﻿1
00:03:13,708 --> 00:03:15,499
[Door slamming, footsteps on stairs]

2
00:03:20,666 --> 00:03:21,790
Lamp that.

3
00:03:24,333 --> 00:03:25,374
Lamp what?

4
00:03:25,500 --> 00:03:28,040
Read what it says there, Spicer,
about Kolley Kibber.

5
00:03:30,208 --> 00:03:33,457
"Kolley Kibber is the special
representative of the Daily Messenger

6
00:03:33,583 --> 00:03:36,499
"and will be mingling with
the holiday crowds in Brighton today."

7
00:03:37,916 --> 00:03:40,707
What do you want me to read this for?
Are we going prize hunting?

8
00:03:40,833 --> 00:03:43,874
Why not? Go on.

9
00:03:44,000 --> 00:03:46,540
"His programme hour by hour
will be found below.

10
00:03:46,666 --> 00:03:49,332
"He will secrete his cards
all the way along his route.

11
00:03:49,458 --> 00:03:53,499
"Lucky finders can claim ten shillings
from the Daily Messenger."

12
00:03:53,625 --> 00:03:54,915
Go on, go on.

13
00:03:55,041 --> 00:03:57,374
"A prize of ten guineas
will be awarded

14
00:03:57,500 --> 00:04:00,040
"to the first person carrying
a copy of the Daily Messenger

15
00:04:00,166 --> 00:04:02,540
"who challenges him
in the following words:

16
00:04:02,666 --> 00:04:05,665
"'You are Kolley Kibber and I claim
the Daily Messenger prize.'"

17
00:04:05,791 --> 00:04:07,374
Lamp the photograph.

18
00:04:07,500 --> 00:04:08,540
Here.

19
00:04:12,541 --> 00:04:13,957
- It's Fred.
- You bet it is.

20
00:04:14,083 --> 00:04:16,165
This'll be as good
as a dose of salts to Pinkie.

21
00:04:16,291 --> 00:04:18,707
- You won't show him that, will you?
- What do you think?

22
00:04:18,833 --> 00:04:21,874
Now be careful, Dallow.
You know what Pinkie is.

23
00:04:22,000 --> 00:04:23,749
Pinkie loved Kite
and Kite trusted Fred.

24
00:04:23,875 --> 00:04:26,790
If Fred hadn't written about
slot machines, Kite would be alive.

25
00:04:26,916 --> 00:04:29,374
You know these newspaper blokes.
It's their job.

26
00:04:29,500 --> 00:04:32,290
Let's carve Fred up a bit.
Then we'll tell Pinkie afterwards.

27
00:04:32,416 --> 00:04:35,624
Ah, turn it up, Spicer.
Things are as Kite wanted them.

28
00:04:35,750 --> 00:04:37,374
Pinkie's the leader of this mob now.

29
00:05:06,833 --> 00:05:08,957
Pinkie, stick your mincers on that.

30
00:05:25,541 --> 00:05:27,915
[Woman laughing]

31
00:05:30,916 --> 00:05:31,999
Hello Fred.

32
00:05:33,500 --> 00:05:37,290
[Woman singing]

33
00:05:39,250 --> 00:05:41,499
I said hello, Fred.

34
00:05:43,208 --> 00:05:44,999
We've been looking for you
for a long time.

35
00:05:45,708 --> 00:05:46,749
I'm not Fred.

36
00:05:46,875 --> 00:05:48,624
That don't make any difference.

37
00:05:53,041 --> 00:05:54,749
Where are you going?

38
00:05:54,875 --> 00:05:57,582
Listen, have a drink.
Come over here and have a drink.

39
00:05:57,708 --> 00:05:59,707
You know Pinkie don't drink.

40
00:05:59,833 --> 00:06:01,749
You forget such a lot.

41
00:06:01,875 --> 00:06:04,082
You won't be able
to remember anything soon.

42
00:06:04,791 --> 00:06:07,082
Just one drink. Have a soft one.

43
00:06:07,208 --> 00:06:09,457
Guv'nor?
Two scotch and a grapefruit.

44
00:06:10,958 --> 00:06:11,999
I'm only here on my job.

45
00:06:12,125 --> 00:06:14,999
Just one day, see?
I'm Kolley Kibber.

46
00:06:15,125 --> 00:06:17,040
You're Fred.

47
00:06:17,166 --> 00:06:18,749
All right then, I'm Fred.

48
00:06:20,541 --> 00:06:22,540
I've got a card in my pocket
worth ten bob to you.

49
00:06:22,666 --> 00:06:23,707
We know.

50
00:06:23,833 --> 00:06:26,832
We was reading about you
in the paper this morning.

51
00:06:26,958 --> 00:06:30,040
Here, take this Messenger.
You can have the prize, ten guineas.

52
00:06:31,416 --> 00:06:33,582
I'll give you a fiver, too.

53
00:06:33,708 --> 00:06:35,874
That's all I got on me,
that and my return ticket.

54
00:06:36,000 --> 00:06:38,040
You...

55
00:06:38,166 --> 00:06:41,582
...won't need that return ticket now,
will you, Fred?

56
00:06:41,708 --> 00:06:43,957
Won't anybody shut
that brass's mouth?

57
00:06:44,083 --> 00:06:50,415
♪ Oh, we must live for tomorrow... ♪

58
00:06:53,625 --> 00:06:55,749
Hey! What's the idea?

59
00:06:55,875 --> 00:06:57,332
The gentleman will pay.

60
00:07:04,625 --> 00:07:06,332
Nice people you know.

61
00:07:06,458 --> 00:07:08,624
That will cost you half a quid
for the glasses.

62
00:07:15,583 --> 00:07:17,624
Shoe laces, matches.
Razor blades, sir?

63
00:07:17,750 --> 00:07:20,207
Only half a crown for ten.

64
00:07:20,333 --> 00:07:22,040
All kinds of blades, sir.

65
00:07:22,166 --> 00:07:23,832
Half a crown for ten.

66
00:07:36,875 --> 00:07:37,915
Well, they're not here.

67
00:07:38,041 --> 00:07:40,290
I left them here
when I went to the ladies'.

68
00:07:40,416 --> 00:07:43,790
- You never had 'em when you come in.
- Must be at the Cricketers, then.

69
00:07:43,875 --> 00:07:47,124
- Lost something?
- A brand new pair of gloves, dear.

70
00:07:47,250 --> 00:07:48,915
I'll give you another pair.

71
00:07:49,041 --> 00:07:51,832
- Have to catch you sleeping first.
- I never sleep.

72
00:07:51,958 --> 00:07:54,165
- Oh, you poor thing.
- What'll you have?

73
00:07:54,291 --> 00:07:56,415
That's very kind of you.
I'll have a port, please,

74
00:07:56,541 --> 00:07:58,999
And my friends here,
they take light ale,

75
00:07:59,125 --> 00:08:00,207
Don't mind if I do.

76
00:08:00,333 --> 00:08:02,415
- One port, two light ales.
- Right you are, sir.

77
00:08:02,541 --> 00:08:06,457
- Aren't you having one?
- No, I've had enough. I'm working.

78
00:08:06,583 --> 00:08:09,915
- You in the entertainment business?
- In a way.

79
00:08:10,041 --> 00:08:13,207
- Oh, go on. Have a Bass with me.
- No, I never drink bottled beer.

80
00:08:13,333 --> 00:08:14,374
It doesn't agree.

81
00:08:18,500 --> 00:08:21,457
How about coming with me
and having a bite to eat?

82
00:08:21,583 --> 00:08:23,957
Ooh, where shall we go, Sir Horace?
The Cosmopolitan?

83
00:08:24,083 --> 00:08:25,124
If you like.

84
00:08:25,250 --> 00:08:28,707
This gentleman has invited me
to a repast at the Cosmopolitan.

85
00:08:28,833 --> 00:08:30,665
Tomorrow I'd be delighted, dear.

86
00:08:30,791 --> 00:08:32,499
Today I have a previous engagement

87
00:08:32,625 --> 00:08:35,290
with my friends, the Brothers Trudy,
at the Dirty Dog.

88
00:08:38,416 --> 00:08:39,874
Are you sick or something?

89
00:08:40,791 --> 00:08:42,915
- No, I'm all right.
- You look ever so queer.

90
00:08:43,041 --> 00:08:44,915
I'm all right.
Hungry, that's all.

91
00:08:46,125 --> 00:08:47,582
Well, I got to be going.

92
00:08:51,833 --> 00:08:53,624
Lonely, I suppose.

93
00:11:47,250 --> 00:11:48,290
Cigarette?

94
00:11:48,416 --> 00:11:50,999
Oh, thanks.

95
00:11:51,125 --> 00:11:52,624
I don't mind if I do.

96
00:11:54,291 --> 00:11:57,082
- Down for the day?
- Yes. Ever so nice, isn't it?

97
00:11:58,083 --> 00:12:00,165
How about coming
and having a drink?

98
00:12:00,291 --> 00:12:02,332
My, you're a fast worker!

99
00:12:04,500 --> 00:12:05,957
- Got a friend?
- No, I'm alone.

100
00:12:06,083 --> 00:12:09,540
Oh, well, I couldn't possibly,
not without my friend here.

101
00:12:09,666 --> 00:12:10,832
You wouldn't mind?

102
00:12:13,000 --> 00:12:14,457
Well, would you, Molly?

103
00:12:16,250 --> 00:12:17,290
Soppy!

104
00:12:18,208 --> 00:12:19,582
Both of you come along, then.

105
00:12:20,875 --> 00:12:23,332
We want to wait till one.
Kolley Kibber's coming then.

106
00:12:23,458 --> 00:12:25,957
So there you are, Fred.

107
00:12:26,083 --> 00:12:29,207
- You said you hadn't got a friend.
- You can't believe Fred.

108
00:12:30,166 --> 00:12:32,540
Oh. This is my friend Molly.

109
00:12:32,666 --> 00:12:34,249
Hello.

110
00:12:34,375 --> 00:12:37,040
Pleased to meet you.
What about that appointment, Fred?

111
00:12:37,166 --> 00:12:39,290
No, I'm not coming.

112
00:12:39,416 --> 00:12:41,082
I don't know him.
My name's not Fred.

113
00:12:41,208 --> 00:12:43,540
Now take it easy, Fred.

114
00:12:43,666 --> 00:12:46,082
We're all going for a walk, see?

115
00:13:01,041 --> 00:13:02,832
Well, really!

116
00:13:08,291 --> 00:13:10,415
Hello, hello, hello!

117
00:13:10,541 --> 00:13:12,415
If it isn't Sir Horace himself.

118
00:13:12,541 --> 00:13:14,332
Where you running off to, eh?

119
00:13:15,750 --> 00:13:18,790
- Would you like to sit down?
- If you've got sixpence. I haven't.

120
00:13:23,083 --> 00:13:25,749
Would you believe it?
I put my bag down for half a second,

121
00:13:25,875 --> 00:13:27,832
and when I look there isn't any bag.

122
00:13:27,958 --> 00:13:31,082
First my gloves, then my bag.
What'll I lose next?

123
00:13:33,083 --> 00:13:35,082
Oh, I don't know
what I'll do for money.

124
00:13:35,208 --> 00:13:38,249
I'll have to borrow ten bob
from somewhere till I get paid.

125
00:13:38,375 --> 00:13:40,124
Here, have this.

126
00:13:41,333 --> 00:13:44,790
Oh, now really.
That is kind of you, dear.

127
00:13:44,916 --> 00:13:46,790
Here, what's your name?

128
00:13:46,916 --> 00:13:47,957
Fred.

129
00:13:48,083 --> 00:13:52,499
Fred, whoever pinched my bag
will wish he'd never been born.

130
00:13:52,625 --> 00:13:55,082
I'm a sticker
where right's concerned.

131
00:13:56,166 --> 00:13:57,624
Sure you can spare it?

132
00:13:57,750 --> 00:13:59,665
Had a good day yesterday
at Leicester.

133
00:13:59,791 --> 00:14:02,749
Here, couldn't you give me
a tip for Brighton on Saturday?

134
00:14:02,875 --> 00:14:04,499
Black Boy in the four o'clock.

135
00:14:04,625 --> 00:14:06,290
He's ten to one.

136
00:14:06,416 --> 00:14:08,332
- Well, take it or leave it.
- Oh, I'll take it.

137
00:14:08,458 --> 00:14:11,040
I always take a tip.
That's my system.

138
00:14:11,166 --> 00:14:13,165
- [Laughs]
- Come back to London with me.

139
00:14:14,083 --> 00:14:15,665
What now?

140
00:14:15,791 --> 00:14:16,999
Are you sick or something?

141
00:14:17,958 --> 00:14:18,999
Yes, I'm sick.

142
00:14:19,125 --> 00:14:22,040
Oh, go on.
You're kidding, aren't you, Fred?

143
00:14:22,166 --> 00:14:23,749
Men are funny with me that way.

144
00:14:23,875 --> 00:14:25,374
Think I'll mother them, I suppose.

145
00:14:25,500 --> 00:14:27,707
But you'll stay with me,
even if I'm not sick?

146
00:14:27,833 --> 00:14:29,332
Yes, of course I will.

147
00:14:29,458 --> 00:14:31,457
Call me Ida. I like you, Fred.

148
00:14:31,583 --> 00:14:34,332
I liked you from the moment I met you.

149
00:14:34,458 --> 00:14:36,665
You're a real sport, Fred.

150
00:14:36,791 --> 00:14:38,874
Come along, dear.
Let's have a bit of fun.

151
00:14:39,000 --> 00:14:41,624
But you won't leave me,
even for a minute, will you, Ida?

152
00:14:41,750 --> 00:14:43,624
Not for a minute, Fred.

153
00:14:49,041 --> 00:14:50,332
Come along.

154
00:14:50,458 --> 00:14:53,624
Dante's Inferno,
the thrill of the century.

155
00:14:53,750 --> 00:14:56,874
90 seconds of pure horror,
only a tenner a time.

156
00:14:57,000 --> 00:14:58,582
Come along. Come along.

157
00:14:58,708 --> 00:15:00,665
Grandpa, take me on the train, please.

158
00:15:00,791 --> 00:15:02,374
All right, dearie. Show me the way.

159
00:15:02,500 --> 00:15:05,165
Children half price.
The sensation of the century.

160
00:15:05,291 --> 00:15:06,332
Come along.

161
00:15:06,458 --> 00:15:08,832
Oh, Fred, I think
I ought to pop back, dearie.

162
00:15:08,958 --> 00:15:13,165
- But you said you wouldn't leave me.
- I left my hankie on the seat.

163
00:15:13,291 --> 00:15:16,832
- You can have my handkerchief.
- Mine's got sentimental associations.

164
00:15:16,958 --> 00:15:19,582
Now look here, dear.
You get two tickets and I'll be back.

165
00:15:19,708 --> 00:15:20,999
Make them returns.

166
00:15:30,583 --> 00:15:32,165
Two, please.

167
00:15:33,333 --> 00:15:34,624
Come on. Come on.

168
00:15:34,750 --> 00:15:37,749
Roll up. Dante's Inferno.
Only a tenner a shot.

169
00:15:37,875 --> 00:15:40,040
Children half price.
Have a go. Have a go.

170
00:15:40,166 --> 00:15:41,540
Your mother won't know.

171
00:15:41,666 --> 00:15:44,124
Come on, now. Roll up.
Dante's Inferno.

172
00:15:44,250 --> 00:15:45,999
Come along. Come along.

173
00:15:46,125 --> 00:15:48,665
The sensation of the season.
Dante's Inferno.

174
00:15:48,791 --> 00:15:50,957
Sixpence a time.
Children half price.

175
00:15:51,083 --> 00:15:52,457
Come along. Walk this way.

176
00:15:52,583 --> 00:15:55,290
Come along, please. Come along.

177
00:15:55,416 --> 00:15:56,874
Only six minutes of horror.

178
00:15:57,000 --> 00:15:59,374
Have a basinful of Dante's Inferno.

179
00:15:59,500 --> 00:16:02,082
Only a tenner a time.
Children half price.

180
00:16:02,208 --> 00:16:04,999
The sensation of the century.
Come along. Come along.

181
00:16:07,416 --> 00:16:09,915
[Sinister laughter]

182
00:16:10,041 --> 00:16:12,415
[Screaming]

183
00:16:15,625 --> 00:16:17,957
[Sinister laughter]

184
00:16:18,083 --> 00:16:20,082
[Screaming]

185
00:16:34,833 --> 00:16:37,165
[Screams]

186
00:16:37,291 --> 00:16:39,332
[Sinister laughter]

187
00:16:50,291 --> 00:16:52,665
Only a tenner a time.
Children half price.

188
00:16:52,791 --> 00:16:54,790
The kiddies love it.
Come along. Come along.

189
00:16:54,916 --> 00:16:56,582
- [Girl cries]
- Roll up, roll up.

190
00:16:56,708 --> 00:16:59,457
Keep her quiet, Grandpa.
She'll kill the business.

191
00:16:59,583 --> 00:17:01,540
Dante's Inferno. This way.

192
00:17:01,666 --> 00:17:04,540
Roll up this way.
Walk up. Walk up.

193
00:17:04,666 --> 00:17:07,749
Come on, lady. Try your skill.
Don't be afraid. Don't be bashful.

194
00:17:07,875 --> 00:17:10,624
- Got the time on you, Bill?
- You can see the clock, can't you?

195
00:17:10,750 --> 00:17:12,790
I don't stand for phoney alibis, see?

196
00:17:13,791 --> 00:17:16,040
That's all right, Bill.
I only wanted to know.

197
00:17:20,625 --> 00:17:22,082
Quarter past one.

198
00:17:30,333 --> 00:17:33,040
Take your ruddy prize and hop it.
What do you want? Chocolates?

199
00:17:33,166 --> 00:17:34,582
I don't eat chocolates.

200
00:17:34,708 --> 00:17:36,665
- Cigarettes?
- Don't smoke.

201
00:17:38,458 --> 00:17:40,665
Here, give me the doll,
the one with the yellow hair.

202
00:17:46,833 --> 00:17:48,499
Reminds me of church, Bill.

203
00:17:54,875 --> 00:17:56,874
There was no need to do it, Pinkie,
no need at all.

204
00:17:58,833 --> 00:18:00,374
What made you do it?

205
00:18:00,500 --> 00:18:03,040
You've put a rope round our necks,
that's what you've done.

206
00:18:03,166 --> 00:18:05,332
Poor devil, he didn't stand a chance.

207
00:18:06,958 --> 00:18:07,999
It wasn't necessary.

208
00:18:10,041 --> 00:18:12,374
I can't swallow this muck.
Let me have a drink.

209
00:18:12,500 --> 00:18:14,374
Not today. Go on, eat.

210
00:18:14,500 --> 00:18:16,832
- I'll be sick as a dog if I eat.
- Ah, be sick, then.

211
00:18:17,875 --> 00:18:20,540
- Are the cards all right, Dally?
- We gave the cards to Spicer.

212
00:18:20,666 --> 00:18:23,665
- Did you put 'em out all right?
- Of course I put 'em out.

213
00:18:23,791 --> 00:18:26,582
I don't see why you're so worried
about the cards.

214
00:18:26,708 --> 00:18:29,290
You don't see much, do you?

215
00:18:29,416 --> 00:18:31,249
They're an alibi, aren't they?

216
00:18:31,375 --> 00:18:34,082
They prove he kept to his programme
and died after two.

217
00:18:34,208 --> 00:18:35,665
[CIock strikes two]

218
00:18:41,333 --> 00:18:42,582
Now he can die.

219
00:18:47,250 --> 00:18:48,707
Where did you put the cards?

220
00:18:49,833 --> 00:18:51,790
I put one in a kid's pail
near the Palace Pier.

221
00:18:51,916 --> 00:18:52,999
I stuck one in a shelter.

222
00:18:53,125 --> 00:18:55,624
- I left one in Snow's cafe.
- Snow's?

223
00:18:55,750 --> 00:18:57,124
Well, he had to eat, hadn't he?

224
00:18:57,250 --> 00:18:59,207
1.0 to 1.30. The paper said so.

225
00:18:59,333 --> 00:19:01,624
It'd look queer if he didn't
leave a card where he fed.

226
00:19:01,750 --> 00:19:04,665
It'd look queerer if the waitress
spotted your face wasn't right

227
00:19:04,791 --> 00:19:06,832
and found the card
soon after you left.

228
00:19:07,708 --> 00:19:08,749
Where did you put it?

229
00:19:08,875 --> 00:19:10,124
Under the tablecloth.

230
00:19:10,250 --> 00:19:12,332
She won't find it
till she takes off the cloth.

231
00:19:13,791 --> 00:19:15,415
You go back
and bring that card here.

232
00:19:15,541 --> 00:19:17,499
What me?
No, I'm not going back,

233
00:19:17,625 --> 00:19:18,957
I've done enough.

234
00:19:19,083 --> 00:19:20,874
- Cubitt.
- Not me.

235
00:19:21,000 --> 00:19:23,040
Suppose they found the card
and see me looking?

236
00:19:23,166 --> 00:19:24,207
Leave it alone.

237
00:19:25,208 --> 00:19:26,457
Dallow, you've got guts.

238
00:19:26,583 --> 00:19:28,707
No, it'd be crazy to go to Snow's.

239
00:19:32,208 --> 00:19:35,124
Sometimes I get tired
of working with a mob like you.

240
00:19:35,250 --> 00:19:37,332
Kite was all right, but...

241
00:19:37,458 --> 00:19:38,582
Kite's dead.

242
00:19:45,375 --> 00:19:46,915
Which table was it, Spicer?

243
00:19:47,041 --> 00:19:48,415
The one with flowers on it.

244
00:19:48,541 --> 00:19:51,374
- What flowers?
- How do I know? Yellow flowers.

245
00:19:53,958 --> 00:19:55,707
Pinkie, don't go.

246
00:20:39,375 --> 00:20:40,540
[Clatter]

247
00:20:54,125 --> 00:20:56,207
Here, I want service.

248
00:20:59,875 --> 00:21:02,582
I suppose I'd better go
and see what he wants.

249
00:21:02,708 --> 00:21:05,749
- You are too late for the lunch.
- I want a cup of tea.

250
00:21:05,875 --> 00:21:08,415
Would you mind sitting
at one of the tables laid for tea?

251
00:21:08,541 --> 00:21:09,999
This table suits me.

252
00:21:11,541 --> 00:21:13,415
Well, are you going
to take that order?

253
00:21:13,541 --> 00:21:15,665
The girl serving there
will be back presently.

254
00:21:34,333 --> 00:21:35,790
Have you lost something, sir?

255
00:21:36,708 --> 00:21:37,957
No, I want a cup of tea,

256
00:21:38,083 --> 00:21:40,457
- I've been waiting.
- Oh, I'm sorry.

257
00:21:40,583 --> 00:21:43,207
It's been such a rush
and this is my first day.

258
00:21:44,375 --> 00:21:46,707
I've got to change the cloth
for tea, anyway.

259
00:21:51,625 --> 00:21:53,915
There's nothing there.

260
00:21:54,041 --> 00:21:55,582
I didn't say I had lost anything.

261
00:21:56,375 --> 00:21:59,124
You'll never guess what I found here
only ten minutes ago.

262
00:21:59,250 --> 00:22:01,749
One of Kolley Kibber's cards
worth ten shillings.

263
00:22:01,875 --> 00:22:04,165
The other girls said I was a fool
not to challenge him.

264
00:22:04,291 --> 00:22:06,249
- Why didn't you?
- I never thought.

265
00:22:06,375 --> 00:22:08,457
It wasn't a bit
like his photograph.

266
00:22:08,583 --> 00:22:10,457
Maybe the card
had been there all morning.

267
00:22:10,583 --> 00:22:12,874
No, I'd just changed the cloth
before he came in

268
00:22:13,000 --> 00:22:15,165
because the other customer
upset his coffee.

269
00:22:19,458 --> 00:22:21,207
Maybe you just didn't
look at him close.

270
00:22:21,333 --> 00:22:23,957
Oh, I always look at you close.
The customer, I mean.

271
00:22:24,083 --> 00:22:27,082
You see, I'm new
and I get a bit scared.

272
00:22:27,833 --> 00:22:29,957
I wouldn't want
to do anything to offend,

273
00:22:30,083 --> 00:22:32,165
like standing here talking
while you want tea.

274
00:22:32,291 --> 00:22:33,749
That's all right. Don't go away.

275
00:22:34,708 --> 00:22:37,124
I like a girl who's friendly.

276
00:22:37,250 --> 00:22:39,040
Some of them,
blimey, they freeze you.

277
00:22:40,666 --> 00:22:41,707
They freeze me, too.

278
00:22:42,458 --> 00:22:44,207
You're sensitive, like me.

279
00:22:46,333 --> 00:22:48,665
I wouldn't say anything to anyone

280
00:22:48,791 --> 00:22:51,499
about that man, you know,
not being like the photograph.

281
00:22:52,500 --> 00:22:55,790
The newspaper might say there was
a mistake and you'd lose ten bob.

282
00:22:58,708 --> 00:22:59,749
What's your name?

283
00:23:01,250 --> 00:23:02,290
Rose.

284
00:23:02,916 --> 00:23:05,915
You and me ought to get acquainted.
You got a boy?

285
00:23:07,000 --> 00:23:08,040
Not yet I haven't.

286
00:23:08,750 --> 00:23:12,082
I'll meet you on the Palace Pier
Sunday by the concert hall, 9 o'clock.

287
00:23:12,208 --> 00:23:14,040
I have to be back by 11.30.

288
00:23:14,166 --> 00:23:16,707
OK. Here you are.

289
00:23:16,833 --> 00:23:18,082
But what about your tea?

290
00:23:18,208 --> 00:23:21,499
- I've got an appointment, 2.30 sharp.
- You should have stopped me.

291
00:23:21,625 --> 00:23:24,415
Oh, that's all right.
I shan't be too late.

292
00:23:24,541 --> 00:23:27,415
You send in your card in quick
and get the money.

293
00:23:27,541 --> 00:23:28,665
See you Sunday.

294
00:23:32,458 --> 00:23:35,665
But maybe you wouldn't know me again
when you saw me.

295
00:23:35,791 --> 00:23:37,582
Oh, I never forget a face.

296
00:23:54,416 --> 00:23:56,499
How did you like getting up
in the witness box

297
00:23:56,625 --> 00:23:58,082
and saying, "So help me", eh?

298
00:23:58,208 --> 00:24:01,040
- I wish they'd let me ask questions.
- Such as?

299
00:24:01,166 --> 00:24:05,082
Why those girls told the coroner
he said he wasn't Fred. He was Fred.

300
00:24:05,208 --> 00:24:07,624
You don't always
give your right name to a girl, Ida.

301
00:24:07,750 --> 00:24:08,957
He gave me his all right.

302
00:24:09,083 --> 00:24:11,374
And another thing,
that boy never came forward.

303
00:24:11,500 --> 00:24:13,707
That's easy to explain.
After all, he was...

304
00:24:13,833 --> 00:24:15,290
Ah, here's the old firm.

305
00:24:15,416 --> 00:24:18,624
Evening, Jim. Evening, Ida.
The usual, if you please.

306
00:24:18,750 --> 00:24:20,207
- How's the show going?
- Lousy.

307
00:24:20,333 --> 00:24:22,332
She's in a bad mood, Mr. Corkery,
over this inquest.

308
00:24:22,458 --> 00:24:24,082
They wouldn't let her ask questions.

309
00:24:24,208 --> 00:24:26,749
Nobody asked any questions.
That's the trouble.

310
00:24:26,875 --> 00:24:28,790
He hadn't any folks to make a fuss.

311
00:24:28,916 --> 00:24:31,832
Only a second cousin in Middlesbrough
and he was in Middlesbrough.

312
00:24:31,958 --> 00:24:35,707
- A clear enough case, Ida.
- Was it? I'd have asked plenty.

313
00:24:35,833 --> 00:24:37,832
Why he said he wasn't Fred.

314
00:24:37,958 --> 00:24:41,624
Why he left me to go running
down to the front with his cards.

315
00:24:41,750 --> 00:24:44,874
He wasn't worrying about the cards.
I know that.

316
00:24:45,000 --> 00:24:48,374
- Why he said he'd wait.
- You'd have to ask him that.

317
00:24:48,500 --> 00:24:50,499
He'd say a lot if he could.

318
00:24:50,625 --> 00:24:53,040
Death from natural causes,
a bad heart.

319
00:24:53,166 --> 00:24:54,207
I ask you!

320
00:24:54,333 --> 00:24:56,749
You can't get round his heart, Ida.
They cut him up.

321
00:24:56,875 --> 00:24:58,165
And there were the cards, too.

322
00:24:58,291 --> 00:25:00,540
It's my idea he was scared.

323
00:25:00,666 --> 00:25:02,290
So would you be
with a heart like that.

324
00:25:02,416 --> 00:25:05,290
Someone scared him.
If only he could speak.

325
00:25:05,416 --> 00:25:08,374
- Well, the dead can't speak, Ida.
- That's all you know, Phil.

326
00:25:08,500 --> 00:25:09,582
I've heard 'em.

327
00:25:10,458 --> 00:25:11,957
Look, I'll show you.

328
00:25:12,083 --> 00:25:13,915
Jim, got a pencil?

329
00:25:14,041 --> 00:25:16,290
[Chuckles]
You're a terrible woman, Ida.

330
00:25:18,750 --> 00:25:19,790
Now...

331
00:25:21,958 --> 00:25:24,207
Now, Jim, you chalk up the letters.

332
00:25:24,333 --> 00:25:28,165
And Phil, you stop me when I come
to an X, a Z, or a full stop.

333
00:25:34,833 --> 00:25:36,082
E.

334
00:25:37,458 --> 00:25:39,499
Y.

335
00:25:39,625 --> 00:25:41,124
E.

336
00:25:41,916 --> 00:25:44,374
- Hey, Charlie?
- Yes.

337
00:25:44,500 --> 00:25:47,165
What's she doing over there?
Picking out the winners?

338
00:25:47,291 --> 00:25:49,915
Who, Ida?
She's always at that lark.

339
00:25:50,041 --> 00:25:52,874
Gets in touch with the departed.
She's psychic, mate.

340
00:25:55,541 --> 00:25:56,999
You got an X, Ida.

341
00:25:59,291 --> 00:26:01,999
E-Y-E...

342
00:26:02,833 --> 00:26:04,915
You can't make nothing
out of that, Ida.

343
00:26:10,916 --> 00:26:14,165
It's as plain as daylight.

344
00:26:14,291 --> 00:26:16,082
E-Y-E, that's what I always say.

345
00:26:16,208 --> 00:26:18,124
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.

346
00:26:18,250 --> 00:26:20,290
S-U-l-C-I is suicide.

347
00:26:20,416 --> 00:26:22,499
F-R-E is short for Fred.

348
00:26:22,625 --> 00:26:24,790
What about them two Ls?

349
00:26:24,916 --> 00:26:26,915
I don't know about them,
but I'll find out.

350
00:26:27,041 --> 00:26:30,415
Don't you see? Fred spoke
just as if he was in this bar.

351
00:26:31,375 --> 00:26:34,290
Someone's drove him to suicide,

352
00:26:34,416 --> 00:26:36,290
and I'm going to find out who.

353
00:26:47,666 --> 00:26:48,707
[Rumble of thunder]

354
00:26:48,833 --> 00:26:50,332
- Hello.
- Hello.

355
00:26:50,458 --> 00:26:52,582
I ran all the way.
I thought you might have...

356
00:26:52,708 --> 00:26:54,165
I'd have waited.

357
00:26:55,916 --> 00:26:57,332
Got your money yet for that card?

358
00:26:57,458 --> 00:26:59,374
Yes, I got it last night.

359
00:26:59,500 --> 00:27:01,165
Anyone been asking questions?

360
00:27:01,291 --> 00:27:02,749
No.

361
00:27:02,875 --> 00:27:05,040
But wasn't it dreadful,
him being dead like that?

362
00:27:05,166 --> 00:27:06,624
Hm.

363
00:27:06,750 --> 00:27:08,374
You saw his photograph?

364
00:27:08,500 --> 00:27:11,540
Yes, but it wasn't him.
That's what I don't understand.

365
00:27:11,666 --> 00:27:13,540
People look different in photographs.

366
00:27:13,666 --> 00:27:16,457
But it wasn't him.
I've got a memory for faces.

367
00:27:17,333 --> 00:27:19,207
[Thunderclap]

368
00:27:21,000 --> 00:27:22,040
Here.

369
00:27:26,583 --> 00:27:27,624
Sit down.

370
00:27:30,125 --> 00:27:31,165
Look, I...

371
00:27:32,500 --> 00:27:34,707
I like you, Rose.

372
00:27:34,833 --> 00:27:36,290
And I want to warn you, see?

373
00:27:38,041 --> 00:27:40,415
This fellow, Fred Hale,
got mixed up in things.

374
00:27:40,541 --> 00:27:41,749
What things?

375
00:27:41,875 --> 00:27:43,415
It don't matter what things.

376
00:27:44,833 --> 00:27:47,832
Look, you forget all about the fellow
who left the card.

377
00:27:49,000 --> 00:27:51,374
He's dead. You got the money.

378
00:27:52,375 --> 00:27:53,499
All right.

379
00:27:53,625 --> 00:27:55,082
Anything you say.

380
00:27:57,333 --> 00:27:59,249
You can call me Pinkie if you like.

381
00:27:59,375 --> 00:28:01,165
That's what my friends call me.

382
00:28:01,291 --> 00:28:02,332
[Thunderclap]

383
00:28:03,833 --> 00:28:04,874
Pinkie.

384
00:28:09,541 --> 00:28:11,790
Rose, er...

385
00:28:11,916 --> 00:28:13,624
Have you read about Peggy Baron?

386
00:28:13,750 --> 00:28:14,790
No.

387
00:28:15,750 --> 00:28:18,082
Well, she got mixed up with a mob

388
00:28:18,208 --> 00:28:20,124
and people came asking her questions.

389
00:28:20,250 --> 00:28:22,540
I wouldn't get mixed up with a mob.

390
00:28:22,666 --> 00:28:24,499
You can't always help it.

391
00:28:24,625 --> 00:28:27,915
- What happened to her, Pinkie?
- She lost her looks.

392
00:28:28,041 --> 00:28:30,207
[Thunderclap]

393
00:28:30,333 --> 00:28:31,499
They splashed her face.

394
00:28:32,416 --> 00:28:35,457
- Pinkie, you wouldn't.
- You and me is friends, Rose.

395
00:28:36,541 --> 00:28:39,749
Only, if anyone comes
asking questions, say nothing.

396
00:28:39,875 --> 00:28:41,624
Get me on the blower straight off.

397
00:28:41,750 --> 00:28:44,374
Double six, six, five.
Three sixes and a five.

398
00:28:44,500 --> 00:28:46,582
- You can remember that, can't you?
- Yes.

399
00:28:48,958 --> 00:28:50,790
You know an awful lot of things,
don't you?

400
00:28:50,916 --> 00:28:52,165
I've had to.

401
00:28:55,666 --> 00:28:58,624
Let's go inside out of this rain
and hear some real music.

402
00:28:58,750 --> 00:29:03,249
♪ ["Fingal's Cave" by Mendelssohn] ♪
♪ [Playing in concert hall] ♪

403
00:29:10,375 --> 00:29:12,665
LESLIE JULIAN JONES:
♪ ["More Than Ever"] ♪

404
00:29:38,041 --> 00:29:42,832
♪ More than ever

405
00:29:42,958 --> 00:29:49,249
♪ You're in my mind and heart

406
00:29:49,375 --> 00:29:53,540
♪ We are never

407
00:29:53,666 --> 00:29:57,040
♪ Far apart

408
00:30:00,208 --> 00:30:05,540
♪ More than ever

409
00:30:05,666 --> 00:30:11,332
♪ I need you as my guide

410
00:30:11,458 --> 00:30:17,749
♪ To be with me forever by my side... ♪

411
00:30:21,791 --> 00:30:23,249
It's lovely here.

412
00:30:24,750 --> 00:30:26,915
You're soft enough, aren't you?

413
00:30:27,041 --> 00:30:29,082
- How old are you?
- 17.

414
00:30:29,208 --> 00:30:30,457
So am I.

415
00:30:34,625 --> 00:30:35,665
You ever been in love?

416
00:30:36,583 --> 00:30:39,165
- Oh, yes.
- You would have. You're green.

417
00:30:40,166 --> 00:30:42,040
You don't know what's it all about.

418
00:30:43,625 --> 00:30:45,999
I've watched it. I know love.

419
00:30:55,583 --> 00:30:57,915
- You're a Catholic?
- Yes.

420
00:30:58,041 --> 00:30:59,082
I'm one too.

421
00:30:59,208 --> 00:31:01,707
You believe, don't you?
You think it's true.

422
00:31:02,916 --> 00:31:05,332
Of course it's true.

423
00:31:05,458 --> 00:31:07,332
These atheists don't know nothing.

424
00:31:08,458 --> 00:31:11,915
Of course there's hell,
flames, damnations, torments.

425
00:31:13,833 --> 00:31:14,874
Here.

426
00:31:15,791 --> 00:31:16,832
Heaven too, Pinkie.

427
00:31:18,083 --> 00:31:19,624
Ah, maybe.

428
00:31:30,291 --> 00:31:31,832
SPICER: I don't care what you say.

429
00:31:31,958 --> 00:31:34,332
We've had a lucky break.
We ought to lay off for a while.

430
00:31:34,458 --> 00:31:36,374
[Dallow] What if the bookies
stop paying?

431
00:31:36,500 --> 00:31:38,874
SPICER: You know who's behind them.
Colleoni's mob.

432
00:31:39,000 --> 00:31:40,582
Now Kite's dead, we can't fight 'em.

433
00:31:40,708 --> 00:31:43,207
- You're milky, Spicer.
- We ain't big enough to fight 'em.

434
00:31:43,333 --> 00:31:45,415
- Not with a kid running our show.
- You're milky.

435
00:31:45,541 --> 00:31:48,374
SPICER: I'm against murder
and I don't care who knows it.

436
00:31:48,500 --> 00:31:50,332
Pinkie never knows when to stop.

437
00:31:52,166 --> 00:31:53,707
What's this? A meeting?

438
00:31:53,833 --> 00:31:56,749
There's trouble
with Brewer and Corkery, Pinkie.

439
00:31:56,875 --> 00:31:59,915
- They won't pay their subs.
- Do we lace them, Pinkie?

440
00:32:01,458 --> 00:32:03,124
Ask Spicer.

441
00:32:03,250 --> 00:32:04,832
He's been doing a lot of thinking.

442
00:32:04,958 --> 00:32:08,290
Fred died last week, not last year.
I say we've got to act cautious.

443
00:32:08,416 --> 00:32:09,957
You heard the verdict, didn't you?

444
00:32:10,083 --> 00:32:12,290
You forget the girl in Snow's.
She could hang us.

445
00:32:12,416 --> 00:32:14,499
Pinkie's going
to look after the skirt.

446
00:32:14,625 --> 00:32:16,790
Are you marrying her, Pinkie?

447
00:32:17,625 --> 00:32:18,790
What do you mean?

448
00:32:18,916 --> 00:32:21,749
Spicer says you were seen
courting on the end of the pier.

449
00:32:33,416 --> 00:32:36,165
- Who said I was marrying her?
- I only said it would make her safe.

450
00:32:36,291 --> 00:32:39,249
- A wife can't give evidence.
- How do we make you safe, Spicer?

451
00:32:39,375 --> 00:32:42,040
It was only a joke, Pinkie.
Spicer's all right.

452
00:32:42,166 --> 00:32:44,707
You think that was funny, eh?

453
00:32:44,833 --> 00:32:46,999
I don't need to marry a skirt
to make her safe.

454
00:32:52,458 --> 00:32:55,207
- Are you with me, Dallow?
- Anything you say, cock.

455
00:32:55,333 --> 00:32:57,874
- Where are you going?
- To collect Brewer's sub.

456
00:33:31,166 --> 00:33:32,207
Who is it?

457
00:33:32,958 --> 00:33:34,624
It's me, Brewer. Dallow.

458
00:33:34,750 --> 00:33:37,082
Well, this is a fine time.
Come round in the morning.

459
00:33:37,208 --> 00:33:39,457
You don't want
the whole mob round here, do you?

460
00:33:39,583 --> 00:33:42,832
My wife's sick.
She hasn't slept for three nights.

461
00:33:42,958 --> 00:33:44,790
I've just got her to sleep.

462
00:33:46,958 --> 00:33:48,957
All right, all right.
I'll be down.

463
00:34:08,958 --> 00:34:11,249
Don't make any noise.
The old woman's awful bad.

464
00:34:14,083 --> 00:34:16,124
We've come
for that subscription, Brewer.

465
00:34:16,250 --> 00:34:17,957
I've been worried, Dallow.

466
00:34:18,083 --> 00:34:20,499
- Kite's mob can't even protect Kite.
- 20 pounds.

467
00:34:20,625 --> 00:34:22,165
[Coughing]

468
00:34:22,291 --> 00:34:24,124
- I've got to go.
- When you've paid.

469
00:34:24,250 --> 00:34:25,749
She'll want turning.

470
00:34:25,875 --> 00:34:27,207
Now, don't move, Brewer.

471
00:34:27,333 --> 00:34:29,874
Be human. I'll come straight back.
She needs turning.

472
00:34:30,000 --> 00:34:31,040
Pay up first, then.

473
00:34:32,541 --> 00:34:35,874
I haven't got it, Pinkie.
I paid it all yesterday to Colleoni.

474
00:34:36,000 --> 00:34:38,749
Yeah?
What's Colleoni got to do with it?

475
00:34:38,875 --> 00:34:41,415
I'd have been laced
if I hadn't paid Colleoni.

476
00:34:41,541 --> 00:34:43,082
I can't pay both of you.

477
00:34:43,208 --> 00:34:45,582
He's running the business
from the Cosmopolitan.

478
00:34:45,708 --> 00:34:47,374
[Coughing]

479
00:34:49,375 --> 00:34:50,999
You think I'm finished, Brewer.

480
00:34:51,125 --> 00:34:52,624
I ain't saying that, Pinkie,

481
00:34:52,750 --> 00:34:55,457
but you stand on my advice
and team up with Colleoni.

482
00:34:55,583 --> 00:34:57,249
Oh!

483
00:34:57,375 --> 00:34:59,707
Don't! I warn you,
I've got protection.

484
00:35:00,958 --> 00:35:03,415
Look at him, Dallow.
He's got protection.

485
00:35:03,541 --> 00:35:04,749
[Coughing]

486
00:35:19,416 --> 00:35:21,082
Mr. Colleoni, please.

487
00:35:22,291 --> 00:35:24,290
- Have you an appointment, sir?
- Yes.

488
00:35:28,166 --> 00:35:30,832
Take this gentleman to Mr. Colleoni.
He's on the balcony.

489
00:35:30,958 --> 00:35:32,832
Yes, sir.
This way please, sir.

490
00:35:52,666 --> 00:35:54,332
This gentleman to see you, sir.

491
00:35:56,541 --> 00:35:59,624
- You were asking for me?
- You asked for me. I got your letter.

492
00:35:59,750 --> 00:36:02,874
Yes, but surely
you are not Mr. P. Brown, are you?

493
00:36:03,000 --> 00:36:04,665
Well, I'm not his sister.

494
00:36:04,791 --> 00:36:06,374
BOY: Mr. Al Parker, please.

495
00:36:06,500 --> 00:36:08,374
Mr. Al Parker, please.

496
00:36:09,791 --> 00:36:13,707
Well, I think we'd better go
where we can talk in peace, eh?

497
00:36:24,000 --> 00:36:27,415
There you are. I've been searching
all over Brighton for you girls.

498
00:36:27,541 --> 00:36:29,165
I want to have a word with you two.

499
00:36:29,291 --> 00:36:31,790
- What, us?
- Yes, my dear, both of you.

500
00:36:37,375 --> 00:36:39,290
Take a chair.
Make yourself at home.

501
00:36:49,166 --> 00:36:50,207
Drink?

502
00:36:51,750 --> 00:36:52,790
I don't drink.

503
00:36:53,916 --> 00:36:56,915
- Who is running your mob now?
- Ask Brewer.

504
00:36:58,291 --> 00:37:01,332
- That was very naughty, my boy.
- Poaching's not healthy, see?

505
00:37:02,291 --> 00:37:04,207
You can't do me any harm, my child.

506
00:37:05,333 --> 00:37:06,790
But I like push.

507
00:37:08,000 --> 00:37:10,707
Well, if you want a job,
we can talk about it.

508
00:37:11,833 --> 00:37:13,290
I'll talk to you on the course.

509
00:37:14,875 --> 00:37:19,874
I haven't been on a racecourse,
let's see, for about 20 years.

510
00:37:20,000 --> 00:37:22,082
I'm a businessman, my boy.

511
00:37:22,208 --> 00:37:25,790
Nothing you could try with my men
would affect me.

512
00:37:25,916 --> 00:37:27,582
I got two in hospital now.

513
00:37:27,708 --> 00:37:29,207
Best attention.

514
00:37:29,333 --> 00:37:31,457
Grapes, flowers.

515
00:37:31,583 --> 00:37:32,624
No.

516
00:37:32,750 --> 00:37:35,374
You can't damage a businessman.

517
00:37:35,500 --> 00:37:36,540
I could damage you.

518
00:37:37,291 --> 00:37:39,124
It wouldn't pay, my boy.

519
00:37:39,250 --> 00:37:41,165
There wouldn't be
any fake alibis for you.

520
00:37:41,291 --> 00:37:43,374
It would be your witnesses
that would be scared.

521
00:37:44,833 --> 00:37:46,707
You think you rule the world,
don't you?

522
00:37:46,833 --> 00:37:49,832
Do you see that gold
on them furnitures?

523
00:37:49,958 --> 00:37:53,540
Napoleon III used to have this room
with Eugenie.

524
00:37:55,166 --> 00:37:56,374
Who was she?

525
00:37:56,500 --> 00:37:58,332
Oh, some foreign poloney.

526
00:37:59,958 --> 00:38:02,249
Now, you do understand, don't you?

527
00:38:02,375 --> 00:38:04,749
Brewer's been complaining,
so don't do it again.

528
00:38:04,875 --> 00:38:06,374
And Corkery.

529
00:38:06,500 --> 00:38:08,624
Don't try any tricks on Corkery.

530
00:38:15,916 --> 00:38:18,290
You think my mob's too small for you.

531
00:38:19,208 --> 00:38:21,915
I employ a great many people.

532
00:38:43,708 --> 00:38:45,332
- Is this table free, dear?
- Yes.

533
00:38:51,250 --> 00:38:53,332
What have we got today?
Everything off?

534
00:38:55,583 --> 00:38:56,874
Fried fish.

535
00:38:58,291 --> 00:39:00,624
- Shepherd's pie. Is the pie good?
- It looks lovely.

536
00:39:00,750 --> 00:39:03,040
Nice and brown on top,
not just leavings?

537
00:39:03,166 --> 00:39:04,207
It looks a picture.

538
00:39:04,333 --> 00:39:05,999
You're a nice, friendly kid.

539
00:39:06,125 --> 00:39:08,040
- What's your name?
- Rose.

540
00:39:08,166 --> 00:39:09,332
Rose, that's...

541
00:39:10,625 --> 00:39:14,832
Why, surely you're the one
that found the Kolley Kibber card!

542
00:39:14,958 --> 00:39:16,999
I'll bet you won't forget
that day in a hurry.

543
00:39:17,125 --> 00:39:20,290
- I'll remember that day always.
- Or the fellow that left the card.

544
00:39:20,416 --> 00:39:23,957
- Oh, the little man?
- What were you saying, dear?

545
00:39:24,083 --> 00:39:25,374
I don't remember.

546
00:39:25,500 --> 00:39:28,832
I'm inquisitive.
I can't help it. I'm made that way.

547
00:39:29,916 --> 00:39:32,957
Tell me how he looked.
This Kolley Kibber, I mean.

548
00:39:33,083 --> 00:39:36,165
- I don't remember faces.
- I haven't ordered yet, dear.

549
00:39:36,291 --> 00:39:38,707
Tell me, did he look
as if he was going to die?

550
00:39:38,833 --> 00:39:40,999
- How can I tell?
- You must have talked with him.

551
00:39:41,125 --> 00:39:44,415
I just fetched him a bottle of beer
and never saw him again.

552
00:39:46,166 --> 00:39:49,249
FRED: I never drink bottled beer.
It doesn't agree.

553
00:39:52,416 --> 00:39:54,082
[Phone rings]

554
00:40:07,708 --> 00:40:08,749
Hello?

555
00:40:08,875 --> 00:40:11,499
Hello. Can I speak to Pinkie, please?

556
00:40:11,625 --> 00:40:14,332
No, Pinkie's out.
What do you want?

557
00:40:14,458 --> 00:40:17,124
- I got to speak to him.
- 'He's out, I tell you.'

558
00:40:18,916 --> 00:40:22,457
- Who is that speaking?
- Er, I'm a friend of Pinkie's.

559
00:40:22,583 --> 00:40:24,457
'It's urgent. I've got to find him.'

560
00:40:24,583 --> 00:40:27,582
He told me to phone directly
anyone came here asking questions.

561
00:40:27,708 --> 00:40:29,915
A woman's been asking questions
at Snow's.

562
00:40:35,375 --> 00:40:38,082
Hello?

563
00:40:42,333 --> 00:40:43,499
Questions?

564
00:40:44,875 --> 00:40:48,207
I've got to find him.

565
00:40:56,250 --> 00:40:58,207
Brown.

566
00:40:58,333 --> 00:41:01,624
The inspector wants a word with you
round at the station.

567
00:41:01,750 --> 00:41:04,124
Next time tell him
to send a sergeant for me.

568
00:41:04,250 --> 00:41:07,124
- Perhaps he'll come himself, old man.
- Very funny.

569
00:41:19,500 --> 00:41:20,707
[Knock at door]

570
00:41:20,833 --> 00:41:21,874
[Door opens]

571
00:41:22,000 --> 00:41:23,040
Here's Brown, sir.

572
00:41:23,166 --> 00:41:24,915
Ah, come in.

573
00:41:25,041 --> 00:41:27,249
- Sit down, Brown.
- I'll stand.

574
00:41:27,375 --> 00:41:29,332
- Cigarette?
- I don't smoke.

575
00:41:29,458 --> 00:41:30,832
I want to talk to you straight.

576
00:41:30,958 --> 00:41:32,915
What's the charge?
I want my lawyer here.

577
00:41:33,041 --> 00:41:35,624
There's no work for Prewitt.
Brewer's not charging you.

578
00:41:35,750 --> 00:41:38,332
I have more important work to do
than prevent you arguing,

579
00:41:38,458 --> 00:41:39,957
but you know who's behind him.

580
00:41:40,083 --> 00:41:42,415
There's not much escapes bogeys.

581
00:41:42,541 --> 00:41:45,332
The races start tomorrow
and I won't have any mob fighting.

582
00:41:45,458 --> 00:41:48,207
I don't give a cuss for you
but people who matter might get hurt.

583
00:41:48,333 --> 00:41:50,582
- Meaning who?
- Decent, innocent people.

584
00:41:50,708 --> 00:41:52,790
Poor people
out to put a shilling on the tote.

585
00:41:52,916 --> 00:41:55,957
People who wouldn't be seen dead
talking to you or Colleoni.

586
00:41:56,083 --> 00:41:58,332
Come on. What are you getting at?

587
00:41:58,458 --> 00:42:00,082
I'm getting at this.

588
00:42:00,208 --> 00:42:02,915
Any fighting and I'll come down
like a ton of bricks on you both.

589
00:42:03,041 --> 00:42:04,915
But it will be Colleoni
who has the alibis.

590
00:42:05,041 --> 00:42:07,124
Take my advice
and clear out of Brighton.

591
00:42:07,250 --> 00:42:09,749
You aren't big enough
for the filthy racket you're in.

592
00:42:11,708 --> 00:42:12,832
You think I'm finished.

593
00:42:12,958 --> 00:42:14,790
Now look here, Brown,

594
00:42:14,916 --> 00:42:17,790
this is private and unofficial,
and I'm being human for once.

595
00:42:17,916 --> 00:42:19,957
I don't care
if you or Colleoni get carved,

596
00:42:20,083 --> 00:42:22,415
but I'm not going
to have innocent people hurt.

597
00:42:22,541 --> 00:42:23,582
Do you understand?

598
00:42:24,625 --> 00:42:27,415
It's valuable advice.
I'll have to think it over.

599
00:42:34,208 --> 00:42:36,415
I think I'm too young to retire.

600
00:42:38,125 --> 00:42:39,207
Right, Miss Arnold.

601
00:42:53,916 --> 00:42:55,415
Sit down, Miss...

602
00:42:55,541 --> 00:42:57,832
Arnold. Ida Arnold.

603
00:42:57,958 --> 00:42:59,749
You wanted to see me about a death?

604
00:42:59,875 --> 00:43:03,665
- Hale's the name, Fred Hale.
- But that ease is closed, Miss...

605
00:43:03,791 --> 00:43:06,457
Now listen to me, Inspector.
I was with him that afternoon.

606
00:43:06,583 --> 00:43:09,749
We was at the Palace Pier.
I only left him for a minute.

607
00:43:09,875 --> 00:43:11,332
When I came back he'd gone.

608
00:43:11,458 --> 00:43:14,540
- We heard all this at the inquest.
- You haven't heard this.

609
00:43:14,666 --> 00:43:17,207
The man that left the card
at Snow's wasn't Hale.

610
00:43:17,333 --> 00:43:19,957
Fred never took bottled beer.
The man at Snow's did.

611
00:43:20,083 --> 00:43:21,374
That means nothing.

612
00:43:21,500 --> 00:43:24,457
It was a hot day, he felt bad,
and someone went into Snow's for him.

613
00:43:24,583 --> 00:43:27,290
That girl at Snow's,
she's scared to talk.

614
00:43:27,416 --> 00:43:29,874
Afraid of losing the ten bob perhaps.

615
00:43:30,000 --> 00:43:32,374
That boy you had in here just now,
do you know him?

616
00:43:32,500 --> 00:43:34,582
- Yes.
- Fred was scared of him.

617
00:43:35,333 --> 00:43:37,207
He's mixed up in it somehow.

618
00:43:38,583 --> 00:43:43,207
For you I'll stretch a point
and show you Hale's medical report.

619
00:43:48,875 --> 00:43:50,582
There you are. Read it yourself.

620
00:43:51,958 --> 00:43:54,665
"County Borough of Brighton Police.

621
00:43:54,791 --> 00:43:57,999
"At 3pm on Saturday June 9...

622
00:44:01,708 --> 00:44:04,332
"Coronary thrombosis."
What does that mean?

623
00:44:04,458 --> 00:44:06,999
You'd call it heart disease.

624
00:44:07,125 --> 00:44:09,874
They do go into details, don't they?

625
00:44:10,000 --> 00:44:14,707
"Appendix scars,
super nipples, varicose veins..."

626
00:44:14,833 --> 00:44:17,332
I wouldn't know more
if I'd married him.

627
00:44:17,458 --> 00:44:20,165
In-growing toenails as well.

628
00:44:20,291 --> 00:44:22,040
Poor old Fred.

629
00:44:22,166 --> 00:44:25,040
It don't seem right
to know all that about anyone.

630
00:44:27,333 --> 00:44:29,707
There you are, Inspector.
"Bruises on the arms."

631
00:44:29,833 --> 00:44:30,957
What do you make of that?

632
00:44:31,083 --> 00:44:34,374
- Holiday crowds, Miss Arnold.
- Brighton's not that crowded.

633
00:44:34,500 --> 00:44:36,540
You've read
too many detective stories.

634
00:44:36,666 --> 00:44:39,582
So the police won't question
that girl at Snow's?

635
00:44:39,708 --> 00:44:43,665
Even if he was frightened
and killed himself, what can we do?

636
00:44:43,791 --> 00:44:45,874
Perhaps it wasn't suicide.

637
00:44:46,500 --> 00:44:49,165
- Perhaps it was...
- Miss Arnold, the case is closed.

638
00:44:49,291 --> 00:44:51,915
Oh, no, it isn't.
Not half, it isn't.

639
00:44:55,333 --> 00:44:56,874
Perhaps I'll handle this myself.

640
00:44:57,000 --> 00:45:01,040
I believe in right and justice,
and I'm going to see that it's done.

641
00:45:05,166 --> 00:45:06,457
♪ Hello, hello

642
00:45:06,583 --> 00:45:08,040
♪ How are you? Pleased to meet you

643
00:45:08,166 --> 00:45:09,665
♪ Hello, hello

644
00:45:09,791 --> 00:45:11,040
♪ The promenaders greet you

645
00:45:11,166 --> 00:45:12,624
♪ With merry quips, a song or two

646
00:45:12,750 --> 00:45:13,999
♪ It's always our endeavour

647
00:45:14,125 --> 00:45:16,790
♪ To every year provide for you
a show that's clean and clever

648
00:45:16,916 --> 00:45:18,457
♪ Hello, hello

649
00:45:18,583 --> 00:45:19,999
♪ It's Brighton air that braces

650
00:45:20,125 --> 00:45:21,457
♪ Hello, hello

651
00:45:21,583 --> 00:45:22,915
♪ What rows of smiling faces

652
00:45:23,041 --> 00:45:25,582
♪ There's lots of fun for everyone
with a cheery cheerio... ♪

653
00:45:25,708 --> 00:45:27,082
Didn't you get my message?

654
00:45:27,208 --> 00:45:29,457
It's my half day.
I was coming to find you, Pinkie,

655
00:45:29,583 --> 00:45:30,707
What message?

656
00:45:30,833 --> 00:45:32,707
I phoned Frank's.
I told him to tell you.

657
00:45:32,833 --> 00:45:33,874
Told who?

658
00:45:34,000 --> 00:45:35,665
Sounded like the man
who left the card.

659
00:45:35,791 --> 00:45:38,290
He's dead. You read it
in the paper, didn't you? Dead.

660
00:45:38,416 --> 00:45:39,832
Well, it doesn't matter.

661
00:45:39,958 --> 00:45:42,290
What matters was
someone was in, asking questions.

662
00:45:42,416 --> 00:45:43,707
- A bogey?
- A woman.

663
00:45:43,833 --> 00:45:44,874
What did she want?

664
00:45:45,000 --> 00:45:46,874
What the man who left the card
looked like.

665
00:45:47,000 --> 00:45:48,957
- Well?
- I didn't tell her a thing.

666
00:45:51,708 --> 00:45:52,790
Who was she?

667
00:45:52,916 --> 00:45:54,207
I don't know.

668
00:45:54,333 --> 00:45:55,957
She wasn't our kind.

669
00:45:56,083 --> 00:45:58,790
A big woman with a laugh.
You should have heard that laugh.

670
00:45:58,916 --> 00:46:00,124
[Laugh]

671
00:46:03,208 --> 00:46:06,457
♪ Now, Ida Arnold is my name,
goodhearted Ida's me

672
00:46:06,583 --> 00:46:09,707
♪ The boys say I am just the type
to take upon a spree

673
00:46:09,833 --> 00:46:12,582
♪ I'll meet you any night you like
and have a glass of port

674
00:46:12,708 --> 00:46:16,249
♪ And if you're hen-pecked
you'll agree that Ida is a sport

675
00:46:16,375 --> 00:46:19,332
♪ Hello, hello!
It's Brighton air that braces

676
00:46:19,458 --> 00:46:22,374
♪ Hello, hello!
What rows of smiling faces

677
00:46:22,500 --> 00:46:25,040
♪ There's lots of fun for everyone
with a cheery cheerio

678
00:46:25,166 --> 00:46:26,874
♪ So altogether, boys and girls

679
00:46:27,000 --> 00:46:31,207
♪ Hello, hello, hello ♪

680
00:46:35,500 --> 00:46:36,832
Look, Pinkie.

681
00:46:43,000 --> 00:46:44,832
Don't those two look silly?

682
00:46:45,708 --> 00:46:46,749
Yeah.

683
00:46:55,500 --> 00:46:57,790
Look who's here.
It's the man who left the card.

684
00:46:58,750 --> 00:47:00,332
I told you he wasn't dead.

685
00:47:01,583 --> 00:47:02,624
That's an old picture.

686
00:47:02,750 --> 00:47:06,082
No, it's not. This is where
they stick today's pictures.

687
00:47:06,208 --> 00:47:09,290
He must have been just around.
We may run into him any moment.

688
00:47:09,416 --> 00:47:11,082
And you said he was dead.

689
00:47:28,500 --> 00:47:29,582
Spicer?

690
00:47:32,041 --> 00:47:33,082
Spicer!

691
00:47:36,875 --> 00:47:38,499
You've been drinking again, Spicer.

692
00:47:39,708 --> 00:47:42,624
I saw you go off
with that bogey, Pinkie.

693
00:47:42,750 --> 00:47:45,332
- I was scared.
- Just a friendly visit to the nick.

694
00:47:46,666 --> 00:47:49,915
You had a message for me, Spicer.
Why didn't you bring it?

695
00:47:50,041 --> 00:47:52,290
I wasn't sure where you was, Pinkie.

696
00:47:52,416 --> 00:47:54,665
- It was nothing special.
- No?

697
00:47:54,791 --> 00:47:56,707
But it scared you just the same.

698
00:47:59,083 --> 00:48:00,624
I know what it is, Spicey.

699
00:48:01,875 --> 00:48:03,957
You think about it,
and you dream about it.

700
00:48:06,958 --> 00:48:10,915
- You're too old for this life.
- What do you mean, Pinkie?

701
00:48:11,041 --> 00:48:12,374
This racket.

702
00:48:12,500 --> 00:48:13,582
It's not safe,

703
00:48:13,708 --> 00:48:16,457
you and Rose in the same town
and that brass asking questions.

704
00:48:17,625 --> 00:48:19,540
You'll have to disappear, Spicer.

705
00:48:19,666 --> 00:48:21,832
Dis? What do you mean?

706
00:48:21,958 --> 00:48:24,165
What do you think I mean?

707
00:48:24,291 --> 00:48:26,582
Go away, blow, take an holiday.

708
00:48:26,708 --> 00:48:28,915
That's what I'd like, Pinkie.

709
00:48:29,041 --> 00:48:31,124
I'll go to Nottingham tomorrow
to the dogs.

710
00:48:31,250 --> 00:48:33,332
Oh, there's...

711
00:48:33,458 --> 00:48:35,832
There's not all that hurry, Spicey.

712
00:48:35,958 --> 00:48:39,207
I'll need you at the races tomorrow,
a pal I can trust.

713
00:48:39,333 --> 00:48:41,957
You can trust me all right, Pinkie.
I'll never let you down.

714
00:48:42,083 --> 00:48:43,999
Of course you won't.

715
00:48:44,125 --> 00:48:45,790
You go to sleep, Spicey.

716
00:48:46,666 --> 00:48:49,249
Don't worry.
I'll fix everything.

717
00:49:08,916 --> 00:49:10,874
I've been...

718
00:49:11,000 --> 00:49:13,665
...thinking things over, Mr. Colleoni.

719
00:49:13,791 --> 00:49:16,540
You remember what you said
about laying off Corkery?

720
00:49:16,666 --> 00:49:19,040
Well, I want to play, see, but...

721
00:49:20,041 --> 00:49:23,082
...there's one here
who's going to cause trouble.

722
00:49:23,208 --> 00:49:24,665
He's a killer.

723
00:49:26,125 --> 00:49:28,665
All right, on the course.
Your team will know him all right.

724
00:49:30,041 --> 00:49:32,374
Tell you what I'll do.

725
00:49:32,500 --> 00:49:34,999
I'll wish him good luck
and pat him on the back.

726
00:49:37,791 --> 00:49:54,874
[Shouting]

727
00:50:35,375 --> 00:50:37,124
Come on, Black Boy!

728
00:50:38,333 --> 00:50:39,374
Black Boy!

729
00:50:39,500 --> 00:50:40,665
Come on!

730
00:50:41,500 --> 00:50:43,790
Black Boy! Black Boy!

731
00:50:43,916 --> 00:50:46,790
He's won!

732
00:50:52,958 --> 00:50:54,040
There you are, Phil.

733
00:50:54,166 --> 00:50:57,249
Black Boy ran like a dose of salts.
Come on, pay up.

734
00:50:57,375 --> 00:50:59,832
Smash and grab,
that's what I call it.

735
00:50:59,958 --> 00:51:01,832
That brass again.
Who is she?

736
00:51:04,125 --> 00:51:06,707
I don't think I'll be needing you
after all, Spicey.

737
00:51:06,833 --> 00:51:08,999
- We might as well say goodbye.
- Goodbye, Pinkie.

738
00:51:09,833 --> 00:51:12,749
I thought you'd like to know,
I'm going to make it up with Colleoni.

739
00:51:12,875 --> 00:51:14,082
You are?

740
00:51:14,208 --> 00:51:16,499
I'm glad to hear that, really I am.

741
00:51:16,625 --> 00:51:19,665
When you got time, drop us a line.
You know where I'm going.

742
00:51:19,791 --> 00:51:21,499
Yeah, I know where you're going.

743
00:51:27,666 --> 00:51:29,415
- So long, Spicer.
- So long, Pinkie.

744
00:51:52,125 --> 00:51:53,374
Turn it in there.

745
00:51:53,500 --> 00:51:55,082
It's not me you want, it's him.

746
00:52:19,166 --> 00:52:20,499
The bogies, boys. Scarper!

747
00:52:33,500 --> 00:52:35,040
ROSE: I'll get some more water.

748
00:52:36,833 --> 00:52:38,582
Were you afraid
when they did it?

749
00:52:38,708 --> 00:52:40,374
PINKIE: Of course not.

750
00:52:40,500 --> 00:52:42,374
They got more than they gave.

751
00:52:42,500 --> 00:52:43,999
They didn't count on me.

752
00:52:45,708 --> 00:52:47,499
Only on poor old Spicer.

753
00:52:47,625 --> 00:52:49,165
- Spicer?
- My pal. He's dead.

754
00:52:50,208 --> 00:52:51,499
I was defending him.

755
00:52:51,625 --> 00:52:53,082
Oh, Pinkie.

756
00:52:54,625 --> 00:52:56,790
No one else has been
asking questions, have they?

757
00:52:56,916 --> 00:52:58,957
That woman was asking for me
but I wasn't here.

758
00:53:00,375 --> 00:53:01,749
I don't understand.

759
00:53:01,875 --> 00:53:03,915
[Ida laughs]

760
00:53:04,041 --> 00:53:05,290
She's back!

761
00:53:05,416 --> 00:53:09,207
Oh, I'm scared, Pinkie.
I don't know what she wants.

762
00:53:09,333 --> 00:53:12,499
- She wants me.
- WOMAN: Rose? Rose?

763
00:53:12,625 --> 00:53:14,082
I'll have to go.

764
00:53:17,000 --> 00:53:18,457
You won't give me away to her,

765
00:53:18,583 --> 00:53:20,790
tell her it wasn't you-know-who
who left the card?

766
00:53:22,083 --> 00:53:24,040
Pinkie, I don't care what you've done.

767
00:53:50,875 --> 00:53:51,915
Hello, Pinkie.

768
00:53:52,041 --> 00:53:54,499
Your mouthpiece, Prewitt,
has been here looking for you.

769
00:53:54,625 --> 00:53:56,832
Wants to talk to you about Brewer.

770
00:53:56,958 --> 00:53:58,832
He's just gone to have one
down at the Lion.

771
00:53:59,666 --> 00:54:00,707
He'll be back.

772
00:54:04,500 --> 00:54:06,499
Why, Pinkie,
they've laced you up.

773
00:54:06,625 --> 00:54:08,124
Colleoni's mob.

774
00:54:08,250 --> 00:54:09,915
- Where's Spicer?
- They killed him.

775
00:54:10,041 --> 00:54:12,540
Killed him? Poor old Spicey.

776
00:54:12,666 --> 00:54:15,124
We needn't get worked up
about Spicer. He was milky.

777
00:54:15,250 --> 00:54:16,957
He said we oughtn't
to go after Brewer.

778
00:54:17,083 --> 00:54:19,124
- He was a good pal.
- It's a good thing he's dead.

779
00:54:19,250 --> 00:54:22,290
That girl in Snow's saw him
leave the card.

780
00:54:22,416 --> 00:54:24,499
When he's buried,
no one can identify him.

781
00:54:26,500 --> 00:54:27,999
We might have him cremated.

782
00:54:29,208 --> 00:54:30,707
[Doorbell]

783
00:54:30,833 --> 00:54:32,790
- That will be Prewitt.
- Send him up.

784
00:54:32,916 --> 00:54:35,624
I'm off, Pinkie.
I can't stand this fellow's chat.

785
00:54:35,750 --> 00:54:36,999
I've got a date with a bird.

786
00:54:39,916 --> 00:54:41,290
He's upstairs. You're to go up.

787
00:54:41,416 --> 00:54:45,207
Then I'll to his highness
and let him command upon me,

788
00:54:45,333 --> 00:54:48,499
to the which my duties are
with a most indissoluble tie

789
00:54:48,625 --> 00:54:49,874
forever knit.

790
00:54:50,833 --> 00:54:52,790
Macbeth, my friend.

791
00:55:05,166 --> 00:55:07,457
Ah, Pinkie.

792
00:55:07,583 --> 00:55:09,707
Your stairs are steep to climb.

793
00:55:13,416 --> 00:55:16,499
Oh dear, you have been in the wars.

794
00:55:16,625 --> 00:55:18,290
Never mind that.

795
00:55:18,416 --> 00:55:20,749
Thou canst not say I did it.

796
00:55:20,875 --> 00:55:23,499
Never shake thy gory locks at me.

797
00:55:24,791 --> 00:55:26,624
The swan always has a word for it.

798
00:55:26,750 --> 00:55:27,915
The swan?

799
00:55:28,041 --> 00:55:30,249
The immortal bard, Pinkie.

800
00:55:32,458 --> 00:55:34,332
Now look here, Pinkie,

801
00:55:34,458 --> 00:55:37,374
I want to talk to you about Brewer,
like a father.

802
00:55:37,500 --> 00:55:39,749
Forget Brewer.
I've got more important things.

803
00:55:41,166 --> 00:55:43,165
I think I'm going to get married.

804
00:55:43,291 --> 00:55:45,790
- You're under age, my boy.
- I know. So is the girl.

805
00:55:45,916 --> 00:55:47,499
Mm, that's difficult.

806
00:55:49,208 --> 00:55:53,624
Of course, there are cases
of people who give their ages wrong.

807
00:55:53,750 --> 00:55:55,207
Mind you, I'm not suggesting it.

808
00:55:55,333 --> 00:55:56,999
Would it be legal?

809
00:55:57,125 --> 00:56:00,707
Hard and fast,
in certain circumstances.

810
00:56:01,791 --> 00:56:03,874
- But it takes time.
- Well, it mustn't.

811
00:56:04,750 --> 00:56:05,874
In church?

812
00:56:06,750 --> 00:56:07,790
Of course not.

813
00:56:10,583 --> 00:56:12,665
This won't be a real marriage.

814
00:56:14,125 --> 00:56:16,624
Not like when the priest says it.

815
00:56:18,041 --> 00:56:21,082
Your feelings do you credit, Pinkie.

816
00:56:21,208 --> 00:56:23,457
But this won't be easy.

817
00:56:23,583 --> 00:56:25,040
Not easy at all.

818
00:56:26,166 --> 00:56:29,415
Consent of parents,
discretion of registrar.

819
00:56:30,625 --> 00:56:32,374
It will be expensive.

820
00:56:32,500 --> 00:56:33,624
I'll pay.

821
00:56:36,708 --> 00:56:40,790
Could you manage a little
on account, perhaps?

822
00:56:40,916 --> 00:56:43,707
One or two things
I have to buy for the spouse.

823
00:56:45,125 --> 00:56:46,999
You'll find five nicker
on the washstand.

824
00:56:53,833 --> 00:56:54,874
So you're married, eh?

825
00:56:55,000 --> 00:56:57,707
My silver wedding next year.

826
00:56:57,833 --> 00:56:59,624
May the devil take her first.

827
00:57:00,916 --> 00:57:02,249
I don't see any money.

828
00:57:02,375 --> 00:57:03,999
In the soap dish under the cover.

829
00:57:07,500 --> 00:57:08,957
What's happened to Spicer?

830
00:57:10,500 --> 00:57:11,915
Colleoni's team killed him.

831
00:57:12,041 --> 00:57:13,499
They nearly done for me, too.

832
00:57:13,625 --> 00:57:15,707
Killed him? I've just seen him.
He's in his room.

833
00:57:17,833 --> 00:57:19,707
You're imagining things, Dally.

834
00:57:19,833 --> 00:57:21,499
I tell you, I've just seen him now.

835
00:57:50,916 --> 00:57:51,957
[Crack]

836
00:58:09,500 --> 00:58:11,499
PINKIE: So you're alive, Spicer?

837
00:58:11,625 --> 00:58:14,249
SPICER: I got away, Pinkie.
I got away.

838
00:58:14,375 --> 00:58:16,915
I'm clearing out, Pinkie, right out.

839
00:58:17,041 --> 00:58:18,582
I'm too old for this game.

840
00:58:18,708 --> 00:58:20,582
I'm far too old.

841
00:58:20,708 --> 00:58:22,707
Nobody wants an old man.

842
00:58:22,833 --> 00:58:25,582
I'll go to my cousin in Nottingham
at the Blue Anchor.

843
00:58:25,708 --> 00:58:27,915
Yes, I can stay there all right.

844
00:58:29,000 --> 00:58:30,665
I can stay there as long as I like.

845
00:58:32,750 --> 00:58:34,707
You can find me there
if you want to, Pinkie.

846
00:58:36,583 --> 00:58:38,290
You're always welcome, Pinkie.

847
00:58:47,958 --> 00:58:50,624
- Don't do anything.
- All right, Spicey.

848
00:58:53,250 --> 00:58:54,290
Goodbye.

849
00:58:58,875 --> 00:58:59,915
[Screams]

850
00:59:00,916 --> 00:59:02,707
[Clang]

851
00:59:08,458 --> 00:59:11,999
What is it?

852
00:59:13,500 --> 00:59:14,665
Good God!

853
00:59:16,750 --> 00:59:19,499
These banisters have needed
mending for a long while.

854
00:59:21,458 --> 00:59:26,040
It's a good thing we have
a lawyer like you on the spot

855
00:59:26,166 --> 00:59:27,624
who saw the accident.

856
00:59:27,750 --> 00:59:31,707
I'll deny it.

857
00:59:31,833 --> 00:59:33,040
I'm getting out of here.

858
00:59:33,166 --> 00:59:35,332
- I'll swear I was never here.
- Stay where you are.

859
00:59:35,458 --> 00:59:38,999
Send for the police and a doctor.
There's been an accident.

860
00:59:39,125 --> 00:59:40,832
Now look here, Prewitt.

861
00:59:40,958 --> 00:59:43,915
I only want you to say
what's good for you, see?

862
00:59:44,041 --> 00:59:46,374
But it wouldn't look good
if I was taken up for killing

863
00:59:46,500 --> 00:59:51,040
and you was here,
looking in the soap dish.

864
00:59:58,083 --> 01:00:00,332
[Whispers] You'd better throw
his suitcase down.

865
01:00:00,458 --> 01:00:02,499
It was heavy and made him stumble.

866
01:00:05,125 --> 01:00:06,749
Dally!

867
01:00:06,875 --> 01:00:08,749
I've got a headache.

868
01:00:08,875 --> 01:00:10,957
I ought to be at home.

869
01:00:11,083 --> 01:00:13,457
I've got a splitting headache.

870
01:00:13,583 --> 01:00:15,040
Be careful of fingerprints.

871
01:00:26,208 --> 01:00:29,082
I'm going now, Prewitt.
Remember what happened.

872
01:00:29,208 --> 01:00:30,665
- You can't go.
- I wasn't here.

873
01:00:30,791 --> 01:00:33,040
- The police will see you.
- I've got things to do.

874
01:00:33,166 --> 01:00:36,040
- Don't tell me.
- Get that marriage fixed quick.

875
01:00:39,916 --> 01:00:40,957
What about Cubitt?

876
01:00:41,500 --> 01:00:44,290
Tell him what you tell the bogies.
He had a liking for Spicer.

877
01:00:46,000 --> 01:00:49,832
And send a wire to the Blue Anchor,
Union Street, Nottingham.

878
01:00:49,958 --> 01:00:54,874
"Regret tell you Spicer passed away.
Condolences from his old pals."

879
01:00:55,000 --> 01:00:56,874
They'll like that.
Shows proper feeling.

880
01:00:57,000 --> 01:01:01,249
- Where are you going, Pinkie?
- I'm going courting.

881
01:01:01,375 --> 01:01:02,957
A wife can't give evidence.

882
01:01:08,875 --> 01:01:09,915
[Door closes]

883
01:01:17,333 --> 01:01:18,832
She's late.

884
01:01:18,958 --> 01:01:21,249
'Tis the privilege of a bride.

885
01:01:22,250 --> 01:01:24,499
There's no call on us to wait on her.

886
01:01:24,625 --> 01:01:26,915
You can't get out of it now, Pinkie.

887
01:01:27,041 --> 01:01:28,624
I know how you feel.

888
01:01:28,750 --> 01:01:31,332
I was married myself once,
when I was young.

889
01:01:31,458 --> 01:01:33,749
It sort of gets on your nerves.

890
01:01:33,875 --> 01:01:36,707
I even bought one of them books
on flowers that tell you things.

891
01:01:36,833 --> 01:01:39,999
I know the rules all right.
Flowers can't teach me.

892
01:01:41,125 --> 01:01:43,040
When I was a kid,
I swore I'd be a priest.

893
01:01:43,166 --> 01:01:45,457
- You a priest? That's good!
- Why not?

894
01:01:46,458 --> 01:01:49,207
- They keep away from all this.
- The world's got to go on.

895
01:01:49,333 --> 01:01:50,665
Why?

896
01:01:50,791 --> 01:01:52,665
You're a Roman.
You know the answers.

897
01:01:52,791 --> 01:01:55,832
- All I know is...
- Let's have it, Dallow's creed.

898
01:01:55,958 --> 01:01:57,957
The world's all right
if you don't go too far.

899
01:01:58,083 --> 01:01:59,374
And Mr. Prewitt?

900
01:01:59,500 --> 01:02:00,999
What does Mr. Prewitt say?

901
01:02:02,208 --> 01:02:05,457
If thou wilt needs marry,
marry a fool,

902
01:02:05,583 --> 01:02:08,957
for wise men know well enough
what monsters you make of them.

903
01:02:11,458 --> 01:02:14,249
- Where have you been?
- I'm sorry I'm late, Pinkie.

904
01:02:17,333 --> 01:02:19,290
- I went to church.
- What for?

905
01:02:21,833 --> 01:02:24,374
I wanted to be in a state of grace
when I married you.

906
01:02:25,458 --> 01:02:27,790
But then I remembered,

907
01:02:27,916 --> 01:02:30,207
it wasn't any good
confessing any more,

908
01:02:30,333 --> 01:02:31,374
ever.

909
01:02:32,458 --> 01:02:34,040
Come along now, I'm ready.

910
01:02:40,125 --> 01:02:41,874
May God forgive us.

911
01:02:44,125 --> 01:02:47,374
[Chiming]

912
01:02:53,833 --> 01:02:55,499
Ah, leave that alone.

913
01:02:56,458 --> 01:02:57,915
Where are we going, Pinkie?

914
01:02:58,041 --> 01:03:00,540
The Cosmopolitan.
I'm going to take a suite.

915
01:03:00,666 --> 01:03:02,499
Pinkie, how wonderful!

916
01:03:04,916 --> 01:03:05,957
Look, Pinkie!

917
01:03:06,916 --> 01:03:08,582
Make a record of your voice for me.

918
01:03:08,708 --> 01:03:11,124
- It doesn't cost much.
- We haven't got a gramophone.

919
01:03:11,708 --> 01:03:13,790
If ever you're away,
I can borrow one.

920
01:03:13,916 --> 01:03:15,707
And then I can hear your voice.

921
01:03:19,291 --> 01:03:20,457
All right.

922
01:03:27,041 --> 01:03:29,290
[Puts coin in the slot]

923
01:03:35,916 --> 01:03:38,082
You asked me
to make a record of my voice.

924
01:03:39,833 --> 01:03:41,290
Well, here it is.

925
01:03:42,875 --> 01:03:44,915
What you want me to say is,
"I love you."

926
01:03:47,000 --> 01:03:48,457
Here's the truth.

927
01:03:49,458 --> 01:03:51,332
I hate you, you little slut.

928
01:03:52,500 --> 01:03:54,082
You make me sick.

929
01:03:54,208 --> 01:03:57,082
Why don't you get back
to Nelson Place and leave me be?

930
01:04:17,041 --> 01:04:19,457
PINKIE: I want a double room
for my wife and myself.

931
01:04:19,583 --> 01:04:23,249
- I'm sorry, sir. No room.
- What do you mean, no room?

932
01:04:23,375 --> 01:04:26,082
The hotel is full.
We have no vacancies.

933
01:04:26,208 --> 01:04:29,790
Now look, Charlie,
my money's as good as anyone else's.

934
01:04:29,916 --> 01:04:31,874
Ida, here.

935
01:04:33,000 --> 01:04:34,040
See this?

936
01:04:36,666 --> 01:04:38,374
I see it all right.

937
01:04:38,500 --> 01:04:41,165
I've got to work fast.
The show's packing up in a week.

938
01:04:41,291 --> 01:04:44,374
- He married her this afternoon.
- Little fool!

939
01:04:44,500 --> 01:04:45,790
Come back to your tea, Ida.

940
01:04:45,916 --> 01:04:48,624
It wouldn't be right, Phil.
I've got to save that girl.

941
01:04:48,750 --> 01:04:51,790
- She doesn't want to be saved.
- What does that matter?

942
01:04:56,291 --> 01:04:59,374
Do you remember that day in the pub
when the dead spoke?

943
01:04:59,500 --> 01:05:01,207
- What? The dead?
- You remember.

944
01:05:01,333 --> 01:05:04,207
When I couldn't think
what the two Ls stood for.

945
01:05:04,333 --> 01:05:07,374
They meant "kill".
Fred was telling me they killed him.

946
01:05:07,500 --> 01:05:09,374
You didn't tell the police that yarn?

947
01:05:09,500 --> 01:05:12,874
Fred didn't leave the card at Snow's.
Somebody planted it.

948
01:05:13,000 --> 01:05:15,582
And for why?
An alibi, of course.

949
01:05:15,708 --> 01:05:18,332
And you don't plant an alibi
unless you commit a crime.

950
01:05:18,458 --> 01:05:19,790
You've got something there.

951
01:05:19,916 --> 01:05:22,790
If the girl won't talk, you must find
the geezer who left the card.

952
01:05:22,916 --> 01:05:24,832
It'd be bad luck
if it turned out to be Spicer.

953
01:05:24,958 --> 01:05:26,207
Spicer? Who's he?

954
01:05:26,333 --> 01:05:29,374
The geezer that fell downstairs,
the one Colleoni carved.

955
01:05:29,500 --> 01:05:32,332
It's a funny thing, Ida,
but Pinkie wanted him carved.

956
01:05:36,000 --> 01:05:37,040
Funny?

957
01:05:38,166 --> 01:05:41,499
It's as clear as daylight.
Don't you see? Spicer was evidence.

958
01:05:41,625 --> 01:05:44,499
He wanted him out of the way.
Who was there when it happened?

959
01:05:44,625 --> 01:05:47,374
Well, not the boy, Pinkie. Trust him.

960
01:05:47,500 --> 01:05:49,957
One of the mob and
that crooked lawyer of his, Prewitt.

961
01:05:52,166 --> 01:05:53,249
Prewitt, eh?

962
01:05:55,875 --> 01:05:56,915
[Laughter]

963
01:06:03,250 --> 01:06:04,707
He ain't half a card, ain't he, eh?

964
01:06:05,708 --> 01:06:07,374
Daddy Pinkie's going to smack you.

965
01:06:07,500 --> 01:06:10,415
[Shrieking and laughter]

966
01:06:11,708 --> 01:06:13,582
Ah, she's just like her mum,
ain't she?

967
01:06:13,708 --> 01:06:15,582
Good job she ain't
like her old dad, Pinkie.

968
01:06:15,708 --> 01:06:17,665
[Laughter]

969
01:06:18,666 --> 01:06:20,749
He's a scream, isn't he, eh?

970
01:06:21,708 --> 01:06:24,165
Hello, Pinkie. Where's the bride?

971
01:06:24,291 --> 01:06:25,332
Gone to bed already?

972
01:06:25,458 --> 01:06:27,832
[Laughter]

973
01:06:27,958 --> 01:06:29,915
Come on, Pinkie. Have a drink.

974
01:06:30,500 --> 01:06:33,207
You'll need it.
She's going to make a man of you.

975
01:06:33,333 --> 01:06:34,707
[Hysterical laughter]

976
01:06:34,833 --> 01:06:35,874
[Doll cries]

977
01:06:40,333 --> 01:06:41,707
Now look, Cubitt.

978
01:06:41,833 --> 01:06:43,665
I'll do you up
the same as I did Spicer.

979
01:06:43,791 --> 01:06:45,749
Don't be a mug, Pinkie.

980
01:06:46,791 --> 01:06:48,874
- What did you say?
- Don't listen. He's lakes.

981
01:06:49,000 --> 01:06:51,332
You think you're so smart, don't you?

982
01:06:51,458 --> 01:06:55,582
- So did Spicer.
- Here, what are you getting at?

983
01:06:55,708 --> 01:06:57,832
- Don't listen to him.
- I mean this.

984
01:06:57,958 --> 01:06:59,207
Spicer was milky

985
01:06:59,333 --> 01:07:01,582
and I'm the only one in this mob
who knows how to act.

986
01:07:01,708 --> 01:07:03,749
You mean, it wasn't the banisters?

987
01:07:03,875 --> 01:07:06,915
I killed him, Cubitt,
and I'll kill you, too.

988
01:07:07,041 --> 01:07:08,499
Don't believe him. I was there.

989
01:07:09,958 --> 01:07:12,582
Spicer? What has Spicer done?

990
01:07:15,458 --> 01:07:17,290
All right.

991
01:07:17,416 --> 01:07:18,957
I'm off.

992
01:07:19,083 --> 01:07:20,582
I'm turning it in, see?

993
01:07:20,708 --> 01:07:22,457
And I'm not coming back.

994
01:07:22,583 --> 01:07:25,082
Go on, Cubitt. Clear out and starve.

995
01:07:26,416 --> 01:07:27,999
I shan't starve.

996
01:07:31,750 --> 01:07:33,624
Go on. You, too.

997
01:07:33,750 --> 01:07:35,499
We'll soon see
how you get on without me,

998
01:07:35,625 --> 01:07:36,665
the lot of you.

999
01:07:36,791 --> 01:07:37,832
[Door closes]

1000
01:07:39,166 --> 01:07:41,207
It's all right, Pinkie.
I'm not leaving you.

1001
01:07:42,125 --> 01:07:43,165
Or the girl.

1002
01:07:53,125 --> 01:07:54,582
♪ [Gramophone music]

1003
01:08:02,500 --> 01:08:03,499
[Knock at door]

1004
01:08:05,666 --> 01:08:06,707
Mr. Prewitt?

1005
01:08:07,791 --> 01:08:11,165
- Madam, I haven't the pleasure.
- I've got to see you.

1006
01:08:11,291 --> 01:08:13,957
You ought to have made
an appointment.

1007
01:08:14,083 --> 01:08:18,582
But I think I can fit you in
before Colonel Prideaux arrives.

1008
01:08:22,625 --> 01:08:24,540
Does that noise go on all the time?

1009
01:08:24,666 --> 01:08:27,499
When I can stand it no more,
I beat on the wall.

1010
01:08:30,583 --> 01:08:31,624
♪ [Music continues]

1011
01:08:35,000 --> 01:08:36,124
Now, madam.

1012
01:08:37,916 --> 01:08:39,957
You ought to eat more careful.

1013
01:08:40,083 --> 01:08:41,499
Nothing does it any good.

1014
01:08:41,625 --> 01:08:42,999
You drink too much.

1015
01:08:43,125 --> 01:08:46,832
A glass of the old and crusted
occasionally.

1016
01:08:46,958 --> 01:08:50,624
Now listen, Prewitt, you were there
when Spicer got knocked off.

1017
01:08:50,750 --> 01:08:52,165
- Knocked off?
- Killed.

1018
01:08:53,458 --> 01:08:54,499
Who are you?

1019
01:08:55,791 --> 01:08:58,790
It was the banisters,
the broken banisters.

1020
01:08:58,916 --> 01:09:01,415
Did you do it
or was he there all the time?

1021
01:09:06,083 --> 01:09:07,540
♪ [Music continues]

1022
01:09:07,666 --> 01:09:10,332
- You don't know what you're saying.
- You look ill, you know.

1023
01:09:10,458 --> 01:09:11,832
Real bad.

1024
01:09:11,958 --> 01:09:14,665
- I bet you got an ulcer.
- No, no, nothing like that.

1025
01:09:14,791 --> 01:09:17,124
You ought to have
your inside photographed.

1026
01:09:17,250 --> 01:09:19,415
I don't believe in the knife.

1027
01:09:24,250 --> 01:09:26,040
Why don't you have a drink
to cheer you up?

1028
01:09:26,166 --> 01:09:27,624
[Silence]

1029
01:09:29,666 --> 01:09:32,624
A glass of wine and a loaf of bread.

1030
01:09:32,750 --> 01:09:34,499
Yes, it's a help.

1031
01:09:38,500 --> 01:09:40,707
You must forgive the cups, madam.

1032
01:09:40,833 --> 01:09:44,207
But as a rule,
I only take tea in the office.

1033
01:09:44,333 --> 01:09:47,582
Now listen, Mr. Prewitt, you gave
wrong evidence at that inquest.

1034
01:09:47,708 --> 01:09:51,040
If I know, don't you think others do?
Do you want to ruin yourself?

1035
01:09:51,791 --> 01:09:53,290
Ruin?

1036
01:09:53,416 --> 01:09:55,457
I'm ruined already.

1037
01:09:57,458 --> 01:09:59,374
WOMAN: Shut up that filthy row,
can't you?

1038
01:10:00,916 --> 01:10:03,040
What ho, old mole.

1039
01:10:03,166 --> 01:10:05,915
Canst work in the earth so fast?

1040
01:10:07,250 --> 01:10:08,915
The spouse.

1041
01:10:09,041 --> 01:10:11,749
Married 25 years.

1042
01:10:11,875 --> 01:10:14,290
- You ought to think of her.
- Her?

1043
01:10:14,416 --> 01:10:16,290
I married beneath me.

1044
01:10:16,416 --> 01:10:19,040
An affair of uncontrollable passion

1045
01:10:19,166 --> 01:10:20,790
for the nursery maid.

1046
01:10:21,916 --> 01:10:22,957
You should see her now.

1047
01:10:23,958 --> 01:10:24,999
A hag.

1048
01:10:26,958 --> 01:10:28,790
With a passion for tinned salmon.

1049
01:10:28,916 --> 01:10:30,707
Imagine that, madam?

1050
01:10:30,833 --> 01:10:32,290
Tinned salmon.

1051
01:10:34,208 --> 01:10:36,290
Do you know
what Mephistopheles said to Faustus

1052
01:10:36,416 --> 01:10:37,999
when he asked him where hell was?

1053
01:10:39,666 --> 01:10:42,582
"Why, this is hell.
Nor am I out of it."

1054
01:10:42,708 --> 01:10:45,040
He's brought you to this, that boy.

1055
01:10:45,166 --> 01:10:46,207
The spouse, madam.

1056
01:10:46,333 --> 01:10:47,707
The spouse.

1057
01:10:48,875 --> 01:10:51,665
What a joke to tell her everything,
that people are on my trail,

1058
01:10:52,666 --> 01:10:54,915
that I am concerned with murder,

1059
01:10:55,041 --> 01:10:57,249
to pull down the whole rotten house,

1060
01:10:57,375 --> 01:10:58,415
like Samson.

1061
01:11:01,000 --> 01:11:03,457
See that photo there?
That school group?

1062
01:11:04,500 --> 01:11:06,207
Lancaster College.

1063
01:11:06,333 --> 01:11:08,082
Not one of the great schools,
perhaps,

1064
01:11:08,208 --> 01:11:10,082
but we had field days with Harrow.

1065
01:11:11,083 --> 01:11:14,707
You see me there,
cross-legged in a straw hat.

1066
01:11:16,208 --> 01:11:17,874
Let them put me in the dock.

1067
01:11:18,000 --> 01:11:19,665
I'll give them revelations.

1068
01:11:21,166 --> 01:11:24,457
I've sunk so deep,
I carry the secrets of a sewer.

1069
01:11:26,375 --> 01:11:27,832
Did you push Spicer yourself?

1070
01:11:27,958 --> 01:11:30,249
No, I was in the other room
when Pinkie called.

1071
01:11:32,000 --> 01:11:33,457
So he was there, eh?

1072
01:11:51,625 --> 01:11:54,874
[Knock at door]

1073
01:11:57,750 --> 01:11:58,790
Come in.

1074
01:12:02,000 --> 01:12:03,874
Hello, dear. I'm Judy.

1075
01:12:04,000 --> 01:12:07,290
Welcome to Liberty Hall, ducks.
Thought you might like a cup of tea.

1076
01:12:07,416 --> 01:12:08,790
Oh, thanks.

1077
01:12:08,916 --> 01:12:11,999
If you want any breakfast,
there's plenty of grub downstairs.

1078
01:12:14,375 --> 01:12:16,874
What's this? A gramophone record?

1079
01:12:17,000 --> 01:12:18,665
Yes, but I haven't got a gramophone.

1080
01:12:18,791 --> 01:12:19,915
Oh.

1081
01:12:20,916 --> 01:12:23,582
Frank's got an old portable
downstairs. He never uses it.

1082
01:12:23,708 --> 01:12:25,374
You can have it,
as a wedding present.

1083
01:12:25,500 --> 01:12:26,915
Oh, I'd love it. Thanks.

1084
01:12:27,041 --> 01:12:28,915
I'll bring it up to you sometime.

1085
01:12:29,041 --> 01:12:31,957
Works all right,
provided you're not too fussy.

1086
01:12:32,083 --> 01:12:34,665
- Judy, there's someone at the door.
- OK, I know.

1087
01:12:45,333 --> 01:12:47,582
Well, how are you?
Everything all right?

1088
01:12:47,708 --> 01:12:49,749
I feel awful bad, sleeping so late.

1089
01:12:49,875 --> 01:12:51,749
Pinkie's gone out
and he's never had his breakfast.

1090
01:12:51,875 --> 01:12:53,290
Oh, you don't want to worry.

1091
01:12:53,416 --> 01:12:55,749
We all go our own road in this place.

1092
01:12:55,875 --> 01:12:58,624
If you want a dress cleaned any time,
let Frank have it.

1093
01:12:58,750 --> 01:13:00,290
He won't charge Pinkie's wife.

1094
01:13:00,416 --> 01:13:02,374
And he's pretty hot
with the cleaning lark.

1095
01:13:02,500 --> 01:13:04,040
It's the only real dress I've got.

1096
01:13:04,166 --> 01:13:06,707
Pinkie will buy you a new one.
He's not mean.

1097
01:13:06,833 --> 01:13:07,874
At least, not like that.

1098
01:13:10,625 --> 01:13:12,165
You're his friend, aren't you?

1099
01:13:12,291 --> 01:13:13,332
Yes.

1100
01:13:15,750 --> 01:13:17,832
- I wish I was.
- You're his wife.

1101
01:13:18,708 --> 01:13:19,749
Yes.

1102
01:13:30,291 --> 01:13:32,790
You don't want to worry.
Just let him be.

1103
01:13:32,916 --> 01:13:34,499
He's got things on his mind.

1104
01:13:34,625 --> 01:13:36,332
I don't want to be on his mind ever.

1105
01:13:37,500 --> 01:13:38,957
I just want to be with him.

1106
01:13:39,708 --> 01:13:41,374
Yes, I know.

1107
01:13:42,250 --> 01:13:44,499
He's lucky. You're a good kid.

1108
01:13:46,000 --> 01:13:48,665
- JUDY: Dally?
- What is it?

1109
01:13:48,791 --> 01:13:50,499
- It's Rose's mum.
- What?

1110
01:13:50,625 --> 01:13:52,040
I'm sending her up.

1111
01:13:52,916 --> 01:13:54,457
It's your mum. I'll scarper.

1112
01:13:55,875 --> 01:13:57,124
My mum?

1113
01:14:01,166 --> 01:14:03,749
- I had to tell them something.
- I'll call Pinkie.

1114
01:14:05,125 --> 01:14:06,915
I'd like a word
with your Pinkie myself.

1115
01:14:07,041 --> 01:14:09,082
I won't have anyone worry Pinkie.

1116
01:14:09,208 --> 01:14:11,624
He'll have plenty to worry him soon.

1117
01:14:11,750 --> 01:14:14,999
- Who are you? Why do you interfere?
- I'm like everyone else, my dear.

1118
01:14:15,125 --> 01:14:18,457
- I want to see justice done.
- But you're not the police.

1119
01:14:18,583 --> 01:14:20,874
I'm your friend, you fool.
I'm here to help you.

1120
01:14:21,000 --> 01:14:22,457
I don't want any help from you.

1121
01:14:23,916 --> 01:14:26,749
Look here, my dear,
you've got to go back home.

1122
01:14:26,875 --> 01:14:27,915
This is my home.

1123
01:14:28,041 --> 01:14:30,332
Now listen, dear. I'm human.

1124
01:14:30,458 --> 01:14:34,332
I've loved a boy or two in my time.
It's natural, like breathing.

1125
01:14:34,458 --> 01:14:37,374
Not one of them's worth it,
let alone this fellow you've got.

1126
01:14:37,500 --> 01:14:40,874
- Keep away from me.
- Your life's in danger.

1127
01:14:41,000 --> 01:14:44,249
- Oh, if that's all.
- AII? You've only got one life.

1128
01:14:45,375 --> 01:14:48,124
He's a murderer, your Pinkie,
twice over.

1129
01:14:48,250 --> 01:14:50,915
First Hale, then Spicer,
the man that left the card.

1130
01:14:53,791 --> 01:14:56,915
- Did you marry him knowing that?
- Why don't you go to the police, eh?

1131
01:14:57,041 --> 01:14:59,749
Don't you see?
You're an accomplice after the fact?

1132
01:14:59,875 --> 01:15:01,915
You know Kolley Kibber
never left those cards.

1133
01:15:02,625 --> 01:15:04,624
You've got
to tell the police everything.

1134
01:15:04,750 --> 01:15:05,790
I never will.

1135
01:15:06,500 --> 01:15:09,665
You think he's in love with you,
don't you? He's not.

1136
01:15:10,500 --> 01:15:12,832
- He married me.
- To stop you giving evidence.

1137
01:15:12,958 --> 01:15:15,540
You're just a witness,
like the man he killed.

1138
01:15:15,666 --> 01:15:17,915
He'd kill you, too,
if he could find a safe way to do it.

1139
01:15:18,625 --> 01:15:20,582
People change, repent.

1140
01:15:20,708 --> 01:15:22,582
Oh, no, they don't, my dear.

1141
01:15:22,708 --> 01:15:24,457
Look at me. I've never changed.

1142
01:15:24,583 --> 01:15:26,040
I'm like those sticks of rock.

1143
01:15:26,166 --> 01:15:28,290
Bite all the way down
and you still read Brighton.

1144
01:15:29,083 --> 01:15:30,832
I'm here to save you.

1145
01:15:30,958 --> 01:15:32,415
I wouldn't want to be saved...

1146
01:15:33,208 --> 01:15:34,665
...if he was lost.

1147
01:15:38,000 --> 01:15:39,457
Hello, Pinkie.

1148
01:15:40,583 --> 01:15:43,124
You're just in time
to meet one of your in-laws.

1149
01:15:43,250 --> 01:15:45,624
- What's that?
- It's her mum.

1150
01:15:45,750 --> 01:15:48,582
Upstairs, waiting to kiss you.

1151
01:15:55,000 --> 01:15:57,790
I've not finished, dear.
I'll be back.

1152
01:16:14,166 --> 01:16:15,207
[Door slams]

1153
01:16:32,625 --> 01:16:34,499
[Door opens]

1154
01:16:38,500 --> 01:16:40,374
Judy says your ma's been here.

1155
01:16:40,500 --> 01:16:41,999
She just looked in.

1156
01:16:51,250 --> 01:16:52,707
You've been writing letters.

1157
01:16:52,833 --> 01:16:55,165
I wrote it last night,
before you came upstairs.

1158
01:16:55,291 --> 01:16:56,457
Who to?

1159
01:16:57,583 --> 01:16:58,874
You can read it, Pinkie.

1160
01:17:05,291 --> 01:17:07,124
"I love you, Pinkie.

1161
01:17:07,250 --> 01:17:09,165
"I'll love you forever.

1162
01:17:09,291 --> 01:17:10,832
"You've been so good to me.

1163
01:17:13,833 --> 01:17:16,165
"Wherever you go, I'll go, too."

1164
01:17:16,291 --> 01:17:18,624
You gave me that gramophone record.

1165
01:17:18,750 --> 01:17:20,457
I wanted to give you something, too.

1166
01:17:29,750 --> 01:17:32,790
This is just the sort of note
I wanted, Rose.

1167
01:17:34,875 --> 01:17:37,874
You go down and give Judy a hand
and tell Dallow I want him, urgent.

1168
01:17:38,000 --> 01:17:39,124
All right.

1169
01:17:42,166 --> 01:17:45,082
[Baby crying]

1170
01:18:20,458 --> 01:18:22,374
- You wanted me?
- Did you hear about her ma?

1171
01:18:22,500 --> 01:18:25,249
- Yeah. Anything wrong?
- Well, it wasn't her ma at all.

1172
01:18:25,375 --> 01:18:28,290
It was that brass
who's been asking questions.

1173
01:18:28,416 --> 01:18:30,165
And Rose said it was her ma.

1174
01:18:30,291 --> 01:18:33,207
Well, maybe she had her reason.
I'd trust that kid all the way.

1175
01:18:34,250 --> 01:18:37,249
- Have I got to have a massacre?
- Half a mo, Pinkie.

1176
01:18:37,375 --> 01:18:38,790
That kid loves you.

1177
01:18:38,916 --> 01:18:40,040
Love!

1178
01:18:41,166 --> 01:18:43,124
I want security
and I'm going to get it.

1179
01:18:46,291 --> 01:18:47,749
She should be easy.

1180
01:18:47,875 --> 01:18:49,915
Now, don't be a mug.
Don't you touch that girl.

1181
01:18:50,041 --> 01:18:52,124
I remember reading in the paper once

1182
01:18:52,250 --> 01:18:55,249
about a boy and a girl
who killed themselves.

1183
01:18:56,333 --> 01:18:57,957
Only they brought the boy back.

1184
01:19:00,125 --> 01:19:01,749
And they didn't hang him, Dallow.

1185
01:19:02,583 --> 01:19:04,040
They didn't hang him.

1186
01:19:05,708 --> 01:19:08,790
It was called a pax.

1187
01:19:08,916 --> 01:19:10,165
A suicide pax.

1188
01:19:12,625 --> 01:19:13,665
That's Latin for peace.

1189
01:19:13,791 --> 01:19:15,707
Don't be morbid.
It will be all right.

1190
01:19:15,833 --> 01:19:17,665
Well, I want to be prepared, see?

1191
01:19:19,625 --> 01:19:22,082
You said to me
Pinkie called out when Spicer fell.

1192
01:19:22,208 --> 01:19:23,249
No, madam.

1193
01:19:23,375 --> 01:19:25,165
You said Pinkie called out.

1194
01:19:25,291 --> 01:19:27,499
I said Spicer called out.

1195
01:19:27,625 --> 01:19:29,540
Now, if you don't mind, Inspector,

1196
01:19:29,666 --> 01:19:31,832
I have an appointment
with Colonel Prideaux.

1197
01:19:48,750 --> 01:19:50,374
It was Johnny.
Cubitt's blown.

1198
01:19:50,500 --> 01:19:53,915
He caught the 6.15 to town
but nobody stopped him.

1199
01:19:54,041 --> 01:19:56,207
- What's the letter?
- Colleoni.

1200
01:19:56,333 --> 01:19:59,249
He says he'll pay 300 if we'll stop
lacing his geezers and blow.

1201
01:20:01,375 --> 01:20:02,499
300 nicker?

1202
01:20:03,750 --> 01:20:05,040
That's a good offer.

1203
01:20:05,166 --> 01:20:07,249
With that dough,
we can start somewhere else.

1204
01:20:10,583 --> 01:20:12,165
[Phone rings]

1205
01:20:14,291 --> 01:20:15,332
Dally.

1206
01:20:19,250 --> 01:20:21,207
All right,
you can have it back tomorrow.

1207
01:20:21,333 --> 01:20:24,582
- Who is it, Judy?
- Just someone wanting his suit back.

1208
01:20:29,000 --> 01:20:30,624
- Well?
- Only someone for Frank.

1209
01:20:32,125 --> 01:20:34,374
Oh, well.
No news is good news, I suppose.

1210
01:20:41,291 --> 01:20:42,499
It's like you said, Dallow.

1211
01:20:43,833 --> 01:20:45,499
I'll have to see the world, travel.

1212
01:20:46,916 --> 01:20:50,207
- I could take to other things.
- Don't forget you've got a girl now.

1213
01:20:50,333 --> 01:20:53,165
- We'll be safer without her.
- She's safe enough.

1214
01:20:55,500 --> 01:20:58,040
The trouble with you is, Dally,
you don't look ahead.

1215
01:21:00,875 --> 01:21:04,124
Any day she may fall for a new face
or get vexed or something,

1216
01:21:05,041 --> 01:21:07,957
if I don't keep her smooth,
smooth all the time.

1217
01:21:09,291 --> 01:21:10,332
Love!

1218
01:21:11,916 --> 01:21:14,374
It's not safe. We can't be sure.

1219
01:21:35,375 --> 01:21:37,874
- What are you looking for, Pinkie?
- Evidence.

1220
01:21:44,708 --> 01:21:46,999
If something happened,
this would be evidence.

1221
01:21:56,416 --> 01:21:58,582
Judy said that
she brought me up a gramophone.

1222
01:21:58,708 --> 01:22:00,165
That's right. It's over there.

1223
01:22:03,916 --> 01:22:05,749
[Phone rings]

1224
01:22:05,875 --> 01:22:08,332
See who it is, Dallow.
This time, I bet you it's bad.

1225
01:22:14,958 --> 01:22:16,707
We're nearly through, Rose.

1226
01:22:16,833 --> 01:22:18,290
- Through?
- Finished.

1227
01:22:20,375 --> 01:22:21,999
The police, Pinkie?

1228
01:22:22,666 --> 01:22:24,457
Don't worry, Rose.

1229
01:22:24,583 --> 01:22:26,040
I know what to do.

1230
01:22:26,916 --> 01:22:28,457
Just leave everything to me.

1231
01:22:33,000 --> 01:22:34,874
You don't want them
to take me away, do you?

1232
01:22:37,416 --> 01:22:40,499
Don't worry, Rose.
I've got it all thought out.

1233
01:22:41,458 --> 01:22:42,915
It won't hurt.

1234
01:22:43,750 --> 01:22:46,749
- What won't hurt, Pinkie?
- Dying together.

1235
01:22:48,125 --> 01:22:50,582
- You don't want to leave me, do you?
- Pinkie!

1236
01:22:50,708 --> 01:22:52,957
- It's a mortal sin.
- Just one more.

1237
01:22:53,083 --> 01:22:54,874
No, no, no.

1238
01:22:55,000 --> 01:22:57,707
It's despair, Pinkie.
It's the worst sin of all.

1239
01:22:58,333 --> 01:23:00,040
There must be some way not to.

1240
01:23:00,166 --> 01:23:02,999
Let's talk about it first.
There's time to talk.

1241
01:23:03,125 --> 01:23:06,457
If the worst happens,
we got to act quick.

1242
01:23:06,583 --> 01:23:08,540
You don't want
to see me hang, do you?

1243
01:23:08,666 --> 01:23:10,040
No!

1244
01:23:16,708 --> 01:23:18,582
Dallow's a long time on the blower.

1245
01:23:20,750 --> 01:23:22,415
Something must have happened.

1246
01:23:24,041 --> 01:23:25,499
You stay here, see?

1247
01:23:30,375 --> 01:23:32,915
- Who was it?
- It's all right. Give yourself time.

1248
01:23:33,041 --> 01:23:35,957
Johnny's been on the brass's tail
and says she's packing up now.

1249
01:23:36,083 --> 01:23:37,124
Her show's going on.

1250
01:23:37,250 --> 01:23:39,707
Prewitt stuck to his story
and Cubitt's blown.

1251
01:23:39,833 --> 01:23:43,124
Yeah, she hasn't got any evidence.
That's why she's pushing off.

1252
01:23:43,875 --> 01:23:47,290
- This calls for a celebration.
- Celebration?

1253
01:23:47,416 --> 01:23:48,957
And Leicester's not a bad town.

1254
01:23:49,083 --> 01:23:50,957
We'll move up to Leicester,
all three of us.

1255
01:23:58,750 --> 01:24:00,707
You'll like the country, Pinkie.

1256
01:24:00,833 --> 01:24:03,457
You and your little missus
will live to be 80 down there.

1257
01:24:03,583 --> 01:24:05,374
- Won't you, ducks, eh?
- Hope so.

1258
01:24:05,500 --> 01:24:07,915
Of course they will.
So will we, Dally.

1259
01:24:08,041 --> 01:24:09,790
Yeah, that's right.

1260
01:24:09,916 --> 01:24:13,082
60-odd years.
That's a long time, Dallow.

1261
01:24:16,125 --> 01:24:17,290
Yeah, but...

1262
01:24:24,916 --> 01:24:26,624
Evening, Jim.
Seasonable weather.

1263
01:24:26,750 --> 01:24:28,374
Evening, Mr. Corkery. Evening, Ida.

1264
01:24:28,500 --> 01:24:30,415
What are you having, Ida?

1265
01:24:31,833 --> 01:24:34,665
The country don't suit Rose and me.

1266
01:24:35,791 --> 01:24:38,582
We're through, broke.

1267
01:24:38,708 --> 01:24:40,165
Colleoni's taken over.

1268
01:24:40,291 --> 01:24:42,332
Well, turn it up, Pinkie.

1269
01:24:42,458 --> 01:24:43,915
Never say die, boy.

1270
01:24:44,041 --> 01:24:45,499
You got to say it sometime.

1271
01:24:47,083 --> 01:24:48,749
- Goodbye, Dallow.
- But...

1272
01:24:48,875 --> 01:24:50,124
Goodbye, Judy.

1273
01:24:53,666 --> 01:24:55,290
Rose and me is going for a walk.

1274
01:24:59,958 --> 01:25:01,165
But Pinkie, it's raining.

1275
01:25:01,291 --> 01:25:04,207
Me and Rose don't mind
a little thing like that.

1276
01:25:10,833 --> 01:25:13,665
- Is anything wrong, Pinkie?
- Everything.

1277
01:25:14,958 --> 01:25:16,415
Let's go on the pier.

1278
01:25:23,375 --> 01:25:25,332
- Where are they going?
- What's the matter?

1279
01:25:25,458 --> 01:25:26,957
Where's he taking that girl?

1280
01:25:27,083 --> 01:25:28,582
Did you see his face, Phil?

1281
01:25:28,708 --> 01:25:30,540
- He grinned at me.
- Grinned?

1282
01:25:30,666 --> 01:25:33,207
Just as if he'd said,
"You can't stop me now."

1283
01:25:38,583 --> 01:25:40,457
Where's he gone?
Where's he taken the girl?

1284
01:25:40,583 --> 01:25:42,499
They want to be alone.
You know what love is.

1285
01:25:42,625 --> 01:25:44,665
I know he hates her guts.
I know more than that.

1286
01:25:44,791 --> 01:25:46,665
I was with Fred
the day they finished him.

1287
01:25:49,083 --> 01:25:51,707
You know an awful lot, lady.
Do you sleep at night?

1288
01:25:51,833 --> 01:25:53,665
You know what he's planning.
I don't.

1289
01:25:53,791 --> 01:25:56,124
- He's gone for a walk?
- In the rain?

1290
01:25:56,250 --> 01:25:57,707
With a gun in his pocket?

1291
01:26:00,375 --> 01:26:01,457
His gun?

1292
01:26:20,166 --> 01:26:21,749
You meant this, didn't you?

1293
01:26:24,125 --> 01:26:25,749
Yes, Pinkie.

1294
01:26:25,875 --> 01:26:27,082
Cos I'm going.

1295
01:26:27,958 --> 01:26:29,582
We're both going, see?

1296
01:26:29,708 --> 01:26:31,374
Listen, we've got to find them.

1297
01:26:31,500 --> 01:26:33,374
Look here. You fetch a policeman.

1298
01:26:33,500 --> 01:26:36,707
- Me, a bogey? Not likely.
- Do you want another killing?

1299
01:26:36,833 --> 01:26:38,915
Judy, you heard what the lady said.
Get a bogey.

1300
01:26:41,666 --> 01:26:43,374
We'll have no peace, Pinkie.

1301
01:26:43,500 --> 01:26:45,249
What do you mean?

1302
01:26:45,375 --> 01:26:46,874
There'll be no forgiveness.

1303
01:26:51,041 --> 01:26:52,957
All right, you win.

1304
01:26:53,083 --> 01:26:54,957
I'll go alone.

1305
01:26:55,083 --> 01:26:57,332
You can have your heaven by yourself.

1306
01:26:57,458 --> 01:26:59,832
No, Pinkie, I'm going with you.

1307
01:27:05,791 --> 01:27:07,790
- All right, Charlie. Let 'em in.
- OK.

1308
01:27:14,750 --> 01:27:15,999
It won't hurt.

1309
01:27:17,791 --> 01:27:20,332
You don't want me
to do it first, do you?

1310
01:27:20,458 --> 01:27:21,749
In front of you?

1311
01:27:21,875 --> 01:27:24,040
- No, Pinkie. No!
- All right, all right.

1312
01:27:26,041 --> 01:27:27,790
You stay here and I'll take a walk.

1313
01:27:28,958 --> 01:27:31,249
When it's all over,
I'll come back and do it, too.

1314
01:27:32,500 --> 01:27:33,707
Understand?

1315
01:27:34,416 --> 01:27:35,457
Yes, Pinkie.

1316
01:27:43,166 --> 01:27:44,207
It won't hurt.

1317
01:28:09,000 --> 01:28:11,499
No, not in here.
Let's try outside.

1318
01:28:12,500 --> 01:28:14,915
Pray for our sins.

1319
01:28:15,041 --> 01:28:16,832
Now and at the hour of our death.

1320
01:28:17,791 --> 01:28:19,124
Amen.

1321
01:28:29,208 --> 01:28:31,499
Wait a minute. He's probably
up at the end of the pier.

1322
01:28:31,625 --> 01:28:34,749
You all shove off up there
and I'll go downstairs.

1323
01:29:01,375 --> 01:29:03,040
We know you're down there, Brown.

1324
01:29:04,166 --> 01:29:07,624
Why didn't you shoot?
Give it to me. Give me the gun!

1325
01:29:07,750 --> 01:29:09,874
- I threw it away.
- What?

1326
01:29:12,500 --> 01:29:13,957
Good, Dally, you're just in time.

1327
01:29:14,083 --> 01:29:15,749
You get the bogey
and I'll do the girl.

1328
01:29:18,541 --> 01:29:21,082
- I told you not to touch that girl.
- Dally!

1329
01:29:21,208 --> 01:29:23,415
Come on.
Take him if you're going to take him.

1330
01:29:35,333 --> 01:29:37,332
No!

1331
01:29:37,458 --> 01:29:38,499
[Screams]

1332
01:29:55,083 --> 01:29:57,124
Don't think I repent. I don't.

1333
01:29:57,958 --> 01:30:01,207
- I repent not dying.
- Go on. Don't be afraid.

1334
01:30:02,041 --> 01:30:06,165
I ought to have gone with him.

1335
01:30:06,291 --> 01:30:08,374
I don't want any absolution, ever.

1336
01:30:09,833 --> 01:30:11,999
I'd be with him if I was damned, too.

1337
01:30:13,458 --> 01:30:16,165
That woman saying
he wanted to get rid of me,

1338
01:30:16,291 --> 01:30:18,082
she doesn't know a thing about love.

1339
01:30:18,208 --> 01:30:20,249
Perhaps she was right, my child.

1340
01:30:20,375 --> 01:30:22,207
And you don't, either.

1341
01:30:22,333 --> 01:30:24,499
I know. I've got proof.

1342
01:30:26,375 --> 01:30:28,499
I've got his voice.

1343
01:30:29,958 --> 01:30:32,207
I don't want to be forgiven.

1344
01:30:32,333 --> 01:30:33,790
I'm afraid of missing him.

1345
01:30:34,750 --> 01:30:37,207
My child, there's always hope.

1346
01:30:37,958 --> 01:30:40,249
It's the air we breathe.

1347
01:30:41,791 --> 01:30:45,207
You can't understand. Nor I.
Nor anyone, for that matter.

1348
01:30:46,125 --> 01:30:49,874
The appalling strangeness
of the mercy of God.

1349
01:30:51,500 --> 01:30:54,249
We have to hope and pray.

1350
01:30:55,291 --> 01:30:58,082
I want to hope,
but I don't know how.

1351
01:30:58,208 --> 01:31:00,957
You say he loved you. There's hope.

1352
01:31:02,250 --> 01:31:03,499
Even that sort of love?

1353
01:31:04,291 --> 01:31:05,790
Any love.

1354
01:31:06,916 --> 01:31:08,624
He loved me.

1355
01:31:08,750 --> 01:31:10,249
I'll show you he loved me.

1356
01:31:12,541 --> 01:31:15,332
- Mother, can I?
- If you want to.

1357
01:31:35,083 --> 01:31:37,332
PINKIE: 'You asked me to make
a record of my voice.

1358
01:31:39,750 --> 01:31:41,040
'Well, here it is.

1359
01:31:43,500 --> 01:31:46,124
'What you want me to say is,
I love you.

1360
01:31:46,250 --> 01:31:47,707
'I love you.

1361
01:31:47,833 --> 01:31:49,290
[Needle stuck in groove]

1362
01:31:49,416 --> 01:31:55,707
'I love you.

1363
01:31:55,833 --> 01:31:56,874
'I love you.'

