1
00:00:31,164 --> 00:00:33,155
Swingers
OUVERT À TOUTE HEURE

2
00:00:34,200 --> 00:00:42,200
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

3
00:00:47,213 --> 00:00:49,875
Que nous apprend
cette plaque d'immatriculation ?

4
00:00:50,917 --> 00:00:52,350
C'est une voiture de loc.

5
00:00:52,819 --> 00:00:56,653
Mais Maguire dit
qu'il conduisait sa voiture, ce soir-là.

6
00:00:58,224 --> 00:01:01,660
Notre lanceur vétéran
a tenté de nous faire une feinte.

7
00:01:01,828 --> 00:01:03,591
Pardon.
Je peux recommencer ?

8
00:01:04,164 --> 00:01:05,062
Bien sûr.

9
00:01:05,231 --> 00:01:07,324
Mais c'était bien,
gardez l'énergie.

10
00:01:14,374 --> 00:01:15,705
La vidéosurveillance...

11
00:01:15,875 --> 00:01:17,206
Non ! C'était...

12
00:01:17,610 --> 00:01:18,872
Excusez-moi.

13
00:01:19,079 --> 00:01:21,513
Ma voix est bizarre.
C'était aigu, non ?

14
00:01:21,714 --> 00:01:22,942
Votre voix est normale.

15
00:01:23,183 --> 00:01:24,673
D'accord, je reprends.

16
00:01:29,689 --> 00:01:31,418
La vidéosurveillance de la...

17
00:01:31,591 --> 00:01:32,421
Merde !

18
00:01:32,625 --> 00:01:33,785
Pardon.

19
00:01:36,129 --> 00:01:38,461
Je crois que vous êtes
un peu nerveuse.

20
00:01:38,698 --> 00:01:41,690
Vous êtes ici
car on aime ce que vous faites.

21
00:01:42,202 --> 00:01:44,966
Sortez, détendez-vous un peu,

22
00:01:45,205 --> 00:01:47,070
et revenez quand vous êtes prête.

23
00:01:56,749 --> 00:01:58,808
Déjà ? Tout va bien ?

24
00:01:59,986 --> 00:02:01,977
II faut que je me reconcentre.

25
00:02:02,822 --> 00:02:06,952
Je sais qu'une petite voix
là-dedans, te chuchote :

26
00:02:07,393 --> 00:02:09,657
"T'es pas assez douée,
pas assez jolie,

27
00:02:09,829 --> 00:02:11,296
"t'as rien à faire ici."

28
00:02:11,464 --> 00:02:13,557
Mais tu sais quoi ? "La ferme !"

29
00:02:13,766 --> 00:02:15,165
Je dois me concentrer.

30
00:02:26,813 --> 00:02:27,973
Salut.

31
00:02:29,115 --> 00:02:30,241
Comment tu vas ?

32
00:02:30,416 --> 00:02:31,405
Pas super.

33
00:02:31,951 --> 00:02:33,680
Pourquoi t'es là, déjà ?

34
00:02:33,920 --> 00:02:37,822
Je venais t'emprunter ta glacière,
pour aller au mariage.

35
00:02:38,024 --> 00:02:39,423
J'ai parlé aux mariés,

36
00:02:39,626 --> 00:02:42,493
je serai à une table
de superbes célibataires.

37
00:02:43,029 --> 00:02:44,360
Des célibataires ?

38
00:02:44,764 --> 00:02:46,755
Ma femme y sera peut-être.

39
00:02:47,367 --> 00:02:50,598
Ça m'étonnerait,
on m'a parlé d'actrices et de tops.

40
00:02:52,539 --> 00:02:54,131
Non, mais...

41
00:02:54,641 --> 00:02:56,541
Amuse-toi, c'est un mariage.

42
00:02:56,776 --> 00:02:59,973
Je te la rapporte demain,
on discutera plus longuement.

43
00:03:00,180 --> 00:03:01,306
Merci, mon pote.

44
00:03:02,115 --> 00:03:03,309
À demain.

45
00:03:06,319 --> 00:03:07,308
Et un de plus.

46
00:03:09,389 --> 00:03:11,118
Tu as eu des nouvelles ?

47
00:03:11,291 --> 00:03:14,021
15 h, déjà.
Il leur faut combien de temps ?

48
00:03:14,227 --> 00:03:16,718
Danny m'a promis
une réponse aujourd'hui.

49
00:03:16,963 --> 00:03:19,022
La 1ère lecture a lieu lundi, non ?

50
00:03:20,033 --> 00:03:20,795
Glenn.

51
00:03:20,967 --> 00:03:22,662
- À une heure.
- Quoi ?

52
00:03:22,869 --> 00:03:24,336
Minette détectée.

53
00:03:25,138 --> 00:03:26,469
Tiens-moi ça.

54
00:03:26,639 --> 00:03:29,369
Mes excuses,
la future Mme Pritchard m'attend.

55
00:03:32,245 --> 00:03:33,337
Ma belle...

56
00:03:34,514 --> 00:03:35,503
Je suis en retard ?

57
00:03:36,416 --> 00:03:37,440
Désolée.

58
00:03:37,650 --> 00:03:39,311
- Alors ?
- Je m'échauffe.

59
00:03:40,019 --> 00:03:43,352
Carrie m'a promis une table
de filles célibataires.

60
00:03:44,224 --> 00:03:45,384
C'est eux ?

61
00:03:45,558 --> 00:03:46,547
Non.

62
00:03:48,027 --> 00:03:51,588
Si je n'ai pas ce rôle,
j'envisage sérieusement d'arrêter.

63
00:03:51,764 --> 00:03:54,756
À quoi bon faire tant d'efforts
si ça n'aboutit pas ?

64
00:03:55,602 --> 00:03:58,162
Tu es mon amour et mon professeur.

65
00:03:58,338 --> 00:04:01,171
Tu es mon guide et mon modèle.

66
00:04:01,541 --> 00:04:04,271
Tu es mon ancre et mon complice.

67
00:04:04,444 --> 00:04:08,346
Tu es mon âme sœur véritable
et mon alter ego pour toujours.

68
00:04:08,881 --> 00:04:11,213
Dans la santé comme dans la maladie,

69
00:04:11,384 --> 00:04:13,614
dans la peine comme dans la joie,

70
00:04:13,920 --> 00:04:16,684
pour le restant de mes jours.

71
00:04:17,557 --> 00:04:18,387
Quelle table ?

72
00:04:18,591 --> 00:04:19,615
La huit.

73
00:04:20,126 --> 00:04:22,720
Moi, je suis à la 12,
la table des fêtards.

74
00:04:22,895 --> 00:04:24,726
- Encouragez-moi.
- Bonne chance.

75
00:04:31,904 --> 00:04:33,428
Oh, mon chéri !

76
00:04:34,540 --> 00:04:36,064
Mon petit bébé...

77
00:04:36,276 --> 00:04:37,470
C'est la table 12?

78
00:04:37,710 --> 00:04:38,642
Oui.

79
00:04:39,312 --> 00:04:40,973
Il doit y avoir une erreur.

80
00:04:43,049 --> 00:04:44,710
On peut avoir du jus ?

81
00:04:47,453 --> 00:04:49,751
Merci beaucoup d'être venu,
ça me touche.

82
00:04:50,657 --> 00:04:53,091
- Stuart ! Merci d'être là.
- Tu es magnifique.

83
00:04:53,259 --> 00:04:54,317
Quant à toi,

84
00:04:54,560 --> 00:04:56,391
tu t'en sors pas trop mal !

85
00:04:57,063 --> 00:04:57,995
Fantastique.

86
00:04:58,164 --> 00:05:00,462
Une seconde.
Juste une petite chose.

87
00:05:00,633 --> 00:05:04,296
Vous m'aviez parlé
d'une table de célibataires.

88
00:05:04,470 --> 00:05:08,270
Mais j'ai des gens plus vieux
et un enfant, à ma table...

89
00:05:08,775 --> 00:05:11,437
Désolée,
la liste des invités s'est allongée.

90
00:05:11,611 --> 00:05:13,602
Mais tu as une compatriote !

91
00:05:17,650 --> 00:05:19,743
Merci d'être venu.
Janet !

92
00:05:19,919 --> 00:05:20,851
Félicitations.

93
00:05:21,087 --> 00:05:22,987
- Merci.
- Tu es ravissante.

94
00:05:24,757 --> 00:05:26,019
Excusez-moi, mais...

95
00:05:26,259 --> 00:05:29,956
C'est que vous m'aviez promis
cette table de célibataires.

96
00:05:30,163 --> 00:05:31,755
Tu comprends sûrement.

97
00:05:31,964 --> 00:05:32,862
Non, en fait.

98
00:05:33,032 --> 00:05:34,966
Mais tu es occupée, je le vois.

99
00:05:35,168 --> 00:05:36,692
Je peux arranger le plan.

100
00:05:36,936 --> 00:05:39,336
Il y a un carton à ton nom,
c'est ta place.

101
00:05:39,972 --> 00:05:40,939
C'est ton mariage.

102
00:05:55,855 --> 00:05:57,015
Comment allez-vous ?

103
00:05:57,223 --> 00:05:58,190
La table des losers !

104
00:05:58,558 --> 00:06:00,788
Non, on n'est pas des losers,

105
00:06:00,993 --> 00:06:02,984
on n'a pas trouvé l'âme sœur.

106
00:06:03,196 --> 00:06:04,891
- C'est vrai.
- Exactement.

107
00:06:05,131 --> 00:06:06,063
Excusez-moi.

108
00:06:06,499 --> 00:06:09,730
Je suis à cette table,
mais je ne vois pas mon nom.

109
00:06:09,969 --> 00:06:10,901
Ton nom, c'est ?

110
00:06:11,137 --> 00:06:11,967
Luke.

111
00:06:12,171 --> 00:06:14,298
Quelqu'un a "Luke" sur son carton ?

112
00:06:15,375 --> 00:06:16,569
Pas de Luke ici.

113
00:06:16,809 --> 00:06:18,242
Je suis à la table 4.

114
00:06:18,478 --> 00:06:20,343
Il y a eu pas mal de micmacs.

115
00:06:21,347 --> 00:06:23,042
- Merci.
- C'est frustrant.

116
00:06:24,584 --> 00:06:25,516
Tu fais quoi ?

117
00:06:25,718 --> 00:06:27,015
Je suis actrice.

118
00:06:27,553 --> 00:06:29,020
C'est vrai ?

119
00:06:29,222 --> 00:06:31,850
Glenn, Nicole Mortimer est ici.

120
00:06:33,526 --> 00:06:34,322
Qui ?

121
00:06:34,527 --> 00:06:35,357
La dramaturge.

122
00:06:35,528 --> 00:06:37,758
Carrie a joué dans sa pièce.

123
00:06:37,997 --> 00:06:39,157
Elle a du talent.

124
00:06:39,599 --> 00:06:41,760
Va lui parler, elle attend que ça.

125
00:06:42,001 --> 00:06:44,401
Non, elle doit souvent
se faire aborder...

126
00:06:44,604 --> 00:06:46,003
Une auteur de théâtre ?

127
00:06:47,373 --> 00:06:48,567
Je te la présente.

128
00:06:52,912 --> 00:06:54,004
Madame Mortimer ?

129
00:06:54,414 --> 00:06:56,678
Ça manque d'originalité,
mais je suis fan,

130
00:06:56,849 --> 00:06:59,283
tout comme ma cliente,
Jessica Vanderhoff.

131
00:06:59,519 --> 00:07:00,451
Enchantée.

132
00:07:00,686 --> 00:07:02,745
Jessica est une actrice fabuleuse,

133
00:07:02,955 --> 00:07:05,583
en lice pour un rôle
dans <i>NCIS : Los Angeles</i>.

134
00:07:05,792 --> 00:07:08,625
Une série policière,
et c'est perdu d'avance.

135
00:07:08,861 --> 00:07:12,627
J'abandonne le métier d'actrice
pour me consacrer à l'écriture.

136
00:07:12,865 --> 00:07:14,389
Sur quoi travaillez-vous ?

137
00:07:14,600 --> 00:07:18,900
Je termine une web-série
sur une femme au bord de la folie.

138
00:07:19,605 --> 00:07:20,572
Quel est le titre ?

139
00:07:21,541 --> 00:07:23,031
<i>Au bord de la folie.</i>

140
00:07:24,644 --> 00:07:25,633
Bonne chance.

141
00:07:25,878 --> 00:07:28,472
J'ouvrirai l'œil.
Ravie de vous connaître.

142
00:07:29,048 --> 00:07:30,606
Merci beaucoup.

143
00:07:31,150 --> 00:07:32,811
À bientôt, collègue !

144
00:07:35,254 --> 00:07:38,917
Je ne commettrai pas d'indélicatesse
le jour de son mariage,

145
00:07:39,125 --> 00:07:40,592
mais que font 2 personnes

146
00:07:40,793 --> 00:07:43,660
dans une maison
avec jacuzzi et piscine ?

147
00:07:43,896 --> 00:07:45,386
Quand on parle du loup !

148
00:07:45,565 --> 00:07:48,159
Je pense
que tu t'es trompé de table.

149
00:07:48,401 --> 00:07:49,390
Non.

150
00:07:49,602 --> 00:07:50,330
Je t'assure.

151
00:07:50,503 --> 00:07:54,564
Tu m'as pourtant demandé
de m'asseoir devant mon carton.

152
00:07:54,740 --> 00:07:57,436
Oui, car le numéro de la table
est noté : 12.

153
00:08:03,449 --> 00:08:05,110
C'est une faute grave.

154
00:08:05,318 --> 00:08:08,845
C'est vraiment pas le jour.
Je touche un mot au responsable ?

155
00:08:09,088 --> 00:08:11,852
Je suis dans une colère...
Je me mets à ta place.

156
00:08:12,091 --> 00:08:14,184
Je préfère
que tu rejoignes ta table.

157
00:08:15,194 --> 00:08:16,752
Qu'est-ce que tu fais ?

158
00:08:16,963 --> 00:08:19,693
N'achetez jamais de vin
étiqueté "Napa Valley".

159
00:08:19,932 --> 00:08:22,833
Les gens comme vous
se font encore avoir.

160
00:08:23,269 --> 00:08:25,134
Ils paient en réalité

161
00:08:25,338 --> 00:08:26,805
l'appellation "Napa".

162
00:08:27,974 --> 00:08:28,998
Et ce n'est pas tout...

163
00:08:29,175 --> 00:08:31,109
Écoutez, c'est drôle.

164
00:08:31,978 --> 00:08:33,002
Écoutez.

165
00:08:33,212 --> 00:08:35,510
Ils prennent
une bouteille imbuvable...

166
00:08:36,249 --> 00:08:37,238
Bien joué.

167
00:08:37,717 --> 00:08:41,050
Mais qu'est-ce que tu as fait,
petit monstre ?

168
00:08:41,787 --> 00:08:43,049
II est vraiment...

169
00:08:44,524 --> 00:08:45,354
Me revoilà !

170
00:08:48,027 --> 00:08:49,119
Excusez-moi.

171
00:08:49,328 --> 00:08:52,627
Vous disiez que vous jetteriez
un œil à ma web-série.

172
00:08:52,832 --> 00:08:53,890
Bien sûr.

173
00:08:54,066 --> 00:08:56,557
Je vous donnerai
l'adresse de mon agent.

174
00:08:56,802 --> 00:08:59,168
Je peux vous le montrer,
c'est très court.

175
00:08:59,539 --> 00:09:00,699
Mais où ?

176
00:09:01,507 --> 00:09:02,906
Technologie !

177
00:09:06,045 --> 00:09:08,479
Et notre dernier voyage,
tu te souviens ?

178
00:09:08,681 --> 00:09:09,739
Amsterdam.

179
00:09:10,416 --> 00:09:11,713
N'y allez pas.

180
00:09:11,884 --> 00:09:13,215
Mais tu es vraiment...

181
00:09:13,686 --> 00:09:15,244
Tu es un sacré numéro.

182
00:09:15,655 --> 00:09:16,986
Mon petit monstre.

183
00:09:17,990 --> 00:09:20,652
À Amsterdam, on a vu...

184
00:09:20,860 --> 00:09:22,191
les canaux,

185
00:09:22,395 --> 00:09:24,659
et la maison
de l'écrivain du journal...

186
00:09:24,864 --> 00:09:25,853
Anne Frank.

187
00:09:26,065 --> 00:09:27,430
C'était décevant.

188
00:09:28,568 --> 00:09:29,557
Décevant ?

189
00:09:29,769 --> 00:09:33,728
On s'attendait à être plus émus.
L'histoire est tragique, pourtant.

190
00:09:33,906 --> 00:09:36,238
J'avais imaginé ça plus petit.

191
00:09:36,442 --> 00:09:37,773
C'était trop grand ?

192
00:09:38,010 --> 00:09:40,069
Elle disait
qu'ils étaient à l'étroit.

193
00:09:40,246 --> 00:09:41,873
En fait, c'est spacieux.

194
00:09:42,081 --> 00:09:46,017
À part ça, il n'y a rien à voir,
à moins d'être toxicomane.

195
00:09:46,218 --> 00:09:47,845
Ah si, les prostituées.

196
00:09:48,020 --> 00:09:50,113
Mais je suis enceinte de six mois...

197
00:09:56,195 --> 00:09:57,184
Quel numéro...

198
00:09:58,064 --> 00:09:59,531
Quel petit con !

199
00:10:32,732 --> 00:10:35,428
ÉCRIT, PRODUIT ET RÉALISÉ PAR
JESSICA VANDERHOFF

200
00:10:38,404 --> 00:10:39,769
Qu'en pensez-vous ?

201
00:10:39,972 --> 00:10:42,304
II est très rare
de regarder un film

202
00:10:42,475 --> 00:10:45,774
alors que sa réalisatrice
est juste à côté de vous.

203
00:10:47,747 --> 00:10:49,772
Mais avez-vous des remarques

204
00:10:49,982 --> 00:10:51,813
sur le film lui-même ?

205
00:10:52,818 --> 00:10:55,184
L'important
n'est pas ce que j'en pense,

206
00:10:55,421 --> 00:10:57,082
mais ce que vous en pensez.

207
00:10:57,923 --> 00:10:59,288
J'en suis fière.

208
00:10:59,692 --> 00:11:01,319
Alors c'est gagné.

209
00:11:28,154 --> 00:11:29,178
Kimberly ?

210
00:11:32,224 --> 00:11:35,216
L'ami d'Andy, chez Margot.
Tu étais à ma fête.

211
00:11:35,461 --> 00:11:36,519
À la piscine !

212
00:11:36,696 --> 00:11:38,323
C'était top. T'étais où ?

213
00:11:38,531 --> 00:11:41,864
J'avais un truc à faire.
Mais comment tu vas ?

214
00:11:42,468 --> 00:11:44,299
Qu'est-ce que tu fais ici ?

215
00:11:44,503 --> 00:11:46,994
Carrie était ma locataire.

216
00:11:47,206 --> 00:11:49,504
- Incroyable !
- N'est-ce pas ?

217
00:11:49,709 --> 00:11:51,540
On n'arrête pas de se croiser.

218
00:11:52,144 --> 00:11:53,406
C'est notre destinée !

219
00:11:53,646 --> 00:11:54,340
Le destin.

220
00:11:54,547 --> 00:11:56,071
Quelque chose comme ça.

221
00:11:56,315 --> 00:11:57,577
T'es là depuis le début ?

222
00:11:57,817 --> 00:11:59,682
J'avais un shooting ce matin,

223
00:11:59,852 --> 00:12:01,581
puis on a pris la route...

224
00:12:01,754 --> 00:12:03,722
T'as jamais eu envie

225
00:12:03,923 --> 00:12:06,551
de t'arrêter en plein désert,
n'importe où ?

226
00:12:06,759 --> 00:12:08,556
Ça me le fait tout le temps.

227
00:12:09,395 --> 00:12:11,022
On s'est arrêtés pour fumer.

228
00:12:11,230 --> 00:12:13,994
Cool, j'adore buller aussi.
C'est indispensable.

229
00:12:14,834 --> 00:12:16,665
Je dirais pas non.

230
00:12:24,243 --> 00:12:26,871
Merci pour le visionnage
et vos commentaires.

231
00:12:27,446 --> 00:12:28,845
Je vous en prie.

232
00:12:29,281 --> 00:12:31,249
Il n'y a rien d'autre ?

233
00:12:31,450 --> 00:12:33,418
N'essayez pas de me ménager.

234
00:12:33,619 --> 00:12:36,087
J'apprécie
les critiques constructives.

235
00:12:37,223 --> 00:12:40,249
L'histoire ne tenait
pas vraiment debout.

236
00:12:44,964 --> 00:12:46,295
Autre chose ?

237
00:12:47,133 --> 00:12:50,102
Ça m'a également semblé
un peu trop poussé.

238
00:12:55,741 --> 00:12:58,266
Serait-il possible
que vous ayez mal réagi

239
00:12:58,477 --> 00:13:00,104
car c'est une série web,

240
00:13:00,279 --> 00:13:04,272
et que c'est moins populaire
chez les plus de 50 ans ?

241
00:13:05,217 --> 00:13:06,650
J'ai 43 ans.

242
00:13:08,320 --> 00:13:09,947
Et vous êtes superbe.

243
00:13:19,165 --> 00:13:20,462
Toujours rien.

244
00:13:24,904 --> 00:13:28,567
Ne te moque pas, mais j'aime
regarder des documentaires.

245
00:13:28,774 --> 00:13:30,002
C'est un peu nul.

246
00:13:30,242 --> 00:13:31,573
Moi aussi !
Je suis trop nul.

247
00:13:31,777 --> 00:13:33,642
Le dernier était hallucinant.

248
00:13:33,846 --> 00:13:34,778
Sur quoi ?

249
00:13:34,980 --> 00:13:36,311
Les extraterrestres.

250
00:13:37,316 --> 00:13:39,409
Ça disait qu'ils existaient,

251
00:13:39,618 --> 00:13:41,108
même si on nous le cache.

252
00:13:41,320 --> 00:13:45,416
Les images montraient
une lumière intense dans le ciel,

253
00:13:45,591 --> 00:13:47,616
un peu comme... un avion.

254
00:13:48,694 --> 00:13:49,991
C'en était pas un ?

255
00:13:50,963 --> 00:13:53,796
Un fermier a témoigné,
ils l'avaient enlevé.

256
00:13:53,999 --> 00:13:57,196
Pourquoi ne kidnappent-ils
que des cas sociaux,

257
00:13:57,369 --> 00:13:59,337
et jamais le président ou...

258
00:13:59,538 --> 00:14:01,438
un type bien, comme Elton John ?

259
00:14:01,607 --> 00:14:03,097
- Tu vois ?
- C'est vrai !

260
00:14:04,944 --> 00:14:06,969
C'est sympa de parler avec toi.

261
00:14:07,146 --> 00:14:09,706
Je connais peu de gars
avec qui discuter.

262
00:14:09,949 --> 00:14:11,041
À qui tu parles ?

263
00:14:11,283 --> 00:14:13,808
Des mannequins, surtout.
Ils sont bêtes !

264
00:14:14,019 --> 00:14:16,647
D'où le mannequinat... pour hommes.

265
00:14:18,858 --> 00:14:20,485
On devrait faire un after !

266
00:14:20,659 --> 00:14:22,126
Oui, je suis partant.

267
00:14:22,328 --> 00:14:24,159
- Ma chambre ?
- Génial !

268
00:14:24,363 --> 00:14:25,387
On va y aller.

269
00:14:25,631 --> 00:14:27,223
On va se coucher. Enfin, moi.

270
00:14:27,967 --> 00:14:30,401
Vous êtes pas drôles !
Mais pourquoi ?

271
00:14:30,569 --> 00:14:32,366
Vous êtes pas drôles !

272
00:14:33,339 --> 00:14:34,670
Quelle barbe !

273
00:14:35,674 --> 00:14:37,539
En fait, je pensais...

274
00:14:38,210 --> 00:14:39,643
aller dans ma chambre,

275
00:14:39,845 --> 00:14:42,075
et buller un peu,
avec de la musique...

276
00:14:42,314 --> 00:14:43,406
Je peux mixer ?

277
00:14:43,649 --> 00:14:46,083
Si tu fais la D.J., c'est d'accord !

278
00:14:46,318 --> 00:14:49,685
Je dois saluer des amis,
laisse-moi deux minutes.

279
00:14:49,889 --> 00:14:51,083
- Ta chambre ?
- 219.

280
00:14:51,323 --> 00:14:52,221
O.K. J'arrive.

281
00:14:52,424 --> 00:14:53,982
Parfait. À tout de suite.

282
00:15:21,620 --> 00:15:23,053
C'est Kimberly !

283
00:15:24,056 --> 00:15:25,216
J'arrive.

284
00:15:32,197 --> 00:15:33,858
Salut, je suis désolée,

285
00:15:34,033 --> 00:15:36,934
on a discuté,
j'ai perdu la notion du temps.

286
00:15:37,102 --> 00:15:38,296
C'est pas grave...

287
00:15:38,470 --> 00:15:40,461
Fais comme chez toi.
Tu bois quoi ?

288
00:15:40,706 --> 00:15:43,470
J'étais au scotch, alors un scotch ?

289
00:15:43,709 --> 00:15:45,074
Oui, mieux vaut tard...

290
00:15:45,244 --> 00:15:46,438
Musique ?

291
00:15:46,612 --> 00:15:49,240
- Vas-y.
- On va faire la fête.

292
00:15:50,082 --> 00:15:52,050
Un single malt 13 ans d'âge ?

293
00:15:52,251 --> 00:15:53,548
Fantastique.

294
00:15:53,752 --> 00:15:55,219
13 ans, le bel âge.

295
00:15:56,555 --> 00:15:57,544
Oui.

296
00:15:58,090 --> 00:15:59,114
J'adore celle-là.

297
00:15:59,291 --> 00:16:00,622
C'est génial.

298
00:16:01,660 --> 00:16:02,991
Viens t'asseoir.

299
00:16:03,996 --> 00:16:04,928
Santé !

300
00:16:06,966 --> 00:16:08,160
Bien vu. Au destin.

301
00:16:08,400 --> 00:16:09,594
Au destin !

302
00:16:13,973 --> 00:16:15,099
C'est Paul !

303
00:16:16,342 --> 00:16:17,639
Qui est Paul ?

304
00:16:19,745 --> 00:16:21,303
Salut ! Entre.

305
00:16:21,480 --> 00:16:23,948
- Comment tu vas ?
- Il faut se débarrasser de lui.

306
00:16:28,320 --> 00:16:29,150
C'est Stuart.

307
00:16:29,355 --> 00:16:31,789
Stuart est génial.
Je te présente Paul.

308
00:16:31,991 --> 00:16:33,583
- Elle exagère...
- Ça va ?

309
00:16:33,759 --> 00:16:34,919
Salut.

310
00:16:36,128 --> 00:16:37,618
C'était ma place.

311
00:16:40,199 --> 00:16:42,463
Paul, tu veux un scotch ?

312
00:16:42,634 --> 00:16:44,101
J'adore ça.

313
00:16:52,945 --> 00:16:54,173
Voilà pour toi.

314
00:16:55,948 --> 00:16:58,473
Tu devrais l'embaucher
pour ton nouveau site,

315
00:16:58,650 --> 00:17:00,277
il a sa propre boîte.

316
00:17:00,486 --> 00:17:01,612
Il crée des sites web ?

317
00:17:01,820 --> 00:17:04,118
C'est un job, ça paie les factures.

318
00:17:04,323 --> 00:17:05,187
Et toi ?

319
00:17:05,391 --> 00:17:07,052
II mixe pour Kanye West.

320
00:17:07,693 --> 00:17:08,455
Ah oui ?

321
00:17:09,828 --> 00:17:11,523
T'as un nouveau tatouage ?

322
00:17:12,698 --> 00:17:14,393
Je l'ai fait en Thaïlande.

323
00:17:14,800 --> 00:17:16,529
C'est bouddhiste : "Espoir".

324
00:17:16,702 --> 00:17:18,135
Il est super beau.

325
00:17:18,337 --> 00:17:21,033
J'adore le bouddhisme,
je peux voir ?

326
00:17:21,507 --> 00:17:22,906
- Kanye a "paix".
- Non !

327
00:17:23,142 --> 00:17:24,905
C'est bien son genre.

328
00:17:25,144 --> 00:17:27,135
J'ai droit à une 2e tournée ?

329
00:17:27,346 --> 00:17:28,870
Carrément. Le bar est là.

330
00:17:30,082 --> 00:17:32,573
Je peux avoir un autre scotch,
moi aussi ?

331
00:17:34,219 --> 00:17:36,687
Le top, ce serait
qu'on commande à manger.

332
00:17:36,855 --> 00:17:38,880
J'ai pas dîné, je suis affamée.

333
00:17:39,191 --> 00:17:42,354
Absolument.
Tu nous commandes quelque chose ?

334
00:17:42,561 --> 00:17:43,892
Pas de problème.

335
00:17:44,096 --> 00:17:45,529
J'ai pensé au tatouage...

336
00:17:45,697 --> 00:17:48,063
Voyons ce qu'ils ont,
j'ai trop faim !

337
00:17:49,501 --> 00:17:51,162
Ça a l'air bon.

338
00:17:52,504 --> 00:17:56,235
Permettez que j'y jette un coup d'œil ?
Je ne vois pas.

339
00:17:56,308 --> 00:17:58,799
Pourquoi pas un bon steak,
un tournedos ?

340
00:17:58,911 --> 00:18:00,902
II est un peu tard, non ?

341
00:18:01,113 --> 00:18:02,603
Prenons plusieurs plats.

342
00:18:02,848 --> 00:18:03,610
Super idée.

343
00:18:03,782 --> 00:18:06,546
Mais j'ai pas
assez d'argent sur moi.

344
00:18:06,752 --> 00:18:07,912
Mets-le sur la chambre.

345
00:18:08,120 --> 00:18:10,020
T'es génial, c'est trop top.

346
00:18:10,189 --> 00:18:11,520
Merci beaucoup.

347
00:18:17,863 --> 00:18:21,299
Et si elle avait raison,
si c'était trop poussé ?

348
00:18:22,768 --> 00:18:24,258
Je ne suis peut-être

349
00:18:24,436 --> 00:18:26,631
ni une bonne actrice
ni un bon auteur.

350
00:18:27,539 --> 00:18:29,404
J'ai des rêves, mais en fait,

351
00:18:29,608 --> 00:18:31,200
je suis pas à la hauteur.

352
00:18:31,376 --> 00:18:33,435
Ne pense plus à elle.

353
00:18:33,879 --> 00:18:36,313
Qui s'amuse le plus, en ce moment ?

354
00:18:36,982 --> 00:18:40,076
Qu'entend-elle par "poussé",
c'est pas "poussé",

355
00:18:40,285 --> 00:18:41,411
c'est passionné.

356
00:18:41,587 --> 00:18:46,047
De quel droit critique-t-elle
un travail honnête et pur ?

357
00:18:46,258 --> 00:18:47,816
Arrête de t'en faire.

358
00:18:48,260 --> 00:18:50,888
C'est qu'une web-série
que personne ne verra.

359
00:18:53,232 --> 00:18:56,395
Je voulais pas dire
que personne ne la verra...

360
00:18:58,337 --> 00:19:00,168
- Je te laisse.
- Attends...

361
00:19:02,641 --> 00:19:04,108
Ça va, je t'assure.

362
00:19:04,276 --> 00:19:05,766
Je vais faire un tour.

363
00:19:12,518 --> 00:19:15,419
Le pourboire est inclus
dans les 185 dollars ?

364
00:19:15,587 --> 00:19:16,417
Non, monsieur.

365
00:19:16,588 --> 00:19:17,919
Non ? Parfait.

366
00:19:18,123 --> 00:19:20,523
Le steak a l'air délicieux.

367
00:19:22,828 --> 00:19:24,420
- C'est bon ?
- Excellent.

368
00:19:29,535 --> 00:19:30,934
Tu ne manges que ça ?

369
00:19:31,537 --> 00:19:34,199
J'en remangerai peut-être plus tard.

370
00:19:35,174 --> 00:19:37,642
Une bouchée, pour un top,
ça vaut un repas.

371
00:19:37,843 --> 00:19:38,810
Tais-toi !

372
00:19:40,479 --> 00:19:43,380
Tu jettes loin
pour une fille à bout de forces.

373
00:19:43,615 --> 00:19:45,310
T'es vraiment con !

374
00:19:45,517 --> 00:19:46,176
Toi aussi.

375
00:19:46,385 --> 00:19:47,511
Dégage, Paul !

376
00:19:48,554 --> 00:19:50,488
Dégage, Paul !

377
00:19:50,689 --> 00:19:51,713
Deux contre un !

378
00:19:51,957 --> 00:19:54,551
II me faut un plan.
Où est la salle de bains ?

379
00:19:55,194 --> 00:19:57,719
Juste là, comme tu t'en doutes.

380
00:20:09,575 --> 00:20:10,735
Assieds-toi.

381
00:20:16,815 --> 00:20:19,511
Je ne m'attendais pas
à voir Paul, aujourd'hui.

382
00:20:19,718 --> 00:20:20,514
Il est nul.

383
00:20:20,719 --> 00:20:21,378
Il est top.

384
00:20:21,587 --> 00:20:23,714
Oui, il a l'air super.
Ça se voit.

385
00:20:23,922 --> 00:20:26,186
Je sais pas, je me demandais

386
00:20:26,358 --> 00:20:29,589
si tu pouvais nous laisser
un peu seuls ?

387
00:20:30,062 --> 00:20:30,926
Pourquoi ?

388
00:20:31,163 --> 00:20:32,255
Pour se retrouver.

389
00:20:35,000 --> 00:20:36,092
Dans ma chambre ?

390
00:20:36,335 --> 00:20:39,498
J'ai pas pris de chambre,
et Paul partage celle de Luke,

391
00:20:39,671 --> 00:20:41,332
mais il est avec une fille.

392
00:20:41,540 --> 00:20:43,701
Je vois qui c'est.
Un autre mec génial.

393
00:20:43,875 --> 00:20:44,671
Je t'en prie.

394
00:20:45,344 --> 00:20:47,369
Je t'en serai reconnaissante à vie.

395
00:20:49,381 --> 00:20:50,211
D'accord.

396
00:20:50,415 --> 00:20:51,780
T'es génial.

397
00:20:52,017 --> 00:20:54,417
Merci beaucoup, t'es fantastique.

398
00:20:59,291 --> 00:21:02,522
J'avais oublié de faire un truc,
en bas.

399
00:21:02,861 --> 00:21:05,455
Je dois envoyer... un fax.

400
00:21:05,697 --> 00:21:07,426
Cool. À un de ces jours.

401
00:21:33,825 --> 00:21:35,258
Qu'est-ce que tu fais ?

402
00:21:35,727 --> 00:21:37,558
Je piquais l'argenterie.

403
00:21:37,763 --> 00:21:40,163
Bravo, t'as fait du bon boulot.

404
00:21:40,732 --> 00:21:41,824
T'as tout dévalisé.

405
00:21:42,067 --> 00:21:43,796
Où est Kimberly ?

406
00:21:44,002 --> 00:21:46,937
Kimberly est dans ma chambre.

407
00:21:47,839 --> 00:21:50,433
Pourquoi tu l'as laissée
toute seule ?

408
00:21:50,642 --> 00:21:52,906
Non, elle n'est pas seule.

409
00:21:53,512 --> 00:21:54,774
Elle est avec Paul.

410
00:21:54,980 --> 00:21:56,004
Tu connais Paul ?

411
00:21:56,782 --> 00:21:59,774
Le D.J. De Kanye West.
Tatouages et steaks gratuits.

412
00:21:59,985 --> 00:22:02,510
- J'adore Paul !
- Comme tout le monde.

413
00:22:04,289 --> 00:22:06,689
Pourquoi leur laisser ta chambre ?

414
00:22:07,659 --> 00:22:09,627
J'ai un plan à long terme.

415
00:22:09,828 --> 00:22:12,126
Quand elle sera fatiguée
de ces crétins,

416
00:22:12,331 --> 00:22:15,960
elle se souviendra du mec adorable,
et je saisirai ma chance.

417
00:22:16,168 --> 00:22:19,331
Tu fais trop d'efforts.
Sois toi-même, c'est facile.

418
00:22:19,538 --> 00:22:20,334
Faux !

419
00:22:20,539 --> 00:22:23,872
Je suis moi-même depuis 35 ans
et voilà le résultat.

420
00:22:24,042 --> 00:22:25,475
Dorénavant, je suis Paul.

421
00:22:25,644 --> 00:22:26,975
C'est pas la peine.

422
00:22:27,145 --> 00:22:28,942
Oublie les top-modèles.

423
00:22:29,114 --> 00:22:32,311
Sors avec une personne normale.

424
00:22:32,517 --> 00:22:34,485
Des gens normaux, tu rigoles ?

425
00:22:34,653 --> 00:22:37,486
Je suis normal,
et regarde à quoi ça ressemble !

426
00:22:37,656 --> 00:22:39,385
Où est le problème ?

427
00:22:39,624 --> 00:22:40,454
Et moi ?

428
00:22:40,659 --> 00:22:41,626
T'es pas "normale".

429
00:22:41,827 --> 00:22:43,852
- Je suis mieux ?
- Bien mieux.

430
00:22:44,029 --> 00:22:45,997
Merci. Toi aussi.

431
00:22:46,164 --> 00:22:48,724
T'as un mètre de plus qu'eux.

432
00:22:50,569 --> 00:22:52,560
Ton physique et ta personnalité

433
00:22:52,804 --> 00:22:53,702
sont très bien.

434
00:22:53,905 --> 00:22:56,169
Ton plus gros problème,
c'est la danse.

435
00:22:56,375 --> 00:22:57,637
Je t'arrête.

436
00:22:57,843 --> 00:22:59,037
Je t'ai observé.

437
00:22:59,244 --> 00:23:00,233
Je danse bien.

438
00:23:00,412 --> 00:23:02,573
Je t'ai vu. C'est trop bizarre.

439
00:23:03,348 --> 00:23:05,009
On va régler ça.

440
00:23:05,217 --> 00:23:07,742
Je suis connu
pour mon déhanché à la Jagger.

441
00:23:07,919 --> 00:23:09,011
Sans blague ?

442
00:23:17,429 --> 00:23:21,092
On dirait les bonhommes gonflables
devant les concessionnaires !

443
00:23:21,566 --> 00:23:23,090
C'est voulu.

444
00:23:25,036 --> 00:23:26,867
Voilà comment on danse ça.

445
00:23:27,072 --> 00:23:28,096
T'es prêt ?

446
00:23:28,340 --> 00:23:29,272
Regarde-moi.

447
00:23:32,511 --> 00:23:33,876
Bouge les hanches...

448
00:23:34,079 --> 00:23:35,944
Ça plaît, c'est populaire.

449
00:23:36,415 --> 00:23:37,712
Suis-moi. T'es prêt ?

450
00:23:40,585 --> 00:23:43,383
Bien, mais bouge les hanches,
sur le côté...

451
00:23:43,555 --> 00:23:44,385
Bravo !

452
00:23:45,857 --> 00:23:47,290
J'aime l'attitude !

453
00:23:51,730 --> 00:23:54,290
T'es trop grand pour danser
avec une humaine.

454
00:23:54,533 --> 00:23:56,091
D'où les top-modèles.

455
00:23:56,301 --> 00:24:00,032
Mais le creux de ton torse
est pratique pour se reposer.

456
00:24:31,236 --> 00:24:32,464
C'est reparti.

457
00:24:46,017 --> 00:24:47,245
Tu l'as !

458
00:24:49,354 --> 00:24:51,083
T'as ce putain de rôle !

459
00:24:52,290 --> 00:24:53,450
Je l'ai eu ?

460
00:24:54,793 --> 00:24:56,021
C'est pas vrai !

461
00:24:56,828 --> 00:24:59,126
Mon Dieu !
Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?

462
00:24:59,331 --> 00:25:01,629
Shane m'a écrit,
ils l'annoncent demain,

463
00:25:01,800 --> 00:25:04,598
tu joues dans une série
en prime time.

464
00:25:05,270 --> 00:25:06,498
Oh, mon Dieu !

465
00:25:10,475 --> 00:25:11,703
C'est dingue !

466
00:25:13,645 --> 00:25:15,306
C'est vraiment dingue !

467
00:25:15,647 --> 00:25:17,774
Mon Dieu !
Je peux appeler ma mère ?

468
00:25:17,983 --> 00:25:20,144
Appelle-la si tu veux.
Il est 2 h.

469
00:25:20,318 --> 00:25:21,342
Je peux le dire ?

470
00:25:21,820 --> 00:25:24,448
- Mais oui...
- Lis-moi leur réponse.

471
00:26:03,495 --> 00:26:05,019
Je vais y aller.

472
00:26:06,331 --> 00:26:09,528
Je voulais te demander pardon
pour hier soir. Et merci.

473
00:26:10,569 --> 00:26:12,036
T'es vraiment gentil.

474
00:26:12,203 --> 00:26:14,000
T'inquiète pas pour ça.

475
00:26:14,906 --> 00:26:16,999
C'était bizarre, avec Paul...

476
00:26:17,208 --> 00:26:20,041
J'étais ivre.
Il m'a pas dit au revoir !

477
00:26:20,245 --> 00:26:21,212
C'est vrai ?

478
00:26:21,413 --> 00:26:23,074
J'ai vraiment aucun flair.

479
00:26:24,916 --> 00:26:27,009
Je rêve de tomber sur un gars bien.

480
00:26:28,119 --> 00:26:29,211
Tu le trouveras.

481
00:26:29,421 --> 00:26:30,786
Merci encore.

482
00:27:13,898 --> 00:27:15,058
Salut, M. Gentil.

483
00:27:15,233 --> 00:27:17,895
Soirée d'enfer vendredi,
t'es libre ?

484
00:27:33,284 --> 00:27:34,114
Salut.

485
00:27:37,300 --> 00:27:45,300
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

