﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:03,480
(c) Nederlandse Publieke Omroep

2
00:00:19,400 --> 00:00:22,400
SANDRINA HUILT ZACHT

3
00:00:24,720 --> 00:00:26,200
Waar is Pamela?

4
00:00:38,560 --> 00:00:41,920
Irwan is eh...gevonden. Hij is dood.

5
00:00:43,200 --> 00:00:46,640
Gaan ze ons nou met rust laten? Nee, dat denk ik niet.

6
00:00:46,840 --> 00:00:50,200
We hebben een probleem. Irwan had nog een schuld.

7
00:00:50,400 --> 00:00:55,200
Wat? Rosales moet acht ton hebben voor die coke van Irwan. Rosales?

8
00:01:01,720 --> 00:01:06,160
Rosales wil zijn geld zien. Carmen wil twee kilo omgezet hebben.

9
00:01:06,360 --> 00:01:10,600
Zij denkt dat ze zo dik de markt op kan gaan? Ik krijg die coke niet zo snel weggezet.

10
00:01:10,800 --> 00:01:12,840
Ik wil dat ervoor zorgt...

11
00:01:13,040 --> 00:01:17,080
dat Zwart de erfenis van je vader overdraagt aan mij.

12
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
Dan krijg ik een kogel in mijn rug. Net als Irwan.

13
00:01:19,960 --> 00:01:23,160
Ooms is een bloedzuiger. Hij heeft Zwart bij zijn kladden...

14
00:01:23,360 --> 00:01:26,600
en laat 'm pas gaan als-ie al mijn poen uit 'm getrokken heeft.

15
00:01:26,800 --> 00:01:30,760
Wat ga je doen? Ik weet niet of ik hier ooit nog uit ga komen.

16
00:01:30,960 --> 00:01:35,560
De enige manier is dat ik sterker ben dan die anderen.

17
00:01:35,760 --> 00:01:37,680
Jullie moeten weg zijn.

18
00:01:37,880 --> 00:01:41,200
Ooms wil me kapot hebben. Ik kan niet weg, ik kan niet blijven.

19
00:01:41,400 --> 00:01:45,240
Carm... Luther, wat moet ik doen? De teugels strak in handen nemen.

20
00:01:45,440 --> 00:01:49,080
Zolang jij precies doet wat ik zeg hoeven de kinderen niks te merken.

21
00:01:49,280 --> 00:01:50,920
Jullie gaan met ons mee.

22
00:01:51,120 --> 00:01:53,560
Pap? Wij worden vastgehouden.

23
00:01:57,320 --> 00:01:59,400
SANDRINA HUILT ZACHT

24
00:02:05,400 --> 00:02:06,880
Kom 's hier.

25
00:02:07,080 --> 00:02:10,080
SANDRINA HUILT

26
00:02:10,280 --> 00:02:14,160
Doorgaan, he. Hee Dien, we moeten effe door nu.

27
00:02:16,240 --> 00:02:18,080
We laten elkaar niet in de steek.

28
00:02:18,280 --> 00:02:19,920
We doen alsof ze nog leeft.

29
00:02:23,280 --> 00:02:24,760
GEKRAAK

30
00:02:28,560 --> 00:02:31,640
Kom op. Effe door nu.

31
00:02:53,000 --> 00:02:54,720
ZE ONTGRENDELT HAAR AUTO

32
00:03:10,320 --> 00:03:13,400
Mevrouw De Heer? Geen zorgen, ik ben alleen.

33
00:03:14,680 --> 00:03:17,520
Wat wilt u? Henk Ooms zit achter me aan.

34
00:03:20,760 --> 00:03:22,240
Nou en?

35
00:03:22,440 --> 00:03:26,040
Ik dacht dat u wel open zou staan voor een interessante aanbieding.

36
00:03:26,240 --> 00:03:29,920
Dat hangt ervan af wat er te koop is. Henk Ooms.

37
00:03:31,320 --> 00:03:35,760
Ik kan ervoor zorgen dat u opnieuw een zaak tegen hem kunt bouwen.

38
00:03:35,960 --> 00:03:37,840
Met u als getuige?

39
00:03:38,040 --> 00:03:39,800
Zo nodig.

40
00:03:40,000 --> 00:03:41,480
U hebt uw kans gehad.

41
00:03:41,680 --> 00:03:46,360
Het OM hecht er waarde aan alleen met betrouwbare informanten zaken te doen.

42
00:03:46,560 --> 00:03:50,600
Het verleden heeft aangetoond dat u in een andere categorie valt.

43
00:03:52,200 --> 00:03:55,880
Jullie moeten mij beveiligen. Wij moeten helemaal niks.

44
00:03:56,080 --> 00:04:00,120
U gaat mij niet zeggen dat u mij liever ziet hangen dan Ooms.

45
00:04:00,320 --> 00:04:04,880
Ik zeg: Twee vliegen in EEN klap. Jullie maken elkaar maar lekker af.

46
00:05:02,160 --> 00:05:07,040
GEHUIL VAN EEN BABY

47
00:05:45,480 --> 00:05:48,040
OOMS LEEST DE BRIEF FLUISTEREND VOOR

48
00:05:52,920 --> 00:05:54,800
HIJ ZUCHT DIEP

49
00:06:07,040 --> 00:06:08,520
Lees voor.

50
00:06:12,400 --> 00:06:16,920
Ik wil Simon Zwart en een miljoen cash voor morgenochtend tien uur.

51
00:06:17,120 --> 00:06:21,240
En dan krijg jij de jachthaven voor de openstaande schuld van Irwan...

52
00:06:21,440 --> 00:06:23,200
en pas dan krijg jij je dochter.

53
00:06:45,040 --> 00:06:46,520
Help effe.

54
00:06:49,080 --> 00:06:52,320
Ik ga nooit meer naar die Ardennen. Zit niet te zeuren, man.

55
00:06:52,520 --> 00:06:54,000
Hee, hoe was 't?

56
00:06:59,800 --> 00:07:01,840
Er is iets gebeurd.

57
00:07:02,880 --> 00:07:04,360
DEURBEL

58
00:07:13,920 --> 00:07:15,600
Mag ik binnenkomen?

59
00:07:18,160 --> 00:07:19,640
Nee, geen gedoe!

60
00:07:20,720 --> 00:07:22,880
Doe jij de deur dicht?

61
00:07:23,080 --> 00:07:24,880
Andre, bezoek.

62
00:07:30,560 --> 00:07:32,720
Kom jij je verkneukelen? Nee.

63
00:07:34,720 --> 00:07:36,200
Ik heb je hulp nodig.

64
00:07:37,880 --> 00:07:41,320
Ze heeft Pamela gegijzeld. Carmen?

65
00:07:43,520 --> 00:07:47,000
Ik wil dat je weet dat ik tot alles in staat ben.

66
00:07:47,200 --> 00:07:49,880
Zij ook, zo te zien.

67
00:07:50,080 --> 00:07:51,560
Wat wil ze?

68
00:07:51,760 --> 00:07:53,920
Warm die soep even op.

69
00:07:54,120 --> 00:07:56,400
Die soep is gloeiend. Die is lauw!

70
00:07:56,600 --> 00:07:59,040
Hier, warm op alsjeblieft.

71
00:08:02,520 --> 00:08:05,680
Wat wil ze? Simon Zwart.

72
00:08:05,880 --> 00:08:07,760
Leeft die nog? Natuurlijk.

73
00:08:07,960 --> 00:08:11,320
Ik zeg niet dat ik goedkeur wat ze gedaan heeft...

74
00:08:11,520 --> 00:08:14,800
maar Carmen heeft wel een punt.

75
00:08:15,000 --> 00:08:16,800
Simon Zwart hoort bij ons.

76
00:08:17,000 --> 00:08:20,960
En daar moet jij met je grijpgrage klauwen van afblijven.

77
00:08:21,160 --> 00:08:24,520
Het geld dat jij bij Zwart hebt gestald is van mij.

78
00:08:24,720 --> 00:08:28,520
Zelfs al zou ik je willen helpen, had dat toch geen nut.

79
00:08:28,720 --> 00:08:33,480
Carmen ziet me liever in m'n graf dan dat ze iets van me aanneemt.

80
00:08:33,680 --> 00:08:37,440
Laat Carmen niet bloeden.

81
00:08:37,640 --> 00:08:39,240
O, ze zal bloeden.

82
00:08:42,480 --> 00:08:45,520
En ik ga bidden dat je zo lang blijft leven...

83
00:08:45,720 --> 00:08:47,560
dat je het nog meemaakt.

84
00:08:47,760 --> 00:08:50,160
Laat 'r met rust. Laat 'r met rust!

85
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
Laat 'r met rust!

86
00:08:56,640 --> 00:09:00,400
Carmen gaat niet toegeven, Henk. Die is koppig.

87
00:09:02,480 --> 00:09:03,960
Net als d'r vader.

88
00:09:09,120 --> 00:09:12,080
Wat moet ik doen dat je Carmen met rust laat?

89
00:09:25,320 --> 00:09:29,440
Wat als ik gelijk heb? Dat Carmen van Walraven ons bespeeld heeft.

90
00:09:29,640 --> 00:09:33,440
Dat ze die informatie heeft overhandigd aan ons om de macht te grijpen...

91
00:09:33,640 --> 00:09:36,120
en daarom uit het buitenland is teruggekomen.

92
00:09:36,320 --> 00:09:37,880
Zo geslepen is ze niet.

93
00:09:38,080 --> 00:09:39,840
Zo is Carmen niet.

94
00:09:40,040 --> 00:09:42,920
Bewaar jij wel genoeg afstand, Jim?

95
00:09:43,120 --> 00:09:46,280
Soms heb ik het gevoel dat jij er te dicht bovenop zit.

96
00:09:46,480 --> 00:09:49,880
Er werd zo opvallend veel gelekt in deze zaak. Bij mij zit geen lek.

97
00:09:50,080 --> 00:09:52,200
Just checking. Ja...

98
00:09:52,400 --> 00:09:54,360
Hier.

99
00:09:54,560 --> 00:09:57,400
Wat doen we met 'r? Iedereen weet waar ze woont.

100
00:09:57,600 --> 00:09:59,680
Het probleem Carmen lost zichzelf op.

101
00:09:59,880 --> 00:10:02,280
Wij trekken onze handjes ervan af.

102
00:10:10,040 --> 00:10:11,520
Jezus.

103
00:10:14,720 --> 00:10:16,960
Hai. Hee.

104
00:10:17,160 --> 00:10:19,040
Hanneke zit bij haar vader.

105
00:10:20,280 --> 00:10:21,760
Dank je.

106
00:10:21,960 --> 00:10:24,160
Maar waarom ben jij nog niet weg?

107
00:10:24,360 --> 00:10:29,960
En waarom moet je met haar praten? Ik kan niet weg zonder die papieren.

108
00:10:33,200 --> 00:10:35,160
Het is allemaal mijn schuld.

109
00:10:35,360 --> 00:10:38,040
Ik had ook niet... Dien, niet doen.

110
00:10:38,240 --> 00:10:41,360
Ze zijn allemaal kapot. Niet over praten!

111
00:10:41,560 --> 00:10:45,160
En je kinderen, die kunnen er niks aan doen. Sandrina, stop nu!

112
00:10:45,360 --> 00:10:47,880
Mijn schuld! Stop nu!

113
00:10:48,080 --> 00:10:50,760
Rug recht, ik ben ermee bezig.

114
00:10:52,560 --> 00:10:55,680
Wij laten elkaar niet in de steek, weet je nog?

115
00:10:55,880 --> 00:10:57,880
Ik laat jou niet in de steek.

116
00:11:14,360 --> 00:11:17,280
LUID GESNERP VAN SLIJPTOL

117
00:11:17,480 --> 00:11:19,640
Pa! HERRIE VAN SLIJPTOL

118
00:11:19,840 --> 00:11:23,920
Pa, ik ga boodschappen doen! Moet ik nog wat meenemen?

119
00:11:24,120 --> 00:11:26,600
HERRIE VAN SLIJPTOL Pa!!!

120
00:11:26,800 --> 00:11:28,280
Han?

121
00:11:41,520 --> 00:11:43,480
Kan ik je effe spreken?

122
00:11:48,760 --> 00:11:50,240
Waar is Junior?

123
00:11:52,520 --> 00:11:54,400
Aan de wandel met m'n vader.

124
00:11:54,600 --> 00:11:56,880
Zijn jullie weer goed met elkaar?

125
00:12:00,040 --> 00:12:03,400
Zolang ik m'n kop hou en de afwas doe is er niks aan de hand.

126
00:12:03,600 --> 00:12:05,080
Kom je het goedmaken?

127
00:12:05,280 --> 00:12:08,880
Volgens mij ben ik niet degene die iets goed te maken heeft.

128
00:12:09,080 --> 00:12:11,280
Weet je wat, flikker dan maar op.

129
00:12:11,480 --> 00:12:14,840
Ik wil Irwans deel van de jachthaven van je kopen.

130
00:12:17,920 --> 00:12:19,640
En als ik dat nou niet doe?

131
00:12:25,880 --> 00:12:28,520
Daar kun je heel veel luiers van kopen.

132
00:12:28,720 --> 00:12:30,840
DE HOND BLAFT

133
00:12:31,040 --> 00:12:35,440
GEBLAF Houd je bek!

134
00:12:50,400 --> 00:12:52,320
Dank je. Hanneke?

135
00:12:52,520 --> 00:12:56,920
Waar is die kuthond nou gebleven? Pa, die klerehond is hier.

136
00:12:57,120 --> 00:12:59,840
Carmen, wat doe jij hier? Pa, loop door!

137
00:13:00,040 --> 00:13:02,360
Ik wilde net gaan. Stoor je niet aan mij.

138
00:13:02,560 --> 00:13:06,920
Nog gefeliciteerd. Hm? Hoe voelt dat nou om opa te zijn?

139
00:13:07,120 --> 00:13:08,880
Pa, loop door!

140
00:13:13,160 --> 00:13:14,640
Waar is die baby?

141
00:13:17,520 --> 00:13:19,000
Waar is die baby?

142
00:13:20,200 --> 00:13:22,680
Hanneke, waar is Junior?!

143
00:13:22,880 --> 00:13:25,000
Junior? Ja, die slaapt.

144
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
Die slaapt?

145
00:13:28,120 --> 00:13:30,360
Waar? Thuis.

146
00:13:30,560 --> 00:13:33,760
BELTOON In jouw huis.

147
00:13:33,960 --> 00:13:36,160
BELTOON Die slaapt. Die slaapt?

148
00:13:36,360 --> 00:13:37,840
Ik moet effe bellen.

149
00:13:38,040 --> 00:13:40,800
BELTOON

150
00:13:42,920 --> 00:13:44,560
Carmen?

151
00:13:44,760 --> 00:13:49,800
Luister, er is een verdachte opgepakt in verband met de moord op je broer.

152
00:13:50,000 --> 00:13:54,360
Hij heeft bekend. Wie? Een van die gasten die voor je huis postte.

153
00:13:56,640 --> 00:13:59,840
Wie? Nico Ribbens, een van die gasten die voor je deur stond.

154
00:14:05,480 --> 00:14:09,640
Jim, ik heb je hulp nodig! Jim, je moet me helpen.

155
00:14:09,840 --> 00:14:12,040
Je moet iemand naar mijn oude huis sturen.

156
00:14:12,240 --> 00:14:15,480
Hanneke heeft die baby daar achtergelaten en ik weet niet...

157
00:14:15,680 --> 00:14:18,840
Rustig. Je moet iemand sturen! Ik ga er wel naartoe.

158
00:14:19,040 --> 00:14:21,640
Ik ga naar je huis, oke? Oke.

159
00:14:27,280 --> 00:14:29,000
VERBINDING IS VERBROKEN

160
00:14:32,360 --> 00:14:37,120
Sporen van mij aangetroffen? Ja. Dat weet ik niet, dat kan.

161
00:14:44,760 --> 00:14:48,040
Hanneke.

162
00:14:48,240 --> 00:14:50,800
Als er iets met dat kind is gebeurd...

163
00:14:52,200 --> 00:14:53,920
dan kom ik terug.

164
00:14:54,120 --> 00:14:56,360
En dan doe ik je wat aan.

165
00:15:08,000 --> 00:15:10,360
DEURBEL

166
00:15:12,840 --> 00:15:14,320
DEURBEL

167
00:15:16,200 --> 00:15:18,640
DEURBEL

168
00:15:27,440 --> 00:15:28,920
Die deur is open.

169
00:15:29,120 --> 00:15:30,600
BABYGELUIDJES

170
00:15:33,160 --> 00:15:34,720
JUNIOR KRAAIT

171
00:15:34,920 --> 00:15:36,520
Bel een ziekenauto.

172
00:15:39,080 --> 00:15:40,560
Hee, mannetje.

173
00:15:40,760 --> 00:15:44,720
Kom maar, het komt allemaal goed. JUNIOR MAAKT GELUIDJES

174
00:15:44,920 --> 00:15:48,200
Stil maar. JUNIOR BEGINT TE HUILEN Komt goed.

175
00:15:48,400 --> 00:15:49,880
Je hebt bezoek!

176
00:15:50,080 --> 00:15:51,560
VOETSTAPPEN

177
00:15:51,760 --> 00:15:53,320
EEN DEUR WORDT GEOPEND

178
00:16:02,720 --> 00:16:06,760
Waarom laat jij de moordenaar van Irwan mijn huis bewaken?

179
00:16:06,960 --> 00:16:09,280
Wie? Hoe kom jij aan die Nico?

180
00:16:10,520 --> 00:16:13,440
Nico? Heb jij hem de opdracht gegeven?

181
00:16:15,640 --> 00:16:17,840
Kijk me aan als je tegen me liegt!

182
00:16:19,560 --> 00:16:21,480
Ik lieg niet tegen je.

183
00:16:23,560 --> 00:16:28,000
Eerlijk niet, ik heb die opdracht niet gegeven. Waarom zou ik?

184
00:16:29,400 --> 00:16:30,880
Echt niet.

185
00:16:33,360 --> 00:16:36,320
Hij is goed, hij is van vroeger.

186
00:16:36,520 --> 00:16:38,240
Ik lieg niet tegen je.

187
00:16:38,440 --> 00:16:42,800
Het geld dat je hem gaf is niet uit eigen zak, hoop ik. Nee, van je pa.

188
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Jullie zijn familie voor me.

189
00:16:48,240 --> 00:16:50,520
Hij zou de hele familie hebben verlinkt.

190
00:16:50,720 --> 00:16:54,120
Ik wist dat je terug zou komen. Had je beter niet kunnen doen.

191
00:16:55,960 --> 00:16:59,000
Wat jullie allemaal kapot maken. Carmen...

192
00:17:00,400 --> 00:17:02,040
Ik ben toch je vader.

193
00:17:06,400 --> 00:17:08,840
Nee, ik heb geen vader meer.

194
00:17:17,880 --> 00:17:20,360
ANDRE HOEST MOEIZAAM

195
00:17:20,560 --> 00:17:23,080
DEURBEL

196
00:17:23,280 --> 00:17:26,560
DE VOORDEUR WORDT GEOPEND EN WEER GESLOTEN

197
00:17:37,400 --> 00:17:38,880
Ik ga dood.

198
00:17:43,160 --> 00:17:45,640
Hij heeft Irwan laten vermoorden.

199
00:17:47,760 --> 00:17:51,120
Vanuit de bajes. Ik kon niet anders.

200
00:17:55,120 --> 00:17:56,600
Carmen...

201
00:17:58,720 --> 00:18:01,600
Dre, wat... Wat zegt ze nou?

202
00:18:02,920 --> 00:18:05,360
Jij hebt Irwan vermoord.

203
00:18:07,840 --> 00:18:11,680
Ik moest jou beschermen. LATEN vermoorden.

204
00:18:14,960 --> 00:18:16,440
Hij wilde je dood.

205
00:18:17,880 --> 00:18:19,800
Ik had geen keus.

206
00:18:22,600 --> 00:18:24,080
Carmen...

207
00:18:31,160 --> 00:18:33,960
Het is jij of Ooms.

208
00:18:35,960 --> 00:18:37,680
Maak 'm koud.

209
00:18:39,520 --> 00:18:41,720
Je hebt geen keus.

210
00:18:51,920 --> 00:18:54,240
Carmen...

211
00:18:58,040 --> 00:19:00,520
Alles kapotgemaakt, jij!

212
00:19:02,160 --> 00:19:04,160
Ga dood.

213
00:19:04,360 --> 00:19:06,280
Ga alsjeblieft dood.

214
00:19:08,840 --> 00:19:12,000
Hoe kan jij die man blijven vergeven?

215
00:19:12,200 --> 00:19:15,880
CARMEN BEENT WEG, SLUIT DE DEUR

216
00:19:19,880 --> 00:19:21,360
Jij...

217
00:19:21,560 --> 00:19:23,360
Fiep?

218
00:19:23,560 --> 00:19:25,560
Jij sterft ALLEEN.

219
00:19:51,040 --> 00:19:56,520
RAPMUZIEK IN DE KAMER

220
00:19:56,720 --> 00:19:58,280
LUIK GAAT KRAKEND OPEN

221
00:20:00,840 --> 00:20:02,560
RAPMUZIEK

222
00:20:06,520 --> 00:20:08,240
Sorry.

223
00:20:12,200 --> 00:20:14,880
Hee. Ik had nog een sleutel.

224
00:20:29,760 --> 00:20:31,600
Sorry voor alles.

225
00:20:34,680 --> 00:20:37,320
En bedankt.

226
00:20:37,520 --> 00:20:40,000
Waarvoor?

227
00:20:40,200 --> 00:20:43,240
Dat je me naar het ziekenhuis hebt gebracht.

228
00:20:45,280 --> 00:20:49,160
Ik heb je niet naar het ziekenhuis gebracht. Wie dan? Berry.

229
00:20:54,040 --> 00:20:56,200
Berry?

230
00:20:59,560 --> 00:21:01,800
HIJ ZUCHT Waar woon je?

231
00:21:04,560 --> 00:21:06,960
Heb je een slaapplek? Ik bedoel...

232
00:21:07,160 --> 00:21:10,800
Ik kan haar zo wegsturen, zij betekent niks voor mij.

233
00:21:13,920 --> 00:21:16,440
Wat ben jij een eikel.

234
00:21:16,640 --> 00:21:19,240
Natalie...

235
00:21:19,440 --> 00:21:20,920
Nat? Dag, Roos!

236
00:21:30,120 --> 00:21:31,600
Nat!

237
00:22:03,880 --> 00:22:05,360
IEMAND FLUIT

238
00:22:08,240 --> 00:22:12,000
Waar is iedereen? Allemaal opgepakt. Nico, Ronnie, allemaal.

239
00:22:16,400 --> 00:22:17,880
Kut.

240
00:22:18,080 --> 00:22:19,560
Oke.

241
00:22:26,920 --> 00:22:28,840
NATALIE LACHT

242
00:22:35,000 --> 00:22:36,880
Hee, je bent hier.

243
00:22:39,120 --> 00:22:40,600
Hee, schatje.

244
00:22:46,120 --> 00:22:48,000
Wat fijn dat je er bent.

245
00:22:48,200 --> 00:22:49,960
Vind ik ook.

246
00:22:52,520 --> 00:22:54,000
Hee, liefie.

247
00:22:57,920 --> 00:22:59,640
Ik ben op weekendverlof.

248
00:23:02,760 --> 00:23:04,480
Je hoeft niet meer terug.

249
00:23:06,080 --> 00:23:08,400
Je gaat niet meer terug.

250
00:23:08,600 --> 00:23:10,080
Waarom niet?

251
00:23:23,840 --> 00:23:26,320
Henk, ik haal effe... Laat liggen!!

252
00:23:33,200 --> 00:23:34,920
Hee, schat.

253
00:23:35,120 --> 00:23:38,480
Dat het nu allemaal misloopt, dat ligt niet aan jou.

254
00:23:41,480 --> 00:23:43,280
Jawel. Nee.

255
00:23:43,480 --> 00:23:46,200
Als we gewoon in Sydney waren gebleven.

256
00:23:49,160 --> 00:23:52,960
We zijn hier toch voor mij heen gekomen? Ik kon daar toch ook niet aarden.

257
00:23:56,280 --> 00:23:57,760
Echt niet?

258
00:23:57,960 --> 00:24:02,760
Als jij het niet was geweest, had ik andere redenen gezocht...

259
00:24:02,960 --> 00:24:04,920
om terug te komen.

260
00:24:17,920 --> 00:24:19,640
Is het ergste nu voorbij?

261
00:24:21,720 --> 00:24:23,280
Zul jij er altijd zijn?

262
00:24:26,000 --> 00:24:27,480
Ook als ik er niet ben?

263
00:24:35,640 --> 00:24:37,120
Ja.

264
00:24:41,960 --> 00:24:46,280
Als jij weg wil met Koen...

265
00:24:46,480 --> 00:24:48,760
Nee, luister nou. Ik wil niet weg.

266
00:24:50,480 --> 00:24:53,200
Ik wil echt niet weg, ik wil bij jou zijn.

267
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
Ik wil bij jou zijn.

268
00:24:57,080 --> 00:24:59,720
Ik weet niet of ik het nog op kan lossen.

269
00:25:05,160 --> 00:25:08,880
Ik heb echt een groot probleem. Ik ga naar mijn huis...

270
00:25:09,080 --> 00:25:11,960
en ik haal m'n spullen op en dan gaan we weg.

271
00:25:12,160 --> 00:25:15,400
Jij en ik en de kinderen.

272
00:25:17,240 --> 00:25:18,720
Dit lossen we op.

273
00:25:21,280 --> 00:25:22,760
Hee.

274
00:25:22,960 --> 00:25:24,880
Oke? Ja.

275
00:25:28,160 --> 00:25:31,000
KLAP Politie!!

276
00:25:32,200 --> 00:25:34,280
Hier!

277
00:25:34,480 --> 00:25:36,480
Hier! Help!

278
00:25:36,680 --> 00:25:38,400
Politie!

279
00:25:38,600 --> 00:25:42,080
Vrij! Vrij Vrij!

280
00:25:42,280 --> 00:25:44,880
Rustig, rustig. Ben je oke?

281
00:25:45,080 --> 00:25:46,720
ZWART ADEMT PANIEKERIG

282
00:25:46,920 --> 00:25:49,240
Het is oke, het is oke.

283
00:25:52,080 --> 00:25:54,520
Maak me los!! Rustig, het komt goed.

284
00:25:54,720 --> 00:25:56,560
Maak me los, godverdomme!

285
00:26:04,760 --> 00:26:06,880
Ze hebben hem gevonden, Zwart.

286
00:26:08,880 --> 00:26:11,440
Je moet zo snel mogelijk het land uit.

287
00:26:32,520 --> 00:26:34,000
Mam!

288
00:26:34,200 --> 00:26:36,280
Mam! We hebben bezoek.

289
00:26:36,480 --> 00:26:39,360
Blijf bij de kinderen, wat er ook gebeurt.

290
00:26:42,400 --> 00:26:44,120
Doe voorzichtig. Ja.

291
00:26:51,360 --> 00:26:52,880
Hai.

292
00:26:56,000 --> 00:26:58,960
Is dat alles wat er over is van je personeel? Waar is Zwart?

293
00:26:59,160 --> 00:27:01,040
Hier.

294
00:27:01,240 --> 00:27:02,720
Dat is je miljoen.

295
00:27:04,680 --> 00:27:06,400
Je kan Pamela laten gaan.

296
00:27:06,600 --> 00:27:09,960
Zwart is foetsie, de politie heeft hem te pakken.

297
00:27:10,160 --> 00:27:13,480
Wat?! Ze hebben hem bevrijd, dus ja...

298
00:27:14,480 --> 00:27:18,200
Ik laat Pamela pas gaan als ik Zwart heb gesproken. Ja.

299
00:27:19,960 --> 00:27:22,680
Kan wel effe duren, schatje.

300
00:27:22,880 --> 00:27:27,560
Die gaan ze natuurlijk binnenstebuiten keren om te kijken wat hij weet.

301
00:27:27,760 --> 00:27:29,480
Eerst Pamela... Nee.

302
00:27:29,680 --> 00:27:31,160
Het is andersom.

303
00:27:31,360 --> 00:27:32,960
Dat is de deal.

304
00:27:33,160 --> 00:27:37,400
Eerst wil ik Zwart zien en dan pas krijgt hij Pamela.

305
00:27:37,600 --> 00:27:40,320
Pamela is de enige reden dat ik nog leef.

306
00:27:55,400 --> 00:27:58,080
Dank je wel. Waarvoor?

307
00:28:01,960 --> 00:28:03,840
Hij heeft m'n leven gered.

308
00:28:21,560 --> 00:28:25,520
Simon Zwart bij de politie, dat is een tikkende tijdbom.

309
00:28:25,720 --> 00:28:27,760
Hij weet te veel, ook over jou.

310
00:28:30,640 --> 00:28:33,280
Berrie, kunnen we elkaar niet helpen?

311
00:28:39,640 --> 00:28:42,560
Ik heb een voorstel, kom effe binnen.

312
00:29:08,680 --> 00:29:10,400
You believe in miracles?

313
00:29:13,960 --> 00:29:15,440
No.

314
00:29:15,640 --> 00:29:17,360
This is the Guadalupana.

315
00:29:17,560 --> 00:29:22,120
We Mexicans believe she makes miracles happen.

316
00:29:22,320 --> 00:29:23,800
You keep it.

317
00:29:26,840 --> 00:29:28,320
She will protect you.

318
00:29:30,920 --> 00:29:35,120
I'd rather have some other kind of protection.

319
00:29:35,320 --> 00:29:36,800
Where is my money?

320
00:29:42,120 --> 00:29:46,560
And I'll give you 20 percent extra if you give me your protection.

321
00:29:52,880 --> 00:29:54,360
Que talento.

322
00:29:54,560 --> 00:29:56,040
Para los negocios.

323
00:29:56,240 --> 00:29:58,760
Una viborita.

324
00:29:59,840 --> 00:30:02,640
You are a real business woman.

325
00:30:06,560 --> 00:30:08,040
Gracias.

326
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
Je krijgt een nieuwe baas.

327
00:30:32,000 --> 00:30:33,880
Kom, gaan we effe babbelen.

328
00:30:36,040 --> 00:30:39,000
Vind jij het erg om voor een vrouw te werken?

329
00:31:04,560 --> 00:31:06,040
Hoe was je vakantie?

330
00:31:06,240 --> 00:31:09,080
Niet echt een kleur gekregen, he?

331
00:31:12,800 --> 00:31:19,280
Hoe hebben jullie me gevonden? Na een activiteit op je bankrekening hebben we je ip-adres getraceerd.

332
00:31:19,480 --> 00:31:21,600
Je moet goed naar me luisteren.

333
00:31:21,800 --> 00:31:26,480
We hebben genoeg informatie om een witwaszaak tegen je te beginnen.

334
00:31:26,680 --> 00:31:30,400
Of jij gooit je kont tegen de krib en dan zien we elkaar in het gerecht...

335
00:31:30,600 --> 00:31:33,640
of je gaat met mij praten over die gijzeling bij Henk Ooms.

336
00:31:44,920 --> 00:31:46,640
Jullie willen Ooms niet.

337
00:31:48,800 --> 00:31:51,320
Jullie willen Carmen.

338
00:31:51,520 --> 00:31:55,560
Hij moet een advocaat hebben, anders is zijn verklaring niks waard.

339
00:31:57,320 --> 00:31:58,920
Wat?

340
00:32:02,440 --> 00:32:03,920
Het gaat niet lukken.

341
00:32:11,240 --> 00:32:14,080
Wat was dat voor gezeik met die advocaat?

342
00:32:14,280 --> 00:32:18,800
Je weet toch dat die advocaten gehakt van ons maken bij de rechter.

343
00:32:22,080 --> 00:32:24,320
Ik wil een advocaat!

344
00:32:27,200 --> 00:32:28,680
Stefan.

345
00:32:32,960 --> 00:32:34,440
Wat is er met jou, man?

346
00:32:36,840 --> 00:32:38,320
Helemaal niks.

347
00:32:49,400 --> 00:32:53,720
ZACHTE KLASSIEKE MUZIEK

348
00:33:10,320 --> 00:33:12,160
Carmen...

349
00:33:13,640 --> 00:33:15,360
Kom gezellig zitten.

350
00:33:15,560 --> 00:33:18,080
Wil je iets drinken misschien?

351
00:33:19,120 --> 00:33:20,600
Mee.

352
00:33:38,000 --> 00:33:40,240
It's okay.

353
00:33:40,440 --> 00:33:43,760
SPAANS GEROEP

354
00:33:59,320 --> 00:34:00,800
Waar is Pamela?

355
00:34:05,960 --> 00:34:08,520
Jij hebt ook een dochter. Toch?

356
00:34:08,720 --> 00:34:12,480
Hoe heet ze ook alweer? Natalie.

357
00:34:13,600 --> 00:34:18,880
EEN telefoontje en ze gaat... als eerste.

358
00:34:23,080 --> 00:34:26,720
Fiep beweert...

359
00:34:26,920 --> 00:34:29,000
dat Natalie mijn kleinkind is.

360
00:34:30,320 --> 00:34:32,160
Ze zegt...

361
00:34:32,360 --> 00:34:34,280
dat ik jouw vader ben.

362
00:34:37,920 --> 00:34:39,400
Nee.

363
00:34:40,960 --> 00:34:42,440
Je lult.

364
00:34:55,080 --> 00:34:56,560
Henk.

365
00:34:58,400 --> 00:35:00,200
Toen ik naar Andre ging...

366
00:35:01,560 --> 00:35:03,040
was ik al zwanger.

367
00:35:14,280 --> 00:35:16,400
Weet Andre dit?

368
00:35:16,600 --> 00:35:18,080
Nee.

369
00:35:20,160 --> 00:35:23,920
Als je per se wraak wilt, dan moet je hem dat zeggen.

370
00:35:25,840 --> 00:35:27,320
Maar...

371
00:35:27,520 --> 00:35:29,960
laat Carmen erbuiten.

372
00:35:31,720 --> 00:35:33,880
Carmens dood is de mooiste wraak.

373
00:35:36,040 --> 00:35:37,840
Ze is ONZE dochter.

374
00:35:39,480 --> 00:35:40,960
Ze is je dochter.

375
00:35:41,160 --> 00:35:42,680
Nou, en?

376
00:35:42,880 --> 00:35:45,480
Jij was zijn mooiste bezit.

377
00:35:52,800 --> 00:35:54,400
Jij bent mijn dochter.

378
00:36:01,560 --> 00:36:03,600
Jij bent mijn dochter.

379
00:36:05,600 --> 00:36:07,440
SCHOT

380
00:36:42,160 --> 00:36:46,480
IEMAND SPEELT STEMMIGE PIANOMUZIEK

381
00:36:48,600 --> 00:36:51,520
FIEP STOPT MET SPELEN

382
00:36:54,360 --> 00:36:57,320
Is het waar? Ben ik niet zijn dochter?

383
00:37:00,760 --> 00:37:02,240
Mam?

384
00:37:04,520 --> 00:37:06,480
Hij heeft het nooit geweten.

385
00:37:06,680 --> 00:37:08,800
Niemand wist het.

386
00:37:09,000 --> 00:37:10,480
Alleen ik.

387
00:37:12,000 --> 00:37:15,960
Andre zou jou nooit geaccepteerd hebben als hij het wist.

388
00:37:23,520 --> 00:37:25,560
Het was mijn sores.

389
00:37:31,880 --> 00:37:33,880
Ooms is dood.

390
00:38:14,760 --> 00:38:16,240
Ze zijn daar.

391
00:38:32,720 --> 00:38:35,600
GELUIDEN VAN BALSPEL Ja Boris, nu, nu, nu!

392
00:38:35,800 --> 00:38:38,200
Achter je, hebben, hebben!

393
00:38:40,520 --> 00:38:43,360
Nu, nu, nu! Ah! Nee!

394
00:38:44,960 --> 00:38:47,200
Ja, wacht nou effe.

395
00:39:23,360 --> 00:39:28,600
GEJUICH

396
00:39:28,800 --> 00:39:31,160
Daar komt-ie!

397
00:39:31,360 --> 00:39:34,080
APPLAUS EN GEJUICH

398
00:39:36,400 --> 00:39:39,400
TIKJES OP EEN GLAS Mag ik even de aandacht?

399
00:39:39,600 --> 00:39:45,160
Eh...ik wil graag een toost uitbrengen op de allermooiste...

400
00:39:45,360 --> 00:39:48,840
de liefste, de meest bijzondere, de meest zorgzame...

401
00:39:49,040 --> 00:39:53,480
en tegelijkertijd de meest gevaarlijke vrouw die ik ken. GELACH

402
00:39:53,680 --> 00:39:56,240
Lieve schat, ik hou zielsveel van je.

403
00:39:56,440 --> 00:39:58,560
Proost.

404
00:39:58,760 --> 00:40:00,680
Proost, jongens!

405
00:40:00,880 --> 00:40:04,200
IEDEREEN PROOST EN JOELT

406
00:40:04,400 --> 00:40:08,560
MUZIEK: GOD ONLY KNOWS VAN DE BEACH BOYS

407
00:40:16,400 --> 00:40:19,800
♪I may not always love you

408
00:40:20,000 --> 00:40:24,000
♪But long as there are stars above you

409
00:40:24,200 --> 00:40:28,280
♪You never need to doubt it

410
00:40:28,480 --> 00:40:32,440
♪I'll make you so sure about it

411
00:40:32,640 --> 00:40:38,000
♪God only knows what I'd be without you

412
00:40:40,880 --> 00:40:44,920
♪If you should ever leave me

413
00:40:45,120 --> 00:40:48,960
♪Though life would still go on, believe me

414
00:40:49,160 --> 00:40:52,360
♪The world could show nothing to me

415
00:40:52,560 --> 00:40:56,720
♪So what good would living do me

416
00:40:56,920 --> 00:40:58,400
♪God only knows...

417
00:40:58,600 --> 00:41:00,080
Hee Nico.

418
00:41:00,280 --> 00:41:02,560
MESSTEKEN Voor Irwan.

419
00:41:18,480 --> 00:41:24,200
♪God only knows what I'd be without you

420
00:41:24,400 --> 00:41:27,920
♪If you should ever leave me

421
00:41:28,120 --> 00:41:32,240
♪Though life would still go on, believe me...♪

422
00:41:32,440 --> 00:41:33,920
Moet je niet werken?

423
00:41:35,760 --> 00:41:38,880
Wat denk je dat ik aan het doen ben?

424
00:41:39,080 --> 00:41:41,160
Laat het los.

425
00:41:41,360 --> 00:41:43,120
Wat?

426
00:41:43,320 --> 00:41:44,800
Mij.

427
00:41:47,760 --> 00:41:49,240
Moeilijk.

428
00:41:50,320 --> 00:41:51,800
Kom er dan gewoon bij.

429
00:41:58,000 --> 00:41:59,680
Moeilijk.

430
00:42:01,080 --> 00:42:05,200
♪God only knows what I'd be without you

431
00:42:05,400 --> 00:42:08,360
♪God only knows what I'd be without you

432
00:42:14,400 --> 00:42:17,080
Irwan Junior!

433
00:42:17,280 --> 00:42:20,800
♪God only knows what I'd be without you

434
00:42:21,880 --> 00:42:23,960
GEJUICH

