﻿1
00:00:21,485 --> 00:00:22,749
There it is.
Another one.

2
00:00:22,869 --> 00:00:26,322
Every hook I baited with that
jerk chicken got a gator.

3
00:00:26,407 --> 00:00:28,024
It's the odor, I tell you.

4
00:00:28,109 --> 00:00:29,308
You can blind the alligator,

5
00:00:29,360 --> 00:00:31,161
he can still hunt for food,

6
00:00:31,245 --> 00:00:33,196
but you block up his nose,

7
00:00:33,280 --> 00:00:34,948
he'll starve to death.

8
00:00:34,999 --> 00:00:37,483
Yeah, but he'd die first
from not being able to breathe.

9
00:00:37,535 --> 00:00:39,085
Yeah, either way
it's a death sentence.

10
00:00:41,338 --> 00:00:43,990
We got a lot of skinnin'
to do before sundown.

11
00:00:44,041 --> 00:00:45,992
Come on, come to Papa, baby.

12
00:00:46,043 --> 00:00:49,045
Yeah...

13
00:00:58,556 --> 00:01:00,190
♪ Just like
the white-winged dove ♪

14
00:01:00,274 --> 00:01:02,025
♪ Sings a song

15
00:01:02,109 --> 00:01:04,978
♪ Sounds like she's singing
What the hell?

16
00:01:05,029 --> 00:01:06,813
♪ Ooh, ooh, ooh...
Don't look like Fish and Game.

17
00:01:06,864 --> 00:01:08,231
Well, we're cooked if she
already made the call.

18
00:01:08,315 --> 00:01:10,950
We got $80,000 worth
of fines here in the camp.

19
00:01:11,018 --> 00:01:13,236
♪ Sounds like she's singing
How can we help you, young lady?

20
00:01:13,320 --> 00:01:16,656
♪ Ooh, baby, ooh, said ooh
This is wrong.

21
00:01:16,707 --> 00:01:18,458
All wrong.

22
00:01:18,525 --> 00:01:20,655
♪ Like a strand in the wind
Murder.

23
00:01:20,775 --> 00:01:21,975
♪ In the web that is my own...

24
00:01:22,026 --> 00:01:24,061
All rot and black.

25
00:01:26,200 --> 00:01:28,534
This will not be forgiven.

26
00:01:28,586 --> 00:01:29,553
What do you want, girl?

27
00:01:29,673 --> 00:01:33,006
Why would you kill
God's innocent creatures?

28
00:01:33,057 --> 00:01:36,559
So they can be made into shoes?

29
00:01:36,644 --> 00:01:38,044
You think she's one of
them goddamn PETA girls?

30
00:01:38,095 --> 00:01:39,646
No, she ain't from PETA.

31
00:01:39,713 --> 00:01:42,515
You should have
stayed away, girl.

32
00:01:42,566 --> 00:01:45,235
You play with dead things, you're
more than likely to join 'em.

33
00:01:48,656 --> 00:01:51,407
Not all dead.

34
00:02:05,172 --> 00:02:09,375
♪ Desire to please

35
00:02:09,426 --> 00:02:14,931
♪ On the edge of seventeen...

36
00:03:10,543 --> 00:03:21,500
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

37
00:03:25,769 --> 00:03:28,521
♪ La, la, la-la, la-la...

38
00:03:28,605 --> 00:03:31,023
Rise and shine, ladies.

39
00:03:31,108 --> 00:03:33,175
It's time
for morning gathering.

40
00:03:33,226 --> 00:03:36,946
♪ La, la, la-la, la-la...

41
00:03:37,013 --> 00:03:39,815
I expect you both downstairs
in five minutes.

42
00:03:39,866 --> 00:03:42,368
Shall I come in this?

43
00:03:46,373 --> 00:03:49,492
My God, get over it already.

44
00:03:49,543 --> 00:03:52,694
He spent his summers
volunteering for the United Way.

45
00:03:52,746 --> 00:03:54,130
Oh. He should be canonized.

46
00:03:54,197 --> 00:03:56,165
Fiona? I know you're home.

47
00:03:56,216 --> 00:03:57,866
How can you be such a bitch?

48
00:03:57,918 --> 00:04:01,036
Because I understand people,
and that guy

49
00:04:01,088 --> 00:04:04,423
would have happily taken a turn
on me if he had the chance.

50
00:04:04,508 --> 00:04:06,509
No, that's bullshit.
He wasn't like that.

51
00:04:06,560 --> 00:04:08,644
Those guys were
his frat brothers.

52
00:04:08,711 --> 00:04:09,979
It's guilt by association.

53
00:04:11,214 --> 00:04:12,515
Open the door, Mother.

54
00:04:15,018 --> 00:04:17,719
No, I don't accept that.

55
00:04:17,771 --> 00:04:20,489
Look, for the sake
of peace among roommates,

56
00:04:20,557 --> 00:04:22,408
I'm sorry
I killed your boy candy, okay?

57
00:04:24,828 --> 00:04:26,612
But given
your black widow status,

58
00:04:26,696 --> 00:04:28,864
he was living
on borrowed time anyways.

59
00:04:32,536 --> 00:04:34,036
I'm kind of busy right now.

60
00:04:34,087 --> 00:04:36,922
My God, what's that smell?

61
00:04:37,007 --> 00:04:39,508
I, um...

62
00:04:39,576 --> 00:04:41,927
I went to a Chinese doctor,
he gave me some herbs to boil.

63
00:04:42,012 --> 00:04:43,579
I know it's kind of pungent.

64
00:04:43,630 --> 00:04:45,414
We're about
to have our morning gathering.

65
00:04:45,465 --> 00:04:48,217
I'm going to be going over
the house rules with the girls,

66
00:04:48,268 --> 00:04:49,885
and I would like you
to hear them.

67
00:04:49,936 --> 00:04:52,354
Hmm. Sounds riveting.

68
00:04:52,422 --> 00:04:54,690
I'll be down in a minute.

69
00:04:56,526 --> 00:05:00,396
Now, listen up, Miss Pittypat.

70
00:05:00,447 --> 00:05:03,199
If you scream,

71
00:05:03,266 --> 00:05:06,535
I'm gonna put you right back in
the ground where I found you.

72
00:05:06,603 --> 00:05:09,655
You understand? Hmm?

73
00:05:09,739 --> 00:05:11,490
Yeah?

74
00:05:11,575 --> 00:05:13,626
Help!

75
00:05:13,710 --> 00:05:16,295
Shut up! Shut up!

76
00:05:16,379 --> 00:05:18,581
I want you to tell me right now

77
00:05:18,632 --> 00:05:21,167
how it is you're still
alive after all these years

78
00:05:21,251 --> 00:05:23,285
and not some moldering corpse.

79
00:05:23,336 --> 00:05:25,387
Shh!

80
00:05:25,455 --> 00:05:26,806
Shut up!

81
00:05:28,475 --> 00:05:31,677
Jesus, woman, it's a
cell phone, all right?

82
00:05:31,761 --> 00:05:34,680
Fiona? We're starting!

83
00:05:34,764 --> 00:05:38,150
Now you just stay quiet,
and when I get back,

84
00:05:38,235 --> 00:05:40,686
we're gonna continue
our little chat.

85
00:05:43,190 --> 00:05:46,475
And you better
make it worth my while.

86
00:05:50,813 --> 00:05:52,981
Let me get a 44, extra crispy,

87
00:05:53,033 --> 00:05:54,950
Yo. The medium bucket is
supposed to have eight pieces.

88
00:05:55,001 --> 00:05:57,536
This one has only seven.

89
00:05:57,621 --> 00:05:59,338
My name's not "Yo."
It's Queenie.

90
00:05:59,422 --> 00:06:00,873
And you must have miscounted

91
00:06:00,957 --> 00:06:02,508
because I packed
that bucket myself.

92
00:06:02,592 --> 00:06:04,032
Well, you must have got
a "D" in math

93
00:06:04,094 --> 00:06:05,374
'cause there's only
seven pieces.

94
00:06:05,378 --> 00:06:06,495
Actually, sir,
I got an "A" in math.

95
00:06:06,546 --> 00:06:08,013
All of 'em.

96
00:06:08,098 --> 00:06:09,965
Calculus, trig,
advanced algebra.

97
00:06:10,016 --> 00:06:12,184
Is that so?
Mm-hmm.

98
00:06:12,269 --> 00:06:13,886
Look, I'm sure you're a genius.

99
00:06:13,970 --> 00:06:15,521
Just give me an extra piece

100
00:06:15,605 --> 00:06:17,306
of chicken,
and I'll be done here.

101
00:06:17,357 --> 00:06:20,693
Look, Pencil Dick,
I'm not stupid, okay?

102
00:06:20,777 --> 00:06:23,646
You ate that extra piece,
and now you want a freebie.

103
00:06:23,697 --> 00:06:25,981
I'd like to speak
to the manager, stupid fat ass.

104
00:06:26,032 --> 00:06:28,450
What did you call me?
Get the manager!

105
00:06:28,518 --> 00:06:31,537
I <i>am</i> the manager!

106
00:06:38,912 --> 00:06:41,797
Help! She's burned me!

107
00:06:45,635 --> 00:06:47,920
Did they send you to jail?
No.

108
00:06:48,004 --> 00:06:49,838
There were lots of witnesses,

109
00:06:49,890 --> 00:06:52,474
and none of them had actually
seen me throw the oil.

110
00:06:52,542 --> 00:06:54,510
But it made
the local newspaper,

111
00:06:54,561 --> 00:06:56,712
and that's how
Miss Cordelia found me.

112
00:06:56,763 --> 00:06:58,880
You didn't want to
join us at first.

113
00:06:58,932 --> 00:07:01,433
I grew up on white girl shit
like <i>Charmed</i>

114
00:07:01,518 --> 00:07:04,103
and <i>Sabrina the</i>
<i>Teenaged Cracker.</i>

115
00:07:04,187 --> 00:07:06,655
I didn't know that
there even <i>were</i> black witches.

116
00:07:06,723 --> 00:07:10,058
But as it turns out,
I'm an heir to Tituba.

117
00:07:10,110 --> 00:07:12,194
She was a house slave in Salem.

118
00:07:12,245 --> 00:07:15,414
She was the first
to be accused of witchcraft.

119
00:07:15,498 --> 00:07:17,700
So, technically, I'm
part of your tribe.

120
00:07:17,751 --> 00:07:20,586
Is this where we all
sing "Kum-Bah-Yah"?

121
00:07:20,670 --> 00:07:21,954
Bitch, I will eat you!
Hey! Hey! Hey!

122
00:07:22,038 --> 00:07:23,706
Hey!

123
00:07:23,757 --> 00:07:26,175
You guys have got to start
taking care of each other.

124
00:07:26,242 --> 00:07:27,909
We have enough enemies
on the outside.

125
00:07:29,379 --> 00:07:30,462
Ms. Foxx?

126
00:07:30,547 --> 00:07:31,714
Yes?

127
00:07:31,765 --> 00:07:34,133
Detective Sanchez,
NOPD Homicide.

128
00:07:34,217 --> 00:07:37,586
My partner Detective Stiles.
What's this about?

129
00:07:37,637 --> 00:07:40,973
We'd like to have a word
with two of your girls.

130
00:07:41,057 --> 00:07:43,759
When a movie star like you
shows up at a sorority house,

131
00:07:43,810 --> 00:07:46,895
people are gonna pay attention
to where you go and with who.

132
00:07:46,947 --> 00:07:48,731
Lot of people saw you
go into a back room

133
00:07:48,782 --> 00:07:50,282
with some
of the guys on the bus.

134
00:07:50,367 --> 00:07:52,618
What does that have to do
with the bus flipping?

135
00:07:52,702 --> 00:07:53,602
These are teenaged girls.

136
00:07:53,653 --> 00:07:54,987
How could they possibly do that?

137
00:07:55,071 --> 00:07:56,455
This all seems so silly.

138
00:07:56,539 --> 00:07:57,939
I'm just looking for someone

139
00:07:57,991 --> 00:07:59,274
who had a motive
to hurt those guys,

140
00:07:59,326 --> 00:08:00,942
who could've screwed
with the brakes

141
00:08:00,994 --> 00:08:02,378
or the steering column.

142
00:08:02,445 --> 00:08:04,580
Maybe whatever happened
in that room was upsetting.

143
00:08:04,631 --> 00:08:06,448
Shouldn't we have a lawyer here

144
00:08:06,499 --> 00:08:08,217
or something?
We're just talking.

145
00:08:08,284 --> 00:08:11,453
Did you know any of those boys?
Had you met them before?

146
00:08:11,504 --> 00:08:14,173
No. We barely spoke to them
that night. They took me

147
00:08:14,257 --> 00:08:16,725
in the back room to try
to get me high, but I said no.

148
00:08:16,793 --> 00:08:19,011
She's sober.
Except vodka.

149
00:08:19,095 --> 00:08:21,013
Madison has a wicked
sense of humor.

150
00:08:21,097 --> 00:08:22,964
But, in fact, she's come a long
way with her addiction issues.

151
00:08:23,016 --> 00:08:24,233
We're very proud of her.

152
00:08:24,300 --> 00:08:27,152
Can I ask you why you visited

153
00:08:27,237 --> 00:08:28,737
one of the survivors
in the hospital?

154
00:08:32,742 --> 00:08:36,862
Um... I felt bad for him.

155
00:08:36,946 --> 00:08:38,247
We-we just met him
the night before.

156
00:08:38,314 --> 00:08:39,815
He seemed nice.

157
00:08:39,866 --> 00:08:42,034
He died right after you left.

158
00:08:42,118 --> 00:08:45,153
The doctors can't quite
figure out how,

159
00:08:45,205 --> 00:08:47,155
but when we checked you out,
we noticed

160
00:08:47,207 --> 00:08:50,092
that another boy you knew
died in the exact same way

161
00:08:50,159 --> 00:08:51,993
right before you got here.

162
00:08:52,045 --> 00:08:54,179
A boy named Charles Taylor.

163
00:08:56,266 --> 00:09:00,853
They gang raped her, and
they got what they deserved!

164
00:09:00,937 --> 00:09:02,304
How did you flip the bus?
Was it the wheels?

165
00:09:02,355 --> 00:09:03,806
It was the wheels.

166
00:09:03,857 --> 00:09:05,107
I have no idea
what she's talking about.

167
00:09:05,174 --> 00:09:06,308
I... Nobody raped me.

168
00:09:06,359 --> 00:09:07,843
She's clearly lost her mind.

169
00:09:07,894 --> 00:09:09,344
Madison did it. She can move
things with her mind.

170
00:09:09,396 --> 00:09:10,979
And I killed that asshole
in the hospital.

171
00:09:11,031 --> 00:09:12,352
I have powers, too.
We're witches.

172
00:09:12,365 --> 00:09:13,699
I'm sorry, Detective.

173
00:09:13,783 --> 00:09:14,783
Zoe has clearly suffered

174
00:09:14,851 --> 00:09:16,184
some kind of mental break.

175
00:09:16,236 --> 00:09:18,570
No! No, enough lying.
It's over!

176
00:09:18,655 --> 00:09:20,656
Everyone here is a witch.
I'm so sorry.

177
00:09:20,707 --> 00:09:21,857
Please don't send us to jail.

178
00:09:21,908 --> 00:09:24,526
Nobody's going to jail. Girls.

179
00:09:24,577 --> 00:09:27,046
Will you leave us, please?

180
00:09:29,999 --> 00:09:31,366
Are you in charge here?

181
00:09:31,418 --> 00:09:33,469
I'm Fiona Goode.

182
00:09:33,536 --> 00:09:35,421
I'm in charge everywhere.

183
00:09:35,505 --> 00:09:38,424
We're gonna have to take both of
those girls in for questioning.

184
00:09:38,508 --> 00:09:42,177
We'll try to keep this quiet,
but that Madison girl...

185
00:09:45,098 --> 00:09:47,549
Drink.

186
00:09:47,600 --> 00:09:48,734
Fiona,

187
00:09:48,818 --> 00:09:50,069
don't.

188
00:09:50,153 --> 00:09:51,186
Come on.

189
00:10:05,502 --> 00:10:08,737
Oh. Tough guy.

190
00:10:08,788 --> 00:10:10,622
Come on, give up.

191
00:10:10,707 --> 00:10:13,125
I'm barely trying, you know.

192
00:10:13,209 --> 00:10:15,844
In about ten seconds,

193
00:10:15,912 --> 00:10:19,381
I'm going to turn the heat up
in that chubby melon of yours,

194
00:10:19,432 --> 00:10:21,884
and I'm gonna turn your brains
to scrambled eggs.

195
00:10:23,436 --> 00:10:26,421
Frankly, it's been
a hard morning,

196
00:10:26,473 --> 00:10:30,275
and I'd really rather not
work up a sweat.

197
00:10:30,360 --> 00:10:34,596
So come on. Just drink the
damn water, will you, please?

198
00:10:34,647 --> 00:10:37,232
This is totally...
Shut up, Delia!

199
00:10:37,283 --> 00:10:40,736
Unless you want me
to spit in a third cup.

200
00:10:50,130 --> 00:10:53,165
Good.

201
00:10:53,249 --> 00:10:56,084
Now, I'm going to need you both

202
00:10:56,136 --> 00:10:58,253
to turn over
whatever information

203
00:10:58,304 --> 00:10:59,922
you've gathered on these girls

204
00:10:59,973 --> 00:11:03,124
and never speak about it
to anyone ever again.

205
00:11:03,176 --> 00:11:04,810
Are we clear?

206
00:11:04,894 --> 00:11:06,345
Perfectly.

207
00:11:06,429 --> 00:11:07,896
Do you think Fiona can fix it?

208
00:11:07,964 --> 00:11:10,315
You're such a goddamn idiot.

209
00:11:10,400 --> 00:11:12,467
I can't believe you told them
everything.

210
00:11:12,519 --> 00:11:14,319
I'm supposed
to be cleaning up my act.

211
00:11:14,404 --> 00:11:16,188
When this gets out, I'm screwed.

212
00:11:16,272 --> 00:11:17,906
Who cares? This is murder.

213
00:11:17,974 --> 00:11:19,908
Like, multiple murders.

214
00:11:19,976 --> 00:11:21,610
They're not gonna find
any evidence that we messed

215
00:11:21,661 --> 00:11:24,145
with the bus because
we didn't mess with the bus!

216
00:11:24,197 --> 00:11:25,814
What did you do
to that shit-dick

217
00:11:25,865 --> 00:11:27,833
in the hospital though?

218
00:11:27,917 --> 00:11:29,168
Idiots.

219
00:11:34,040 --> 00:11:36,825
Have you any idea
what's going on out there?

220
00:11:36,876 --> 00:11:39,178
Now, I forgave your ham-handed

221
00:11:39,262 --> 00:11:41,263
mass murder business
with the bus--

222
00:11:41,330 --> 00:11:43,932
overexuberance
of youth and all that--

223
00:11:44,000 --> 00:11:46,969
but if you haven't got
the goddamn brains to know

224
00:11:47,020 --> 00:11:48,103
that when strangers come

225
00:11:48,170 --> 00:11:50,439
asking questions,
we close ranks,

226
00:11:50,506 --> 00:11:52,107
then I fear

227
00:11:52,174 --> 00:11:54,693
our line is truly at an end.

228
00:11:54,777 --> 00:11:56,195
But they knew so much already.
I couldn't

229
00:11:56,279 --> 00:11:58,013
toast a piece of bread

230
00:11:58,064 --> 00:12:01,400
with the heat
they were putting on you.

231
00:12:01,484 --> 00:12:04,536
You are soft.

232
00:12:04,621 --> 00:12:05,616
You're emotional.

233
00:12:05,736 --> 00:12:08,991
You care what people think.

234
00:12:09,042 --> 00:12:13,078
Now, if there's one thing you
learn before leaving this place,

235
00:12:13,162 --> 00:12:18,967
it's that we,
even the <i>weakest</i> among us,

236
00:12:19,035 --> 00:12:20,385
are better
than the best of them.

237
00:12:20,470 --> 00:12:22,168
Are we gonna get arrested?

238
00:12:22,288 --> 00:12:24,571
You are missing the point.

239
00:12:24,691 --> 00:12:28,043
Which is?
The point is...

240
00:12:28,094 --> 00:12:31,146
in this whole wide wicked world,

241
00:12:31,213 --> 00:12:34,635
the only thing you have
to be afraid of...

242
00:12:36,270 --> 00:12:37,653
is me.

243
00:13:02,984 --> 00:13:06,353
I was supposed to play a
cat burglar in this movie once,

244
00:13:06,438 --> 00:13:08,972
but the funding fell through.

245
00:13:09,024 --> 00:13:12,693
But not before I learned how
to do this.

246
00:13:12,777 --> 00:13:14,995
Hold that.

247
00:13:33,932 --> 00:13:36,767
Madison, what are
we doing here?

248
00:13:36,834 --> 00:13:39,053
I'm gonna pay you back.

249
00:13:39,137 --> 00:13:40,554
Pay me back?

250
00:13:40,639 --> 00:13:41,972
For what?

251
00:13:42,023 --> 00:13:43,006
I know what you did for me,

252
00:13:43,058 --> 00:13:44,391
dealing with that asshole,

253
00:13:44,476 --> 00:13:45,776
so I'm gonna return the favor.

254
00:13:47,729 --> 00:13:49,846
Stole it out of Foxxy's stash.

255
00:13:51,032 --> 00:13:52,950
It's in Latin.

256
00:13:53,017 --> 00:13:55,152
What is this?
Resurrection spell.

257
00:13:55,203 --> 00:13:58,155
We're gonna bring your boyfriend
back to life.

258
00:14:02,627 --> 00:14:05,329
Oh, shit.

259
00:14:05,380 --> 00:14:08,365
Guess that crash was even worse
than I thought.

260
00:14:14,222 --> 00:14:16,373
No, don't!

261
00:14:16,424 --> 00:14:19,560
He's still kind of cute though.

262
00:14:19,644 --> 00:14:22,062
Madison!

263
00:14:22,147 --> 00:14:24,548
Guess they're trying to figure
out where everything goes.

264
00:14:25,883 --> 00:14:28,485
Can we please just
get out of here?

265
00:14:29,854 --> 00:14:32,239
Zoe, look around this room.

266
00:14:32,323 --> 00:14:33,824
Okay, what do you see?

267
00:14:33,891 --> 00:14:35,826
A tragedy.

268
00:14:35,893 --> 00:14:38,696
I see potential.

269
00:14:38,747 --> 00:14:40,447
Look,

270
00:14:40,532 --> 00:14:42,449
nice legs over here,

271
00:14:42,534 --> 00:14:46,036
a great set of guns.

272
00:14:46,087 --> 00:14:47,621
I wonder if he's a show-er

273
00:14:47,706 --> 00:14:49,757
or a grower.

274
00:14:49,841 --> 00:14:52,042
What's your point, Madison?

275
00:14:52,093 --> 00:14:55,713
We take the best boy parts,
we attach them to Kyle's head

276
00:14:55,764 --> 00:14:59,466
and we build the
perfect boyfriend.

277
00:14:59,551 --> 00:15:02,519
Is this just a joke to you?

278
00:15:02,587 --> 00:15:04,104
No, it's a challenge.

279
00:15:04,189 --> 00:15:08,192
All we have to do is
follow this recipe.

280
00:15:12,864 --> 00:15:14,698
Find me a saw.

281
00:15:21,156 --> 00:15:22,956
How's the oven?

282
00:15:23,041 --> 00:15:25,743
Ready for a bun?

283
00:15:26,828 --> 00:15:28,912
I wish I could say yes.

284
00:15:28,963 --> 00:15:30,798
You've been taking
the Clomiphene

285
00:15:30,882 --> 00:15:32,166
as directed?

286
00:15:32,250 --> 00:15:33,550
Yes.

287
00:15:33,618 --> 00:15:34,951
And I was sure
it must be working.

288
00:15:35,003 --> 00:15:36,670
I had horrible cramps,
hot flashes,

289
00:15:36,755 --> 00:15:38,722
blurry vision...
Doc, what's the plan here?

290
00:15:38,790 --> 00:15:40,758
She goes through hell and it doesn't even work.
Hank...

291
00:15:40,809 --> 00:15:43,129
We've been at this for a year.
All I can do is stand around

292
00:15:43,178 --> 00:15:45,179
like an asshole
while you get sick.

293
00:15:45,263 --> 00:15:49,266
Well, unfortunately, the fertility
drugs don't come with any guarantees.

294
00:15:49,317 --> 00:15:50,317
I'll send your blood
to the lab and we can

295
00:15:50,401 --> 00:15:51,769
consider other options.

296
00:15:51,820 --> 00:15:53,487
Like what?
Like in vitro fertilization.

297
00:15:53,571 --> 00:15:55,522
Doc, can I have

298
00:15:55,607 --> 00:15:57,074
a minute alone with my wife?
Sure.

299
00:16:01,830 --> 00:16:03,781
Baby,

300
00:16:03,832 --> 00:16:05,999
if you want to try this,
I'll support it.

301
00:16:06,084 --> 00:16:07,501
But I don't get it.

302
00:16:07,585 --> 00:16:10,420
I'm not ready to give up.

303
00:16:10,488 --> 00:16:14,291
I should be able to have a baby
just like any other woman.

304
00:16:14,342 --> 00:16:17,160
I know it's horrible,
but a lot of women do this.

305
00:16:17,212 --> 00:16:19,096
- When they have no choice.
- You have a choice.

306
00:16:19,163 --> 00:16:21,682
If I start using magic
to fulfill my every whim,

307
00:16:21,766 --> 00:16:23,267
then I'm just Fiona.

308
00:16:23,334 --> 00:16:24,802
This isn't...

309
00:16:24,853 --> 00:16:26,770
a whim. This is about
us having a family.

310
00:16:26,838 --> 00:16:29,223
You don't know
what you're asking me to do.

311
00:16:29,307 --> 00:16:32,309
This kind of magic--
it's... dark.

312
00:16:32,360 --> 00:16:34,111
It's about life and death,

313
00:16:34,178 --> 00:16:35,946
and I don't want to play God.

314
00:16:36,013 --> 00:16:38,949
So you're gonna let Dr. Morrison
play God instead.

315
00:16:48,526 --> 00:16:50,577
Mmm...

316
00:16:50,662 --> 00:16:52,579
Doesn't that smell good?

317
00:16:54,048 --> 00:16:55,966
One thing

318
00:16:56,033 --> 00:16:58,085
I'll give my daughter--

319
00:16:58,169 --> 00:17:01,555
she can fry up a chicken leg.

320
00:17:01,639 --> 00:17:04,925
I imagine you're...
a bit peckish

321
00:17:05,009 --> 00:17:09,563
after spending 180 years
buried in a hole.

322
00:17:09,647 --> 00:17:11,815
But then...

323
00:17:11,883 --> 00:17:15,051
you probably don't need to eat,
being immortal.

324
00:17:15,103 --> 00:17:18,388
Of course, sometimes we just
like to do things because

325
00:17:18,439 --> 00:17:20,524
we enjoy them.

326
00:17:20,575 --> 00:17:22,860
Do you wish to speak?

327
00:17:25,363 --> 00:17:27,164
What did you just say?

328
00:17:27,231 --> 00:17:28,999
About what?

329
00:17:29,066 --> 00:17:30,584
How long?

330
00:17:30,668 --> 00:17:33,503
180 years.

331
00:17:33,571 --> 00:17:35,789
Easy to lose track,

332
00:17:35,874 --> 00:17:37,090
I suppose.

333
00:17:37,175 --> 00:17:40,294
That bitch.

334
00:17:40,378 --> 00:17:42,212
That evil bitch.

335
00:17:42,263 --> 00:17:43,630
Who?

336
00:17:43,715 --> 00:17:46,082
Who did it?

337
00:17:46,134 --> 00:17:48,635
I mean, they said you
were poisoned, but...

338
00:17:48,720 --> 00:17:50,637
they obviously got
that part wrong.

339
00:17:50,722 --> 00:17:52,606
I was tricked.

340
00:17:52,690 --> 00:17:54,141
By whom?

341
00:17:54,225 --> 00:17:56,059
That black devil.

342
00:17:56,110 --> 00:17:58,145
<i>A love potion.</i>

343
00:17:58,229 --> 00:18:00,280
<i>I offer it as a gift.</i>

344
00:18:18,416 --> 00:18:20,918
Louis?

345
00:18:20,969 --> 00:18:22,669
LaLaurie!

346
00:18:22,754 --> 00:18:24,972
Show yourself!

347
00:18:41,472 --> 00:18:43,407
You think you and this rabble

348
00:18:43,474 --> 00:18:46,142
can frighten me?

349
00:18:46,194 --> 00:18:49,863
I am Madame Marie
Delphine LaLaurie.

350
00:18:49,948 --> 00:18:51,748
And you're nothing.

351
00:18:51,816 --> 00:18:55,335
Your feeble attempt
at poisoning me failed,

352
00:18:55,420 --> 00:18:56,586
nigger witch.

353
00:18:56,654 --> 00:19:00,340
If I wanted you dead,
you would be.

354
00:19:00,425 --> 00:19:03,176
Where's my family?

355
00:19:03,261 --> 00:19:05,012
Return them to me.

356
00:19:05,096 --> 00:19:07,330
They never left.

357
00:19:11,102 --> 00:19:13,603
Oh, my... God.

358
00:19:13,671 --> 00:19:16,606
What have you done?

359
00:19:16,674 --> 00:19:20,227
Oh, dear God.

360
00:19:20,311 --> 00:19:21,979
Oh, God.

361
00:19:22,030 --> 00:19:23,947
What have you done?

362
00:19:24,015 --> 00:19:27,034
God in Heaven.

363
00:19:35,293 --> 00:19:37,494
Oh...

364
00:19:37,545 --> 00:19:39,162
God.

365
00:19:39,213 --> 00:19:40,831
Don't think
that they didn't suffer

366
00:19:40,882 --> 00:19:42,499
because they did, greatly.

367
00:19:42,550 --> 00:19:45,869
But the fate
that I have planned for you

368
00:19:45,920 --> 00:19:49,139
will make their suffering
seem as a gentle sleep.

369
00:19:49,206 --> 00:19:53,010
It wasn't poison that I gave you
but something far worse.

370
00:19:53,061 --> 00:19:57,180
My gift to you, Madame LaLaurie,
was life everlasting.

371
00:19:57,231 --> 00:20:02,352
Immortality was in that bottle.

372
00:20:03,521 --> 00:20:04,438
Bring her!

373
00:20:11,662 --> 00:20:13,030
My God...

374
00:20:19,787 --> 00:20:20,787
For your sins,

375
00:20:20,872 --> 00:20:22,005
Madame LaLaurie,

376
00:20:22,073 --> 00:20:24,341
you are damned to live forever.

377
00:20:24,408 --> 00:20:26,626
To never know the
release of sweet death.

378
00:20:26,711 --> 00:20:28,078
To never reunite

379
00:20:28,129 --> 00:20:29,713
with loved ones in
the realm beyond.

380
00:20:29,764 --> 00:20:32,349
But instead to be alone,

381
00:20:32,416 --> 00:20:36,753
sealed up in your unmarked grave
for all eternity,

382
00:20:36,804 --> 00:20:38,939
listening to the world go on
around you,

383
00:20:39,023 --> 00:20:41,942
even until that world
is no more.

384
00:20:48,783 --> 00:20:51,401
I'm sorry for your loss.

385
00:20:53,938 --> 00:20:55,872
You want a bite?

386
00:20:57,041 --> 00:20:59,459
I'm not hungry.

387
00:21:15,093 --> 00:21:17,344
I need a bowl

388
00:21:17,428 --> 00:21:19,096
and some hair from his head.

389
00:21:50,995 --> 00:21:51,995
Okay.

390
00:21:56,884 --> 00:21:58,835
Breathe in the smoke.

391
00:22:14,185 --> 00:22:15,535
Aah!

392
00:22:29,800 --> 00:22:30,634
Give me your hand.

393
00:22:32,086 --> 00:22:33,970
Blood is our sacrament.

394
00:22:37,475 --> 00:22:39,926
<i>Calpriziana, offina</i>

395
00:22:40,011 --> 00:22:43,213
<i>alta nestra, fuero menut.</i>

396
00:22:43,264 --> 00:22:46,650
Azazel, we submit
to you body and soul,

397
00:22:46,717 --> 00:22:49,385
the lord of the underworld,
we offer you our obedience

398
00:22:49,437 --> 00:22:51,554
and everlasting devotion
until death sanctifies

399
00:22:51,606 --> 00:22:53,690
this unholy union.

400
00:22:53,741 --> 00:22:55,225
Did we just marry the Devil?
'Cause I don't know

401
00:22:55,276 --> 00:22:56,243
if I'm down with that.

402
00:23:04,285 --> 00:23:07,787
<i>Berald, Beroald, Balbin,</i>
<i>Gab, Gabor, Agaba.</i>

403
00:23:07,872 --> 00:23:11,341
<i>Berald, Beroald,</i>
<i>Balbin, Gab, Gabor, Agaba.</i>

404
00:23:11,408 --> 00:23:14,344
<i>Berald, Beroald, Balbin,</i>
<i>Gab, Gabor, Agaba.</i>

405
00:23:14,411 --> 00:23:18,248
<i>Berald, Beroald,</i>
<i>Balbin, Gab, Gabor, Agaba.</i>

406
00:23:18,299 --> 00:23:20,133
Return to the mortal coil!

407
00:23:20,218 --> 00:23:21,417
Arise!

408
00:23:36,067 --> 00:23:38,068
Well, that was a bust.

409
00:23:44,909 --> 00:23:46,776
You sure you said
the spell correctly?

410
00:23:46,827 --> 00:23:48,411
Hey, I've been acting
since I was five.

411
00:23:48,462 --> 00:23:50,130
I know my lines.

412
00:23:52,667 --> 00:23:55,252
I guess we're just
not powerful enough.

413
00:24:00,341 --> 00:24:02,292
Hey, I'll, I'll meet you
in the car.

414
00:24:02,343 --> 00:24:04,227
I, I left my phone
in here somewhere.

415
00:24:04,295 --> 00:24:06,129
Hurry up.

416
00:24:22,947 --> 00:24:25,198
Shit.

417
00:24:25,283 --> 00:24:27,117
Tough luck, bitch.

418
00:24:28,319 --> 00:24:30,120
I'm so sorry, Kyle.

419
00:24:32,173 --> 00:24:36,293
None of this would have happened
if we weren't at that party.

420
00:24:36,344 --> 00:24:40,180
My life has just been
so out of control lately.

421
00:24:40,264 --> 00:24:42,332
I wish I could have kept you
out of it.

422
00:25:07,191 --> 00:25:09,025
Who's there?

423
00:25:20,338 --> 00:25:23,139
What the hell?

424
00:25:25,226 --> 00:25:27,043
Oh, Jesus Christ.

425
00:25:30,481 --> 00:25:31,815
What the hell
are you doing here?

426
00:25:45,830 --> 00:25:47,530
Kyle, no, no!

427
00:26:13,057 --> 00:26:14,757
Aah.

428
00:26:14,809 --> 00:26:17,093
You're not used to having a...

429
00:26:17,144 --> 00:26:19,479
white woman in your
chair, are you?

430
00:26:19,563 --> 00:26:22,949
I'm not used to having a white
woman in this neighborhood.

431
00:26:23,033 --> 00:26:25,151
Uh-uh, there's no smoking
in here.

432
00:26:25,236 --> 00:26:28,571
Most of that is real hair,
more precious than gold.

433
00:26:28,622 --> 00:26:29,656
We buy it by the pound.

434
00:26:29,740 --> 00:26:32,409
Mm-hmm.

435
00:26:36,380 --> 00:26:37,247
Yeah, yeah.

436
00:26:44,555 --> 00:26:47,623
You look good, little mama.

437
00:26:47,675 --> 00:26:48,996
All right, you get
going home now.

438
00:26:49,059 --> 00:26:51,394
I was just finishing.

439
00:26:51,462 --> 00:26:53,396
All right, you all
go home, too.

440
00:26:55,289 --> 00:26:57,650
I'll finish this one myself.

441
00:27:21,816 --> 00:27:23,250
Stop.

442
00:27:23,318 --> 00:27:24,486
Stop it.

443
00:27:24,606 --> 00:27:26,653
I don't like it, stop.

444
00:27:28,956 --> 00:27:30,215
Stop.

445
00:27:30,335 --> 00:27:32,178
You okay?

446
00:27:34,262 --> 00:27:37,181
Too much noise.

447
00:27:44,169 --> 00:27:47,108
You think too loud.

448
00:27:47,175 --> 00:27:50,945
It... is bothering me.

449
00:27:52,847 --> 00:27:55,783
Just get out.

450
00:27:59,571 --> 00:28:02,206
What the...?

451
00:28:02,290 --> 00:28:03,657
Oh, who are you?

452
00:28:03,708 --> 00:28:04,959
Out of my way, slave.

453
00:28:05,026 --> 00:28:06,410
Who you calling a slave, bitch?

454
00:28:06,495 --> 00:28:07,711
Yo, who is this stinky old ...?

455
00:28:12,700 --> 00:28:16,303
So, have you owned
this place long?

456
00:28:16,371 --> 00:28:18,339
What do you think?

457
00:28:18,390 --> 00:28:20,558
I think, when they say
good black don't crack,

458
00:28:20,642 --> 00:28:21,675
they're not wrong.

459
00:28:21,726 --> 00:28:22,676
What's your secret?

460
00:28:22,727 --> 00:28:24,044
What's yours?

461
00:28:24,096 --> 00:28:26,347
Your manicure cost
more than my rent.

462
00:28:26,398 --> 00:28:28,549
Woman like you wipes
her ass with diamonds.

463
00:28:28,600 --> 00:28:32,386
She don't just end up walking
in here for hair extensions.

464
00:28:32,437 --> 00:28:35,940
My, my, my,
aren't you perceptive?

465
00:28:36,024 --> 00:28:39,226
You know exactly who I am
and what I'm capable of,

466
00:28:39,277 --> 00:28:43,063
just like I know
exactly what you are, witch.

467
00:28:43,115 --> 00:28:46,167
I can smell the stink
of it on you.

468
00:28:46,234 --> 00:28:48,502
Well, I didn't expect
you to like me.

469
00:28:50,405 --> 00:28:54,375
I mean, after all, your kind
and my kind have been going

470
00:28:54,426 --> 00:28:57,595
after each other for centuries,

471
00:28:57,679 --> 00:29:01,932
though it is kind of like a
hammer going after a nail.

472
00:29:02,017 --> 00:29:03,968
Everything you got,
you got from us.

473
00:29:04,052 --> 00:29:05,269
Tituba.

474
00:29:05,353 --> 00:29:07,521
Voodoo slave girl who graced us

475
00:29:07,589 --> 00:29:10,774
with her black magic.

476
00:29:10,859 --> 00:29:12,560
She couldn't tell a love potion

477
00:29:12,611 --> 00:29:15,279
from a recipe for
chocolate chip cookies

478
00:29:15,363 --> 00:29:16,263
if she had to read it.

479
00:29:16,314 --> 00:29:19,066
You made her a slave.

480
00:29:19,117 --> 00:29:21,068
Before that she came
from a great tribe--

481
00:29:21,119 --> 00:29:22,703
the Arawak.

482
00:29:22,770 --> 00:29:24,488
She learned the secrets
of the other side

483
00:29:24,573 --> 00:29:27,241
from a 2,000-year-old line
of shamans.

484
00:29:27,292 --> 00:29:31,445
Necromancy-- she gave it
to your girls of Salem.

485
00:29:31,496 --> 00:29:32,663
A gift repaid with betrayal.

486
00:29:32,747 --> 00:29:34,498
Please.

487
00:29:34,583 --> 00:29:38,252
You want to tell me that some
illiterate voodoo slave girl

488
00:29:38,303 --> 00:29:40,337
gave me my crown?

489
00:29:40,422 --> 00:29:41,755
Well, maybe
you haven't heard the news

490
00:29:41,806 --> 00:29:43,591
about civilization starting
in Africa.

491
00:29:43,642 --> 00:29:45,402
We're more than just pins
in dolls and seeing

492
00:29:45,460 --> 00:29:47,678
the future in chicken parts.

493
00:29:47,762 --> 00:29:50,147
You've been reading
too many tourist guides.

494
00:29:50,232 --> 00:29:51,398
Speaking of
tourist guides--

495
00:29:51,466 --> 00:29:53,767
no more spray--

496
00:29:53,818 --> 00:29:56,803
I have been to
St. Louis Number 1

497
00:29:56,855 --> 00:30:00,858
and I have seen
the tomb of Laveau,

498
00:30:00,942 --> 00:30:03,143
seen the fat tourists

499
00:30:03,195 --> 00:30:06,146
from Little Rock to Hackensack

500
00:30:06,198 --> 00:30:08,365
drawing crosses on the bricks,

501
00:30:08,450 --> 00:30:11,835
making wishes to the bones
of Marie Laveau.

502
00:30:13,505 --> 00:30:16,757
Little do they know,
all they have to do

503
00:30:16,824 --> 00:30:21,545
to get their wishes granted was
come down here to the Ninth Ward

504
00:30:21,630 --> 00:30:23,464
and get their hair braided.

505
00:30:26,968 --> 00:30:30,271
And what is your wish, witch?

506
00:30:32,390 --> 00:30:34,975
I want what you have,

507
00:30:35,026 --> 00:30:39,897
whatever it is that has kept
you young all these years.

508
00:30:42,984 --> 00:30:45,786
The hammer wants
the nail's magic.

509
00:30:45,853 --> 00:30:48,622
Oh, that is rich.

510
00:30:48,690 --> 00:30:51,408
Yeah, and you're going
to give it to me

511
00:30:51,493 --> 00:30:54,545
because I have
something you want.

512
00:30:54,629 --> 00:30:56,380
You could offer me a unicorn

513
00:30:56,464 --> 00:30:58,215
that shit $100 bills,

514
00:30:58,300 --> 00:31:00,834
and I'd still never give
you more than a headache.

515
00:31:00,885 --> 00:31:02,386
Boys.

516
00:31:03,705 --> 00:31:06,724
Hurry, get, get it, put it out.
Stop!

517
00:31:10,979 --> 00:31:12,513
I don't like it.

518
00:31:13,481 --> 00:31:14,565
But we'll be in touch.

519
00:31:16,401 --> 00:31:18,385
Such a lovely place
you have here.

520
00:31:18,436 --> 00:31:21,105
It's nice to see
you doing so well

521
00:31:21,189 --> 00:31:22,740
after all these years.

522
00:31:22,824 --> 00:31:25,909
I mean, maybe in
another century...

523
00:31:25,994 --> 00:31:29,913
you could have two
shithole salons.

524
00:31:34,569 --> 00:31:38,756
<i>Jam tibi impero</i>

525
00:31:38,840 --> 00:31:41,875
<i>et principio maligne spiritus!</i>

526
00:31:41,926 --> 00:31:45,262
<i>Ut confestim allata</i>

527
00:31:45,347 --> 00:31:48,265
<i>et circulo discedas, absque...</i>

528
00:31:50,352 --> 00:31:51,685
You think it's gonna work?

529
00:31:51,753 --> 00:31:55,773
Jesus, Hank, you scared
the shit out of me!

530
00:31:55,857 --> 00:31:57,441
You shouldn't be in here.

531
00:31:57,525 --> 00:31:59,109
You okay, baby?

532
00:31:59,194 --> 00:32:01,261
It's all going to be all right.

533
00:32:01,313 --> 00:32:03,480
I just... I need to concentrate.

534
00:32:03,565 --> 00:32:05,899
Just give me 20 minutes, okay?

535
00:32:05,950 --> 00:32:08,485
Whatever it takes.

536
00:32:33,011 --> 00:32:35,429
<i>Absque omni lisione</i>

537
00:32:35,480 --> 00:32:39,466
<i>cujuscunque creature vel rei</i>

538
00:32:39,517 --> 00:32:43,354
<i>et ad locum a justissimo</i>

539
00:32:43,438 --> 00:32:48,575
<i>tibi deputatum in momento</i>
<i>et ictu oculi abeas...</i>

540
00:32:53,665 --> 00:32:57,785
<i>Krek creeteo mav kaas kataan.</i>

541
00:33:00,288 --> 00:33:02,706
Say it.

542
00:33:02,791 --> 00:33:05,659
<i>Krek creeteo</i>

543
00:33:05,710 --> 00:33:09,430
<i>mav kaas kataan.</i>

544
00:34:19,033 --> 00:34:22,569
Kyle? Kyle!

545
00:34:22,620 --> 00:34:25,255
Kyle!

546
00:34:27,008 --> 00:34:28,876
I know... I know you know
something's wrong.

547
00:34:28,927 --> 00:34:30,294
Maybe this is too
hard for anyone

548
00:34:30,378 --> 00:34:32,846
to hear, but...
Kyle, you died.

549
00:34:32,914 --> 00:34:34,932
Can-can you
remember that?

550
00:34:35,016 --> 00:34:36,633
You know, you were on a bus,

551
00:34:36,718 --> 00:34:37,878
and-and there was
an accident.

552
00:34:37,919 --> 00:34:40,604
Sort of.

553
00:34:40,688 --> 00:34:41,855
Like, it wasn't your...
it wasn't your fault.

554
00:34:41,923 --> 00:34:43,974
Okay, none of it
was your fault.

555
00:34:44,058 --> 00:34:45,943
We tried to put you together
the best we could, and-and...

556
00:34:46,027 --> 00:34:48,395
Then we brought you back
from the other side.

557
00:34:48,446 --> 00:34:52,432
No! No, stop!
Kyle! No! Kyle!

558
00:34:52,484 --> 00:34:53,767
Stop!

559
00:34:53,818 --> 00:34:56,036
Look, okay, may...
maybe it would

560
00:34:56,103 --> 00:34:59,773
have been better for you
to stay dead. I don't know.

561
00:34:59,824 --> 00:35:01,825
But I couldn't forgive
myself if I didn't try.

562
00:35:01,910 --> 00:35:03,627
I forgive you.

563
00:35:05,663 --> 00:35:07,748
Even though
you drew me out here.

564
00:35:09,133 --> 00:35:10,384
Turn around.

565
00:35:10,451 --> 00:35:12,553
Make a right.

566
00:35:17,891 --> 00:35:20,053
<i>Do you really think
that's going to work?</i>

567
00:35:20,173 --> 00:35:21,687
I know it will.

568
00:35:21,935 --> 00:35:25,842
This stuff is the
shit... literally.

569
00:35:25,962 --> 00:35:28,589
Louisiana swamp is
full of Spanish moss

570
00:35:28,707 --> 00:35:30,074
and alligator dung.

571
00:35:30,125 --> 00:35:32,660
Amazing healing properties.

572
00:35:32,745 --> 00:35:35,613
Mother Nature has an
answer for everything.

573
00:35:35,664 --> 00:35:39,050
Healed me when I
was burned alive.

574
00:35:39,117 --> 00:35:41,502
You are Misty Day.

575
00:35:41,587 --> 00:35:43,120
You're the witch
Cordelia was telling us about.

576
00:35:43,172 --> 00:35:44,505
Everyone thinks you're dead,

577
00:35:44,590 --> 00:35:45,890
but, of course, you're not.

578
00:35:45,958 --> 00:35:48,009
You have the power
of resurgence.

579
00:35:48,093 --> 00:35:50,728
The power of resurgence.

580
00:35:51,897 --> 00:35:53,898
I like the sound of that.

581
00:35:55,517 --> 00:35:58,319
We have so much
to teach each other, Zoe.

582
00:35:58,404 --> 00:36:01,022
Maybe we do.
I always knew there were others like me,

583
00:36:01,106 --> 00:36:02,640
but I had no idea
how to find you.

584
00:36:02,691 --> 00:36:04,325
And then today,

585
00:36:04,410 --> 00:36:06,110
I was meditating in the woods

586
00:36:06,161 --> 00:36:08,312
when my heart started racing,

587
00:36:08,364 --> 00:36:10,698
and my teeth started vibrating.

588
00:36:10,783 --> 00:36:12,951
Something was calling to me.

589
00:36:13,002 --> 00:36:15,703
I had no idea
what it was, but...

590
00:36:15,788 --> 00:36:18,256
I knew I had to follow.

591
00:36:18,323 --> 00:36:20,658
And it was you, Zoe.

592
00:36:20,709 --> 00:36:23,044
Your magic called me there.

593
00:36:23,128 --> 00:36:25,496
And I'm so grateful.

594
00:36:28,550 --> 00:36:32,103
Now I'm not alone.

595
00:36:34,807 --> 00:36:39,394
♪ She rings like a bell
through the night ♪

596
00:36:39,478 --> 00:36:42,730
♪ And wouldn't you love
to love her? ♪

597
00:36:42,815 --> 00:36:45,683
♪ She rules her life
like a bird in flight ♪

598
00:36:45,734 --> 00:36:47,568
♪ And who will be her lover?

599
00:36:47,653 --> 00:36:49,237
Who sings this?

600
00:36:49,321 --> 00:36:51,355
Who sings this?

601
00:36:51,407 --> 00:36:53,541
♪ All your life
you've never seen... ♪

602
00:36:53,625 --> 00:36:54,909
Fleetwood Mac.

603
00:36:54,994 --> 00:36:58,629
Stevie Nicks is my hero.

604
00:36:58,697 --> 00:37:00,865
That's Stevie Nicks
from <i>American Idol?</i>

605
00:37:00,916 --> 00:37:03,551
It's Stevie Nicks.

606
00:37:03,635 --> 00:37:05,970
"The White Witch."

607
00:37:06,038 --> 00:37:09,307
The only witch before you
I've ever known.

608
00:37:09,374 --> 00:37:11,476
She's an actual witch?

609
00:37:11,543 --> 00:37:14,429
Listen to the lyrics.

610
00:37:14,513 --> 00:37:19,434
♪ She rules her life
like a bird in flight ♪

611
00:37:19,518 --> 00:37:21,719
♪ And who will be her lover?

612
00:37:21,770 --> 00:37:24,388
This song was her anthem.

613
00:37:24,440 --> 00:37:25,823
♪ All your life
you've never seen... ♪

614
00:37:25,891 --> 00:37:29,894
Doesn't it just...
penetrate your soul

615
00:37:29,945 --> 00:37:31,896
and tell the truth
about everything

616
00:37:31,947 --> 00:37:33,915
you ever felt
in your whole life?

617
00:37:33,999 --> 00:37:38,169
Yeah. Totally.

618
00:37:38,236 --> 00:37:40,421
♪ Will you ever win?

619
00:37:40,506 --> 00:37:42,740
Um, I really should be going.

620
00:37:42,791 --> 00:37:45,043
Going? What do you mean?

621
00:37:45,094 --> 00:37:47,795
My school-- I'm sure
they're wondering where I am.

622
00:37:47,880 --> 00:37:49,747
♪ Rhiannon...

623
00:37:49,798 --> 00:37:52,467
I just have to figure
out where to take him.

624
00:37:52,551 --> 00:37:54,469
He can stay here with me.

625
00:37:54,553 --> 00:37:56,054
I'll heal him.

626
00:37:57,773 --> 00:38:02,310
And then, when you come back,
he'll be good as new.

627
00:38:02,394 --> 00:38:04,896
♪ Dreams unwind,
love's state of mind... ♪

628
00:38:04,947 --> 00:38:08,449
Hey, you'll come back,
right? Hmm?

629
00:38:13,438 --> 00:38:15,289
<i>And clean your
station, baby girl,</i>

630
00:38:15,374 --> 00:38:17,441
<i>'cause I am sick and tired</i>
<i>of them old boxes</i>

631
00:38:17,493 --> 00:38:19,660
<i>of Popeye's and Coke cans.</i>

632
00:38:26,635 --> 00:38:29,887
You ain't never gonna believe
who's back.

633
00:38:34,726 --> 00:38:38,846
We got some business
to attend to.

634
00:38:53,412 --> 00:38:57,165
They haven't changed the names
of the street signs.

635
00:38:57,249 --> 00:38:59,617
You're lucky you
didn't get run over.

636
00:38:59,668 --> 00:39:01,485
You know, the world
has sped up a bit

637
00:39:01,537 --> 00:39:03,004
since you went
down in that hole.

638
00:39:04,756 --> 00:39:06,991
I'd be trampled by
a herd of elephants,

639
00:39:07,042 --> 00:39:08,793
it wouldn't make a
spit of difference.

640
00:39:08,844 --> 00:39:11,345
They defaced my home
with a plaque.

641
00:39:11,430 --> 00:39:15,016
"The House of Madame LaLaurie.

642
00:39:15,100 --> 00:39:17,268
An historical site."

643
00:39:17,335 --> 00:39:20,337
My home-- a
museum of horrors.

644
00:39:20,389 --> 00:39:23,274
People have always
celebrated the macabre.

645
00:39:23,341 --> 00:39:25,393
You're not remembered fondly,

646
00:39:25,477 --> 00:39:29,280
but I guess that beats
not being remembered at all.

647
00:39:29,347 --> 00:39:31,399
I was a woman of my time.

648
00:39:31,483 --> 00:39:35,903
Hmm. That is
a crock of shit.

649
00:39:35,988 --> 00:39:39,157
You've got a mean streak
wider than your backside,

650
00:39:39,208 --> 00:39:41,025
or a sickness of the mind.

651
00:39:41,076 --> 00:39:44,495
Either way, if ten
of the hundreds of things

652
00:39:44,546 --> 00:39:46,464
I have read about you are true,

653
00:39:46,531 --> 00:39:50,668
then you deserved every minute
down there under all that dirt.

654
00:39:52,471 --> 00:39:55,923
They took my babies, you know?

655
00:39:56,008 --> 00:39:58,226
Hung 'em in a straight
line right up there.

656
00:40:01,180 --> 00:40:02,513
My husband, too.

657
00:40:02,564 --> 00:40:04,565
Him, I didn't care about.

658
00:40:04,650 --> 00:40:06,350
I'd been planning on
killing him for weeks.

659
00:40:06,401 --> 00:40:08,019
Poison in his buckwheat.

660
00:40:08,070 --> 00:40:10,154
Well, you'll forgive me
if I have trouble

661
00:40:10,222 --> 00:40:12,690
feeling sorry for you.
I don't care

662
00:40:12,741 --> 00:40:15,159
what kind of a monster
anybody says I am.

663
00:40:15,227 --> 00:40:17,912
I loved my girls...
in my own way.

664
00:40:20,499 --> 00:40:23,751
Even the ugly one.

665
00:40:23,835 --> 00:40:27,455
The moment she came out of
my belly, she was a shame to me.

666
00:40:27,539 --> 00:40:30,675
She had the face
of a damn hippo,

667
00:40:30,742 --> 00:40:34,178
but I loved her just the same.

668
00:40:37,182 --> 00:40:39,800
Hell is real.

669
00:40:39,885 --> 00:40:42,937
I've seen it down in that box.

670
00:40:43,021 --> 00:40:45,139
Time disappears.

671
00:40:45,224 --> 00:40:48,309
The only thing that's left is
what's in your mind's eye.

672
00:40:48,393 --> 00:40:52,897
And all mine saw
were the faces of my girls.

673
00:40:52,948 --> 00:40:54,932
Forever.

674
00:40:54,983 --> 00:40:56,484
Well, maybe it's better.

675
00:40:56,568 --> 00:40:58,486
At least in death,

676
00:40:58,570 --> 00:41:01,038
you can't disappoint
the ones you love.

677
00:41:04,076 --> 00:41:06,210
Are you a witch or something?
Why?

678
00:41:06,278 --> 00:41:09,547
Well, I was hoping you were.

679
00:41:09,614 --> 00:41:12,466
Then maybe you'd know
how to kill me.

680
00:41:12,551 --> 00:41:15,303
Oh, I may kill you yet, but not today.

681
00:41:15,387 --> 00:41:16,954
But you run away again,

682
00:41:17,005 --> 00:41:20,341
and it's back in the box
for you, understand?

683
00:41:20,425 --> 00:41:23,427
Yes, ma'am.

684
00:41:25,130 --> 00:41:28,033
Good. Let's go home.

685
00:41:40,779 --> 00:41:51,638
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

