1
00:00:01,968 --> 00:00:03,697
FREYA: <i>Prevvously on</i>
Witches of East End...

2
00:00:03,770 --> 00:00:05,863
- Your brother got a job at the bar today.
- What?
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

3
00:00:05,939 --> 00:00:07,270
I was engaged once before.

4
00:00:07,340 --> 00:00:09,308
Killian slept with her
three months before our wedding,

5
00:00:09,376 --> 00:00:11,139
and that was pretty much the last time
I saw my brother.

6
00:00:11,211 --> 00:00:14,374
Joanna Beauchamp? How could you
sit here as if everything is normal?

7
00:00:14,447 --> 00:00:16,074
<i>I watched you kvll my husband.</i>

8
00:00:16,149 --> 00:00:17,707
Shut up.

9
00:00:17,784 --> 00:00:18,978
- INGRID: What just happened to her?
- (COUGHING)

10
00:00:19,319 --> 00:00:20,581
(CHANTING IN LATIN)

11
00:00:24,290 --> 00:00:25,382
JOANNA: <i>Who's the shvfter?</i>

12
00:00:26,059 --> 00:00:27,458
WEND Y: I'm trying to find out
who's gonna die

13
00:00:27,527 --> 00:00:29,427
because of the curse
that you unleashed.

14
00:00:30,463 --> 00:00:31,452
(SOBS)

15
00:00:41,674 --> 00:00:42,868
Adam!

16
00:00:42,942 --> 00:00:43,931
(KNOCKING ON DOOR)

17
00:00:49,749 --> 00:00:51,182
- INGRID: Hey.
- Hey.

18
00:00:53,853 --> 00:00:56,822
- What's up?
- It's Adam's funeral today.

19
00:00:58,558 --> 00:00:59,718
I know.

20
00:00:59,826 --> 00:01:01,453
And I thought maybe I could go with you?

21
00:01:01,528 --> 00:01:04,554
I know how much he meant to you
and how you

22
00:01:04,964 --> 00:01:06,591
are probably blaming yourself.

23
00:01:06,666 --> 00:01:10,158
It's fine, I'm okay.
I'm actually not going to the funeral.

24
00:01:10,703 --> 00:01:12,261
What do you mean? Why not?

25
00:01:12,872 --> 00:01:16,569
I did love Adam, obviously,
or he wouldn't have died.

26
00:01:16,643 --> 00:01:18,440
Ingrid, it's not your fault.

27
00:01:18,511 --> 00:01:23,175
But we weren't dating that long, and
I don't want to play the grieving widow.

28
00:01:23,249 --> 00:01:25,547
His funeral should be a family thing.

29
00:01:26,352 --> 00:01:27,512
I wouldn't feel right.

30
00:01:29,389 --> 00:01:32,256
Okay. Then maybe you and I can do

31
00:01:32,325 --> 00:01:35,783
something to remember him.
A little ritual to say good-bye?

32
00:01:36,529 --> 00:01:39,521
It's okay, Wendy.
I just want to be alone right now.

33
00:01:40,133 --> 00:01:42,761
Honey, there's no shame in leaning
on people who love you.

34
00:01:43,503 --> 00:01:45,664
Just let me do this my own way.

35
00:01:46,739 --> 00:01:47,899
Please, Wendy?

36
00:01:58,618 --> 00:01:59,607
(DOOR CLOSES)

37
00:02:04,257 --> 00:02:07,522
- Hey.
- Hey.

38
00:02:12,799 --> 00:02:14,790
(THUNDER CRACKING)

39
00:02:19,339 --> 00:02:23,241
- It really is breathtaking, don't you think?
- It's beautiful.

40
00:02:23,309 --> 00:02:24,833
I can't believe they found this.

41
00:02:24,911 --> 00:02:26,310
- What's going on?
- Oh...

42
00:02:26,379 --> 00:02:28,847
Go away, it's bad luck to see the dress
before the wedding day.

43
00:02:29,182 --> 00:02:32,447
- You got a dress?
- Well, some workmen found the most

44
00:02:32,519 --> 00:02:36,285
beautiful antique wedding gown yesterday,
when they were working on the East Wing.

45
00:02:36,356 --> 00:02:39,120
I can't believe I'm actually gonna live
in a house with wings.

46
00:02:39,192 --> 00:02:42,923
And the dress is perfect.
It's so much better than that tacky thing

47
00:02:42,996 --> 00:02:45,089
that Elyse was gonna wear at
Dash's first wedding.

48
00:02:45,965 --> 00:02:49,128
Anyway, got lots to do.
See you later, dears.

49
00:02:50,570 --> 00:02:52,299
- I'm so sorry.
- It's fine.

50
00:02:52,372 --> 00:02:55,398
We're actually making progress,
believe it or not, but still, she never

51
00:02:55,475 --> 00:02:57,705
misses a chance to remind me
that you've been engaged before.

52
00:02:57,877 --> 00:03:00,311
Well, maybe it's just because she's so
happy you're the one I'm with now.

53
00:03:00,446 --> 00:03:03,574
I think she'd be happier if a
barmaid wasn't moving into her house.

54
00:03:05,051 --> 00:03:07,485
But that's just too damn bad because
I'm not going anywhere.

55
00:03:08,321 --> 00:03:09,379
You better not.

56
00:03:11,391 --> 00:03:14,121
Now get out of here. (CHUCKLES)

57
00:03:18,198 --> 00:03:19,290
HARRISON: Jo!

58
00:03:20,366 --> 00:03:22,231
- Hey, Jo.
- Hey.

59
00:03:24,003 --> 00:03:26,972
Wow, that's beautiful.
We gotta be in court in 10 minutes.

60
00:03:27,140 --> 00:03:28,129
Let's go.

61
00:03:28,208 --> 00:03:32,008
It's just so surreal.
I'm charged with a murder I didn't commit

62
00:03:32,078 --> 00:03:34,672
and committed a murder
that no one knows about.

63
00:03:34,847 --> 00:03:36,041
You did what you had to do.

64
00:03:36,115 --> 00:03:38,106
You owned your power.
You stood up for your family.

65
00:03:38,184 --> 00:03:40,277
You were the best version of yourself.

66
00:03:40,353 --> 00:03:42,344
Seeing that just made me love you more.

67
00:03:43,389 --> 00:03:44,913
How much of what you say to me is bullshit

68
00:03:44,991 --> 00:03:46,891
and how much is actually sincere?

69
00:03:47,460 --> 00:03:50,486
Why would I bullshit you? Seriously?
It hasn't worked for 200 years.

70
00:03:51,464 --> 00:03:54,365
I wouldn't bother anymore
if it wasn't the truth.

71
00:03:56,236 --> 00:03:57,396
Thank you, Harrison.

72
00:03:59,872 --> 00:04:01,999
All right, let's go do this.

73
00:04:03,743 --> 00:04:04,732
Okay.

74
00:04:05,712 --> 00:04:07,976
- MAN: How you guys doing?
- Good.

75
00:04:08,381 --> 00:04:11,316
Hey, Ingrid, it's me again.

76
00:04:11,384 --> 00:04:12,908
I'm just checking on you.

77
00:04:12,986 --> 00:04:14,317
I know you said you want to be alone,

78
00:04:14,387 --> 00:04:16,787
but I just want you to know
that I'm thinking of you.

79
00:04:16,856 --> 00:04:18,949
Call me if you need me. I love you.

80
00:04:21,194 --> 00:04:23,662
I can feel you undressing me with
your eyes.

81
00:04:23,730 --> 00:04:28,531
No, I was dressing you even more
with protective gloves.

82
00:04:28,601 --> 00:04:30,466
You know, safety first?

83
00:04:30,536 --> 00:04:32,527
I like that you care about my safety.

84
00:04:32,605 --> 00:04:34,937
No more so than the safety
of any other coworker.

85
00:04:35,008 --> 00:04:37,340
But you're here on your day off,
which must mean you missed me.

86
00:04:37,677 --> 00:04:39,110
Or else it's payday.

87
00:04:39,178 --> 00:04:40,839
- Where's Roger?
- Not in yet.

88
00:04:40,913 --> 00:04:42,471
All right, I'll wait.

89
00:04:50,957 --> 00:04:52,822
Can I get you a drink?

90
00:04:53,860 --> 00:04:55,054
No. Thank you.

91
00:04:56,629 --> 00:04:58,358
Actually, um...

92
00:04:58,831 --> 00:05:00,958
You and the bartender, are you guys...

93
00:05:01,167 --> 00:05:03,499
Oh, no, no, no. I'm engaged to his brother.

94
00:05:05,305 --> 00:05:06,294
Wow.

95
00:05:06,906 --> 00:05:10,398
I guess Dash's tastes have changed.

96
00:05:12,312 --> 00:05:13,802
I'm sorry, who are you exactly?

97
00:05:14,781 --> 00:05:18,273
I'm Elyse.
I was engaged to Dash, too.

98
00:05:22,188 --> 00:05:25,680
- ADAM: I'm just kidding. Oh, man.
- (INGRID LAUGHS)

99
00:05:26,192 --> 00:05:27,386
You know, I feel like I haven't eaten in days.

100
00:05:27,460 --> 00:05:30,122
I should be starving,
but I'm not really hungry at all.

101
00:05:31,331 --> 00:05:32,559
What time is it, anyway?

102
00:05:32,632 --> 00:05:34,998
Uh, like, noon, I guess?

103
00:05:35,968 --> 00:05:37,560
I can't find my phone.

104
00:05:37,637 --> 00:05:40,697
- Are you going somewhere?
- Sadly, yeah.

105
00:05:41,274 --> 00:05:45,040
I need to get back to work,
you know, I took the last three days off.

106
00:05:45,111 --> 00:05:47,545
So take one more, that's what I'm doing.

107
00:05:47,714 --> 00:05:48,703
(SIGHS)

108
00:05:49,816 --> 00:05:50,805
Mmm...

109
00:05:51,584 --> 00:05:52,573
(ELECTRIC CRACKLE)

110
00:05:54,487 --> 00:05:56,182
Weird how that keeps happening.
(LAUGHS)

111
00:05:56,255 --> 00:05:58,450
I guess we're an electric combination.

112
00:05:59,559 --> 00:06:00,821
No doubt about that.

113
00:06:03,863 --> 00:06:07,424
Mrs. Thatcher, could you walk us through
the night of your husband's death

114
00:06:07,500 --> 00:06:08,831
as you remember it?

115
00:06:09,369 --> 00:06:13,635
Well, we were in the park
taking the dog for a walk.

116
00:06:14,273 --> 00:06:15,797
And it was dark.

117
00:06:17,510 --> 00:06:18,499
And...

118
00:06:22,582 --> 00:06:25,847
I don't actually remember what happened.

119
00:06:27,053 --> 00:06:30,147
Mrs. Thatcher, you gave a detailed account
to the police.

120
00:06:30,223 --> 00:06:31,850
So, could you try to recall...

121
00:06:31,924 --> 00:06:33,983
Your Honor,
I appreciate the prosecutor's assistance,

122
00:06:34,060 --> 00:06:36,927
but if I thought he was qualified
to be a member of the defense team

123
00:06:36,996 --> 00:06:38,258
I would've hired him by now.

124
00:06:38,331 --> 00:06:41,357
This is the defense's cross.
Don't interrupt again.

125
00:06:42,969 --> 00:06:44,493
Thank you, Your Honor.

126
00:06:46,005 --> 00:06:49,463
For the record, Mrs. Thatcher,
can you, with complete certainty,

127
00:06:49,542 --> 00:06:50,873
identify your husband's killer?

128
00:06:52,011 --> 00:06:55,469
Well, I'm not sure. It was so dark.

129
00:06:55,548 --> 00:06:56,913
- And foggy.
- HARRISON: Mmm-hmm.

130
00:06:57,383 --> 00:06:58,873
And I heard a lot of screaming...

131
00:07:02,054 --> 00:07:05,319
But I didn't actually see
who killed my husband.

132
00:07:19,839 --> 00:07:20,863
(GASPS)

133
00:07:21,174 --> 00:07:22,163
(SCREAMS)

134
00:07:28,448 --> 00:07:31,281
Adam, you can stay here.

135
00:07:32,084 --> 00:07:34,848
I promise no one's expecting you to
show up for work today.

136
00:07:34,921 --> 00:07:36,582
I'm pretty sure they are.

137
00:07:37,824 --> 00:07:40,019
Listen, these last few days have

138
00:07:41,260 --> 00:07:43,023
been kind of the best of my life.

139
00:07:43,830 --> 00:07:48,597
But I do have to get back to my life.

140
00:07:50,703 --> 00:07:55,231
Oh, God. Okay, Adam, please try to hear this

141
00:07:55,308 --> 00:07:57,208
with an open mind.

142
00:07:59,045 --> 00:08:04,210
No one is expecting you at
work today because they're at your funeral.

143
00:08:07,553 --> 00:08:08,542
(LAUGHS)

144
00:08:10,256 --> 00:08:12,724
You have a very strange sense of humor.

145
00:08:13,593 --> 00:08:16,289
Think back to a couple of days ago.

146
00:08:16,362 --> 00:08:17,386
Mmm-hmm.

147
00:08:17,463 --> 00:08:20,955
At the hospital. You collapsed.

148
00:08:21,901 --> 00:08:23,266
<i>You had an aneurysm.</i>

149
00:08:26,339 --> 00:08:28,432
And you died.

150
00:08:35,915 --> 00:08:37,177
But I'm here.

151
00:08:37,250 --> 00:08:38,239
Uh-huh.

152
00:08:39,051 --> 00:08:40,609
I can't be dead. (STUTTERS)

153
00:08:41,087 --> 00:08:42,918
That's...

154
00:08:48,160 --> 00:08:50,390
You are here, yes, but you're more

155
00:08:50,463 --> 00:08:54,695
like a conscious apparition
than a flesh and blood person.

156
00:08:55,535 --> 00:08:57,799
Really?
'Cause that looks like a lot of blood, Ingrid.

157
00:08:57,870 --> 00:08:59,997
It's okay, it's okay.
I know what you're seeing.

158
00:09:00,072 --> 00:09:02,404
This is a totally normal part of the process.

159
00:09:02,475 --> 00:09:03,999
What process? What are you talking about?

160
00:09:04,076 --> 00:09:05,976
Where you process your new reality.

161
00:09:06,045 --> 00:09:08,980
I've read all about this. I can fix it.

162
00:09:09,115 --> 00:09:12,016
(CHANTING IN LATIN)

163
00:09:22,795 --> 00:09:23,784
There.

164
00:09:25,598 --> 00:09:27,828
- What the hell are you?
- Adam.

165
00:09:29,368 --> 00:09:30,801
Get away from me.

166
00:09:35,141 --> 00:09:37,735
(DOOR OPENS AND CLOSES)

167
00:09:44,317 --> 00:09:48,083
Dash, hey, it's me, I know you're busy at
the hospital and this is, like, my ninth call,

168
00:09:48,154 --> 00:09:51,021
but please call me back.
I really need to talk to you.

169
00:09:54,627 --> 00:09:55,685
Hey, what do you think?

170
00:09:55,761 --> 00:09:56,750
(GASPS)

171
00:09:56,829 --> 00:09:59,093
- What?
- Where did you get that dress?

172
00:09:59,165 --> 00:10:00,189
(SCREAMS)

173
00:10:00,266 --> 00:10:01,597
Ingrid!

174
00:10:02,868 --> 00:10:04,597
Some workmen found it at Fair Haven.

175
00:10:04,670 --> 00:10:05,659
(GASPS)

176
00:10:05,738 --> 00:10:07,262
FREYA: Oh, my God!

177
00:10:07,340 --> 00:10:09,308
Why would you do that? I liked this dress.

178
00:10:09,408 --> 00:10:11,308
- It was your sister's.
- Ingrid's?

179
00:10:11,377 --> 00:10:13,106
She was getting married a long time ago.

180
00:10:13,179 --> 00:10:14,612
- I don't want to talk about it.
- Oh, my God.

181
00:10:14,680 --> 00:10:16,705
You have to give me more than that.

182
00:10:16,782 --> 00:10:21,685
- That dress has bad karma.
- Oh, this family is crazy.

183
00:10:22,421 --> 00:10:25,686
Okay, what is wrong with you?
Your aura is all over the place.

184
00:10:26,292 --> 00:10:28,988
I'm freaking out.
Dash's old fiancée is in town.

185
00:10:29,595 --> 00:10:32,462
Okay.
And you're worried about her and Dash?

186
00:10:32,531 --> 00:10:33,896
No, of course not.

187
00:10:36,902 --> 00:10:37,926
Okay, fine. Maybe.

188
00:10:38,004 --> 00:10:40,871
But sometimes I just wonder,
if she hadn't cheated on him with Killian,

189
00:10:40,940 --> 00:10:42,635
maybe they would still be together.

190
00:10:42,708 --> 00:10:45,939
Yeah? Well, I've read that boy,
and if there's one thing I'm sure of,

191
00:10:46,012 --> 00:10:47,445
he is madly in love with you.

192
00:10:47,780 --> 00:10:49,077
I know, I just...

193
00:10:49,148 --> 00:10:50,945
- You want to hear it from him?
- Yeah.

194
00:10:51,017 --> 00:10:52,746
I get it. So, go talk to him.

195
00:10:53,252 --> 00:10:56,380
And tell that bitch to back off, 'cause I
have claws, and I ain't afraid to use 'em.

196
00:10:57,056 --> 00:10:58,455
We're gonna talk about that wedding dress.

197
00:10:58,824 --> 00:10:59,813
Uh-huh.

198
00:11:02,762 --> 00:11:04,855
BAILIFF: All rise. This court
is now in session,

199
00:11:04,930 --> 00:11:07,160
the Honorable Judge Kingsley presiding.

200
00:11:13,339 --> 00:11:16,172
I have determined that,
in the light of today's events,

201
00:11:16,242 --> 00:11:19,837
I am disallowing Maura Thatcher
as a witness for the prosecution.

202
00:11:19,912 --> 00:11:21,812
And given
the State has no other witnesses,

203
00:11:21,881 --> 00:11:26,181
no motive, and no physical evidence
to implicate Joanna Beauchamp in

204
00:11:26,252 --> 00:11:31,280
the murder of William Thatcher, I hereby
grant the defense's motion for dismissal.

205
00:11:32,058 --> 00:11:33,719
Enjoy the rest of your day.

206
00:11:38,364 --> 00:11:41,231
- Does that mean...
- That your lawyer's a total stud?

207
00:11:41,300 --> 00:11:43,063
It does indeed. You're free.

208
00:11:47,640 --> 00:11:50,268
Oh, I cannot thank you enough.

209
00:11:50,342 --> 00:11:51,900
You are...

210
00:11:51,977 --> 00:11:57,472
- Are the best? Yeah, I know.
- Doesn't it seem a little bit off, though?

211
00:11:57,550 --> 00:12:00,542
I mean, it's awfully convenient
that she just forgets that

212
00:12:00,619 --> 00:12:01,984
she saw me murder her husband.

213
00:12:02,054 --> 00:12:03,919
You're a free woman, Joanna.

214
00:12:04,290 --> 00:12:07,521
Let's not look a gift horse in the mouth,
and let's not talk about this here, okay?

215
00:12:08,194 --> 00:12:10,822
What do you say we
have some champagne?

216
00:12:15,401 --> 00:12:16,868
(BAGPIPES PLAYING)

217
00:12:29,982 --> 00:12:32,007
I can't believe it.

218
00:12:32,084 --> 00:12:34,484
My life

219
00:12:34,553 --> 00:12:35,542
is over.

220
00:12:36,288 --> 00:12:38,381
It doesn't have to be over.

221
00:12:40,392 --> 00:12:44,795
You said these last few days with me
have been the best you've ever had.

222
00:12:46,465 --> 00:12:49,229
They've been the best I've ever had, too.

223
00:12:52,171 --> 00:12:53,832
But...

224
00:12:53,906 --> 00:12:54,998
But I'm dead.

225
00:12:55,741 --> 00:12:57,231
Everyone has problems.

226
00:12:58,878 --> 00:13:00,106
(BOTH LAUGHING)

227
00:13:01,680 --> 00:13:05,707
How did this happen, anyway?
I mean, how am I even here?

228
00:13:05,785 --> 00:13:07,343
I conjured your spirit.

229
00:13:07,419 --> 00:13:10,013
- But how?
- I used a spell.

230
00:13:10,222 --> 00:13:13,191
- I'm a witch.
- Come on, Ingrid, I...

231
00:13:13,259 --> 00:13:16,751
You're a ghost. I don't really think
you're in a position to judge.

232
00:13:18,764 --> 00:13:21,324
- True. It's just...
- (RIFLES FIRE)

233
00:13:22,168 --> 00:13:23,192
(COMMANDER SHOUTS ORDERS
TO OFFICERS)

234
00:13:23,269 --> 00:13:25,737
Strange. I mean, you?

235
00:13:26,672 --> 00:13:29,140
Yeah, I know. I only just found out.

236
00:13:29,208 --> 00:13:33,167
- It's been a somewhat bumpy transition.
- I can relate.

237
00:13:36,649 --> 00:13:42,019
I tried to talk to them, but no one
seems to see me or hear me.

238
00:13:44,857 --> 00:13:46,051
Except you.

239
00:13:46,992 --> 00:13:49,324
I can see things normal people can't.

240
00:13:50,563 --> 00:13:54,897
The thing is, you are pure energy now.
That's why sometimes,

241
00:13:54,967 --> 00:13:57,629
when you touch me, we get a shock.

242
00:13:58,204 --> 00:13:59,933
I don't mind the shock.

243
00:14:11,884 --> 00:14:14,785
- Two more? Yeah, just give me a sec.
- MAN: Thanks.

244
00:14:32,872 --> 00:14:35,739
Hey, we need to talk.
I want to know what you're doing here.

245
00:14:35,841 --> 00:14:37,706
Why? Are you worried about something?

246
00:14:37,810 --> 00:14:40,438
- No, I'm not.
- Well, maybe you should be.

247
00:14:44,483 --> 00:14:46,883
Hey, I'm not done talking to you.

248
00:14:48,120 --> 00:14:52,022
- Freya? You okay?
- I'm fine. Why wouldn't I be?

249
00:14:52,091 --> 00:14:53,922
You tell me.
You're the one out here shouting at no one.

250
00:14:53,993 --> 00:14:55,392
I'm not shouting at no one.

251
00:14:55,461 --> 00:14:58,453
I'm not shouting at all.
I was talking to Elyse.

252
00:15:00,299 --> 00:15:02,824
- Who?
- Elyse. Dash's old fiancée,

253
00:15:02,902 --> 00:15:04,995
the one you slept with? She just left.

254
00:15:06,605 --> 00:15:08,971
Freya, I think someone
was messing with you.

255
00:15:09,909 --> 00:15:11,467
Elyse is dead.

256
00:15:25,157 --> 00:15:26,624
- Cheers.
- Cheers.

257
00:15:28,894 --> 00:15:33,957
Mmm. Well, I, for one, am relieved
this is finally over, Joanna.

258
00:15:34,333 --> 00:15:36,961
Look me in the eye and swear

259
00:15:37,036 --> 00:15:39,971
that you did not cast another spell
on that poor woman.

260
00:15:40,039 --> 00:15:41,199
What are you talking about?

261
00:15:41,273 --> 00:15:44,606
No, we both know how dangerous
memory spells are.

262
00:15:44,677 --> 00:15:46,872
Dangerous and irreversible.

263
00:15:49,748 --> 00:15:52,376
Okay, she went through
something traumatic.

264
00:15:52,451 --> 00:15:55,887
And she clearly got confused, it happens.

265
00:15:55,955 --> 00:15:58,355
I didn't do anything, Jo...
You know what? Congratulations.

266
00:15:58,457 --> 00:16:00,687
It's been really great celebrating
with the two of you.

267
00:16:03,762 --> 00:16:05,525
- Do you believe her?
- Not for a second.

268
00:16:05,597 --> 00:16:06,655
JOANNA: Hmm.

269
00:16:06,732 --> 00:16:09,257
But that's what we do for people we love.

270
00:16:09,401 --> 00:16:10,698
I'd do anything for you.

271
00:16:11,437 --> 00:16:12,734
Anything?

272
00:16:17,009 --> 00:16:20,103
Hey, are ghosts real?

273
00:16:20,179 --> 00:16:21,237
Yeah, of course.

274
00:16:21,313 --> 00:16:23,338
Don't say, "'Of course."'
There's no "'Of course."'

275
00:16:23,415 --> 00:16:24,507
What do you think happens when we die?

276
00:16:24,583 --> 00:16:26,551
We become spirits,
and we cross over into the spirit world.

277
00:16:26,618 --> 00:16:29,314
Okay, so, there's witches, there's ghosts.
Are there vampires?

278
00:16:29,388 --> 00:16:31,117
Oh, please don't be ridiculous.

279
00:16:31,790 --> 00:16:34,258
Why this sudden interest in ghosts?
They're very rare.

280
00:16:34,326 --> 00:16:36,123
There's not much for them in this world.

281
00:16:36,195 --> 00:16:37,662
They would much rather be
where they belong.

282
00:16:37,730 --> 00:16:40,392
Well, apparently,
Dash's ex-fiancée didn't get the memo.

283
00:16:41,500 --> 00:16:43,593
- She's dead?
- Yeah. Killian told me.

284
00:16:43,669 --> 00:16:47,161
She killed herself five years ago.
It was the night Dash broke up with her.

285
00:16:47,239 --> 00:16:49,298
She took a bunch of pills,
and he was the one who found her.

286
00:16:49,375 --> 00:16:52,776
- Oh, God, that's awful.
- I know, and he never told me about it.

287
00:16:52,845 --> 00:16:54,506
Just like he never told me he had a brother.

288
00:16:54,580 --> 00:16:57,606
Just like he never told me he was
ever engaged in the first place.

289
00:16:57,716 --> 00:16:59,081
He keeps a lot of secrets, Wendy.

290
00:16:59,151 --> 00:17:01,745
Yeah, well, cut him some slack.
We all have our secrets.

291
00:17:03,489 --> 00:17:04,478
So what do I do about Elyse?

292
00:17:04,556 --> 00:17:07,787
I don't exactly enjoy being haunted
by my fiancé's ex-fiancée.

293
00:17:07,860 --> 00:17:10,226
Well, unfortunately,
you can't force a ghost to leave.

294
00:17:10,295 --> 00:17:11,387
They have to choose to go on their own.

295
00:17:12,131 --> 00:17:15,100
So she can just, like,
hang around indefinitely? Forever?

296
00:17:15,167 --> 00:17:17,863
Yeah.
Have you seen any sign of her before this?

297
00:17:17,936 --> 00:17:19,733
- No.
- Well, then what I'm wondering is

298
00:17:19,805 --> 00:17:23,172
how she got here in the first place.
Ghosts can't cross back on their own.

299
00:17:23,242 --> 00:17:24,539
They need someone
to open the door for them.

300
00:17:24,610 --> 00:17:27,738
Oh, my God! (GASPS)
No, she didn't!

301
00:17:27,813 --> 00:17:30,043
Who? Who didn't?

302
00:17:33,252 --> 00:17:35,311
Wait. Who? She didn't? What?

303
00:17:36,989 --> 00:17:37,978
(WEND Y GASPS)

304
00:17:38,090 --> 00:17:39,648
I knew it!

305
00:17:41,126 --> 00:17:42,252
(CLEARS THROAT) Um...

306
00:17:42,327 --> 00:17:43,589
They can't see me, right?

307
00:17:44,296 --> 00:17:47,424
- Yeah, we can.
- No wonder you're not in mourning.

308
00:17:47,499 --> 00:17:49,160
You're too busy up here getting laid.

309
00:17:50,169 --> 00:17:53,002
Adam, can you excuse us for just a minute?

310
00:17:53,105 --> 00:17:54,094
Yes.

311
00:17:56,408 --> 00:17:58,399
- Adam. Mmm-hmm.
- Hi. Hi.

312
00:18:02,648 --> 00:18:03,910
- Why?
- I didn't resurrect him.

313
00:18:03,982 --> 00:18:07,213
I would not make that mistake again.
All I did was summon his spirit.

314
00:18:07,286 --> 00:18:09,948
Yeah. And you allowed another spirit
to piggyback on the spell.

315
00:18:10,022 --> 00:18:12,650
Now, Dash's dead fiancée is here
messing with Freya.

316
00:18:12,724 --> 00:18:13,748
- What?
- Yeah.

317
00:18:13,826 --> 00:18:15,384
But I did my research.

318
00:18:15,461 --> 00:18:17,986
That was not in the book. I didn't know
something like this could happen.

319
00:18:18,063 --> 00:18:21,555
What you don't realize about witchcraft
could fill a library, Ingrid.

320
00:18:21,934 --> 00:18:24,528
That's why I asked you
to let your mother and me guide you

321
00:18:24,603 --> 00:18:26,366
so something like this didn't happen again.

322
00:18:27,005 --> 00:18:29,530
- I know you feel terrible about the curse.
- What curse?

323
00:18:29,608 --> 00:18:30,802
But this is not the way
to deal with your guilt.

324
00:18:30,876 --> 00:18:33,504
This is not about guilt, I love him!

325
00:18:33,579 --> 00:18:35,046
I just wanted to be with him.

326
00:18:35,114 --> 00:18:37,514
You can't be with him.
He doesn't belong here.

327
00:18:37,816 --> 00:18:40,444
And if he doesn't leave soon,
he's gonna be stuck here forever.

328
00:18:40,819 --> 00:18:45,279
Tonight is a full moon. If he doesn't leave
by sunrise, then he can never move on.

329
00:18:46,058 --> 00:18:48,424
But you knew that, didn't you, Ingrid?

330
00:18:48,494 --> 00:18:50,189
That was definitely in the book.

331
00:18:50,262 --> 00:18:54,096
I can think of worst fates than
spending my life with someone I love.

332
00:18:56,068 --> 00:18:57,057
Honey.

333
00:18:57,569 --> 00:19:01,471
You're gonna change and grow
and keep moving forward.

334
00:19:02,074 --> 00:19:04,736
He's gonna be trapped in a world
where most of the people he knows

335
00:19:04,810 --> 00:19:08,974
and loves can't even see him.
Don't do that to him.

336
00:19:10,649 --> 00:19:14,141
And don't limit your life to being stuck
in this room, hiding from the world.

337
00:19:17,389 --> 00:19:21,223
That's been most of my life anyway,
but at least now, I'm not alone.

338
00:19:21,860 --> 00:19:23,054
Please get out.

339
00:19:23,128 --> 00:19:24,686
- Ingrid.
- Go!

340
00:19:42,748 --> 00:19:43,737
(SNIFFLES)

341
00:19:44,149 --> 00:19:45,384
(SIGHS HEAVILY)

342
00:19:45,551 --> 00:19:48,816
(LAUGHS) Good things really do come
to those who wait.

343
00:19:48,887 --> 00:19:49,876
HARRISON: Mmm.

344
00:19:52,391 --> 00:19:54,916
You're the most extraordinary woman,
you know that?

345
00:20:02,434 --> 00:20:03,423
(HARRISON SIGHS)

346
00:20:03,735 --> 00:20:07,227
- You're not so bad yourself.
- (EXHALES)

347
00:20:08,006 --> 00:20:11,134
HARRISON: Thank you.

348
00:20:15,180 --> 00:20:16,169
Why are you dressed?

349
00:20:17,182 --> 00:20:19,343
No, no, no, no. We should be ordering
Chinese food right now,

350
00:20:19,418 --> 00:20:21,613
and I can feed you dumplings naked.

351
00:20:21,687 --> 00:20:23,587
I wish I could.

352
00:20:23,655 --> 00:20:27,557
I feel like I should really be here for Ingrid
tonight. She's going through a hard time.

353
00:20:28,493 --> 00:20:29,551
And...

354
00:20:30,462 --> 00:20:33,226
I just assume that now
that you're done with my case,

355
00:20:33,332 --> 00:20:37,496
that you probably have other clients
you need to deal with? Right?

356
00:20:37,569 --> 00:20:41,061
Yeah.
Should be getting back to the city, right?

357
00:20:41,640 --> 00:20:42,629
(HARRISON SIGHS)

358
00:20:44,109 --> 00:20:48,170
I have some errands that, um,
I need to run.

359
00:20:49,748 --> 00:20:50,976
That was really great.

360
00:21:06,732 --> 00:21:10,600
I wish you could hear me.
I'm sorry for what I did.

361
00:21:10,669 --> 00:21:15,163
I never meant to hurt you.
And it wasn't your fault, what happened.

362
00:21:15,407 --> 00:21:17,432
I know you found me.

363
00:21:17,509 --> 00:21:19,238
I know you tried to save me.

364
00:21:20,012 --> 00:21:22,071
- Damn it.
- (ELECTRICAL BUZZING)

365
00:21:22,147 --> 00:21:25,139
DASH: Oh, come on.

366
00:21:36,662 --> 00:21:37,651
(DASH EXHALES)

367
00:21:42,167 --> 00:21:43,156
Hey.

368
00:21:43,235 --> 00:21:45,931
Oh, look!
The bartender's feeling threatened.

369
00:21:46,305 --> 00:21:47,966
Well, isn't this a pleasant surprise?

370
00:21:48,073 --> 00:21:50,268
Actually, I don't know
how pleasant this is gonna be.

371
00:21:50,342 --> 00:21:51,866
- Why? What are you doing?
- What's up?

372
00:21:52,177 --> 00:21:55,669
I know about Elyse.
I know about what happened to her.

373
00:21:55,981 --> 00:21:59,246
I know that when you left her,
she went crazy and took a bunch of pills.

374
00:21:59,351 --> 00:22:00,818
I didn't go crazy.

375
00:22:01,019 --> 00:22:02,646
- Killian told you?
- ELYSE: Why don't you stay out of this?

376
00:22:02,721 --> 00:22:04,780
- This has nothing to do with you.
- I am so sorry.

377
00:22:04,856 --> 00:22:07,654
I didn't mean to keep this
a secret from you. I just...

378
00:22:07,759 --> 00:22:09,852
I hate talking about her.

379
00:22:09,928 --> 00:22:13,022
Okay, that part of my life, I just want to
put it behind me, put Elyse to rest.

380
00:22:13,298 --> 00:22:14,890
Why didn't you tell me about this?

381
00:22:14,966 --> 00:22:17,366
It's normal to feel guilt and regret
in these situations.

382
00:22:17,803 --> 00:22:20,499
And I do feel guilt about what happened,
but I don't regret leaving her.

383
00:22:20,605 --> 00:22:22,664
And that just makes me feel
even more guilty.

384
00:22:22,741 --> 00:22:27,041
Even before Killian slept with her,
deep down I knew I didn't really love her.

385
00:22:27,646 --> 00:22:32,413
I was more hurt by what he did to me
than her betrayal.

386
00:22:34,086 --> 00:22:36,179
Hey.

387
00:22:36,254 --> 00:22:40,554
I love you. Our worst day together
is better than my best day with Elyse,

388
00:22:40,625 --> 00:22:45,653
because this is real.
And I want you by my side.

389
00:22:45,731 --> 00:22:47,562
Forever.

390
00:22:54,005 --> 00:22:56,940
You can have him.
He's not the one I came for.

391
00:23:13,425 --> 00:23:14,790
(MAURA GROANING LOUDLY)

392
00:23:18,563 --> 00:23:20,690
- Maura!
- (GRUNTING)

393
00:23:22,200 --> 00:23:25,692
Maura! Maura, stop!

394
00:23:29,274 --> 00:23:30,571
(SCREAMING)

395
00:23:44,189 --> 00:23:45,315
(PHONE VIBRATING)

396
00:23:48,994 --> 00:23:50,154
Hello?

397
00:23:51,797 --> 00:23:56,564
Is it possible for a ghost to hurt someone?
Like, physically, if they wanted to?

398
00:23:56,668 --> 00:23:58,602
I guess so.

399
00:23:58,670 --> 00:24:04,006
Yeah, I mean, I've only seen ghosts affect
electricity, like turning lights on and off,

400
00:24:04,576 --> 00:24:07,044
or making TVs go fuzzy,
but I guess they could harness electricity

401
00:24:07,112 --> 00:24:09,171
to hurt someone if they wanted to. Why?

402
00:24:09,347 --> 00:24:11,212
<i>Do you thvnk that Elyse</i>
<i>vs gonna try to hurt you?</i>

403
00:24:11,316 --> 00:24:14,285
It's not me I'm worried about.

404
00:24:14,453 --> 00:24:16,614
Freya? Freya?

405
00:24:19,057 --> 00:24:20,354
She totally lost it, Wendy.

406
00:24:21,326 --> 00:24:24,818
She's in lockdown in the mental ward
at East End General.

407
00:24:25,163 --> 00:24:27,393
I watched them take her away.

408
00:24:27,499 --> 00:24:28,523
Who?

409
00:24:28,600 --> 00:24:31,831
The woman whose brain you melted
with your spell, Maura Thatcher.

410
00:24:32,304 --> 00:24:35,796
Please don't deny it again.

411
00:24:38,543 --> 00:24:40,443
I saw a problem and I fixed it.

412
00:24:40,512 --> 00:24:41,638
You ruined her life.

413
00:24:41,713 --> 00:24:42,975
Her life was already ruined.

414
00:24:43,882 --> 00:24:46,612
Her husband was murdered in cold blood
right in front of her face,

415
00:24:46,685 --> 00:24:48,448
and you were about to go to jail
for the crime.

416
00:24:50,188 --> 00:24:54,249
We have an obligation, Wendy,
not to abuse our power.

417
00:24:55,260 --> 00:24:57,854
Oh, please, get off your high horse.

418
00:24:57,963 --> 00:25:01,160
Someone who's killed a man
with a fireplace poker four days ago?

419
00:25:01,233 --> 00:25:02,461
Oh, that was completely different.

420
00:25:02,567 --> 00:25:04,000
Oh, of course that was completely different,

421
00:25:04,069 --> 00:25:06,663
because everything you do
is righteous and justified.

422
00:25:06,738 --> 00:25:10,071
And everything I do is wrong.
Even when I'm trying to help.

423
00:25:10,175 --> 00:25:12,200
You know what, next time,
try saying, "'Thank you, Wendy,

424
00:25:12,277 --> 00:25:16,338
"'thank you for doing what needed to be
done."' But I won't hold my breath!

425
00:25:30,161 --> 00:25:31,992
- FREYA: Hey.
- Hey.

426
00:25:32,464 --> 00:25:34,159
What's up, Freya?

427
00:25:35,734 --> 00:25:38,828
Have you noticed any weird electrical
problems happening in the bar tonight?

428
00:25:39,037 --> 00:25:43,667
Blew a couple of fuses this morning
and the jukebox had some problems.

429
00:25:43,742 --> 00:25:46,677
Anything else weird?

430
00:25:46,745 --> 00:25:48,474
Well, you're being a little weird,
now that you mention it.

431
00:25:49,381 --> 00:25:50,643
Isn't this your night off?

432
00:25:51,516 --> 00:25:55,043
Yeah. Sorry, I just knew it was
your first night working solo.

433
00:25:55,120 --> 00:25:56,519
Thought you might need
a little help closing.

434
00:25:58,657 --> 00:26:02,149
Yeah. Should be a real bear.

435
00:26:04,629 --> 00:26:07,564
Adam, there's something I have to tell you,

436
00:26:07,666 --> 00:26:12,933
and I understand if you hate me when I do.

437
00:26:14,673 --> 00:26:16,607
It's kind of my fault you died.

438
00:26:17,108 --> 00:26:18,598
What are you talking about?

439
00:26:23,114 --> 00:26:27,278
I did a spell I shouldn't have done,
and there was a price.

440
00:26:27,752 --> 00:26:31,586
The price was someone I loved had to die.

441
00:26:31,656 --> 00:26:33,988
I didn't know it would be you.

442
00:26:34,793 --> 00:26:36,283
And I couldn't stop it.

443
00:26:36,361 --> 00:26:41,321
I'm so sorry. I know that changes how you

444
00:26:41,399 --> 00:26:44,232
feel about me.

445
00:26:44,302 --> 00:26:45,667
Ingrid.

446
00:26:47,872 --> 00:26:49,772
I forgive you.

447
00:26:50,875 --> 00:26:52,604
It was an accident.

448
00:26:54,179 --> 00:26:57,740
Oh, God, it gets worse.

449
00:26:57,816 --> 00:26:59,909
There's something else you need to know.

450
00:26:59,985 --> 00:27:03,182
That my window
to the other side is closing.

451
00:27:03,288 --> 00:27:04,585
How did...

452
00:27:04,656 --> 00:27:08,854
Death brings an intrinsic wisdom
that's hard to explain.

453
00:27:09,928 --> 00:27:12,488
Plus, you guys were really loud
when you were talking about it earlier.

454
00:27:12,964 --> 00:27:13,953
(LAUGHS)

455
00:27:18,436 --> 00:27:20,802
I want you to be where you belong.

456
00:27:21,773 --> 00:27:23,900
I don't know where I belong.

457
00:27:25,677 --> 00:27:29,169
If I go, I don't know where I'm going to.

458
00:27:29,447 --> 00:27:32,416
And if I stay, then I don't
know what that means for us.

459
00:27:33,852 --> 00:27:37,515
I don't want you to feel obligated
to build your life around a ghost.

460
00:27:38,023 --> 00:27:41,220
- What if you got sick of me?
- (LAUGHS) No.

461
00:27:41,326 --> 00:27:42,850
I don't think that's possible.

462
00:27:44,362 --> 00:27:47,889
Am I a terrible person
for wanting to be with the man I love?

463
00:27:47,966 --> 00:27:49,593
No, no, no, no, no, no.

464
00:27:50,602 --> 00:27:54,094
No more than I am for wanting to stay.

465
00:28:07,752 --> 00:28:11,882
Okay, don't take this the wrong way, but
go home. I've seriously got this covered.

466
00:28:11,956 --> 00:28:14,686
What? I'm just trying to help you.
What's the big deal?

467
00:28:14,759 --> 00:28:19,093
First you love me, then you hate me,
now you love me again?

468
00:28:19,164 --> 00:28:20,188
Well, I can't keep up.

469
00:28:20,265 --> 00:28:21,698
I never loved you, I never hated you,

470
00:28:21,766 --> 00:28:24,064
I'm just trying to help out a brother...

471
00:28:24,135 --> 00:28:25,124
...in-law.

472
00:28:26,438 --> 00:28:29,339
You are extremely weird,
you know that, right?

473
00:28:30,341 --> 00:28:32,002
Weird.

474
00:28:33,611 --> 00:28:34,600
(SIGHS)

475
00:28:34,713 --> 00:28:35,702
- (ELECTRICAL SIZZLING)
- (SCREAMS)

476
00:28:38,249 --> 00:28:39,238
Uh...

477
00:28:39,617 --> 00:28:41,141
Elyse.

478
00:28:41,219 --> 00:28:45,246
I know you are here.
You're upset, I get it. I would be, too.

479
00:28:45,323 --> 00:28:48,554
But you shouldn't punish
Killian for your mistake.

480
00:28:48,660 --> 00:28:50,958
This isn't his fault.

481
00:28:55,300 --> 00:28:58,463
Elyse? Can you hear me?

482
00:28:58,803 --> 00:28:59,929
- (ELECTRICAL CRACKLING)
- (GASPS)

483
00:29:00,004 --> 00:29:01,335
(JUKEBOX PLAYS)

484
00:29:07,178 --> 00:29:08,509
(GASPS)

485
00:29:11,850 --> 00:29:16,412
There's nothing left for you here anymore,
Elyse. It's time for you to let go.

486
00:29:17,689 --> 00:29:19,782
I don't have to let go of anything.

487
00:29:20,391 --> 00:29:23,121
You do if you ever want to get out of here.
You have until the sun comes up.

488
00:29:23,194 --> 00:29:26,163
I am not leaving until I get what I came for.

489
00:29:26,264 --> 00:29:28,357
Hurting Killian is not gonna
heal your pain, Elyse.

490
00:29:28,500 --> 00:29:30,092
I don't want to hurt him,
I want to be with him.

491
00:29:30,168 --> 00:29:33,160
He finally slept with me, and then
he didn't want to be with me anymore.

492
00:29:33,238 --> 00:29:36,730
But I still love him.
I have always loved him.

493
00:29:37,342 --> 00:29:39,333
So I'm gonna take him with me.

494
00:29:40,612 --> 00:29:41,909
No! Elyse, stop!

495
00:29:42,981 --> 00:29:43,970
(ELECTRICAL HUMMING)

496
00:29:49,287 --> 00:29:51,278
KILLIAN: Freya, what is going on?
Who are you yelling at?

497
00:29:51,356 --> 00:29:53,586
FREYA: Killian, don't touch the light!

498
00:29:54,259 --> 00:29:55,283
(FREYA SCREAMS)

499
00:29:56,628 --> 00:29:59,756
Come on, Killian.

500
00:29:59,831 --> 00:30:03,460
Are you okay? Killian, Killian!

501
00:30:08,606 --> 00:30:12,702
Patient unconscious and not breathing
when we arrived. No pulse.

502
00:30:12,777 --> 00:30:14,506
DASH: Crash cart!

503
00:30:16,614 --> 00:30:18,309
NURSE: Right here, Doctor.

504
00:30:19,450 --> 00:30:21,008
Clear.

505
00:30:25,757 --> 00:30:27,657
Going again. Give him an epi.

506
00:30:27,992 --> 00:30:29,926
Clear.

507
00:30:31,129 --> 00:30:32,790
Going again. Give him an epi.

508
00:30:33,898 --> 00:30:36,025
Clear.

509
00:30:37,635 --> 00:30:38,624
(RAPID BEEPING)

510
00:30:39,337 --> 00:30:40,463
(STEAD Y BEEPING)

511
00:30:42,373 --> 00:30:44,273
- (SIGHS) We got it.
- (SIGHS) My God.

512
00:31:00,625 --> 00:31:03,458
Were you waiting up just to
kick me out of your life again?

513
00:31:06,431 --> 00:31:09,923
Firstly, you were right.

514
00:31:10,001 --> 00:31:13,334
How can I be on my high horse
when I killed a man four days ago?

515
00:31:13,571 --> 00:31:17,063
It was self-defense.
Like what I did to Maura.

516
00:31:18,610 --> 00:31:20,100
At least that's what
I've been trying to tell myself.

517
00:31:20,178 --> 00:31:21,873
- Can I just say something?
- Let me finish.

518
00:31:21,946 --> 00:31:25,177
I know that I can be impulsive
and it's a problem,

519
00:31:25,550 --> 00:31:29,953
but I felt like it was either her or you,
and in that situation, I will always pick you.

520
00:31:30,154 --> 00:31:31,451
I slept with Harrison.

521
00:31:31,689 --> 00:31:35,181
What? Wait a minute, wait a minute.
Slow down. Okay.

522
00:31:36,728 --> 00:31:40,425
- Details, how was it? What?
- (STAMMERS) It was great, actually.

523
00:31:40,498 --> 00:31:42,329
- It was?
- It was great, it was better

524
00:31:42,400 --> 00:31:46,393
than I had ever imagined, and then I ran
out of there like my hair was on fire.

525
00:31:46,671 --> 00:31:50,163
Was it? What?
It's not like it would be the first time.

526
00:31:53,177 --> 00:31:54,838
- He looked so happy.
- Aw.

527
00:31:55,280 --> 00:31:57,646
And I just felt the walls closing in on me.

528
00:31:57,749 --> 00:31:59,649
I don't know why, I just ran out of there.

529
00:31:59,751 --> 00:32:02,845
I know why. You've been alone for so long,
you don't know how to open up

530
00:32:02,954 --> 00:32:07,721
and be vulnerable, but that was
a really good first step. Whoo!

531
00:32:07,792 --> 00:32:10,056
I just don't think that Harrison would agree.

532
00:32:10,128 --> 00:32:12,096
Oh, please, he'll be all right, he's a big boy.

533
00:32:12,163 --> 00:32:13,357
That's really true.

534
00:32:13,431 --> 00:32:14,762
- (GASPS)
- (LAUGHS)

535
00:32:14,832 --> 00:32:17,960
Joanna, you little minx.

536
00:32:23,207 --> 00:32:26,574
God, I do feel bad about Maura.
I had no idea that she would have

537
00:32:26,644 --> 00:32:28,111
such a severe reaction.

538
00:32:28,179 --> 00:32:31,444
That is exactly why those spells
are so dangerous.

539
00:32:31,516 --> 00:32:35,008
Okay, I know, all right? I know, I know.
Will you just...

540
00:32:35,987 --> 00:32:37,181
Will you help me make it right?

541
00:32:37,255 --> 00:32:38,517
Wendy, we can't make it right.

542
00:32:41,659 --> 00:32:43,593
But I can help you make it a little better.

543
00:32:56,007 --> 00:32:58,134
- KILLIAN: Hey.
- (SIGHS)

544
00:32:58,209 --> 00:32:59,506
What happened?

545
00:32:59,911 --> 00:33:03,403
The electrical system at the bar
went haywire, and you got a shock.

546
00:33:04,382 --> 00:33:07,749
The last thing I remember was you saying
you loved me, then I took out the trash.

547
00:33:07,819 --> 00:33:09,650
I actually didn't say that, you did.

548
00:33:09,988 --> 00:33:12,889
Right.

549
00:33:13,624 --> 00:33:17,116
I'm just glad you're okay.
That was really scary.

550
00:33:21,299 --> 00:33:23,893
And because
I'm such an awesome sister-in-law,

551
00:33:24,002 --> 00:33:26,869
I'm gonna get you whatever you want
from the vending machine,

552
00:33:26,938 --> 00:33:29,930
as long as it's pretzels,
because they're out of everything else.

553
00:33:30,008 --> 00:33:32,033
You're not my sister-in-law yet.

554
00:33:35,713 --> 00:33:38,739
- FREYA: Hey.
- Hey. Go get some rest. I got him.

555
00:33:42,587 --> 00:33:46,079
As soon as you get out of here,
we need to get you a haircut.

556
00:33:46,858 --> 00:33:50,123
You do realize I almost died tonight, right?

557
00:33:50,461 --> 00:33:52,656
Plus, I'm not seven.

558
00:33:52,730 --> 00:33:55,426
But I will always be your mom.

559
00:34:02,974 --> 00:34:04,134
Thanks, man.

560
00:34:11,416 --> 00:34:13,680
Yeah. Just doing my job.

561
00:34:27,532 --> 00:34:29,966
Elyse, is this what you wanted?

562
00:34:30,168 --> 00:34:34,002
I'm not the psycho you think I am.
At least I wasn't.

563
00:34:34,072 --> 00:34:37,508
I love him more than you could understand.

564
00:34:39,110 --> 00:34:41,305
I do understand.

565
00:34:41,379 --> 00:34:44,507
I just don't think you want to wander
this world filled with anger and regret

566
00:34:44,582 --> 00:34:49,485
for the rest of eternity, which is
what will happen if you don't leave soon.

567
00:34:49,887 --> 00:34:52,378
You have less than an hour until sunrise.

568
00:34:53,624 --> 00:34:57,116
I left Killian once.
I don't think I can leave him again.

569
00:34:57,962 --> 00:35:02,399
If you really love him, that's exactly
what you will do for both your sakes.

570
00:35:04,569 --> 00:35:09,006
I can't force you,
but I can help you if you let me.

571
00:35:15,847 --> 00:35:17,576
- Hey.
- Hey.

572
00:35:21,519 --> 00:35:23,419
- Can't sleep?
- Mmm-mmm.

573
00:35:27,959 --> 00:35:29,790
Wendy told me about Adam.

574
00:35:30,962 --> 00:35:33,226
I'm sorry, I know I shouldn't have done it.

575
00:35:33,798 --> 00:35:38,098
I'm not mad at you.
I do understand, Ingrid.

576
00:35:38,169 --> 00:35:40,535
You're in love.

577
00:35:40,605 --> 00:35:42,197
So, what am I going to do now?

578
00:35:42,540 --> 00:35:47,273
I don't know.
I guess you have a decision to make.

579
00:35:47,979 --> 00:35:48,968
That's it?

580
00:35:49,580 --> 00:35:51,445
- Yeah. Yeah.
- That's all I get?

581
00:35:51,649 --> 00:35:54,174
Shouldn't you give me
some kind of motherly advice,

582
00:35:54,252 --> 00:35:56,812
like "'follow your heart"' or
"'do the right thing"'?

583
00:35:57,788 --> 00:36:01,588
Follow your heart. Do the right thing.

584
00:36:03,828 --> 00:36:06,160
(BOTH LAUGH)

585
00:36:07,999 --> 00:36:11,560
That's not very helpful.

586
00:36:11,636 --> 00:36:15,367
They're not the same thing in this case.

587
00:36:15,473 --> 00:36:18,408
Mom, I've never been in love before.

588
00:36:18,476 --> 00:36:21,968
I didn't think it was possible for me.

589
00:36:22,513 --> 00:36:24,572
What do I do?

590
00:36:26,551 --> 00:36:31,488
You know what I can tell you is that I have
known you over many years,

591
00:36:31,556 --> 00:36:35,925
over many lifetimes,
and I have seen you love before.

592
00:36:36,394 --> 00:36:41,331
This is not the first time
and it won't be the last.

593
00:37:04,889 --> 00:37:06,481
I don't want to leave.

594
00:37:06,557 --> 00:37:11,221
I don't want you to, but I can't
hold you back from where you belong.

595
00:37:12,897 --> 00:37:18,233
But you can always come get me, right?
Summon me again if you miss me?

596
00:37:19,503 --> 00:37:22,995
I asked Wendy about that, and...

597
00:37:25,343 --> 00:37:29,006
She said you only get one trip back here.

598
00:37:29,780 --> 00:37:31,008
This was it.

599
00:37:31,082 --> 00:37:33,812
The spell won't work a second time.

600
00:37:34,752 --> 00:37:38,244
When you go this time, you go.

601
00:37:40,191 --> 00:37:45,720
I'll be watching over you.
'Cause we're always going to be connected.

602
00:37:56,407 --> 00:37:58,705
FREYA: Okay, you ready?

603
00:38:03,047 --> 00:38:06,141
You know, we're a lot more alike
than I first thought.

604
00:38:07,551 --> 00:38:10,884
I was torn between Dash and Killian, too.

605
00:38:12,923 --> 00:38:16,222
Take care of him.
Take care of both of them.

606
00:38:17,828 --> 00:38:22,128
Make sure that
they don't hate each other forever.

607
00:38:26,637 --> 00:38:27,695
You ready?

608
00:38:32,943 --> 00:38:33,932
(EXHALES)

609
00:38:40,418 --> 00:38:44,320
(CHANTING IN LATIN)

610
00:38:48,392 --> 00:38:51,122
(CHANTING IN LATIN)

611
00:39:10,915 --> 00:39:12,109
(CHANTING CONTINUES)

612
00:39:42,380 --> 00:39:43,904
Good-bye.

613
00:40:05,102 --> 00:40:09,869
Oh, hello, you two.
How nice to see you on this fine day.

614
00:40:09,940 --> 00:40:12,465
- Is everything all right?
- You tell us.

615
00:40:12,977 --> 00:40:15,969
Everything is just perfect today
as far as I'm concerned.

616
00:40:17,581 --> 00:40:20,879
So glad to hear it.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

