1
00:00:02,600 --> 00:00:05,637
- Bonne journée de la dinde.
- Oui, dès le départ !

2
00:00:05,760 --> 00:00:08,638
- C'est quoi ?
- Le loto Boyle de Thanksgiving.

3
00:00:08,760 --> 00:00:13,311
On a tous écrit ce que tu pourrais
faire. 100 $ pour le gagnant.

4
00:00:13,440 --> 00:00:16,318
Boyle parle de "journée de la dinde".

5
00:00:17,400 --> 00:00:20,198
Boyle dit qu'il y avait
de la langouste au 1er Thanksgiving.

6
00:00:20,320 --> 00:00:23,915
Exact. À l'époque, on disait
"sauterelle de mer". Je le coche.

7
00:00:24,040 --> 00:00:28,113
J'ai le loto gagnant. Boyle dit
qu'il a joué Pocahontas en CE2.

8
00:00:28,240 --> 00:00:29,514
Les filles étaient trop grandes.

9
00:00:29,640 --> 00:00:32,154
J'ai mieux.
Boyle dit : "Glou glou glou".

10
00:00:32,280 --> 00:00:35,829
Comme je sais que tu l'attends,
je le dirai que deux fois.

11
00:00:35,960 --> 00:00:37,712
Glou glou !

12
00:00:38,240 --> 00:00:42,711
Glou. Mince, ça sonne mieux comme ça.
J'aime pas ce jeu.

13
00:00:42,880 --> 00:00:45,110
- Boyle se plaint du loto.
- Allez, quoi !

14
00:00:45,240 --> 00:00:47,595
Boyle dit : "Allez, quoi !"
Deux pour Terry.

15
00:00:47,720 --> 00:00:49,836
Je vais gâcher votre petit jeu

16
00:00:49,960 --> 00:00:53,589
en restant assis tranquillement ici
toute la journée.

17
00:00:54,680 --> 00:00:57,319
Qui a "Boyle tombe par terre" ?
Personne ?

18
00:00:57,440 --> 00:01:00,591
C'est une victoire pour Boyle !

19
00:01:00,760 --> 00:01:02,193
Boyle dit boum !

20
00:01:21,760 --> 00:01:23,159
Visez ça, ronds-de-cuir !

21
00:01:23,400 --> 00:01:25,868
Pendant que vous pianotiez
sur vos claviers,

22
00:01:26,000 --> 00:01:29,276
j'ai fait une saisie de drogue.
Cocaïne !

23
00:01:29,400 --> 00:01:32,756
Merci, Lucius.
Il s'est enfui, je l'ai pourchassé.

24
00:01:32,880 --> 00:01:34,836
Super poursuite en voiture.

25
00:01:37,160 --> 00:01:38,718
Police !

26
00:01:42,400 --> 00:01:44,789
Allez, quoi, dégage !

27
00:01:45,280 --> 00:01:47,919
Salut, le criminel.
C'est moi, l'homme de loi.

28
00:01:48,320 --> 00:01:52,199
Du coup, tu as le temps de te changer
pour mon dîner de Thanksgiving.

29
00:01:52,320 --> 00:01:56,199
Pourquoi se mettre sur son 31 ?
Je fête même pas Thanksgiving.

30
00:01:56,320 --> 00:01:59,869
On fait que se gaver.
On devrait être en survêt et couche.

31
00:02:00,000 --> 00:02:03,276
Mets une cravate.
Rosa portera sa veste de soirée.

32
00:02:03,400 --> 00:02:04,753
Sans tache de sang.

33
00:02:04,880 --> 00:02:09,158
Tu vas t'habiller et nous dire de quoi
tu es reconnaissant. Prépare-toi.

34
00:02:09,320 --> 00:02:12,915
Je préfère improviser mon toast,
comme pour le scat...

35
00:02:15,640 --> 00:02:16,914
- On chante ?
- Non.

36
00:02:19,960 --> 00:02:21,234
C'est super.

37
00:02:22,120 --> 00:02:23,838
Sans façon.

38
00:02:24,080 --> 00:02:26,799
Je me mettrai pas sur mon 31.

39
00:02:28,360 --> 00:02:32,751
Bon sang, t'as laissé le frigo ouvert.
La porte était coincée par ta pizza.

40
00:02:32,880 --> 00:02:36,395
Je t'en prie, c'est une <i>focaccia
butternut</i>, beurre de truffe.

41
00:02:36,520 --> 00:02:40,149
Tout a pourri. Mon déjeuner est foutu.
Mon poulet,

42
00:02:40,280 --> 00:02:41,508
mes patates,

43
00:02:41,720 --> 00:02:44,188
mes pâtes, mes boulettes de viande,

44
00:02:44,480 --> 00:02:46,675
mon jambon...
mes yaourts.

45
00:02:46,800 --> 00:02:48,836
- Ça fait beaucoup.
- J'adore ça.

46
00:02:48,960 --> 00:02:51,315
C'est ton déjeuner pour tout le mois ?

47
00:02:51,440 --> 00:02:54,512
Il me faut 10 000 calories par jour
pour garder mes muscles.

48
00:02:54,720 --> 00:02:57,154
Ma femme a préparé tout ça
avant son voyage.

49
00:02:57,280 --> 00:02:59,510
Y a plus rien dans mon frigo.

50
00:02:59,640 --> 00:03:01,198
- Scully.
- Sergent.

51
00:03:01,320 --> 00:03:03,834
Tu planques de la bouffe ?

52
00:03:04,000 --> 00:03:05,274
- Où ?
- J'ai rien.

53
00:03:05,560 --> 00:03:07,357
- Dans tes poches ?
- Enfin !

54
00:03:07,480 --> 00:03:10,711
- Je vais les vider. Tourne-toi.
- Sergent...

55
00:03:11,520 --> 00:03:13,636
Laisse-toi faire, Scully.

56
00:03:13,880 --> 00:03:17,270
- C'est fun !
- Fais péter les friandises !

57
00:03:20,760 --> 00:03:22,671
Je peux vous aider, Santiago ?

58
00:03:22,800 --> 00:03:26,713
- Si je m'attendais à vous voir...
- Dans mon bureau ?

59
00:03:26,920 --> 00:03:31,152
Je voulais m'assurer que vous saviez
pour le dîner chez moi ce soir.

60
00:03:31,280 --> 00:03:34,875
Oui, j'ai reçu
votre courge décorative d'invitation.

61
00:03:35,000 --> 00:03:37,594
Votre corne d'abondance d'ornement.

62
00:03:37,720 --> 00:03:41,030
Et cette jolie carte d'une dinde
coiffée d'un haut-de-forme.

63
00:03:41,360 --> 00:03:44,079
- Un chapeau de pèlerin.
- Où est la boucle ?

64
00:03:44,360 --> 00:03:45,349
La boucle...

65
00:03:45,520 --> 00:03:49,479
Mon mari est en voyage, alors bien sûr,
je viendrai à votre dîner.

66
00:03:49,600 --> 00:03:51,830
Cool ! Si vous voulez.

67
00:03:51,960 --> 00:03:54,997
C'est pas grave, sinon. Peu importe.

68
00:03:58,200 --> 00:04:01,476
- Qu'y a-t-il ?
- Tu fais la couv de "Chignon Mag" ?

69
00:04:01,680 --> 00:04:04,114
Le capitaine vient à ma soirée.

70
00:04:04,240 --> 00:04:07,755
Je vais lui dire ma reconnaissance
de l'avoir comme chef

71
00:04:07,880 --> 00:04:09,916
et lui demander d'être mon mentor.

72
00:04:10,040 --> 00:04:13,271
Attends, ce dîner,
c'est pour faire de la lèche à Holt ?

73
00:04:13,400 --> 00:04:16,517
C'est pas cool.
C'était censé souder notre amitié.

74
00:04:16,640 --> 00:04:19,871
Tu veux voir
si je suis seule à cause de mon appart

75
00:04:20,000 --> 00:04:22,150
ou si ça vient vraiment de moi.

76
00:04:22,280 --> 00:04:25,352
C'était avant de pouvoir monter
sur mes grands chevaux.

77
00:04:25,480 --> 00:04:28,233
J'aime la vue de là-haut.

78
00:04:31,360 --> 00:04:34,033
- Vous aussi, Votre Honneur.
- C'était quel juge ?

79
00:04:34,440 --> 00:04:36,715
- Ma mère.
- Vous l'appelez "Votre Honneur" ?

80
00:04:36,960 --> 00:04:40,589
Elle est juge fédéral. Normal.

81
00:04:40,760 --> 00:04:44,435
J'ai fini le rapport
sur la saisie de drogue. Quoi d'autre ?

82
00:04:44,560 --> 00:04:46,232
Rien, tout est attribué.

83
00:04:46,400 --> 00:04:48,675
Il doit bien y avoir
une petite enquête...

84
00:04:48,880 --> 00:04:52,555
- Non, il n'y a rien.
- Bien, s'il n'y a rien, alors...

85
00:04:52,720 --> 00:04:53,869
Qui a fait ça ?

86
00:04:54,000 --> 00:04:56,719
Pas de souci,
je passerai la nuit à chercher.

87
00:04:57,000 --> 00:04:58,433
Je vous ai percé à jour.

88
00:04:58,560 --> 00:05:00,949
Je veux démasquer le Dérangeur dérangé.

89
00:05:01,160 --> 00:05:03,754
Vous voulez échapper
au dîner de Santiago

90
00:05:03,880 --> 00:05:07,509
car vous refusez bizarrement
de fêter Thanksgiving.

91
00:05:07,640 --> 00:05:12,111
Comme tous les ans, je veux manger
des mayo-cahuètes devant le match.

92
00:05:12,240 --> 00:05:14,629
Une cuillerée de mayo
avec des cacahuètes.

93
00:05:14,840 --> 00:05:15,636
C'est immonde.

94
00:05:15,760 --> 00:05:19,753
Peut-être. J'ai inventé ça à 6 ans.
Ma mère bossait ce soir-là.

95
00:05:19,880 --> 00:05:23,429
Ma triste anecdote
écrase votre insulte. Jake !

96
00:05:24,880 --> 00:05:27,553
- Merci, Boyle.
- La prochaine enquête est à vous.

97
00:05:27,680 --> 00:05:32,196
Sinon, vous irez chez Santiago,
par courtoisie. Disposez.

98
00:05:32,680 --> 00:05:34,716
Quoi ? Je croyais qu'on papotait.

99
00:05:35,840 --> 00:05:38,149
On échange plus jamais de potins !

100
00:05:39,720 --> 00:05:42,712
C'est trop mignon,
tu vis avec ta mamie ?

101
00:05:42,920 --> 00:05:47,038
Je vis seule. C'est mes affaires.
J'aime le patchwork.

102
00:05:47,160 --> 00:05:49,230
Arrête, tu fais de plus en plus pitié.

103
00:05:49,360 --> 00:05:51,112
On dirait le décor d'<i>Arabesque.</i>

104
00:05:51,320 --> 00:05:55,154
C'est pas aussi nul que je croyais.
Vous regardez pas le match,

105
00:05:55,280 --> 00:05:56,713
je le verrai à la maison.

106
00:05:56,840 --> 00:05:59,513
Et c'est sympa
de faire un voyage dans le temps.

107
00:05:59,920 --> 00:06:01,399
Je dois répéter mon toast.

108
00:06:01,520 --> 00:06:03,397
- Il est long ?
- 8 pages.

109
00:06:03,520 --> 00:06:04,873
- Interligne simple ?
- Recto verso.

110
00:06:05,000 --> 00:06:08,515
- À la Santiago.
- Excusez-moi, on peut manger ?

111
00:06:08,640 --> 00:06:10,870
Mon organisme
est en train de se dévorer.

112
00:06:11,000 --> 00:06:12,592
Terry a besoin de nutriments.

113
00:06:12,720 --> 00:06:15,792
On ne mange pas
avant l'arrivée du capitaine. Désolée.

114
00:06:16,000 --> 00:06:19,629
T'excuse pas. Je préfère être ici
que chez ma sœur.

115
00:06:20,280 --> 00:06:22,919
Catégorie : plage.
Pour M, les mouettes.

116
00:06:23,200 --> 00:06:25,839
Bravo, Diana ! Pause glaces !

117
00:06:27,800 --> 00:06:29,392
C'est agréable et chiant.

118
00:06:29,560 --> 00:06:33,792
Mais Holt chez toi avec ces abrutis,
c'est la cata assurée. Merci.

119
00:06:34,880 --> 00:06:37,599
Il est là !
Tout le monde se détend.

120
00:06:37,720 --> 00:06:42,111
- Hitchcock, ta chemise !
- Je peux pas la salir, comme ça.

121
00:06:45,560 --> 00:06:48,279
Joyeux Thanksgiving.
J'ai trouvé facilement.

122
00:06:48,680 --> 00:06:52,036
Merci beaucoup. Vous êtes magnifique.

123
00:06:53,120 --> 00:06:56,590
Bonjour l'échange bizarre !
Bien joué, vous deux.

124
00:06:57,440 --> 00:07:02,116
Avant le repas, faisons un tour de table
pour que chacun puisse rendre grâce.

125
00:07:02,240 --> 00:07:03,673
D'accord, je commence.

126
00:07:03,800 --> 00:07:06,792
Je suis content que Thanksgiving
n'arrive qu'une fois par an.

127
00:07:06,920 --> 00:07:09,388
Les gens se gavent et à minuit,

128
00:07:09,520 --> 00:07:12,751
ils marchent les uns sur les autres
pour les soldes.

129
00:07:12,880 --> 00:07:15,030
C'est une fête moisie.

130
00:07:15,160 --> 00:07:18,755
Pardon, je suis ému quand je parle
du côté bidon de Thanksgiving.

131
00:07:19,440 --> 00:07:20,509
Je me lance.

132
00:07:20,640 --> 00:07:23,154
- J'ai préparé un petit texte.
- Ah bon ?

133
00:07:23,280 --> 00:07:26,352
- Quand je jouais au chat, petite...
- Pardon.

134
00:07:27,200 --> 00:07:29,031
- Continuez.
- J'attendrai.

135
00:07:29,200 --> 00:07:31,953
On n'attend plus.
Ton toast, puis mes toasts.

136
00:07:32,080 --> 00:07:33,957
- Je veux des toasts !
- J'arrive.

137
00:07:34,080 --> 00:07:36,230
- Je retourne au poste.
- Non, pourquoi ?

138
00:07:36,360 --> 00:07:38,555
10 000 $ ont été volés aux Scellés.

139
00:07:38,680 --> 00:07:40,113
Oui, génial !

140
00:07:40,240 --> 00:07:41,753
- Pourquoi ?
- C'est une enquête.

141
00:07:41,880 --> 00:07:45,668
Vous avez dit que ce serait pour moi.
Un miracle de Thanksgiving.

142
00:07:46,240 --> 00:07:48,754
Amusez-vous bien. On se barre !

143
00:07:51,040 --> 00:07:54,555
- L'argent devrait être en sécurité ici.
- Tu m'étonnes.

144
00:07:54,960 --> 00:07:58,191
- Santiago vous trouve magnifique.
- Oui, c'est étrange.

145
00:07:58,320 --> 00:08:00,117
On doit récupérer chaque billet

146
00:08:00,240 --> 00:08:02,754
ou le chef de la police
nous houspillera.

147
00:08:02,880 --> 00:08:05,348
- C'est quoi, ça ?
- Terry qui danse.

148
00:08:05,600 --> 00:08:09,479
Tout arrive, aux Scellés.
On se croit à l'abri. Avancez.

149
00:08:09,840 --> 00:08:11,910
Continuez... Attendez, stop !

150
00:08:12,040 --> 00:08:14,315
Bon, voici l'argent.

151
00:08:14,480 --> 00:08:16,118
Avancez.

152
00:08:16,320 --> 00:08:18,470
Attendez, revenez en arrière.

153
00:08:18,800 --> 00:08:21,030
Le voilà. C'est lui.

154
00:08:21,160 --> 00:08:24,311
Il faut vérifier
qui on a libéré aujourd'hui.

155
00:08:24,440 --> 00:08:26,954
- Bonne idée.
- Si on ne le trouve pas...

156
00:08:27,080 --> 00:08:30,959
on va rater le dîner de Santiago.
Thanksgiving est mort !

157
00:08:31,080 --> 00:08:34,152
Santiago, s'il te plaît,
on peut manger ?

158
00:08:34,280 --> 00:08:38,592
- Et si Holt et Jake reviennent ?
- Mon toast.

159
00:08:38,760 --> 00:08:41,354
Je suis content
d'avoir quelqu'un dans ma vie

160
00:08:41,480 --> 00:08:43,550
qui me donne envie de me lever

161
00:08:43,680 --> 00:08:47,070
et j'espère que ma relation
avec cette personne

162
00:08:47,200 --> 00:08:48,997
ne deviendra que plus...

163
00:08:49,800 --> 00:08:50,710
intime.

164
00:08:50,840 --> 00:08:53,479
Tu parles de qui ?

165
00:08:58,160 --> 00:08:59,309
Bon, ça suffit.

166
00:08:59,480 --> 00:09:00,595
Je mange.

167
00:09:04,920 --> 00:09:07,673
- Y a quoi dedans ?
- Patates, beurre, lait.

168
00:09:07,800 --> 00:09:09,791
Et bicarbonate
parce que j'avais plus de sel.

169
00:09:09,920 --> 00:09:11,638
Pourquoi pas ?

170
00:09:11,760 --> 00:09:16,072
C'est des poudres blanches
interchangeables.

171
00:09:18,400 --> 00:09:22,598
Deux hommes libérés ont la bonne taille
et la bonne corpulence.

172
00:09:22,880 --> 00:09:24,313
Comment identifier le bon ?

173
00:09:24,440 --> 00:09:26,192
Facile. Le voleur est gaucher.

174
00:09:26,320 --> 00:09:30,279
On leur fait signer un papier
pour voir quelle main ils utilisent.

175
00:09:30,400 --> 00:09:32,277
Allez, <i>amigo...</i>

176
00:09:33,040 --> 00:09:34,109
Démarrez !

177
00:09:37,280 --> 00:09:40,078
Bonne chose de faite.
Maintenant, démarrez !

178
00:09:42,240 --> 00:09:44,800
La sécurité avant tout.
Démarrez !

179
00:09:47,600 --> 00:09:49,238
Vous vous foutez de moi ?

180
00:09:51,520 --> 00:09:54,034
- Du rab ?
- Non, j'en peux plus.

181
00:09:54,160 --> 00:09:57,197
- Amy ! Les WC débordent.
- Quoi ?

182
00:09:57,320 --> 00:09:59,276
Scully, t'as fait quoi ?

183
00:09:59,400 --> 00:10:00,913
C'est de pire en mieux.

184
00:10:01,040 --> 00:10:03,759
C'est pas moi.
Même si je comprends tes doutes.

185
00:10:03,880 --> 00:10:05,199
Qui les a bouchés ?

186
00:10:11,520 --> 00:10:13,590
Alors, vous n'avez rien mangé ?

187
00:10:13,720 --> 00:10:16,075
- Terry, tu as dévoré la dinde.
- Aux WC.

188
00:10:19,720 --> 00:10:23,190
J'ai mangé un haricot
au goût de vomi, ça m'a suffi.

189
00:10:23,360 --> 00:10:26,750
Je cuisine bien.
Et mes brownies, l'autre jour ?

190
00:10:26,880 --> 00:10:29,440
- C'était pas des gommes ?
- Charles a adoré.

191
00:10:29,560 --> 00:10:32,074
J'ai un besoin maladif de faire plaisir.

192
00:10:32,200 --> 00:10:34,873
C'était formidable,
tu dois être fière de toi.

193
00:10:35,000 --> 00:10:39,516
Thanksgiving est fini. Rentrez
chez vous, je veux plus vous voir.

194
00:10:39,640 --> 00:10:43,189
La soirée est pas finie,
allons manger au bar ! Super idée !

195
00:10:43,320 --> 00:10:47,154
- Regardez... Boyle sauve Thanksgiving.
- Vraiment ?

196
00:10:47,280 --> 00:10:49,748
Non. Boyle gobe un mensonge énorme.

197
00:10:49,880 --> 00:10:51,472
Merde !

198
00:10:51,960 --> 00:10:55,350
C'est quoi, la stratégie ?
Je propose un jeu de rôles.

199
00:10:55,480 --> 00:10:57,232
Je suis l'inspecteur Bart Barley,

200
00:10:57,360 --> 00:10:59,715
une pelote de nerfs
anti-cruauté animale.

201
00:10:59,840 --> 00:11:03,355
Vous êtes mon équipier, Gerald Jimes,
qui résout chaque affaire

202
00:11:03,640 --> 00:11:06,074
sauf une : le meurtre de sa femme.

203
00:11:06,200 --> 00:11:08,589
- Un peu de sérieux.
- Je suis sérieux.

204
00:11:08,720 --> 00:11:11,712
Comme vous pour chercher
le meurtrier de Jane Jimes.

205
00:11:11,920 --> 00:11:15,595
Votre seul indice :
il avait un pull jaune.

206
00:11:15,840 --> 00:11:17,956
Vous êtes tenté. On y va.

207
00:11:18,960 --> 00:11:20,518
Police de New York.

208
00:11:22,000 --> 00:11:24,878
- Quoi ? On découpe la dinde.
- Je suis végétarien.

209
00:11:25,000 --> 00:11:28,709
La viande, c'est le mal.
Je suis contre la cruauté animale.

210
00:11:28,880 --> 00:11:32,156
On a oublié de vous faire signer
ce formulaire, pardon.

211
00:11:34,040 --> 00:11:36,110
Il est droitier. On s'en va.

212
00:11:36,240 --> 00:11:39,277
<i>Attention, les hors-la-loi</i>
<i>Voilà Barley et Jimes</i>

213
00:11:39,400 --> 00:11:44,110
- <i>Barley et Jimes sont à vos trousses.</i>
- Pitié. Évitez de broder, cette fois.

214
00:11:44,240 --> 00:11:45,673
Très bien.

215
00:11:46,640 --> 00:11:51,270
Bonsoir, police de New York.
Barley et Jimes. Donny Romano ?

216
00:11:52,000 --> 00:11:53,228
Entrez.

217
00:11:53,360 --> 00:11:55,999
Donny ! T'as fait quoi encore ?

218
00:11:57,840 --> 00:11:58,955
Vous voulez quoi ?

219
00:11:59,080 --> 00:12:02,356
Pardon, on a un formulaire
à vous faire signer.

220
00:12:02,480 --> 00:12:06,359
- Qu'est-ce qu'il y a encore ?
- J'ai rien fait, c'est pas ma faute.

221
00:12:06,480 --> 00:12:08,869
- C'est jamais toi, bien sûr.
- Il a fait quoi ?

222
00:12:09,000 --> 00:12:12,231
Je jure que je sais rien.
Pourquoi tu me crois jamais ?

223
00:12:12,360 --> 00:12:14,874
J'ai élevé un menteur. Tu mens !

224
00:12:15,000 --> 00:12:17,036
- La ferme.
- Lui parle pas comme ça !

225
00:12:17,160 --> 00:12:19,549
Me dis pas quoi faire !

226
00:12:20,160 --> 00:12:22,230
- Pas le pain !
- Don, réagis !

227
00:12:22,400 --> 00:12:23,879
Excusez-moi, si vous...

228
00:12:27,440 --> 00:12:31,353
Ma femme a été assassinée
par un homme en pull jaune !

229
00:12:31,520 --> 00:12:34,876
C'est ma seule affaire non résolue.

230
00:12:35,040 --> 00:12:39,431
Ne vous battez pas entre vous.
La famille, c'est si fragile...

231
00:12:39,600 --> 00:12:41,158
Signez.

232
00:12:46,280 --> 00:12:49,431
Belle avancée, Jimes.
Je suis fier de vous.

233
00:12:49,560 --> 00:12:52,120
Et en plus, on a notre homme.

234
00:12:52,240 --> 00:12:54,754
- Il a signé de la main droite.
- Exact.

235
00:12:54,880 --> 00:12:57,713
- Mais c'est pas lui. C'est lui.
- Quoi ?

236
00:12:57,840 --> 00:13:00,115
Tu as lancé le pain de la main gauche.

237
00:13:00,240 --> 00:13:03,755
Et on voit ton sweat
sur la vidéosurveillance.

238
00:13:03,920 --> 00:13:06,559
Tu as volé l'argent
en venant chercher ton frère.

239
00:13:06,680 --> 00:13:08,557
- Merde.
- Bien joué, Peralta.

240
00:13:08,840 --> 00:13:09,909
Où est l'argent ?

241
00:13:10,040 --> 00:13:12,554
Pas ici, j'ai parié sur le match.
Mon book a tout.

242
00:13:12,680 --> 00:13:15,990
- L'enquête continue.
- Ce n'est pas bien.

243
00:13:16,120 --> 00:13:18,031
C'est vrai. Pardon, Jimes.

244
00:13:18,160 --> 00:13:20,799
Son père a été tué par un bookmaker.

245
00:13:20,920 --> 00:13:22,717
Je sais qu'il vous manque.

246
00:13:27,640 --> 00:13:31,872
Le tripot du bookmaker serait
dans une arrière-salle. Soyez discret.

247
00:13:32,120 --> 00:13:36,113
Bonne idée. Je vais prendre 60 ans
et devenir une Asiatique.

248
00:13:36,240 --> 00:13:38,629
C'est parti. Alors ?

249
00:13:38,760 --> 00:13:41,274
- 10 dollars la partie.
- On regarde.

250
00:13:41,400 --> 00:13:42,879
40 pour regarder.

251
00:13:43,000 --> 00:13:43,989
Bon, on joue.

252
00:13:44,280 --> 00:13:46,840
- 15 dollars la partie.
- D'accord.

253
00:13:49,080 --> 00:13:50,115
On peut manger ?

254
00:13:50,240 --> 00:13:51,593
Le cuisinier est parti.

255
00:13:51,720 --> 00:13:53,790
- Des bretzels ?
- Bien sûr.

256
00:13:57,480 --> 00:13:59,755
- J'appelle le cuistot.
- Bien vu.

257
00:14:00,760 --> 00:14:02,671
Sacrée soirée ?

258
00:14:02,840 --> 00:14:05,513
Oui, ça s'est pas passé comme prévu.

259
00:14:05,680 --> 00:14:09,514
Je commandais à boire.
Le "sacrée soirée" :

260
00:14:09,640 --> 00:14:11,756
tequila et patch à la nicotine.

261
00:14:12,200 --> 00:14:13,519
D'accord.

262
00:14:13,920 --> 00:14:15,638
Comment attirer l'attention de Holt ?

263
00:14:15,800 --> 00:14:17,916
Il passe tout son temps sur Peralta.

264
00:14:18,120 --> 00:14:22,272
Je devrais faire des conneries,
comme Jake. Je sais déconner.

265
00:14:22,680 --> 00:14:25,672
- Vas-y.
- Regarde bien.

266
00:14:32,560 --> 00:14:34,516
Dehors. Tout le monde !

267
00:14:34,640 --> 00:14:36,756
- Le cuisinier revient.
- Dehors !

268
00:14:38,960 --> 00:14:42,396
Très bien ! Mais je prends les olives.

269
00:14:45,320 --> 00:14:47,311
Désolé. Bonne journée de la dinde.

270
00:14:53,200 --> 00:14:54,519
Je commence à piger.

271
00:14:54,720 --> 00:14:58,110
C'est soit des jetons,
soit des bonbons.

272
00:14:58,280 --> 00:15:00,111
Des jetons. Et voilà.

273
00:15:03,640 --> 00:15:05,471
Je crois que j'ai gagné.

274
00:15:05,640 --> 00:15:08,154
Le type devant les WC observe la scène.

275
00:15:08,280 --> 00:15:10,840
Et il attend son tour
depuis notre arrivée.

276
00:15:10,960 --> 00:15:12,871
10 contre 1 qu'il fait le guet.

277
00:15:13,160 --> 00:15:14,036
Allons-y.

278
00:15:14,160 --> 00:15:15,832
Ça marche.

279
00:15:16,000 --> 00:15:17,115
Je vous laisse.

280
00:15:21,360 --> 00:15:22,759
Il n'y a rien ici.

281
00:15:22,880 --> 00:15:25,269
Tout va bien, j'ai trouvé à manger.

282
00:15:25,440 --> 00:15:27,715
Du polystyrène ?

283
00:15:27,880 --> 00:15:31,873
- J'ai bien une planque de bouffe.
- Je le savais ! Où ?

284
00:15:32,600 --> 00:15:33,635
Où ça ?

285
00:15:34,600 --> 00:15:36,750
- Je suis trop lourd ?
- Non. Où ?

286
00:15:36,920 --> 00:15:38,319
Celui avec la tache.

287
00:15:38,560 --> 00:15:41,279
- Y a beaucoup ?
- Oui, il y a de quoi faire.

288
00:15:50,080 --> 00:15:51,877
- Les rats l'ont grignoté.
- Tu crois ?

289
00:15:52,000 --> 00:15:53,718
Jamais rien vu d'aussi génial.

290
00:15:53,960 --> 00:15:56,793
C'est fini !
Je déclare Thanksgiving mort.

291
00:15:56,920 --> 00:15:59,434
Non, notre Thanksgiving
ne s'arrête pas là.

292
00:15:59,560 --> 00:16:03,348
Attendez ici. Donnez-moi une heure.
Terry, on y va !

293
00:16:03,480 --> 00:16:06,597
- Je vais te poser, plutôt.
- Oui, c'est logique.

294
00:16:07,120 --> 00:16:09,793
- Salut. Les WC ?
- En haut, par là.

295
00:16:16,160 --> 00:16:18,515
- Oublions ça, filons.
- C'est les WC ?

296
00:16:18,640 --> 00:16:21,200
Non, c'est un tripot
plein d'activités louches.

297
00:16:21,320 --> 00:16:24,915
Mais ils regardent le match que
j'enregistre, je veux pas voir le score.

298
00:16:25,040 --> 00:16:27,713
- Quoi ?
- D'accord, on récupère le fric.

299
00:16:28,120 --> 00:16:30,509
Ne bougez pas !
Mais changez de chaîne.

300
00:16:30,640 --> 00:16:32,073
Posez vos armes !

301
00:16:33,440 --> 00:16:34,395
Posez-les.

302
00:16:34,520 --> 00:16:37,910
Pardon, mais on peut changer de place ?
Je vois le score.

303
00:16:44,480 --> 00:16:46,550
Merci, je préfère carrément.

304
00:16:46,720 --> 00:16:48,631
Y a des télés partout !

305
00:16:49,960 --> 00:16:50,870
Merci.

306
00:16:51,000 --> 00:16:54,959
C'était dans le coffre. Tout y est.
Retournons chez Santiago.

307
00:16:55,080 --> 00:16:58,436
Non, merci.
Je vais rentrer regarder le match,

308
00:16:58,560 --> 00:17:00,118
même si on me l'a gâché !

309
00:17:00,440 --> 00:17:02,158
C'est quoi, le problème ?

310
00:17:02,280 --> 00:17:04,999
Cette fête a toujours été naze.
Ma mère bossait,

311
00:17:05,120 --> 00:17:08,078
mon père était parti.
Je regardais le match seul.

312
00:17:08,200 --> 00:17:09,269
Écoutez, Jake,

313
00:17:10,120 --> 00:17:13,749
ma famille est guindée.
Mes parents n'étaient pas affectueux.

314
00:17:13,880 --> 00:17:16,314
Ah bon,
Votre Honneur aime pas les câlins ?

315
00:17:16,440 --> 00:17:18,078
Mais quand on est adulte,

316
00:17:18,200 --> 00:17:21,431
on crée une nouvelle famille
et de nouvelles traditions.

317
00:17:21,560 --> 00:17:24,393
Formidable, mais j'ai pas de famille,

318
00:17:24,520 --> 00:17:28,593
alors je reste englué
dans mes super traditions à moi.

319
00:17:28,760 --> 00:17:29,829
Je vous excuserai.

320
00:17:30,200 --> 00:17:32,953
Merci. Avant de partir,
vous me prêtez du fric ?

321
00:17:33,080 --> 00:17:37,358
Le courant passe avec Wendy,
je veux l'inviter dans un resto chic.

322
00:17:44,200 --> 00:17:47,510
- Vous êtes là ?
- Amy a tout cassé dans le bar.

323
00:17:47,640 --> 00:17:50,313
Et on a eu des rats.
Un Thanksgiving génial.

324
00:17:50,440 --> 00:17:51,668
C'est fascinant.

325
00:17:52,440 --> 00:17:55,352
Bonne journée de la dinde !
Par ici, messieurs.

326
00:17:55,520 --> 00:17:59,798
Il y a peu de restos ouverts,
ce sera un repas multiculturel.

327
00:17:59,960 --> 00:18:02,679
Un défi culinaire.
À table dans 15 minutes.

328
00:18:02,800 --> 00:18:03,710
5 minutes.

329
00:18:03,840 --> 00:18:05,831
On savoure avec les yeux,
le dressage...

330
00:18:05,960 --> 00:18:07,678
Cinq, Boyle !

331
00:18:13,120 --> 00:18:15,315
Je veux vous parler.

332
00:18:15,480 --> 00:18:17,550
Vous êtes...

333
00:18:17,720 --> 00:18:22,077
- C'est comme quand j'étais petite...
- Je suis comme vous, petite ?

334
00:18:22,240 --> 00:18:25,471
- Laissez tomber.
- Il s'agit de votre toast ?

335
00:18:26,120 --> 00:18:28,998
- Qui vous l'a donné ?
- Gina. C'est bien écrit.

336
00:18:29,800 --> 00:18:33,588
Les anecdotes sont touchantes.
Bon choix de typo. Bravo.

337
00:18:35,080 --> 00:18:37,674
Mais vous auriez pu choisir
des mots plus justes.

338
00:18:37,920 --> 00:18:41,708
Le cas échéant,
j'ai noté "mal" pour "maladroit".

339
00:18:46,320 --> 00:18:48,151
J'ai jamais rien entendu de mieux.

340
00:18:48,280 --> 00:18:50,111
J'ai noté "mal" pour "maladroit" ?

341
00:18:50,240 --> 00:18:53,152
Il me conseille ! C'est mon mentor.

342
00:18:55,760 --> 00:18:58,752
C'est une réinterprétation
du dîner typique de Thanksgiving.

343
00:18:58,880 --> 00:19:02,270
En volaille farcie,
canard laqué et samoussas.

344
00:19:02,440 --> 00:19:06,638
En patates, des <i>empanadas</i>
et en sauce, des purées de lentilles.

345
00:19:06,800 --> 00:19:09,314
Et en dessert, des gelées de fruits.

346
00:19:09,640 --> 00:19:11,915
Ça date de la coloscopie de Hitchcock.

347
00:19:12,080 --> 00:19:13,433
Bon appétit.

348
00:19:13,760 --> 00:19:15,830
Je suis là.

349
00:19:15,960 --> 00:19:17,996
Enfin une raison de rendre grâce.

350
00:19:18,160 --> 00:19:20,549
- Tu es sur ton 31.
- À la demande de Santiago.

351
00:19:20,720 --> 00:19:23,996
Tu es magnifique.
C'est mon truc, j'assume.

352
00:19:24,320 --> 00:19:26,072
Bon, avant le repas...

353
00:19:26,200 --> 00:19:27,758
On m'aura pas. J'attaque !

354
00:19:27,880 --> 00:19:31,793
- Passe-moi...
- Vire cette main ou je la coupe.

355
00:19:32,000 --> 00:19:33,513
Mangeons.

356
00:19:33,680 --> 00:19:36,638
Merci d'avoir donné mon toast à Holt.
C'est sympa.

357
00:19:36,760 --> 00:19:41,595
De rien. Tu devrais arrêter de flipper,
tu veux juste exprimer ton respect.

358
00:19:43,080 --> 00:19:47,756
Mais franchement, c'était une blague,
je pensais te foutre la honte.

359
00:19:48,240 --> 00:19:50,356
Mais contente que ça t'ait aidée.

360
00:19:50,480 --> 00:19:54,393
Mais j'aurais aimé qu'il déteste
ton speech. Mais ravie que non.

361
00:19:55,440 --> 00:19:57,874
La soirée a été aussi ratée
que tu voulais.

362
00:19:58,040 --> 00:20:00,952
Oui, mais t'as tout gâché
avec un super repas.

363
00:20:03,240 --> 00:20:08,314
Excusez-moi. Tout à l'heure,
chez Amy, mon toast était bidon

364
00:20:08,440 --> 00:20:11,318
parce que je savais pas quoi dire.
Mais depuis,

365
00:20:11,440 --> 00:20:14,910
grâce à un homme sage et taciturne
appelé Gerald Jimes,

366
00:20:15,040 --> 00:20:16,917
je sais de quoi je suis reconnaissant.

367
00:20:17,040 --> 00:20:21,909
Alors, j'aimerais dire que je suis
heureux d'être ici avec ma famille.

368
00:20:22,080 --> 00:20:25,993
Ma famille super étrange,
avec deux papas noirs,

369
00:20:26,160 --> 00:20:27,673
deux filles latinas,

370
00:20:27,880 --> 00:20:29,359
deux fils blancs,

371
00:20:29,840 --> 00:20:31,512
Gina et...

372
00:20:31,960 --> 00:20:34,793
Je sais pas.
Un drôle de bébé géant.

373
00:20:34,920 --> 00:20:37,229
- Au 99e !
- Au 99e !

374
00:20:38,120 --> 00:20:39,155
C'est beau.

375
00:20:39,280 --> 00:20:41,350
Boyle chiale. Loto !

