﻿1
00:00:01,009 --> 00:00:03,009
Previously
on <i>Covert Affairs...</i>

2
00:00:03,010 --> 00:00:04,811
Back from Geneva already?

3
00:00:04,845 --> 00:00:06,396
I go where
Henry Wilcox goes.

4
00:00:06,430 --> 00:00:08,064
We have transcripts

5
00:00:08,099 --> 00:00:09,933
of Henry's phone calls
in Geneva.

6
00:00:09,984 --> 00:00:11,151
We have photographs
of him

7
00:00:11,185 --> 00:00:12,435
with his contacts there.

8
00:00:12,486 --> 00:00:14,904
The world needs to know
what Henry's done.

9
00:00:14,939 --> 00:00:16,419
Teo and Annie are dead
because of him.

10
00:00:16,440 --> 00:00:17,824
I can use whatever resources
I can

11
00:00:17,858 --> 00:00:19,559
to out Henry
and get our lives back.

12
00:00:19,577 --> 00:00:21,077
Our main goal now
is to defend Arthur

13
00:00:21,112 --> 00:00:24,914
against these charges,
not counterpunch recklessly.

14
00:00:24,949 --> 00:00:26,282
Annie?

15
00:00:26,334 --> 00:00:27,400
You're alive.

16
00:00:29,120 --> 00:00:30,704
- You got Henry?
- No.

17
00:00:30,738 --> 00:00:32,672
He set up a decoy.
Where the hell's Henry?

18
00:00:32,707 --> 00:00:34,758
We're gonna
get him, Auggie.

19
00:00:34,792 --> 00:00:37,010
- How?
- I need to find Nelson Smith.

20
00:00:37,044 --> 00:00:39,095
He's the one who's moving
Henry's money.

21
00:00:39,130 --> 00:00:40,597
When did he tell you
to move the money?

22
00:00:40,631 --> 00:00:42,465
- Late last night.
- Where'd you take it?

23
00:00:42,516 --> 00:00:44,467
To a diamond wholesaler
in Brooklyn.

24
00:00:44,518 --> 00:00:46,519
Courier's picking it up
this afternoon.

25
00:00:46,554 --> 00:00:48,755
- Where's he taking them?
- Henry's pickin' up shop.

26
00:00:48,773 --> 00:00:49,973
He's movin'
to Hong Kong.

27
00:00:50,024 --> 00:00:51,691
Why is he going
to Hong Kong?

28
00:00:51,726 --> 00:00:52,942
If we don't come back
with anything,

29
00:00:52,977 --> 00:00:55,979
this is basically
a one-way trip.

30
00:01:28,179 --> 00:01:30,096
This is a big-ass haystack
of a city

31
00:01:30,130 --> 00:01:31,130
to find
a needle in.

32
00:01:31,148 --> 00:01:32,515
Those diamonds
Annie tracked down

33
00:01:32,566 --> 00:01:33,933
in New York
are Henry's future.

34
00:01:33,967 --> 00:01:35,518
He's gotta come out
sooner or later to get 'em.

35
00:01:35,569 --> 00:01:38,137
Catching him here
is gonna be complicated.

36
00:01:38,155 --> 00:01:40,073
This is the clearest mission
I've had in months.

37
00:01:40,107 --> 00:01:41,858
We track the diamond courier
to Henry,

38
00:01:41,909 --> 00:01:43,493
we grab Henry,
and we take him back

39
00:01:43,527 --> 00:01:44,994
to pay
for what he's done.

40
00:01:45,029 --> 00:01:47,614
It's an unsanctioned mission
on Chinese soil.

41
00:01:47,648 --> 00:01:50,417
We just gotta remember
to play by Hong Kong rules.

42
00:01:50,451 --> 00:01:52,619
Every neighbor
could be a spy.

43
00:01:52,653 --> 00:01:55,488
MSS is the biggest
big brother there is.

44
00:01:55,506 --> 00:01:58,174
Three off-book CIA operatives

45
00:01:58,209 --> 00:02:00,427
with a lot of intel
to get tortured out of.

46
00:02:00,461 --> 00:02:02,495
And if we get caught,
it won't be pretty.

47
00:02:02,513 --> 00:02:03,963
Welcome to my world.

48
00:02:03,997 --> 00:02:06,099
I've been operating this way
for months.

49
00:02:06,133 --> 00:02:07,383
There it is.
A safe house.

50
00:02:07,435 --> 00:02:08,501
That pass is scheduled
to happen

51
00:02:08,519 --> 00:02:09,519
in less
than an hour.

52
00:02:09,553 --> 00:02:10,837
We got to get you guys
in position

53
00:02:10,855 --> 00:02:12,772
on those escalators
before the courier gets there.

54
00:02:12,807 --> 00:02:16,059
Let's move.

55
00:02:18,679 --> 00:02:21,030
- Joan?
- Arthur.

56
00:02:21,065 --> 00:02:22,482
I have
to tell you something,

57
00:02:22,516 --> 00:02:24,567
but I didn't want to talk
about it on the phone.

58
00:02:24,618 --> 00:02:26,569
If this is about Teo,
I'm not gonna pretend

59
00:02:26,620 --> 00:02:27,904
that ordering
the torture of my son

60
00:02:27,955 --> 00:02:28,955
is something
I can forget.

61
00:02:28,956 --> 00:02:29,956
Arthur--

62
00:02:29,990 --> 00:02:31,491
But I know the reason
you left is--

63
00:02:31,525 --> 00:02:33,326
is just 'cause of the way
I reacted.

64
00:02:33,360 --> 00:02:36,329
That's not
why I left.

65
00:02:36,363 --> 00:02:39,031
I found Annie.

66
00:02:39,049 --> 00:02:42,969
She's alive.

67
00:02:50,845 --> 00:02:52,011
No sign of the courier
at the top.

68
00:02:52,045 --> 00:02:53,012
I'm headed down.

69
00:02:53,046 --> 00:02:54,380
Calder, keep headin' up.

70
00:02:54,398 --> 00:02:56,065
No courier yet,
but it's a nice hike.

71
00:02:56,100 --> 00:02:57,066
Yeah, sorry about that.

72
00:02:57,101 --> 00:02:59,903
Escalators only go down
in the morning.

73
00:02:59,937 --> 00:03:01,070
All right.

74
00:03:01,105 --> 00:03:02,822
You both should be reaching
Hollywood Road

75
00:03:02,857 --> 00:03:04,023
in about a minute.

76
00:03:04,057 --> 00:03:05,992
That's where the pass
should take place.

77
00:03:06,026 --> 00:03:08,194
Stay a level or two away
from each other, okay?

78
00:03:08,228 --> 00:03:09,496
What, you mean
a white woman

79
00:03:09,530 --> 00:03:11,364
and a black guy
might be easy to spot?

80
00:03:11,398 --> 00:03:12,448
Well, next time,
I'll come along

81
00:03:12,500 --> 00:03:16,002
so we're not
too conspicuous.

82
00:03:43,113 --> 00:03:44,197
Calder, I got him.

83
00:03:44,231 --> 00:03:47,817
Blue shirt, tan jacket.

84
00:03:47,868 --> 00:03:49,569
He's headed
to the intersection

85
00:03:49,603 --> 00:03:52,238
of Lyndhurst and Gage.

86
00:03:52,272 --> 00:03:54,407
He's got the case.
Right on time.

87
00:03:54,441 --> 00:03:56,209
On my way.

88
00:03:56,243 --> 00:03:59,295
Keep an eye out
for the pass.

89
00:04:16,964 --> 00:04:20,800
Annie, you got anything?

90
00:04:23,153 --> 00:04:27,190
I lost him.

91
00:04:41,538 --> 00:04:43,256
Any sign of him?

92
00:04:43,290 --> 00:04:47,827
I-I--Calder,
do you have him?

93
00:04:50,381 --> 00:04:54,968
I got nothin'
on my end.

94
00:05:01,525 --> 00:05:02,508
I got him.

95
00:05:02,526 --> 00:05:03,843
Does he still
have the briefcase?

96
00:05:03,861 --> 00:05:08,114
Any sign of Henry?

97
00:05:08,148 --> 00:05:09,232
He doesn't have
the case.

98
00:05:09,283 --> 00:05:10,516
Damn it.
Grab that courier.

99
00:05:10,534 --> 00:05:11,901
He's our only line
back to Henry.

100
00:05:11,952 --> 00:05:15,288
We lose him,
we got nothin'.

101
00:05:20,360 --> 00:05:24,831
He's headed down the stairs
to Lyndhurst Terrace.

102
00:05:27,251 --> 00:05:31,671
I got him.
I got eyes on him.

103
00:05:37,561 --> 00:05:39,562
- He's on the run.
- I got him, I got him.

104
00:05:39,596 --> 00:05:41,014
Calder.

105
00:05:46,720 --> 00:05:48,521
Ah! No!

106
00:05:50,407 --> 00:05:53,776
What just happened?

107
00:05:55,779 --> 00:05:57,780
I think he's dead.

108
00:05:57,945 --> 00:06:01,945
<font color=#00FF00>♪ Covert Affairs 04x15 ♪</font>
<font color=#00FFFF>There Goes My Gun</font>
Original Air Date on November 14, 2013

109
00:06:01,970 --> 00:06:06,970
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by <font color="#ffffff">Kosire</font>
www.addic7ed.com

110
00:06:22,214 --> 00:06:23,431
We can't let anybody
see us here.

111
00:06:23,465 --> 00:06:24,749
Hong Kong police force'll
be all over this.

112
00:06:24,767 --> 00:06:26,351
Wait, that's
what I'm hoping for.

113
00:06:26,385 --> 00:06:27,918
What are
you talking about?

114
00:06:27,936 --> 00:06:30,305
Dead or alive, he's still
our only lead to Henry.

115
00:06:30,356 --> 00:06:34,425
No, Annie.
No, Ann--

116
00:06:34,443 --> 00:06:36,227
Excuse me.

117
00:06:36,261 --> 00:06:37,595
I saw this man
at the escalator.

118
00:06:37,613 --> 00:06:39,113
He was talking
to someone.

119
00:06:39,148 --> 00:06:40,931
What happened, miss?

120
00:06:40,949 --> 00:06:42,817
He was on the escalators
arguing with someone,

121
00:06:42,868 --> 00:06:44,369
and then he started
running away.

122
00:06:44,403 --> 00:06:45,936
- Was he a friend of yours?
- No.

123
00:06:45,954 --> 00:06:48,039
No, I--
Calder, what is she doing?

124
00:06:48,073 --> 00:06:49,374
I think he's dead.
Going to the cops.

125
00:06:49,408 --> 00:06:52,410
She's--

126
00:06:52,444 --> 00:06:54,162
All right, let her
follow it down.

127
00:06:54,213 --> 00:06:55,330
Let her follow
it down.

128
00:06:55,381 --> 00:06:57,882
Excuse me.

129
00:06:57,916 --> 00:06:58,949
And you didn't get
a good look

130
00:06:58,967 --> 00:07:00,501
at this person
he was talking to?

131
00:07:00,552 --> 00:07:02,170
It was a big crowd,
but I might recognize him

132
00:07:02,221 --> 00:07:03,755
if I saw him again.

133
00:07:03,789 --> 00:07:04,806
You will need
to come to the station

134
00:07:04,840 --> 00:07:06,090
and answer some questions.

135
00:07:06,124 --> 00:07:09,394
- Okay.
- Come with me.

136
00:07:15,300 --> 00:07:17,235
Annie called an audible,
ran right into the fray.

137
00:07:17,269 --> 00:07:19,354
Yeah, she's using the police
to help I.D.

138
00:07:19,405 --> 00:07:21,138
whoever the courier passed
that briefcase to.

139
00:07:21,156 --> 00:07:22,240
And improvising like that

140
00:07:22,274 --> 00:07:24,359
puts this entire operation
in jeopardy.

141
00:07:24,410 --> 00:07:25,860
Henry could already be
onto us.

142
00:07:25,911 --> 00:07:27,745
What are you talkin' about?
Whoever took that briefcase

143
00:07:27,780 --> 00:07:29,664
is now our only link to Henry
in Hong Kong.

144
00:07:29,698 --> 00:07:31,416
Yeah, how are we gonna beat
Henry Wilcox

145
00:07:31,450 --> 00:07:33,868
if Annie keeps operating
like she's by herself?

146
00:07:33,919 --> 00:07:36,120
Calder, the only reason
we're this close to Henry

147
00:07:36,154 --> 00:07:39,090
is because of what Annie did
when she was on her own.

148
00:07:39,124 --> 00:07:41,125
Now I can't hack into
the security cameras

149
00:07:41,159 --> 00:07:42,993
on the escalators,
so if you want to know

150
00:07:43,011 --> 00:07:45,680
who Henry gave his entire
fortune to in that briefcase,

151
00:07:45,714 --> 00:07:47,715
Annie's our best chance.

152
00:08:04,850 --> 00:08:06,901
Miss.
This way, please.

153
00:08:06,952 --> 00:08:08,403
I'm Detective Wong.

154
00:08:08,454 --> 00:08:09,570
Thank you
for helping out today.

155
00:08:09,621 --> 00:08:11,689
It's not a problem.

156
00:08:11,707 --> 00:08:13,458
When did you arrive
in Hong Kong?

157
00:08:13,492 --> 00:08:14,625
Uh, this morning.

158
00:08:14,660 --> 00:08:16,327
- Oh, from the U.S.?
- Mm-hmm.

159
00:08:16,361 --> 00:08:18,830
You must be jet-lagged.

160
00:08:18,864 --> 00:08:20,581
Where are you staying here
in Hong Kong?

161
00:08:20,632 --> 00:08:24,051
Um, I got a place
on Airbnb.

162
00:08:26,054 --> 00:08:28,205
Why were you
at mid-level?

163
00:08:28,223 --> 00:08:29,974
I wasn't able
to check in yet,

164
00:08:30,008 --> 00:08:32,643
and so I was just killing
a few hours.

165
00:08:32,678 --> 00:08:34,011
I went to see
the Man Mo Temple.

166
00:08:34,045 --> 00:08:35,730
Ah, well, sorry
to put a damper

167
00:08:35,764 --> 00:08:37,047
on your sightseeing plans.

168
00:08:37,065 --> 00:08:41,402
We'll get you out of here
as soon as we can.

169
00:08:47,726 --> 00:08:49,193
Well, this is certainly
out of the blue.

170
00:08:49,227 --> 00:08:50,912
I've been squeezing
the Attorney General for it,

171
00:08:50,946 --> 00:08:52,413
but I didn't want to get
your hopes up.

172
00:08:52,448 --> 00:08:53,915
I-I didn't ask
for a plea deal.

173
00:08:53,949 --> 00:08:55,450
Look, Arthur.

174
00:08:55,501 --> 00:08:58,369
It's my responsibility
to make sure you have options.

175
00:08:58,403 --> 00:09:00,121
This is a guilty plea
and a jail sentence.

176
00:09:00,172 --> 00:09:02,590
But no murder
and no treason charges.

177
00:09:02,624 --> 00:09:03,741
I'm not guilty.

178
00:09:03,759 --> 00:09:06,243
We both know
that doesn't matter.

179
00:09:06,261 --> 00:09:07,628
Teo committed major crimes,

180
00:09:07,679 --> 00:09:08,629
and you're gonna take
the fall.

181
00:09:08,680 --> 00:09:10,381
Teo was a patriot
and a hero.

182
00:09:10,415 --> 00:09:12,683
You missed out
on raising one child.

183
00:09:12,718 --> 00:09:14,519
Do you really want to lose
your second chance?

184
00:09:14,553 --> 00:09:16,420
How am I gonna do that
from a jail cell?

185
00:09:16,438 --> 00:09:19,106
You sign this
and you get eight to ten, tops.

186
00:09:19,141 --> 00:09:22,259
You lose in court,
and you could go away for life.

187
00:09:22,277 --> 00:09:23,728
DOJ's got
an airtight case.

188
00:09:23,762 --> 00:09:26,364
- What if they don't?
- This is what I mean.

189
00:09:26,398 --> 00:09:28,449
You need to listen
to reason.

190
00:09:28,484 --> 00:09:30,601
Henry Wilcox is responsible,

191
00:09:30,619 --> 00:09:34,772
and we're close
to proving it.

192
00:09:34,790 --> 00:09:38,459
How?
With what evidence?

193
00:09:38,494 --> 00:09:40,945
If you have something
that can prove Henry's guilt,

194
00:09:40,963 --> 00:09:42,497
I strongly suggest
you share it with me

195
00:09:42,548 --> 00:09:43,948
so I can use it
to our advantage.

196
00:09:43,966 --> 00:09:45,750
You asked me to admit
to something I didn't do.

197
00:09:45,784 --> 00:09:49,453
You funded Teo and his
terrorist activities for years.

198
00:09:49,471 --> 00:09:52,957
There are bank statements,
trails to your pension.

199
00:09:52,975 --> 00:09:54,559
You even used Auggie Anderson
to set up

200
00:09:54,593 --> 00:09:57,728
accounts for him
in Colombia.

201
00:09:59,731 --> 00:10:02,183
Look, Arthur.

202
00:10:02,234 --> 00:10:04,969
This is
your only way out.

203
00:10:04,987 --> 00:10:07,989
- Hm.
- Take it.

204
00:10:08,023 --> 00:10:09,857
Do it
for your family.

205
00:10:09,908 --> 00:10:12,577
I implore you.

206
00:10:15,781 --> 00:10:16,781
Do you have
any other angles?

207
00:10:16,815 --> 00:10:18,148
This is all
we have.

208
00:10:18,166 --> 00:10:19,417
Should we slow
it down?

209
00:10:19,451 --> 00:10:23,671
Please, there are so many
people on the escalator.

210
00:10:28,994 --> 00:10:30,344
Stop.

211
00:10:30,379 --> 00:10:33,497
That's him with the man
who died.

212
00:10:36,835 --> 00:10:39,837
Wait here.

213
00:11:02,160 --> 00:11:04,528
Calder, she's got him.

214
00:11:08,700 --> 00:11:09,667
Do you have any way
to run this

215
00:11:09,701 --> 00:11:10,801
through the database
at Langley?

216
00:11:10,836 --> 00:11:14,589
Already sent it
to Joan.

217
00:11:33,241 --> 00:11:34,609
Running it through now.

218
00:11:34,660 --> 00:11:36,277
How did you get this?
And where's Annie?

219
00:11:36,328 --> 00:11:38,195
She's at a Hong Kong
police precinct.

220
00:11:38,229 --> 00:11:40,665
She improvised once the courier
was taken off the board.

221
00:11:40,699 --> 00:11:44,401
She got HKPF to show her
security cam footage.

222
00:11:44,419 --> 00:11:47,371
I've got a match,
but we've got a problem.

223
00:11:47,405 --> 00:11:48,456
The man who took
the diamonds

224
00:11:48,507 --> 00:11:50,341
from the courier
is Oliver Li.

225
00:11:50,375 --> 00:11:54,545
He's MSS, fourth in command
at the Third Bureau.

226
00:11:54,579 --> 00:11:56,631
Henry's working
with the Chinese spy service?

227
00:11:56,682 --> 00:11:58,749
Soon as Hong Kong police
realize she's I.D.ed

228
00:11:58,767 --> 00:12:00,635
an MSS agent,
they'll never let her go.

229
00:12:00,686 --> 00:12:02,353
She's gotta get out
of there, Auggie.

230
00:12:02,387 --> 00:12:06,307
We're on it.

231
00:12:45,989 --> 00:12:47,623
Good afternoon.

232
00:12:47,657 --> 00:12:49,792
Miss...

233
00:12:49,826 --> 00:12:51,443
I'm glad you're here.

234
00:12:51,461 --> 00:12:55,047
It saved me having
to track you down myself.

235
00:12:55,081 --> 00:12:56,916
And why would you
come looking for me?

236
00:12:56,950 --> 00:12:58,116
I have a picture
that I thought

237
00:12:58,135 --> 00:13:02,004
might be of interest
to you.

238
00:13:04,558 --> 00:13:08,460
I thought maybe you'd want to
handle the situation yourself.

239
00:13:15,235 --> 00:13:17,186
I want Henry Wilcox.

240
00:13:17,237 --> 00:13:18,437
You help me bring him
to U.S. soil,

241
00:13:18,471 --> 00:13:22,241
and you can have all
the diamonds for yourself.

242
00:13:22,275 --> 00:13:25,978
Hush, hush.

243
00:13:36,790 --> 00:13:38,674
It's been ten minutes
since we texted her.

244
00:13:38,708 --> 00:13:40,209
If she's not out
in two minutes more,

245
00:13:40,260 --> 00:13:42,711
I'm going in
after her.

246
00:13:42,762 --> 00:13:46,348
Come on.

247
00:13:52,022 --> 00:13:53,689
Guys, meet Oliver Li.

248
00:13:53,723 --> 00:13:56,842
He's coming with us.

249
00:14:04,517 --> 00:14:06,619
Let me guess:
Oliver didn't want his friends

250
00:14:06,653 --> 00:14:09,572
at MSS finding out
he made a side deal with Henry.

251
00:14:09,623 --> 00:14:11,907
And his friends
are not exactly friendly,

252
00:14:11,958 --> 00:14:13,993
so he's making a new deal
with us.

253
00:14:14,027 --> 00:14:15,411
He's gonna help us
catch Henry,

254
00:14:15,462 --> 00:14:16,695
we're gonna keep that picture
of him

255
00:14:16,713 --> 00:14:18,914
taking the briefcase
to ourselves,

256
00:14:18,965 --> 00:14:21,217
and he gets to keep
all of Henry's diamonds.

257
00:14:21,251 --> 00:14:22,968
This isn't necessary.

258
00:14:23,003 --> 00:14:24,643
You have the leverage
you need against me.

259
00:14:24,671 --> 00:14:26,255
I'm not going anywhere.

260
00:14:26,306 --> 00:14:27,840
You're still a spy.

261
00:14:27,874 --> 00:14:31,393
If the roles were reversed,
would you trust me?

262
00:14:31,428 --> 00:14:33,378
No.

263
00:14:33,396 --> 00:14:35,014
There was close
to $200 million

264
00:14:35,048 --> 00:14:36,932
on those stolen pallets.

265
00:14:36,983 --> 00:14:38,851
What was your take gonna be?
10, 15 mil?

266
00:14:38,885 --> 00:14:40,853
Try 30.

267
00:14:40,887 --> 00:14:44,189
You help us catch Henry,
you get to keep it all.

268
00:14:44,223 --> 00:14:46,025
I'm guessing $200 million

269
00:14:46,059 --> 00:14:48,360
means more to you
than the motherland.

270
00:14:48,394 --> 00:14:51,396
What can I say?
I'm a capitalist at heart.

271
00:14:51,414 --> 00:14:55,584
Pleasure doing business
with you, Oliver.

272
00:15:10,850 --> 00:15:15,054
Take a seat.
Make yourself comfortable.

273
00:15:24,281 --> 00:15:27,283
You are
the entire team?

274
00:15:30,904 --> 00:15:32,905
Looks like the CIA
greatly underestimates

275
00:15:32,939 --> 00:15:34,606
how dangerous Henry Wilcox
actually is.

276
00:15:34,624 --> 00:15:36,608
If anyone has
a healthy understanding

277
00:15:36,626 --> 00:15:38,294
of what Henry can do,
it's us.

278
00:15:38,328 --> 00:15:41,613
Henry will be ready
for war,

279
00:15:41,631 --> 00:15:44,550
and you don't
have backup.

280
00:15:44,584 --> 00:15:47,252
You're going to fail.

281
00:15:47,286 --> 00:15:48,337
Look, pal.

282
00:15:48,388 --> 00:15:49,888
You better do everything
in your power

283
00:15:49,923 --> 00:15:52,975
to make sure
we don't fail,

284
00:15:53,009 --> 00:15:55,060
or you're taking
the first bullet.

285
00:15:55,095 --> 00:15:56,962
Hear me?

286
00:15:56,980 --> 00:15:59,982
Can I talk to you?

287
00:16:04,771 --> 00:16:06,805
We need him to trust us.

288
00:16:06,823 --> 00:16:08,190
The money's enough incentive.

289
00:16:08,241 --> 00:16:10,576
200 million
stolen CIA dollars.

290
00:16:10,610 --> 00:16:12,695
In untraceable diamonds
that he already has

291
00:16:12,746 --> 00:16:14,830
in his possession,
which we will never see

292
00:16:14,864 --> 00:16:16,448
no matter what happens.

293
00:16:16,482 --> 00:16:19,651
You want to go all in
with a Chinese spy?

294
00:16:19,669 --> 00:16:24,173
What if he doesn't lead us
to Henry?

295
00:16:42,175 --> 00:16:44,509
Call Henry.

296
00:16:44,527 --> 00:16:47,529
Schedule a meet
somewhere public.

297
00:16:54,287 --> 00:16:55,454
Hey.

298
00:16:55,488 --> 00:16:57,156
I came home
as soon as I could.

299
00:16:57,190 --> 00:16:58,690
Things are moving quickly
in Hong Kong.

300
00:16:58,708 --> 00:17:00,125
They're closing in
on Henry.

301
00:17:00,160 --> 00:17:02,828
- I think we are too.
- What's going on?

302
00:17:02,862 --> 00:17:04,246
Well, it's my turn
to tell you something

303
00:17:04,297 --> 00:17:05,457
I couldn't say
over the phone.

304
00:17:05,465 --> 00:17:07,800
Bianca came by,

305
00:17:07,834 --> 00:17:09,752
and she brought me
a plea deal.

306
00:17:09,803 --> 00:17:10,919
You didn't sign it,
did you?

307
00:17:10,970 --> 00:17:12,087
No, of course not.

308
00:17:12,138 --> 00:17:13,722
Did you ever mention
to Bianca

309
00:17:13,757 --> 00:17:15,224
that I sent Auggie
to Medellin

310
00:17:15,258 --> 00:17:16,759
to open that bank account
for Teo?

311
00:17:16,810 --> 00:17:18,060
What? No.

312
00:17:18,094 --> 00:17:20,929
We agreed to keep Annie
and Auggie out of the testimony.

313
00:17:20,980 --> 00:17:22,264
Well, while she was
laying out

314
00:17:22,315 --> 00:17:23,432
the litany of proof
against me,

315
00:17:23,483 --> 00:17:24,733
she specifically referenced

316
00:17:24,768 --> 00:17:26,902
that I sent him
to Colombia,

317
00:17:26,936 --> 00:17:29,488
but it is nowhere
in any of these depositions.

318
00:17:29,522 --> 00:17:31,056
She actually mentioned Auggie
by name?

319
00:17:31,074 --> 00:17:32,891
I never even told her
I sent an operative down there.

320
00:17:32,909 --> 00:17:35,861
I said I set up
the account myself.

321
00:17:35,895 --> 00:17:38,197
So how did she know?

322
00:17:38,231 --> 00:17:40,271
The only other person who knew
about that was Annie,

323
00:17:40,283 --> 00:17:41,533
and she found out from--

324
00:17:41,567 --> 00:17:43,919
Henry.

325
00:17:43,953 --> 00:17:45,003
Bianca slipped up.

326
00:17:45,038 --> 00:17:48,090
Oh, my God.

327
00:17:48,124 --> 00:17:49,875
Bianca might just be
the smoking gun

328
00:17:49,909 --> 00:17:52,761
we can use
against him.

329
00:17:58,635 --> 00:18:01,804
What does Henry Wilcox
have on you?

330
00:18:01,855 --> 00:18:04,306
Now why would I tell you
something like that,

331
00:18:04,357 --> 00:18:08,060
especially after you gave me
a better way out?

332
00:18:10,063 --> 00:18:13,282
As long
as you deliver Henry.

333
00:18:15,735 --> 00:18:16,702
What are you gonna do
with the money?

334
00:18:16,736 --> 00:18:21,606
Are you gonna stay
in Hong Kong?

335
00:18:21,624 --> 00:18:24,626
I'm up for early pension
in six months,

336
00:18:24,661 --> 00:18:28,113
so I can't leave
before then.

337
00:18:28,131 --> 00:18:29,548
Why?

338
00:18:29,582 --> 00:18:30,966
You don't need
the pension now.

339
00:18:31,000 --> 00:18:34,002
The ministry
would get suspicious.

340
00:18:34,053 --> 00:18:35,888
But yes,
the day I resign

341
00:18:35,922 --> 00:18:38,123
is the day I disappear
with all

342
00:18:38,141 --> 00:18:41,426
of Henry Wilcox's
hard-earned fortune.

343
00:18:43,296 --> 00:18:47,966
You don't like being
a spy?

344
00:18:47,984 --> 00:18:51,303
You and I,

345
00:18:51,321 --> 00:18:54,273
we put our lives
on the line,

346
00:18:54,307 --> 00:18:57,943
but it's just a game.

347
00:18:57,977 --> 00:18:59,027
I realized
a long time ago

348
00:18:59,078 --> 00:19:00,812
that the only way
you can win the game

349
00:19:00,830 --> 00:19:04,149
is by getting out.

350
00:19:04,167 --> 00:19:05,284
Hey, Walker.

351
00:19:05,318 --> 00:19:08,871
We got eight hours
till the meet.

352
00:19:08,922 --> 00:19:11,924
My shift now.
Go grab some downtime.

353
00:19:23,386 --> 00:19:25,387
Mingus?

354
00:19:25,438 --> 00:19:29,191
Better than small talk
with Calder.

355
00:19:29,225 --> 00:19:30,559
How about small talk
with me?

356
00:19:30,610 --> 00:19:32,394
Eh.

357
00:19:32,445 --> 00:19:36,782
Nothing you and I have
to talk about is small.

358
00:19:36,816 --> 00:19:38,626
I know.

359
00:19:40,987 --> 00:19:45,707
I'm kind of hungry.
You wanna grab a bite?

360
00:19:45,742 --> 00:19:48,744
Sure.

361
00:20:42,748 --> 00:20:43,715
You said
you were hungry,

362
00:20:43,749 --> 00:20:47,585
but I don't hear
any slurping.

363
00:20:47,604 --> 00:20:51,106
I guess I got used
to eating alone.

364
00:20:57,763 --> 00:20:58,763
I'm sorry,
I know this hasn't

365
00:20:58,781 --> 00:21:01,867
been easy
for you either.

366
00:21:01,901 --> 00:21:05,120
At least now I'm not worried
about where you are,

367
00:21:05,154 --> 00:21:08,206
or if you are.

368
00:21:12,795 --> 00:21:14,413
Sometimes I don't remember
what life was like

369
00:21:14,447 --> 00:21:16,114
before I went dark.

370
00:21:26,676 --> 00:21:29,978
Annie, that's what it feels
like when you're at war.

371
00:21:35,818 --> 00:21:38,236
Everything we lost,
everything he put us through,

372
00:21:38,271 --> 00:21:40,989
in eight hours,
it'll be over.

373
00:21:41,024 --> 00:21:44,142
Either we get Henry,
or we die trying.

374
00:21:48,247 --> 00:21:51,249
We're gonna get him.

375
00:21:53,536 --> 00:21:56,538
And then,
we're goin' home.

376
00:22:13,886 --> 00:22:14,936
Two minutes to showtime.

377
00:22:14,970 --> 00:22:18,556
You know
your dance steps?

378
00:22:18,607 --> 00:22:20,275
Get on the tram
with Henry.

379
00:22:20,309 --> 00:22:22,677
You get in the front car.
I'll be in the back.

380
00:22:22,695 --> 00:22:24,112
Get off halfway
up the hill,

381
00:22:24,146 --> 00:22:25,230
MacDonnell Road.

382
00:22:25,281 --> 00:22:26,531
We'll park
next to the stop.

383
00:22:26,565 --> 00:22:29,150
You just get Henry as close
to this van as possible.

384
00:22:29,184 --> 00:22:30,568
Annie will be following
from a distance.

385
00:22:30,619 --> 00:22:32,704
Once he's in position,
she'll force him in from behind.

386
00:22:32,738 --> 00:22:34,289
You sure I shouldn't be
the one doing the follow?

387
00:22:34,323 --> 00:22:36,374
If Henry spots Annie,
this whole thing is over.

388
00:22:36,408 --> 00:22:37,625
If I didn't know
how to follow someone

389
00:22:37,660 --> 00:22:39,077
without being noticed,
I would've been dead

390
00:22:39,128 --> 00:22:41,045
a long time ago.

391
00:22:41,080 --> 00:22:45,583
Check his wire?

392
00:22:45,634 --> 00:22:47,085
All right, Oliver,
give me a sound check.

393
00:22:49,889 --> 00:22:51,339
What'd you just say?

394
00:22:51,373 --> 00:22:53,391
He said, "good luck.
It's gonna be great."

395
00:22:53,425 --> 00:22:58,379
It's workin'.

396
00:22:58,397 --> 00:23:00,732
Looks like he's here.
Let's do this.

397
00:23:00,766 --> 00:23:02,183
You ready?

398
00:23:02,217 --> 00:23:04,235
Don't worry about me.

399
00:23:04,270 --> 00:23:06,488
Just keep up your end.

400
00:23:06,522 --> 00:23:10,358
I'll be right behind you.

401
00:23:12,077 --> 00:23:15,163
Annie.

402
00:23:15,197 --> 00:23:16,781
You ready?

403
00:23:16,832 --> 00:23:17,832
You know, I've never been
more ready

404
00:23:17,867 --> 00:23:21,569
for anything in my life.

405
00:23:33,048 --> 00:23:34,516
Yeah?

406
00:23:34,550 --> 00:23:36,584
You asked for Michaels
and Anderson's whereabouts.

407
00:23:36,602 --> 00:23:37,602
I think
I might have them.

408
00:23:37,636 --> 00:23:39,604
One of our jets took off
from Dix Field

409
00:23:39,638 --> 00:23:41,923
in Linwood, New Jersey
almost 48 hours ago,

410
00:23:41,941 --> 00:23:44,225
destination unknown.

411
00:23:44,259 --> 00:23:45,760
I pinged the transponder.

412
00:23:45,778 --> 00:23:48,279
Says it's now
in Hong Kong.

413
00:23:48,314 --> 00:23:50,097
Auggie and Calder
are here?

414
00:23:50,115 --> 00:23:53,201
I think so.

415
00:23:55,621 --> 00:23:58,406
Thank you, Eric.

416
00:24:15,925 --> 00:24:18,142
Thanks for meeting me
on such short notice.

417
00:24:18,177 --> 00:24:21,563
Your call concerned me.
I wasn't expecting any hiccups.

418
00:24:21,597 --> 00:24:24,131
I wasn't expecting your man
to be hit by a car.

419
00:24:24,149 --> 00:24:27,151
Let's take a ride.

420
00:25:08,978 --> 00:25:11,312
Listen up.
We've got eyes on the tram.

421
00:25:11,346 --> 00:25:12,981
Soon as they get off,
be in position

422
00:25:13,015 --> 00:25:17,869
to force Henry
into the van.

423
00:25:17,903 --> 00:25:20,822
Let's get off here
so we can talk privately.

424
00:25:20,856 --> 00:25:25,192
No, no,
let's go to the summit.

425
00:25:25,210 --> 00:25:29,631
Enjoy the view.

426
00:25:31,583 --> 00:25:33,835
Henry, I'm not here
to take in the sights.

427
00:25:33,869 --> 00:25:36,754
I took care of your dead courier
at great personal expense.

428
00:25:36,805 --> 00:25:39,974
I need your assurances
that that will not happen again.

429
00:25:40,009 --> 00:25:44,012
At the top,
there'll be safety in numbers.

430
00:25:55,491 --> 00:25:58,276
They didn't get off
the tram.

431
00:25:58,327 --> 00:25:59,861
- You hear that?
- Yeah.

432
00:25:59,895 --> 00:26:01,055
Grabbing Henry
at the summit's

433
00:26:01,063 --> 00:26:02,330
gonna be a lot harder.

434
00:26:02,364 --> 00:26:05,533
You have two minutes.

435
00:27:04,309 --> 00:27:05,960
I love Victoria Peak.

436
00:27:05,978 --> 00:27:09,013
The view
is so relaxing.

437
00:27:09,064 --> 00:27:12,150
It helps me
to think more clearly.

438
00:27:12,184 --> 00:27:16,237
And one of your Chinese
proverbs comes to mind.

439
00:27:16,271 --> 00:27:18,639
You must know it.

440
00:27:18,657 --> 00:27:21,308
"Fortune does
not come twice.

441
00:27:21,326 --> 00:27:25,363
Misfortune does
not come alone."

442
00:27:25,414 --> 00:27:27,331
You profited immensely

443
00:27:27,366 --> 00:27:29,867
from the chopper strike
in Copenhagen.

444
00:27:29,918 --> 00:27:31,252
As did you.

445
00:27:31,286 --> 00:27:33,704
And it never
would've happened

446
00:27:33,756 --> 00:27:36,874
if I hadn't planned
every last detail

447
00:27:36,925 --> 00:27:38,126
for you, would it?

448
00:27:38,160 --> 00:27:40,678
You get Henry,
I'll get the car.

449
00:27:40,712 --> 00:27:41,996
I owe you
nothing, Henry.

450
00:27:42,014 --> 00:27:46,000
But you do.
An explanation.

451
00:27:46,018 --> 00:27:49,503
I thought we were
in this together.

452
00:27:49,521 --> 00:27:51,856
I trusted you
with my money.

453
00:27:51,890 --> 00:27:54,976
And then, in repayment,

454
00:27:55,010 --> 00:27:57,845
you lured me
into a trap?

455
00:28:03,518 --> 00:28:06,120
Don't be
so surprised, Oliver.

456
00:28:06,155 --> 00:28:08,706
We are both
spies, remember?

457
00:28:11,243 --> 00:28:14,078
I didn't think you'd be
completely honest with me.

458
00:28:14,129 --> 00:28:18,966
You shouldn't think I'd be
completely honest with you.

459
00:28:19,001 --> 00:28:20,635
Auggie, you've got company.

460
00:28:20,669 --> 00:28:23,137
Open your door
as hard as you can

461
00:28:23,172 --> 00:28:24,138
when I tell you.

462
00:28:24,173 --> 00:28:25,223
Ready?

463
00:28:25,257 --> 00:28:27,541
Three,

464
00:28:27,559 --> 00:28:29,310
two,

465
00:28:29,344 --> 00:28:30,311
one.

466
00:28:52,400 --> 00:28:56,737
I got Li.
I got Li.

467
00:29:00,425 --> 00:29:03,845
Freeze!

468
00:29:09,218 --> 00:29:10,685
Guys, come on.

469
00:29:37,350 --> 00:29:39,285
Henry's guys
were waitin' for us.

470
00:29:39,319 --> 00:29:40,536
How the hell'd he know
we were here?

471
00:29:40,571 --> 00:29:41,692
Oliver must've signaled him.

472
00:29:41,705 --> 00:29:43,656
Why?

473
00:29:43,690 --> 00:29:45,792
So he can kill me too?

474
00:29:45,826 --> 00:29:47,359
I told you you'd fail.

475
00:29:47,377 --> 00:29:48,360
Look, can we just
figure out

476
00:29:48,378 --> 00:29:49,862
how we are gonna
follow Henry?

477
00:29:49,880 --> 00:29:51,481
He is getting farther away
by the minute.

478
00:29:51,498 --> 00:29:53,032
In case you weren't
paying attention,

479
00:29:53,050 --> 00:29:54,033
we are blown here.

480
00:29:54,051 --> 00:29:55,418
Our only advantage
was Henry

481
00:29:55,469 --> 00:29:56,535
not knowing
we were coming.

482
00:29:56,553 --> 00:29:58,004
Henry doesn't know
I'm alive.

483
00:29:58,038 --> 00:29:59,472
You do not know that.

484
00:29:59,506 --> 00:30:01,207
Look, we came here
to get Henry,

485
00:30:01,225 --> 00:30:03,309
and that is exactly
what we are gonna do.

486
00:30:03,343 --> 00:30:04,560
But we don't need
him anymore.

487
00:30:04,595 --> 00:30:07,563
We have Oliver.

488
00:30:07,598 --> 00:30:09,098
We're gonna
take him back.

489
00:30:09,149 --> 00:30:11,067
He's gonna testify
about Copenhagen.

490
00:30:11,101 --> 00:30:12,384
That wasn't the deal
we made.

491
00:30:12,402 --> 00:30:15,387
The deal has changed.

492
00:30:16,406 --> 00:30:17,607
And you think MSS

493
00:30:17,658 --> 00:30:20,109
will let me leave
with you?

494
00:30:20,160 --> 00:30:22,195
They'll kill all of us
before they do that.

495
00:30:22,229 --> 00:30:25,081
Yeah, well, that's just a risk
we're gonna have to take.

496
00:30:25,115 --> 00:30:27,166
All right, he is our best bet
right now.

497
00:30:27,201 --> 00:30:28,901
Arthur will be exonerated,

498
00:30:28,919 --> 00:30:31,570
and you can finally
come back home.

499
00:30:31,588 --> 00:30:34,006
I can't go home
without Henry.

500
00:30:34,041 --> 00:30:37,576
You can't,
or you won't?

501
00:30:37,594 --> 00:30:38,845
I mean, come on, Annie.

502
00:30:38,879 --> 00:30:41,714
This could be your last chance
to get back.

503
00:30:41,748 --> 00:30:43,382
Do you really want
to give that up?

504
00:30:43,416 --> 00:30:46,435
The idea of leaving here
without Henry

505
00:30:46,470 --> 00:30:48,087
turns my stomach,

506
00:30:48,105 --> 00:30:49,806
but I would rather
leave now

507
00:30:49,857 --> 00:30:51,941
with a chance
to make things right

508
00:30:51,975 --> 00:30:53,759
than not be able
to leave at all.

509
00:30:53,777 --> 00:30:55,945
If we leave without Henry,
he wins.

510
00:30:55,979 --> 00:30:57,446
He goes unpunished.

511
00:30:57,481 --> 00:31:00,900
Annie, Henry forced you
into this game,

512
00:31:00,934 --> 00:31:03,820
but you get to decide
what you're playing for.

513
00:31:03,871 --> 00:31:05,037
And you better
decide fast

514
00:31:05,072 --> 00:31:06,605
because our window
to get off this island

515
00:31:06,623 --> 00:31:09,625
is closing by the minute.

516
00:31:24,124 --> 00:31:25,624
Bianca.

517
00:31:25,642 --> 00:31:28,678
Arthur.

518
00:31:31,815 --> 00:31:35,651
I knew you'd change
your mind.

519
00:31:35,686 --> 00:31:37,069
How much has
he been paying you

520
00:31:37,104 --> 00:31:39,138
to tank my case?

521
00:31:39,156 --> 00:31:40,273
Who?

522
00:31:40,307 --> 00:31:43,159
Henry Wilcox.

523
00:31:43,193 --> 00:31:44,977
That's
an outrageous accusation.

524
00:31:44,995 --> 00:31:48,314
I never told you
that I sent Auggie to Medellin.

525
00:31:48,332 --> 00:31:51,701
Neither did Joan.

526
00:31:51,752 --> 00:31:53,547
Henry was the only other person
that knew.

527
00:31:56,673 --> 00:31:58,457
So when did he first
contact you?

528
00:31:58,491 --> 00:32:01,660
About a week after
you returned from Germany.

529
00:32:01,678 --> 00:32:04,013
Tell me
what you know, Bianca.

530
00:32:04,047 --> 00:32:06,766
You can either tell me
right now,

531
00:32:06,800 --> 00:32:08,134
or you can tell
the Attorney General.

532
00:32:08,168 --> 00:32:09,268
I'm sorry, Arthur.

533
00:32:09,303 --> 00:32:11,089
I can't.

534
00:33:57,995 --> 00:33:59,111
Joan.

535
00:34:05,135 --> 00:34:07,553
Come on, pick up.

536
00:34:24,654 --> 00:34:25,738
Joan?

537
00:34:25,772 --> 00:34:28,807
Honey, can
you hear me?

538
00:34:28,825 --> 00:34:30,910
Get out of the house
now, okay?

539
00:34:30,944 --> 00:34:32,611
Right now.

540
00:34:32,645 --> 00:34:35,647
Now.
They're coming.

541
00:35:54,778 --> 00:35:56,278
Joan, we've got
Oliver Li,

542
00:35:56,329 --> 00:35:58,831
and we're headed
to the plane now.

543
00:35:58,865 --> 00:36:00,032
Oh, my God.

544
00:36:00,066 --> 00:36:04,670
Uh, are you both okay?

545
00:36:04,704 --> 00:36:06,738
Okay, well, uh,

546
00:36:06,756 --> 00:36:07,906
you take care
of each other,

547
00:36:07,924 --> 00:36:11,460
and--and we'll take care
of things here.

548
00:36:11,511 --> 00:36:13,078
Well, what is it?
What's going on?

549
00:36:13,096 --> 00:36:17,016
Henry put a hit out
on Arthur and Joan.

550
00:36:17,050 --> 00:36:18,017
Joan's okay.

551
00:36:18,051 --> 00:36:19,101
Arthur's been stabbed,

552
00:36:19,136 --> 00:36:20,686
and they're operating
on him now.

553
00:36:20,720 --> 00:36:22,921
That son of a bitch.

554
00:36:22,939 --> 00:36:25,724
Think we got a problem
of our own.

555
00:36:25,758 --> 00:36:30,095
They found us.

556
00:36:43,162 --> 00:36:45,830
How'd they find us
so quickly?

557
00:36:45,864 --> 00:36:47,915
Hold your line
and let 'em grow on us.

558
00:36:47,950 --> 00:36:52,003
Wrap your arms around me,
and hold on tight.

559
00:37:02,764 --> 00:37:05,132
Nice shot.

560
00:37:05,166 --> 00:37:06,884
I'm guessing
we lost them.

561
00:37:06,935 --> 00:37:08,553
Yeah, for now.

562
00:37:08,604 --> 00:37:13,140
If they found us once,
they can find us again.

563
00:37:15,727 --> 00:37:18,396
Can I get
a cigarette, please?

564
00:37:18,447 --> 00:37:20,147
You took them yesterday

565
00:37:20,181 --> 00:37:23,317
with my wallet
and my phone.

566
00:37:24,403 --> 00:37:25,570
Oliver's phone.

567
00:37:25,621 --> 00:37:26,954
That's how
they're tracking us.

568
00:37:26,989 --> 00:37:28,239
Get rid
of 'em now.

569
00:37:28,290 --> 00:37:29,523
Wait.
I can take the phone.

570
00:37:29,541 --> 00:37:31,358
I can use the phone
to get Henry's men

571
00:37:31,376 --> 00:37:32,460
to follow us
to the ferry.

572
00:37:32,494 --> 00:37:33,461
That'll buy you
enough time

573
00:37:33,495 --> 00:37:35,246
to get back
to the plane.

574
00:37:35,297 --> 00:37:38,416
I'll loop around
and meet you there.

575
00:37:38,467 --> 00:37:39,717
I think I've finally learned
not to try

576
00:37:39,751 --> 00:37:41,552
to stop you
when your mind's made up.

577
00:37:41,587 --> 00:37:42,803
Thank you, Calder.

578
00:37:42,838 --> 00:37:46,507
We'll meet you
on the tarmac.

579
00:37:57,218 --> 00:37:58,319
Annie.

580
00:37:58,353 --> 00:37:59,654
Auggie, I have
to do this.

581
00:37:59,688 --> 00:38:03,491
I was just gonna say
good luck.

582
00:38:03,525 --> 00:38:06,661
Thanks.

583
00:38:06,695 --> 00:38:09,697
Go.

584
00:38:27,933 --> 00:38:29,967
- Mrs. Campbell?
- Yes?

585
00:38:30,018 --> 00:38:31,886
I'm Dr. Adams, part
of your husband's surgical team.

586
00:38:31,920 --> 00:38:33,587
- How is he?
- He's doing well.

587
00:38:33,605 --> 00:38:34,588
He's asking for you
in recovery.

588
00:38:34,606 --> 00:38:35,589
I can take you
to see him now.

589
00:38:35,607 --> 00:38:38,943
Thank God.

590
00:38:40,946 --> 00:38:43,397
Arthur.

591
00:38:43,431 --> 00:38:46,484
In that moment,

592
00:38:46,535 --> 00:38:49,370
all I could think of

593
00:38:49,404 --> 00:38:52,373
was you.

594
00:38:55,327 --> 00:38:58,829
The thought
of not seeing you.

595
00:38:58,880 --> 00:39:00,948
I'm here now.

596
00:39:00,966 --> 00:39:03,951
We're here now.

597
00:39:19,351 --> 00:39:20,935
Come on,
the jet's already warming up.

598
00:39:20,969 --> 00:39:22,903
We're not goin' anywhere
without Annie.

599
00:39:22,938 --> 00:39:25,740
We're not gonna
leave her behind.

600
00:39:25,774 --> 00:39:28,776
Let's go, we'll wait for her
on the plane, Auggie.

601
00:39:57,055 --> 00:39:58,172
Annie.

602
00:39:58,190 --> 00:40:00,057
Auggie, did you make it
to the plane?

603
00:40:00,108 --> 00:40:01,809
Oliver's on board
with Calder.

604
00:40:01,843 --> 00:40:04,562
They should be safely out of
Chinese airspace in minutes.

605
00:40:04,613 --> 00:40:06,864
Then where are you?

606
00:40:06,898 --> 00:40:09,150
There's no way
I'm leaving,

607
00:40:09,184 --> 00:40:10,684
not without you.

608
00:40:10,702 --> 00:40:13,954
Auggie, I didn't stay
to try and catch him.

609
00:40:13,989 --> 00:40:14,955
I have
a different plan now.

610
00:40:14,990 --> 00:40:16,574
You know that, right?

611
00:40:16,625 --> 00:40:18,859
You know
I'm with you

612
00:40:18,877 --> 00:40:20,694
no matter
how this thing ends.

613
00:40:20,712 --> 00:40:23,748
Just tell me
what you need me to do.

614
00:40:28,703 --> 00:40:30,471
Auggie...

615
00:40:30,505 --> 00:40:32,873
I gotta go.

616
00:40:45,854 --> 00:40:47,521
Hey.

617
00:40:47,555 --> 00:40:51,659
You lookin' for this?

618
00:40:51,693 --> 00:40:55,329
Hold her!

619
00:41:04,122 --> 00:41:07,574
Oh, my God.

620
00:41:17,302 --> 00:41:19,637
Hello, Miss Walker.

621
00:41:19,662 --> 00:41:24,662
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by <font color="#ffffff">Kosire</font>
www.addic7ed.com

