1
00:00:04,965 --> 00:00:07,100
باشه، چطور شديم؟

2
00:00:07,102 --> 00:00:08,101
اووه، خيلي ناز

3
00:00:08,103 --> 00:00:09,185
...من يه دانشمند شرور هستم

4
00:00:09,187 --> 00:00:10,637
و دبي موش آزمايشگاهي منه

5
00:00:10,639 --> 00:00:12,555
داره حق و حقوق منو به عنوان
.... يکي از مخلوقات خدا

6
00:00:12,557 --> 00:00:14,724
با روييدن قسمت هاي انساني روي کمرم، ناديده ميگيره

7
00:00:16,777 --> 00:00:18,445
...بابابزرگ، بيا اين تبديل کنيم به

8
00:00:18,447 --> 00:00:19,612
ترسناک ترين کدو تنبل تو کل محله

9
00:00:19,714 --> 00:00:21,047
اوه، اين کار خيلي سختيه

10
00:00:21,049 --> 00:00:22,749
چيزي که لازم داريم يه کم الهامه

11
00:00:22,751 --> 00:00:25,134
،فکر کردن به بدجنس ترين
،وحشتناک ترين

12
00:00:25,136 --> 00:00:28,555
و منفورترين هيولايي که ميتوني تصورش رو بکني

13
00:00:28,557 --> 00:00:30,757
هالووين مبارک

14
00:00:30,959 --> 00:00:33,876
سلام، کدوتنبل

15
00:00:33,878 --> 00:00:36,763
هي، اميدوارم که اشکال نداشته باشه
فقط بايد يه لباس ازتون قرض بگيرم

16
00:00:36,765 --> 00:00:39,599
همه ي "دراگ-استور" هاي بين خونه ي ما و اينجا
جنس هاشون رو تموم کردن
<font color="#ff8080">داروخونه هم گفته ميشه ولي به غير از دارو
<font color="#ff8080">چيزهاي ديگه اي هم ميفروشن توش

17
00:00:39,601 --> 00:00:40,967
...کل هفته بهش هشدار دادم

18
00:00:40,969 --> 00:00:42,802
که تا دقيقه آخر صبر نکنه

19
00:00:42,804 --> 00:00:44,520
هميشه براي خريد تعطيلات
تا لحظه ي آخر صبر ميکنه

20
00:00:44,522 --> 00:00:47,023
،برا همينه که کريسمس گذشته
،خوشبو کننده دهان نعنايي

21
00:00:47,025 --> 00:00:50,893
تيغ اشتباهي و  فيلم باديگارد
روي دي وي دي گيرم اومد

22
00:00:52,496 --> 00:00:54,063
...نيتن، فقط اعتراف کن که اشتباه ميکردي

23
00:00:54,065 --> 00:00:55,448
و بايد زودتر خريد ميکردي

24
00:00:55,450 --> 00:00:57,700
نه، من.. ميدوني چيه؟
بهت ميگم کي اشتباه ميکنه

25
00:00:57,702 --> 00:01:00,570
رييسم که خبرنگارهارو مجبور ميکنه
روي آنتن لباس مخصوص بپوشن

26
00:01:00,572 --> 00:01:02,405
اگه شبکه تون چندين ساله که داره
،با لباس برنامه پخش ميکنه

27
00:01:02,407 --> 00:01:03,573
...پس بايد ميدونستي که

28
00:01:03,660 --> 00:01:06,127
،باشه من اشتباه ميکردم
ميشه بيخيالش بشيم؟

29
00:01:06,129 --> 00:01:08,496
اين حرفو از يکي که باهاش عروسي کرده بود داشته باش

30
00:01:08,498 --> 00:01:10,665
بيخيال نميشه، دوست داره ملت رو شکنجه بده

31
00:01:10,667 --> 00:01:13,301
فکر ميکرد فيلم" سي دقيقه پس از نيمه شب" کمدي بود
<font color="#ff8080">درام تاريخي آمريکايي به کارگرداني کاترين بيگلو  =Zero Dark Thirty

32
00:01:14,753 --> 00:01:16,988
آره مامان، اينکه وقتي يکي از ما يه اشتباهي ميکنه و
....هميشه ميخواي  ثابت کني که

33
00:01:16,990 --> 00:01:19,173
حق باتوئه واقعا آزار دهنده ست
...مثل وقتي که

34
00:01:19,175 --> 00:01:20,141
...امتحان رانندگيم رو رد شدم

35
00:01:20,143 --> 00:01:21,425
....يا وقتيکه بوقلمون روز شکرگزاري رو سوزوندم

36
00:01:21,427 --> 00:01:22,560
يا وقتيکه با آدام عروسي کردم

37
00:01:23,628 --> 00:01:26,013
يه آدام ديگه، نه بابات

38
00:01:26,015 --> 00:01:29,183
وظيفه ي من به عنوان مادرتون  اينه که
قصور و نقطه ضعف هاتون رو بهتون بگم

39
00:01:29,185 --> 00:01:31,269
عيبجويي هاي من باعث ميشه
شخصيتتون رو شکل بدين

40
00:01:31,271 --> 00:01:35,656
حقيقت اينکه ازش لذت ميبرم
به سادگي باعث ميشه هردو طرف برنده باشن

41
00:01:35,658 --> 00:01:38,159
اگه اعتراف کردن به اشتباهمون
،باعث شکل گرفتن شخصيتمون ميشه

42
00:01:38,161 --> 00:01:39,493
چطوريه که تو هيچوقت اينکارو نميکني؟

43
00:01:39,495 --> 00:01:42,163
اوه باور کن، خيلي دوست دارم شخصيتم رو گسترش بدم

44
00:01:42,165 --> 00:01:44,949
فقط هيچوقت شانسش برام پيش نمياد
چون هيچوقت اشتباه نميکنم

45
00:01:47,537 --> 00:01:48,920
کجاي اين خنده داره؟

46
00:01:48,922 --> 00:01:50,538
يه بار که اشتباه ميکردم رو بگين

47
00:01:50,540 --> 00:01:53,124
نيتن، يه دفعه ش رو بگو

48
00:01:53,126 --> 00:01:54,759
چي؟

49
00:01:54,761 --> 00:01:56,327
...آره، باشه فقط

50
00:01:56,329 --> 00:01:58,212
بابا، يه دفعه ش رو بگو

51
00:01:58,214 --> 00:02:00,497
...اوه خب، خانم

52
00:02:00,499 --> 00:02:03,434
ما نيستيم

53
00:02:03,436 --> 00:02:04,886
اوه اوه، يادم اومد

54
00:02:04,888 --> 00:02:07,271
اسم وسطيم رو داخل شناسنامه م اشتباه نوشتي

55
00:02:07,273 --> 00:02:08,890
،برا همين به جاي نيتن جيمز

56
00:02:08,892 --> 00:02:10,608
من نيتن جازم هستم

57
00:02:10,610 --> 00:02:13,394
جي-اي-اس-اي-ام
<font color="#ff8080">J-A-S-E-M # James

58
00:02:13,396 --> 00:02:15,112
جازم

59
00:02:15,114 --> 00:02:16,364
راستش اون کار من بود

60
00:02:16,366 --> 00:02:18,566
مست بودم

61
00:02:18,568 --> 00:02:20,034
اون قديم ها اتاق هاي انتظار خيلي فرق ميکردن

62
00:02:20,036 --> 00:02:24,038
اين لباس تريپ خدمتکار فرانسوي رو داشته باش

63
00:02:24,040 --> 00:02:25,573
کارول، بهت افتخار ميکنم دختر

64
00:02:25,575 --> 00:02:28,359
راستش اونم کار من بود، مست بودم

65
00:02:28,361 --> 00:02:30,361
اون قديم ها هالووين خيلي فرق ميکرد

66
00:02:30,363 --> 00:02:32,163
...برو پايين تو زيرزمين

67
00:02:32,165 --> 00:02:34,498
و چندتا از جعبه هاي هنرهاي دستي منو بيار

68
00:02:34,500 --> 00:02:37,218
ميتونم از هرچيزي که بخواي
لباس مخصوص درست کنم

69
00:02:37,220 --> 00:02:39,370
....وقتي که تئاتر کوچيک ليزبرگ نسخه ي خودشون

70
00:02:39,372 --> 00:02:42,173
،از فيلم چند مرد خوب رو درست کردن
....من 14 تا لباس ارتشي درست کردم
<font color="#ff8080">فيلمي محصول سال 1992 با بازي
<font color="#ff8080">تام کروز، دمي مور و جک نيکلسون

71
00:02:42,175 --> 00:02:44,675
اونم فقط با روميزي و  سر بطري

72
00:02:44,677 --> 00:02:46,928
حتي يه بار جاي رهبرشون بازي کردم

73
00:02:46,930 --> 00:02:49,430
اووه، مطمئنم دمي مور جذابي
شده بودي برا خودت، مگه نه؟

74
00:02:49,432 --> 00:02:53,017
نه، ولي يه جک نيکلسون الهام بخش شده بودم

75
00:02:53,019 --> 00:02:54,218
اوه

76
00:02:54,220 --> 00:02:57,104
ملت برا هفته ها تو خواربار فروشي
بهم احترام نظامي ميذاشتن

77
00:02:58,408 --> 00:03:00,391
ببينين کي اومده

78
00:03:00,393 --> 00:03:01,859
آرتي

79
00:03:01,861 --> 00:03:03,778
،من اين غول رو پيدا کردم و پيش خودم گفتم

80
00:03:03,780 --> 00:03:06,897
اينجا حتما يه شاهزاده ي زيبا هست
که نياز به نجات دادن داره

81
00:03:07,616 --> 00:03:08,916
آدام، تو آقا غوله هستي

82
00:03:08,918 --> 00:03:10,001
آره، گرفتيم خودمون

83
00:03:10,953 --> 00:03:13,587
چيلي ندارين؟ تو هالووين عاشق چيلي هستم
<font color="#ff8080">خوراک لوبياى پر ادويه

84
00:03:13,589 --> 00:03:15,556
خب، ماکاروني و پنير داريم

85
00:03:15,558 --> 00:03:17,224
...اوه، اونم خيلي عاليه

86
00:03:17,226 --> 00:03:20,261
اگه تو حس و حال چيلي نبودم

87
00:03:21,264 --> 00:03:23,799
قضيه سر لنس شمشيرکشمون چيه؟

88
00:03:25,002 --> 00:03:26,719
همسايه ي اعصاب خورد کنمون، آرتيه

89
00:03:26,721 --> 00:03:28,354
پدر مادرش همش ميفرستنش اينجا

90
00:03:28,356 --> 00:03:30,356
مثل گونه ي جديد "نردهاي مغرور" ميمونه

91
00:03:30,358 --> 00:03:31,724
....حالا که مدرسه ها از شر همه ي

92
00:03:31,726 --> 00:03:33,943
قلدرها خلاص شدن، دارن
مثل سرطان همه جا پخش ميشن

93
00:03:35,607 --> 00:03:36,696
...ميکيلا فکر ميکنه که بامزه ست

94
00:03:36,697 --> 00:03:37,554
،و بهش علاقه مند شده

95
00:03:37,555 --> 00:03:38,781
برا همين بايد حسابي باهاش خوب رفتار کنيم

96
00:03:38,783 --> 00:03:40,349
...ميدونين که، ميترسيم اگه بفهمه

97
00:03:40,351 --> 00:03:41,734
،که من و دبي ازش خوشمون نمياد

98
00:03:41,736 --> 00:03:43,402
اونموقع حتي بيشتر ازش خوشش بياد

99
00:03:43,404 --> 00:03:45,187
خب فقط از شرش خلاص شين

100
00:03:45,189 --> 00:03:46,405
،وقتي ميکيلا حواسش نيست

101
00:03:46,407 --> 00:03:49,525
بهترين شيرينيش رو از کوله پشتيش بردارين
و بذارينش روي اون

102
00:03:49,527 --> 00:03:52,211
حتي تيلور سوئيفت هم
،با يه شيريني دزد قرار نميذاره

103
00:03:52,213 --> 00:03:53,579
و تازه اون با هر کسي قرار ميذاره

104
00:03:54,664 --> 00:03:57,583
چيه؟ خب منم مجله هارو ميخونم

105
00:03:57,585 --> 00:03:59,585
باشه مامان، من هيچوقت برا
يه بچه کوچولو پاپوش درست نميکنم

106
00:03:59,587 --> 00:04:01,253
،آره، تازه اگه گير بيوفتيم

107
00:04:01,255 --> 00:04:02,505
...فقط باعث ميشه که به عروسي ـشون

108
00:04:02,507 --> 00:04:03,639
،توي تالار مديول تايمز نزديک تر بشن

109
00:04:03,641 --> 00:04:05,207
....و من بهش اجازه نميدم که

110
00:04:05,209 --> 00:04:07,760
مديول تايمز رو براي من خراب کنه
<font color="#ff8080">تالاري معروف براي برگزاري جشن هاي عروسي و سرو شام

111
00:04:07,762 --> 00:04:09,228
خيله خب مامان

112
00:04:09,230 --> 00:04:11,163
،يه کم چسب، نوار رنگي

113
00:04:11,165 --> 00:04:13,682
و يه مشت کلاه جشن تولد پيدا کرديم

114
00:04:13,684 --> 00:04:15,985
فکر ميکني بتوني يه چيزي با اينا درست کني؟

115
00:04:18,388 --> 00:04:20,890
خوشتيپ ترين پينياتاي دنيا
<font color="#ff8080">پينياتا را از سقف آويزون ميکنن و بچه ها با چوب
<font color="#ff8080">بهش ميزنن تا شکلات هاي داخلش بريزه بيرون

116
00:04:20,892 --> 00:04:24,493
...تنها راهي که ممکن بود از اين عالي تر بشه

117
00:04:24,495 --> 00:04:26,612
اين بود که از سقف آويزون ميشدي

118
00:04:26,614 --> 00:04:29,265
موافقم

119
00:04:29,266 --> 00:04:39,266
<font face="Yagut" color="red">تيم ترجمه‌ي</font><font face="Yagut" color="white">ارائه‌ي از</font>
<font face="Century Gothic" color="red">TvSh</font><font face="Century Gothic" color="white">ow.ir</font>
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM | <font color="#2369F4">Tv-SHOW.PRO</font>

120
00:04:40,267 --> 00:04:51,267
ترجمه از حامد باتلاقي
<font color=Red>Batlaghi</font>

121
00:04:53,212 --> 00:04:56,050
منابع خبري ما بر اين اشاره دارن که
برنامه دارن به عنوان يک فرد بالغ متهمش کنن

122
00:04:56,452 --> 00:04:58,719
....اداره ي پليس ليزبرگ همچين از مردم خواسته

123
00:04:58,721 --> 00:05:01,138
که ديگه به بچه ها گزينه ي
اذيت کردن رو ندن

124
00:05:02,126 --> 00:05:02,842
من نيتن ميلر هستم

125
00:05:02,845 --> 00:05:06,107
که دارم توي خيابون هاي امن تر
ولي هنوز مرموزانه تون قدم ميزنم

126
00:05:07,597 --> 00:05:09,281
کارت خوب بود

127
00:05:09,283 --> 00:05:11,617
اوه اوه، يه ديو موقعيت ساعت چهارت هست

128
00:05:12,702 --> 00:05:13,903
واو، نه نه نه

129
00:05:13,905 --> 00:05:16,539
نه نه نه، پينياتاي واقعي نيستم
برو پي کارت

130
00:05:19,176 --> 00:05:20,292
برگردين

131
00:05:20,294 --> 00:05:21,961
حتما شوخيت گرفته

132
00:05:23,196 --> 00:05:25,531
خوب رفتار کن -
خيله خب -

133
00:05:25,533 --> 00:05:28,918
هي.. هي رفيق، مشکل چيه؟

134
00:05:28,920 --> 00:05:31,754
...من خسته ام، و همه ي اين قاشق زني ها باعث شده

135
00:05:31,756 --> 00:05:34,557
بدجور تشنه بشم
به جام آب انگورم نياز دارم

136
00:05:34,649 --> 00:05:37,149
خب، برا اون بايد اين همه راه برگرديم خونه

137
00:05:37,151 --> 00:05:40,686
براي بازيافتنش، بلند قامت ترين مردتون رو بفرستين

138
00:05:43,491 --> 00:05:45,608
گوش کن، ميشه نيشت رو ببندي؟
من واقعي نيستم

139
00:05:45,610 --> 00:05:47,809
کلي آب نبات مجاني اين اطراف هست

140
00:05:47,811 --> 00:05:49,111
چرا داري اينکارو ميکني؟

141
00:05:49,198 --> 00:05:52,399
تايلر، با اون مرد عجيب بازي نکن

142
00:05:53,535 --> 00:05:56,837
دايي نيت، ميشه منو ببري
به خونه ي گوشه خيابون؟

143
00:05:56,839 --> 00:05:59,673
مدام اصرار داره که بره خونه ي گوشه خيابون

144
00:05:59,675 --> 00:06:02,576
،همه ش بهش ميگم نه
،چون خونه ي گوشه ي خيابونه نيتن

145
00:06:02,578 --> 00:06:03,910
...خونه ي

146
00:06:03,912 --> 00:06:06,847
...گوشه ي خيابون

147
00:06:06,849 --> 00:06:08,766
واي خداي من، هنوز فکر ميکني که
يه ساحره اونجا زندگي ميکنه؟

148
00:06:08,768 --> 00:06:11,719
نه، فکر ميکنم يه زن غيرعادي اونجا زندگي ميکنه

149
00:06:11,721 --> 00:06:13,470
... گرچه، يه آدمي بهم گفته ساحره ست

150
00:06:13,472 --> 00:06:16,106
که اخيرا فهميديم که هيچوقت
تو زندگيش در مورد چيزي اشتباه نکرده

151
00:06:16,108 --> 00:06:18,225
مامان واقعا اينو گفت
...قبلا هميشه ميگفت

152
00:06:18,227 --> 00:06:19,860
....نزديک خونه ي گوشه ي خيابون نشين »

153
00:06:19,862 --> 00:06:21,145
«.چون يه ساحره اونجا زندگي ميکنه

154
00:06:21,147 --> 00:06:22,529
يه چيزي هست که درباره ش اشتباه ميکرده

155
00:06:22,531 --> 00:06:24,615
پس ميتونيم بريم؟ -
اوه، معلومه که ميريم -

156
00:06:24,617 --> 00:06:25,599
ري، دوربينت رو بردار بيار

157
00:06:25,601 --> 00:06:27,284
به مدرک نياز داريم که مامان اشتباه ميکرده

158
00:06:31,823 --> 00:06:33,323
چيزي بده تا اذيتت نکنيم

159
00:06:33,325 --> 00:06:35,576
اوه نگات کن، چقدر نازي

160
00:06:35,578 --> 00:06:38,111
اوه، يه تعريف
چقدر غير ساحرگيش رو ميرسونه، درسته؟

161
00:06:38,113 --> 00:06:39,112
ري، شروع کن فيلم گرفتن

162
00:06:39,114 --> 00:06:41,665
بذار برم يه کم آب نبات بيارم

163
00:06:41,667 --> 00:06:43,116
بياين داخل

164
00:06:43,118 --> 00:06:44,334
تو نه، سياهي

165
00:06:45,336 --> 00:06:47,337
سياهي يه گربه ي بيرونيه

166
00:06:47,339 --> 00:06:48,922
اوه، خداي من

167
00:06:48,924 --> 00:06:51,592
فکر کردم الان قراره با مشکل بزرگي روبرو بشيم

168
00:06:53,229 --> 00:06:56,680
معمولا کسي براي شيريني گرفتن نمياد اينجا

169
00:06:56,682 --> 00:06:58,965
اين به خاطر اينه که همه فکر ميکنن شما ساحره هستين

170
00:06:58,967 --> 00:07:02,486
ميکيلا، شرمنده اون فقط يه بچه ست

171
00:07:02,488 --> 00:07:04,605
تنها بچه ي من

172
00:07:04,607 --> 00:07:07,691
،يه بچه که دو نسل بهش اطلاعات غلط خورونده شده

173
00:07:07,693 --> 00:07:09,142
...چون هرکسي که فکر ميکنه

174
00:07:09,144 --> 00:07:10,644
..شما يه ساحره هستين

175
00:07:10,646 --> 00:07:12,479
واضحه که اشتباه ميکنه

176
00:07:12,481 --> 00:07:14,998
اوه نه درسته، من يه ساحره هستم

177
00:07:15,000 --> 00:07:16,617
خب، در اصل يه ويکن هستم
<font color="#ff8080">.ويکن ها نئوپاگان‌هايي هستند که بستر طبيعت را مي‌پرستند
<font color="#ff8080">،اين فرقه در سال 1925 به دست جرالد گارنر
<font color="#ff8080">جادوگر انگليسي تاسيس شد

178
00:07:16,619 --> 00:07:18,919
عالي شد، حق با مامان بود
يه ساحره ست

179
00:07:18,921 --> 00:07:21,421
باشه کات بده و نوارو بسوزون

180
00:07:21,423 --> 00:07:23,841
ميدونم که يه جايي همين اطراف چند تا شکلات دارم

181
00:07:23,843 --> 00:07:26,993
بذار برم يه نگاهي به آشپزخونه بندازم

182
00:07:26,995 --> 00:07:30,931
واي خداي من، خيلي نزديک بودم که
ثابت کنم مامان اشتباه ميکرد

183
00:07:30,933 --> 00:07:33,333
حتي يه جمله برا آسمون نويسي هم
تو سرم درست کرده بودم
<font color="#ff8080">نوشتن جمله در آسمان با دود

184
00:07:33,335 --> 00:07:36,937
"قرار بود بگه،"ها

185
00:07:36,939 --> 00:07:39,389
آخه حرفي بايد پولشون رو بدي

186
00:07:39,391 --> 00:07:42,609
من ميرم اينو بذارم تو ماشين

187
00:07:42,611 --> 00:07:44,111
زياد سخت نگير، سياهي

188
00:07:45,196 --> 00:07:47,397
چه طوطي محشري

189
00:07:47,399 --> 00:07:48,899
ها، اينو نگاه کن

190
00:07:48,901 --> 00:07:52,152
يه جورايي شبيه طوطي قديميم، کپي ـه

191
00:07:52,154 --> 00:07:54,204
هيچوقت بهم نگفتي که طوطي داشتي

192
00:07:54,206 --> 00:07:56,990
آره، وقتي سال هفتم برا مبصر شدن
،تو انتخابات شرکت کرده بودم

193
00:07:56,992 --> 00:07:59,209
،سعي کردم بهش ياد بدم
"به دبي راي بدين"

194
00:07:59,211 --> 00:08:01,378
،و بعدش درست قبل از انتخابات

195
00:08:01,380 --> 00:08:05,532
يکي پنجره رو باز گذاشت
و اونم پرواز کرد و رفت

196
00:08:05,534 --> 00:08:07,000
يه حادثه بود، باشه؟

197
00:08:07,002 --> 00:08:09,219
انقدر از اينکه تو انتخابات باخته بودي
،حس بدي داشتم

198
00:08:09,221 --> 00:08:11,421
که حتي براي پادشاه پرام به خودم راي ندادم

199
00:08:11,423 --> 00:08:15,759
و آره در هر صورت برنده شدم
ولي نميشه که انبوه مردم رو کنترل کرد

200
00:08:15,761 --> 00:08:17,043
به دبي راي بدين

201
00:08:17,045 --> 00:08:19,263
الان گفت...؟ -
به دبي راي بدين -

202
00:08:19,265 --> 00:08:20,764
به دبي راي بدين

203
00:08:20,766 --> 00:08:22,232
نيتن، فکر کنم اين کپي باشه

204
00:08:22,234 --> 00:08:24,067
بفرمايين

205
00:08:24,069 --> 00:08:25,569
،ببخشيد

206
00:08:25,571 --> 00:08:27,053
خانم ساحره

207
00:08:27,055 --> 00:08:28,739
اين پرنده رو از کجا آوردين؟

208
00:08:28,741 --> 00:08:32,025
اوه، خيلي وقت پيش بهم دادنش

209
00:08:32,027 --> 00:08:33,110
توسط کي؟

210
00:08:33,112 --> 00:08:35,112
اوه يکي از خانم هاي محله

211
00:08:35,114 --> 00:08:36,663
اوه مال خيلي سال پيش بود

212
00:08:36,665 --> 00:08:37,831
بذار ببينم

213
00:08:37,833 --> 00:08:40,200
يه جورايي ارباب منش با
يه صداي مثل شيپور اعلام خطر مه گرفتگي

214
00:08:40,202 --> 00:08:42,035
...و بنا به يه دليلي مردم قبلا

215
00:08:42,037 --> 00:08:44,571
توي خواربار فروشي بهش احترام نظامي ميذاشتن

216
00:08:44,573 --> 00:08:47,174
مامان.. مامان يه کار اشتباه انجام داده

217
00:08:47,176 --> 00:08:48,592
خيلي ممنون

218
00:08:48,594 --> 00:08:49,710
باروم نميشه

219
00:08:49,712 --> 00:08:52,095
... باور نميشه که کاري کرد بيست سال

220
00:08:52,097 --> 00:08:53,347
بر اين باور باشم که تقصير من بوده

221
00:08:53,349 --> 00:08:54,681
،فقط يه کار اشتباه نکرده

222
00:08:54,683 --> 00:08:55,966
يه کاري که از نظر اخلاقي اشتباهه انجام داده

223
00:08:55,968 --> 00:08:58,185
و اين اشتباه ترين اشتباهه
ديگه گيرش آورديم

224
00:08:58,187 --> 00:09:00,187
...واي خدايا، دلم ميخواست

225
00:09:00,189 --> 00:09:02,139
...الان ببوسمت

226
00:09:02,141 --> 00:09:03,941
....ولي يه بخشي از وجودم ميگه

227
00:09:03,943 --> 00:09:06,727
که ممکنه به يه قورباغه تبديل بشم

228
00:09:06,729 --> 00:09:08,812
ولي يه معجزه ست

229
00:09:08,814 --> 00:09:10,480
معجزه ي شب هالووينه

230
00:09:19,094 --> 00:09:21,829
باورم نميشه که مادرت کپي رو داده به يکي ديگه

231
00:09:21,831 --> 00:09:24,698
...اگه اون موقع اينو ميفهميدم، خب

232
00:09:24,700 --> 00:09:26,834
احتمالا هيچ کاري نميکردم

233
00:09:26,836 --> 00:09:28,135
يه چيزي رو ميدونين؟

234
00:09:28,137 --> 00:09:30,404
شايد نبايد فورا بهش بگيم که خبر داريم

235
00:09:30,406 --> 00:09:31,639
بايد با اين قضيه عشق و حال کنيم

236
00:09:31,641 --> 00:09:35,075
بازيش بديم، مثل يه بچه گربه با يه جيرجيرک

237
00:09:35,077 --> 00:09:37,244
آره، چون ميخوام اين حسي که دارم باقي بمونه

238
00:09:37,246 --> 00:09:39,763
ميخوام اولين بارم خاص باشه

239
00:09:39,765 --> 00:09:43,133
آه، شماها چه زود برگشتين؟

240
00:09:43,135 --> 00:09:45,719
آره.. همينطوره

241
00:09:45,721 --> 00:09:48,755
ميدوني، زندگي ميتونه خيلي چيز جالبي باشه

242
00:09:48,757 --> 00:09:49,756
...آه

243
00:09:49,758 --> 00:09:50,941
...يه لحظه يه جورايي

244
00:09:50,943 --> 00:09:53,194
تو طوطي منو دزديدي و داديش به يه ساحره

245
00:09:53,196 --> 00:09:55,112
خب، همين الان جيرجيرک رو خوردي رفت

246
00:09:56,648 --> 00:09:58,599
درباره چي حرف ميزني؟

247
00:09:58,601 --> 00:09:59,783
دستت رو شده، کارول

248
00:09:59,785 --> 00:10:02,069
بچه ها با ساحره حرف زدن
...کپي رو دادي بهش

249
00:10:02,071 --> 00:10:03,270
و تقصيرش رو اندختي گردن نيتن

250
00:10:03,272 --> 00:10:05,539
اوه بيخيال بابا، اون مال 20 سال پيش بود

251
00:10:05,541 --> 00:10:07,491
"همينطور آهنگ "قلب شکسته و دردناک
<font color="#ff8080"> Don Von Tress آهنگ کانتري نوشته ي  =Achy Breaky Heart

252
00:10:07,493 --> 00:10:11,745
باعث نميشه هيچکدوم از اونها
غلط بودنشون کمتر بشه

253
00:10:13,832 --> 00:10:16,450
من اشتباه نميکردم
اون پرنده يه تهديد به حساب ميومد

254
00:10:16,452 --> 00:10:18,118
،دبي از نگهداري کردنش متنفر بود

255
00:10:18,120 --> 00:10:20,838
،سر تام داد و فرياد ميزد
،يه بار هم تورو گاز گرفته بود

256
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
باعث ميشد همه مون جرو بحث کنيم

257
00:10:22,842 --> 00:10:24,258
بايد ازم تشکر کنين

258
00:10:24,260 --> 00:10:25,309
دوباره اشتباه ميکني

259
00:10:25,311 --> 00:10:26,393
هيچکس ازت تشکر نميکنه

260
00:10:26,395 --> 00:10:27,628
هيچکس

261
00:10:27,630 --> 00:10:29,129
،چون براي 20 سال
....من گناه اينکه گذاشتم کپي فرار کنه رو

262
00:10:29,131 --> 00:10:30,097
به دوش خودم کشيدم

263
00:10:30,099 --> 00:10:31,798
آره، و من هم احساس تنفر رو
....درون خودم

264
00:10:31,800 --> 00:10:33,634
،رشد دادم
.اونم از برادر تني خودم

265
00:10:33,636 --> 00:10:36,737
احساستي که درنهايت باعث شد
با کليد رو ماشينش خط بندازم

266
00:10:36,739 --> 00:10:37,804
آره

267
00:10:37,806 --> 00:10:39,806
وايسا، تو روي کامارو من
با کليد نوشته بودي؟

268
00:10:40,475 --> 00:10:41,859
نتونستن از بين ببرنش

269
00:10:41,861 --> 00:10:43,744
مجبور شدم چند کلمه بهش اضافه کنم

270
00:10:43,746 --> 00:10:45,946
...نيتن مزخرفه "

271
00:10:45,948 --> 00:10:47,915
".توي محشر نبودن

272
00:10:50,151 --> 00:10:52,653
دو تا منفي توش به کار رفته
.که معنيش اينه که من محشرم

273
00:10:52,655 --> 00:10:54,321
ببين چه بلايي سر ما آوردي

274
00:10:54,323 --> 00:10:56,156
خب، همه ي نقشه ها که عالي پيش نميره

275
00:10:56,158 --> 00:10:57,758
....بعضي وقت ها بايد براي خيرو صلاح خانواده

276
00:10:57,760 --> 00:10:58,992
.خسارت جانبي داشته باشيم

277
00:10:58,994 --> 00:11:00,160
...خسارت جانبي

278
00:11:00,162 --> 00:11:02,179
برا يه بار هم که شده، فقط اعتراف کن -
که اشتباه ميکردي          - آره مامان

279
00:11:02,181 --> 00:11:04,164
و بدون کپي، من تو انتخابات شکست خوردم

280
00:11:04,166 --> 00:11:05,182
باشه؟

281
00:11:05,184 --> 00:11:06,350
خدا ميدونه اگه به عنوان
...مبصر کلاس انتخاب ميشدم

282
00:11:06,352 --> 00:11:07,635
ممکن بود به چه جاهايي برسم

283
00:11:07,637 --> 00:11:09,219
...منظورم اينه که، ممکن بود برم به يه کالج

284
00:11:09,221 --> 00:11:11,555
که با "دبليو  دبليو دبليو" شروع نشه

285
00:11:14,025 --> 00:11:15,192
باشه خيله خب

286
00:11:15,194 --> 00:11:17,294
ممکنه تو اين مورد اشتباه کرده باشم

287
00:11:17,296 --> 00:11:19,513
...گرچه فکر ميکنم که بزرگترين گناه من

288
00:11:19,515 --> 00:11:20,781
اينه که بيش از حد خونواده م رو دوست داشتم

289
00:11:20,783 --> 00:11:23,651
ولي اگه واقعا ميخواين که
...گفتنش رو از زبونم بشنوين

290
00:11:26,354 --> 00:11:27,521
خبرم کنين

291
00:11:30,492 --> 00:11:31,692
...مادر

292
00:11:33,027 --> 00:11:35,195
نبايد پرنده ت رو ميدادم به يکي ديگه

293
00:11:36,548 --> 00:11:37,531
اشتباه ميکردم

294
00:11:38,534 --> 00:11:41,034
ميدونستم اينو برا يه روز خاصي کنار گذاشتم

295
00:11:43,405 --> 00:11:46,557
...اوه، بايد بگم

296
00:11:46,559 --> 00:11:48,392
هيچوقت فکر نميکردم همچين روزي برسه

297
00:11:50,379 --> 00:11:52,179
...ميدونين

298
00:11:52,181 --> 00:11:54,881
آدم هاي زيادي هستن که
...ميخوام ازشون تشکر کنم

299
00:11:54,883 --> 00:11:56,767
...دبي

300
00:11:56,769 --> 00:11:58,435
..بابا

301
00:11:58,437 --> 00:11:59,903
،اين فقط يه برد براي ما نيست

302
00:11:59,905 --> 00:12:02,573
همچنين يه شکست ويران کننده براي مامانه

303
00:12:10,365 --> 00:12:11,999
ببينين کي برگشته

304
00:12:12,001 --> 00:12:13,584
کپي؟

305
00:12:13,586 --> 00:12:14,952
دوست ندارم آدمي باشم که اشتباه کرده

306
00:12:14,954 --> 00:12:16,370
پس اشتباهاتم رو درست کردم

307
00:12:16,372 --> 00:12:18,689
...نميتوني همينجوري بياي خونه ي من و

308
00:12:18,691 --> 00:12:19,640
باهم يه معامله کرده بوديم

309
00:12:19,717 --> 00:12:20,949
....تا وقتيکه بچه هام نفهميده بودن

310
00:12:20,951 --> 00:12:22,718
که اون اينجاست، ميتونستي پرنده رو نگه داري

311
00:12:22,720 --> 00:12:24,003
خب، حالا ديگه فهميدن

312
00:12:24,005 --> 00:12:25,137
حالا بايد پسش بگيرم

313
00:12:25,139 --> 00:12:28,374
روح ها ي ويکان، فرياد مرا بشنويد

314
00:12:28,376 --> 00:12:31,644
کاري کنين دندون هاي اين زنيکه بيوفته بيرون

315
00:12:31,646 --> 00:12:33,062
مسخره بازي هارو تموم کن، مايرا

316
00:12:33,064 --> 00:12:34,930
بچه هامون باهم به يه کودکستان رفتن

317
00:12:34,932 --> 00:12:36,798
،اگه واقعا قدرت هاي جادويي داشتي

318
00:12:36,800 --> 00:12:38,484
جرمي کوچولوت رو به خاطر
...آب خوردن از داخل توالت

319
00:12:38,486 --> 00:12:41,153
از مدرسه نمينداختن بيرون

320
00:12:41,155 --> 00:12:42,521
پس دوباره مال ماست؟

321
00:12:42,523 --> 00:12:43,856
کپي رو نگه ميداريم؟

322
00:12:43,858 --> 00:12:45,574
جدي؟

323
00:12:45,576 --> 00:12:46,825
آره

324
00:12:46,827 --> 00:12:49,328
کپي برگشته به جايي که بهش تعلق داره

325
00:12:49,330 --> 00:12:52,615
ميرم يه کم بيسکويت برا کپي بيارم

326
00:12:52,617 --> 00:12:56,001
اينجا يه سري ويتامين و يه ليست از
دستورالعمل هاي نگهداري ازش هست

327
00:12:56,003 --> 00:12:58,120
دستپخت هاي مورد علاقه ش اين پشت نوشته شده

328
00:12:58,122 --> 00:13:00,372
ظاهرا، يه ذره دمدمي مزاجه

329
00:13:00,374 --> 00:13:02,308
خب، تنهاتون ميذارم که به کارا برسين

330
00:13:02,310 --> 00:13:05,327
،گرچه احتمالا يه سي سالي برا اينکار وقت دارين

331
00:13:05,329 --> 00:13:07,346
از اونجايي که طوطي ها حداقل 60 سالي زندگي ميکنن

332
00:13:07,348 --> 00:13:09,265
شب بخير

333
00:13:09,267 --> 00:13:11,467
خوش بگذره

334
00:13:14,972 --> 00:13:17,139
اوه، خيلي کارش درسته

335
00:13:18,108 --> 00:13:19,358
ديدي الان چکارکرد؟

336
00:13:19,360 --> 00:13:20,509
طوطي رو داد بهمون

337
00:13:20,511 --> 00:13:23,145
اوه، پرنده رو بهمون داد، درسته

338
00:13:23,147 --> 00:13:25,364
الان جيرجيرک بچه گربه رو خورد

339
00:13:27,400 --> 00:13:29,234
... فکر ميکنه که توي

340
00:13:29,236 --> 00:13:30,352
،مراقبت ازش کم مياريم

341
00:13:30,354 --> 00:13:32,004
و اين ثابت ميکنه که حق با اون بوده

342
00:13:32,006 --> 00:13:33,405
ولي ما کم نمياريم

343
00:13:33,407 --> 00:13:35,357
،چون ما از کپي مراقبت ميکنيم

344
00:13:35,359 --> 00:13:37,326
به هرقيمتي که شده

345
00:13:37,328 --> 00:13:38,527
اگه چيزي لازم داشتين بهم زنگ بزنين

346
00:13:38,529 --> 00:13:40,129
ولي ما... نيتن، نه نه نه نه

347
00:13:40,131 --> 00:13:41,530
من نميتونم از يه پرنده مراقبت کنم

348
00:13:41,532 --> 00:13:43,465
کلي کارها بايد براشون انجام بديم
و خيلي هم هزينه بر هستن

349
00:13:45,267 --> 00:13:47,033
،گوش کنين، اون پرنده ممکنه زياد جيغ و داد کنه

350
00:13:47,035 --> 00:13:49,085
ولي هچ وقت نميتونه به
،اندازه ي مادرتون جيغ و داد کنه

351
00:13:49,087 --> 00:13:50,854
اگه اعتراف کنيم که حق با اون بوده

352
00:13:50,856 --> 00:13:52,222
دبي، تو از پسش بر مياي

353
00:13:52,224 --> 00:13:53,106
و نگران نباش

354
00:13:53,108 --> 00:13:54,441
پول هرچي که لازم داشته باشي رو ميدم

355
00:13:54,443 --> 00:13:55,392
باشه خيله خب

356
00:13:55,394 --> 00:13:56,443
آره

357
00:13:56,445 --> 00:13:57,561
نميتونيم بذاريم مامان برنده بشه

358
00:13:57,563 --> 00:13:58,612
به اين ميگن روحيه

359
00:13:58,614 --> 00:14:00,564
باهمديگه ميتونيم ترتيب اين جونورو بديم

360
00:14:00,566 --> 00:14:02,282
تازه با پرنده هم کمکتون ميکنم

361
00:14:09,402 --> 00:14:11,019
واو واو واو وا

362
00:14:11,021 --> 00:14:12,320
تام تام، نميتوني پتو روش بندازي

363
00:14:12,322 --> 00:14:13,522
...داريم سعي ميکنيم بيدار نگهش داريم

364
00:14:13,524 --> 00:14:14,523
تا کل شب جيغ و داد نکنه

365
00:14:14,525 --> 00:14:15,941
اين بود که جيغ و داد ميکرد؟ -
آره -

366
00:14:15,943 --> 00:14:17,859
،فکر ميکردم فنرهاي تختتونه
تحت تاثير قرار گرفته بودم

367
00:14:17,861 --> 00:14:21,213
تا وقتيکه فهميدم دخترم اونجاست
و بعدش عصباني شدم

368
00:14:21,305 --> 00:14:22,837
...بعدش

369
00:14:22,839 --> 00:14:25,507
خوابم برد

370
00:14:25,509 --> 00:14:27,575
باشه خب، بايد پتو رو از روش برداريم تام

371
00:14:27,577 --> 00:14:28,593
واقعا مجبوريم؟

372
00:14:28,595 --> 00:14:29,844
...طوطيه تک تک توهين هايي که

373
00:14:29,846 --> 00:14:31,096
کارول سرم داد زده بود رو يادشه

374
00:14:31,098 --> 00:14:32,347
انگار دوباره متاهل شدم

375
00:14:32,349 --> 00:14:34,032
تام يه کون صاف داره

376
00:14:34,094 --> 00:14:35,093
تام کون صاف

377
00:14:35,095 --> 00:14:37,062
کون من صاف نيست

378
00:14:37,064 --> 00:14:38,363
تام کون صاف

379
00:14:38,365 --> 00:14:40,315
آره؟ تويي که يه کون عجيب غريب داري

380
00:14:40,317 --> 00:14:42,350
فقط پر هست و يه سوراخ

381
00:14:42,410 --> 00:14:44,077
تو متوجه نيستي

382
00:14:44,079 --> 00:14:45,745
اون پرنده کل شب بيدار نگهمون ميداره

383
00:14:45,747 --> 00:14:47,130
...بعدش بايد کل روز رو صرف

384
00:14:47,132 --> 00:14:48,614
پختن اين نودل مخصوص براش بکنم

385
00:14:48,616 --> 00:14:50,283
،اوه، و اگه درست پخته نشده باشن

386
00:14:50,285 --> 00:14:51,951
اسهال مرغي ميگيره

387
00:14:51,953 --> 00:14:53,553
...باشه؟ ديشب اتاق نشيمن ـمون

388
00:14:53,555 --> 00:14:55,638
شبيه اين بود که انگار
...جکسون پالاک يه سر اومده بود
<font color="#ff8080">يک نقاش آمريکايي و از
<font color="#ff8080">پيش‌گامان جنبش هيجان‌نمايي انتزاعي

389
00:14:55,640 --> 00:14:57,807
و اسهال داشت

390
00:14:57,809 --> 00:15:00,810
اين براي منم آسون نبوده، خيله خب؟

391
00:15:00,812 --> 00:15:02,178
....منظورم اينه که، اصلا نميدونستم

392
00:15:02,180 --> 00:15:03,763
که اين چيز ممکنه چقدر پرخرج باشه

393
00:15:03,765 --> 00:15:05,965
قطره چشم تنهاش 200 دلار خرج داره

394
00:15:05,967 --> 00:15:07,650
...اوه آره، درباره اون

395
00:15:07,652 --> 00:15:09,402
ديگه اونارو نميريزم تو چشمش

396
00:15:09,404 --> 00:15:10,737
نه نه نه نه، بايد اينکارو بکني

397
00:15:10,739 --> 00:15:11,821
،هردفعه که سعي ميکنم بريزم

398
00:15:11,823 --> 00:15:13,156
موهامو با دندونش ميکشه
و خيلي درد داره، نيتن

399
00:15:13,158 --> 00:15:14,307
...ببينم خودت خوشت مياد

400
00:15:14,309 --> 00:15:15,525
هردفعه يه دسته موت رو از دست بدي؟

401
00:15:15,527 --> 00:15:16,475
آخ

402
00:15:16,477 --> 00:15:17,577
آي

403
00:15:17,579 --> 00:15:18,528
ول کن

404
00:15:18,530 --> 00:15:20,246
اوه خودت ول کن -
تو ول کن -

405
00:15:20,248 --> 00:15:21,414
بيخيال، اين مو تو اخبار نشون داده ميشه

406
00:15:22,167 --> 00:15:23,166
خيله خب، باشه، باشه

407
00:15:23,168 --> 00:15:24,417
باشه

408
00:15:24,419 --> 00:15:25,618
اوه خدايا

409
00:15:25,620 --> 00:15:27,153
قطره شو من ميندازم

410
00:15:27,155 --> 00:15:28,705
مشکلت چيه آخه؟

411
00:15:28,707 --> 00:15:30,873
نه، تو خفه شو

412
00:15:30,875 --> 00:15:33,076
اون پرنده يه عوضيه

413
00:15:35,546 --> 00:15:36,929
تو فکر ميکني کون من صافه؟

414
00:15:36,931 --> 00:15:38,331
نميدونم، بابا

415
00:15:38,333 --> 00:15:40,300
سعي کردم تو آينه ي دستشويي بهش نگاه کنم

416
00:15:40,302 --> 00:15:42,051
...ولي مجبور بودم از سينک بالاتر بپرم

417
00:15:42,053 --> 00:15:43,269
...و به اندازه ي کافي ارتفاع نداشتم

418
00:15:43,271 --> 00:15:45,338
که بتونم يه نگاه خوب بهش بندازم

419
00:15:45,340 --> 00:15:46,472
دوربين نداريم؟

420
00:15:48,342 --> 00:15:49,942
يکي انداختم تو چشمش

421
00:15:52,179 --> 00:15:54,397
ميرم براي قطره ي دوم

422
00:16:02,539 --> 00:16:04,240
از اون رستوران خوشم مياد

423
00:16:04,242 --> 00:16:05,875
دفعه ي بعد، ميشه کپي رو هم ببريم؟

424
00:16:05,877 --> 00:16:08,694
...خب، اونا يه تنور پيتزاي سرباز داشتن که خيلي داغ بود

425
00:16:08,696 --> 00:16:11,631
،بعلاوه ي يه سري پنکه سقفي خطرناک
پس... شايد

426
00:16:13,281 --> 00:16:16,632
عزيزم، تو تلويزيون رو براي کپي روشن گذاشتي؟

427
00:16:16,634 --> 00:16:18,101
هو؟

428
00:16:20,620 --> 00:16:21,554
آرتي؟

429
00:16:21,556 --> 00:16:23,789
در جلويي باز بود

430
00:16:24,808 --> 00:16:26,509
فکر ميکردم قفلش کردم

431
00:16:26,511 --> 00:16:29,595
داشتم يه کم جا توي دستگاه
ضبط تصوير ديجيتالتون باز ميکردم

432
00:16:30,597 --> 00:16:33,015
قسمت آخر برنامه ي "مجردي" رو ديدي ديگه، درسته؟

433
00:16:34,903 --> 00:16:35,902
نه

434
00:16:35,904 --> 00:16:37,820
خب، خانم يه رز به يکي ميده

435
00:16:37,822 --> 00:16:39,489
...آره

436
00:16:39,491 --> 00:16:42,808
هي دب، داشتم درباره ي
،قطره چشم کپي به ري ميگفتم

437
00:16:42,810 --> 00:16:44,861
و گفت که يه امتحاني ميکنه

438
00:16:44,863 --> 00:16:46,078
آره، من از پرنده ها خوشم مياد

439
00:16:46,080 --> 00:16:48,030
 قبلا تو يه مستند داخل جنگل هاي باروني کار کردم

440
00:16:48,032 --> 00:16:50,550
با يه طوطي کاکل سفيد به اسم جنيفر
،خيلي خودموني شده بودم

441
00:16:50,552 --> 00:16:52,618
و بهش ياد دادم که چطوري آهنگ
سوسک[مکزيکي]" رو با سوت بزنه"

442
00:16:52,620 --> 00:16:54,203
...و کاملا مطمئنم بهم ياد داد

443
00:16:54,205 --> 00:16:56,122
که چطور بگم دوست دارم، به زبون پرنده ها

444
00:16:56,124 --> 00:16:57,924
توي اتاق ميکيلاست
موفق باشي

445
00:16:59,543 --> 00:17:03,179
خب، نتونستي قاشق پيدا کني ها؟

446
00:17:03,181 --> 00:17:04,263
نه

447
00:17:04,330 --> 00:17:07,398
ولي، کره بادم زميني رو راحت پيدا کردي؟

448
00:17:08,784 --> 00:17:09,900
آره

449
00:17:09,902 --> 00:17:11,085
...تو

450
00:17:11,087 --> 00:17:13,254
هي، کپي نيستش

451
00:17:13,256 --> 00:17:14,121
چي؟

452
00:17:14,123 --> 00:17:15,323
پنجره اتاق باز بود

453
00:17:15,325 --> 00:17:16,424
حتما فرار کرده

454
00:17:16,426 --> 00:17:20,411
نه، کپي نميتونه رفته باشه

455
00:17:20,413 --> 00:17:22,913
من ميرم تيکه هارو جمع کنم

456
00:17:26,351 --> 00:17:29,353
من به زبون پرنده ها حرف ميزنم
ميرم پيداش کنم

457
00:17:31,024 --> 00:17:32,773
هي رفيق کوچولو، کجايي؟

458
00:17:34,694 --> 00:17:36,310
آقا طوطي

459
00:17:39,064 --> 00:17:41,032
هي، شما چتونه که گذاشتين کپي بره؟

460
00:17:41,034 --> 00:17:42,766
فکر ميکردم توافق کرديم
که يه ذره سختي بکشيم

461
00:17:42,768 --> 00:17:45,286
من؟ شرط ميبندم خودت اينکارو کردي

462
00:17:45,288 --> 00:17:47,405
تو همش غر ميزدي که اون همه پول خرج کردي

463
00:17:47,407 --> 00:17:49,773
اوه بيخيال، دو سال گذشته من دارم پول اجاره تون رو ميدم

464
00:17:49,775 --> 00:17:52,159
،اگه پول برام مهم بود
....پنجره رو باز ميکردم

465
00:17:52,161 --> 00:17:53,661
و ميذاشتم تو از اينجا پرواز کني و بري

466
00:17:53,663 --> 00:17:55,246
باشه خيله خب، پس اگه
،هيچکدوم از ما اينکارو نکرده

467
00:17:55,248 --> 00:17:56,714
پس ديگه کي اينکارو کرده؟

468
00:17:56,716 --> 00:17:58,115
بابا؟

469
00:17:58,117 --> 00:17:59,083
من نبودم

470
00:17:59,085 --> 00:18:00,918
،اگه ميخواستم از شر اون پرنده خلاص بشم

471
00:18:00,920 --> 00:18:03,120
شبي دو ساعت رو صرف
تمرين بدنسازي نميکردم

472
00:18:03,122 --> 00:18:04,922
باشه، خب پس کي اينکارو کرده؟

473
00:18:04,924 --> 00:18:08,175
چرا ري بالاي درخت بلوطتون نشسته؟

474
00:18:15,350 --> 00:18:16,800
کار تو بود

475
00:18:16,802 --> 00:18:17,902
ببخشيد؟

476
00:18:17,904 --> 00:18:19,387
دوباره اونکارو کردي، مگه نه؟

477
00:18:19,389 --> 00:18:20,404
ولي چرا؟

478
00:18:20,406 --> 00:18:22,907
نميدونم درباره چي حرف ميزنين

479
00:18:22,909 --> 00:18:24,692
پرنده، دوباره از شرش خلاص شدي

480
00:18:24,694 --> 00:18:26,327
بيخيال بابا

481
00:18:26,329 --> 00:18:28,162
..مامان

482
00:18:28,164 --> 00:18:30,648
دوباره پرنده رو دادي به ساحره؟

483
00:18:32,084 --> 00:18:34,151
جوابمو بده

484
00:18:34,153 --> 00:18:35,486
جواب ميخواين؟

485
00:18:35,488 --> 00:18:37,254
فکر کنم مستحقشون هستيم

486
00:18:37,256 --> 00:18:39,206
جواب ميخواين؟

487
00:18:39,208 --> 00:18:40,625
حقيقت رو ميخوايم

488
00:18:40,627 --> 00:18:43,678
نميتونين حقيقت رو تحمل کنين

489
00:18:43,680 --> 00:18:45,746
پسرم، تو داخل خونواده اي زندگي ميکني
که اعضاش اشتباه ميکنن

490
00:18:45,748 --> 00:18:47,298
اشتباهات بزرگ

491
00:18:47,300 --> 00:18:49,767
مثلا پدرهاي احمق برا بچه هاشون طوطي ميخرن

492
00:18:49,769 --> 00:18:52,103
و يکي بايد گندهاي اون اشتباهات رو تميز کنه

493
00:18:52,105 --> 00:18:53,220
و کي ميخواد اينکارو بکنه؟

494
00:18:53,222 --> 00:18:54,689
تو؟ تو؟

495
00:18:54,691 --> 00:18:55,806
تو؟

496
00:18:55,808 --> 00:18:56,974
،به عنوان مادرتون

497
00:18:56,976 --> 00:18:58,676
...يه مسئوليت بزرگ تر دارم

498
00:18:58,678 --> 00:19:01,946
که اصلا نميتونين اندازه شون بگيرين

499
00:19:01,948 --> 00:19:05,182
همه تون ميتونين سعي کنين
... ازم مخفي کنين که با برگشتن

500
00:19:05,184 --> 00:19:07,485
اين پرنده توي زندگي تون درمونده نشدين

501
00:19:07,487 --> 00:19:08,903
ولي يه مادر ميفهمه

502
00:19:08,905 --> 00:19:13,574
براي کپي عزيزتون اشک ريختين
و به روش هاي من ناسزا گفتين

503
00:19:13,576 --> 00:19:14,825
اون عيش و نعمت رو داشتين

504
00:19:14,827 --> 00:19:17,878
نعمت اينو داشتين که ندونين من چکار ميکنم

505
00:19:17,880 --> 00:19:21,666
...وجود من، در حاليکه بعضي وقت ها براي شما

506
00:19:21,668 --> 00:19:23,701
،عجيب غريب و دور از فهمه

507
00:19:23,703 --> 00:19:25,436
برا اين خونواده خوبه

508
00:19:25,473 --> 00:19:26,972
شما حقيقت رو نميخواين

509
00:19:26,974 --> 00:19:30,026
،چون در اعماق وجودتون
ميخواين کنار اون پنجره باشم

510
00:19:30,028 --> 00:19:31,644
کنار اون پنجره بهم نياز دارين

511
00:19:31,646 --> 00:19:34,614
من نه وقتش رو دارم و نه تمايلش
... رو

512
00:19:34,616 --> 00:19:35,814
...که کارهاي خودم رو

513
00:19:35,816 --> 00:19:38,984
براي يه خونواده که زير پتوي
...سبک زندگي

514
00:19:38,986 --> 00:19:41,203
،بدون طوطي که من براشون فراهم کردم

515
00:19:41,205 --> 00:19:44,624
و روش هاي فراهم کردن اين مهم رو
زير سوال ميبرن، توضيح بدم

516
00:19:44,626 --> 00:19:48,294
ترجيح ميدم فقط تشکر کنين و برين پي کارتون

517
00:19:48,296 --> 00:19:50,346
پرنده رو دوباره دادي به اون ساحره؟

518
00:19:50,348 --> 00:19:51,830
کاري کردم که هر مادر خوبي جاي من بود ميکرد

519
00:19:51,832 --> 00:19:53,299
پرنده رو دادي به ساحره يا نه؟

520
00:19:53,301 --> 00:19:56,669
معلومه که دادم بهش

521
00:20:04,111 --> 00:20:07,313
اون پرنده داشت اين خونواده رو از هم ميپاشوند

522
00:20:07,315 --> 00:20:08,514
ممنون

523
00:20:08,516 --> 00:20:10,232
ممنون

524
00:20:10,234 --> 00:20:11,651
ممنون

525
00:20:12,653 --> 00:20:16,455
ديدين؟ بهتون گفتم که همه تون ازم تشکر ميکنين

526
00:20:16,457 --> 00:20:18,658
اشتباه نميکردم، مگه نه؟

527
00:20:18,660 --> 00:20:20,076
ميدونين چرا؟

528
00:20:20,078 --> 00:20:22,861
چون من هيچوقت اشتباه نميکنم

529
00:20:22,863 --> 00:20:25,247
نه نه نه نه، اين اشتباهه

530
00:20:25,249 --> 00:20:26,682
پس ميکيلا چي؟

531
00:20:26,684 --> 00:20:28,584
،عاشق اون پرنده بود
...و حالا فکر ميکنه

532
00:20:28,586 --> 00:20:30,002
،که خودش پنجره رو باز گذاشت

533
00:20:30,004 --> 00:20:32,204
و براي بقيه ي زندگيش خودش رو مقصر ميدونه

534
00:20:32,206 --> 00:20:33,389
،و بعدش با آرتي عروسي ميکنه

535
00:20:33,391 --> 00:20:35,725
و من مجبورم به پسرک بگم که دوستش دارم

536
00:20:35,727 --> 00:20:36,875
و من يه دروغگوي افتضاح هستم

537
00:20:36,877 --> 00:20:38,427
،و کاملا متوجه اين موضوع ميشه

538
00:20:38,429 --> 00:20:39,845
و هيچوقت نميتونم نوه هام رو ببينم

539
00:20:39,847 --> 00:20:41,313
هيچوقت به اين موضوع فکر کردي، کارول؟

540
00:20:41,315 --> 00:20:43,215
اوه، به اينم فکر کردم

541
00:20:43,217 --> 00:20:46,519
پس فکر ميکني کي در جلويي تون رو باز گذاشته بود؟

542
00:20:46,521 --> 00:20:47,903
آرتي گذاشته کپي بره بيرون

543
00:20:47,905 --> 00:20:49,870
همه جاي پنجره کره ي بادوم زميني ماليده شده

544
00:20:50,061 --> 00:20:54,547
وقتي خسارت جانبي بيرون خونواده
فرود مياد، خيلي بهتره

545
00:20:54,549 --> 00:20:57,049
قسم ميخورم، تمام مدت
روي مبل نشسته بودم

546
00:20:57,051 --> 00:20:59,819
برو، ديگه هيچوقت هم برنگرد

547
00:21:03,890 --> 00:21:04,740
ممنون

548
00:21:04,741 --> 00:21:08,513
ترجمه از حامد باتلاقي
<font color=Red>Batlaghi</font>
<font color="#2369F4">TvSHOW.ir

549
00:21:08,548 --> 00:21:17,910
<font color="#666666">TV</font><font color="#ad0303">S</font><font color="9f9f9f">DL</font>.Com</font>
<font color="#0A7AA6">.: دانـلـود سـريـال و فـيـلـم :.</font>
<font color="#0A7AA6">لينک مستقيم + بدون محدوديت</font>

