﻿1
00:00:17,550 --> 00:00:21,153
<i>Dads is recorded in front
of a live studio audience.</i>

2
00:00:21,155 --> 00:00:23,222
Â♪ Here I come
and I've got presents Â♪

3
00:00:23,224 --> 00:00:27,393
Â♪ You just sit right there,
I'll bring it to you. Â♪

4
00:00:28,728 --> 00:00:30,396
Happy Hanukkah, Dad.

5
00:00:30,398 --> 00:00:31,663
No, thank you.

6
00:00:31,665 --> 00:00:32,831
You don't want a gift?

7
00:00:32,833 --> 00:00:34,233
I'm at the point in my life

8
00:00:34,235 --> 00:00:36,969
where I can no longer
fake excitement.

9
00:00:36,971 --> 00:00:39,738
Don't worry, Dad, I don't
expect anything in return.

10
00:00:39,740 --> 00:00:42,408
Good, then you'll love
what I didn't get you.

11
00:00:42,410 --> 00:00:44,676
Look, I don't expect
anything from you, ever.

12
00:00:44,678 --> 00:00:45,811
Nobody does.

13
00:00:45,813 --> 00:00:48,247
What? You think
I'm some kind of loser

14
00:00:48,249 --> 00:00:50,649
who can't get gifts
for his family?

15
00:00:50,651 --> 00:00:52,384
<i>Sí.
Yes.</i>

16
00:00:52,386 --> 00:00:54,420
Edna, I got something
for you, too.

17
00:00:54,422 --> 00:00:56,822
A new car?

18
00:00:56,824 --> 00:00:59,425
No, I just changed
the locks on the door.

19
00:01:01,062 --> 00:01:02,694
But I did get
you a present.

20
00:01:02,696 --> 00:01:04,363
What is this?
It's a laptop.

21
00:01:04,365 --> 00:01:05,397
<i>ÿQue?</i>

22
00:01:05,399 --> 00:01:06,432
For the Internet.

23
00:01:06,434 --> 00:01:07,266
<i>ÿQue?</i>

24
00:01:07,268 --> 00:01:09,701
You can return it
for $1,500.

25
00:01:09,703 --> 00:01:12,438
Thank you, Mr. Eli!

26
00:01:12,440 --> 00:01:13,705
ELI
Oh, uh,

27
00:01:13,707 --> 00:01:16,408
and I got you something
from your wish list.

28
00:01:16,410 --> 00:01:17,709
Is Magic Glo?
Yes.

29
00:01:17,711 --> 00:01:19,044
The furniture
polish from TV.

30
00:01:19,046 --> 00:01:20,946
The one I hear
Jimmy Smits uses.

31
00:01:20,948 --> 00:01:24,116
Jimmy Smits!

32
00:01:33,026 --> 00:01:36,328
Â♪ Daddy took me to the zoo.

33
00:01:39,399 --> 00:01:41,133
Hey, what's wrong with you?
Why don't you have

34
00:01:41,135 --> 00:01:43,469
a drink in your hand? On,
no, no, I got to focus.

35
00:01:43,471 --> 00:01:46,071
Tonight is the one night of
the year that Veronica drinks.

36
00:01:46,073 --> 00:01:47,372
Last Christmas,

37
00:01:47,374 --> 00:01:48,874
I got a long end-
of-the-night hug

38
00:01:48,876 --> 00:01:51,276
with an extra boob press.

39
00:01:51,278 --> 00:01:53,479
That's good. Oh. Yeah. Guys...

40
00:01:53,481 --> 00:01:56,381
guys, guys...

41
00:01:56,383 --> 00:01:57,783
guys.

42
00:01:57,785 --> 00:02:00,052
I don't always say this,

43
00:02:00,054 --> 00:02:03,622
but you're good guys.

44
00:02:03,624 --> 00:02:05,257
Toast!
Whoa!

45
00:02:05,259 --> 00:02:06,892
Toast to the bosses!

46
00:02:06,894 --> 00:02:08,227
Us.
Us.

47
00:02:08,229 --> 00:02:11,096
Okay, uh, everybody...
everybody listen up.

48
00:02:11,098 --> 00:02:12,764
We, uh...

49
00:02:12,766 --> 00:02:14,766
well, we just want
to thank you all

50
00:02:14,768 --> 00:02:15,968
for an incredible
year, really.

51
00:02:15,970 --> 00:02:17,336
It's, um...
Yeah. Yeah, as you know,

52
00:02:17,338 --> 00:02:19,104
we couldn't have
a Christmas party last year

53
00:02:19,106 --> 00:02:21,440
due to all the protests
surrounding our last game,

54
00:02:21,442 --> 00:02:23,675
<i>O Kill All Ye Faithful.</i>

55
00:02:23,677 --> 00:02:27,579
tomorrow, thanks to all
of your hard work...

56
00:02:27,581 --> 00:02:30,482
A- And the incessant pressuring
of the humorless chairman

57
00:02:30,484 --> 00:02:32,484
of the Parents
Video Game Council...

58
00:02:32,486 --> 00:02:34,520
That guy.
Yeah, we released

59
00:02:34,522 --> 00:02:38,123
our first family-friendly
Christmas game,

60
00:02:38,125 --> 00:02:41,326
<i>Santa's Exciting
But Safe Ride.</i>

61
00:02:41,328 --> 00:02:42,628
Cheers, everyone.

62
00:02:42,630 --> 00:02:45,631
<i>Cheers.
Look what I unwrapped.</i>

63
00:02:45,633 --> 00:02:48,433
Whoo...!

64
00:02:49,469 --> 00:02:51,470
Are you gonna move in
on that? Oh, no, no, no.

65
00:02:51,472 --> 00:02:54,206
Not yet. She's still going
through the "I don't need a man"

66
00:02:54,208 --> 00:02:56,208
stage of drinking
right now.

67
00:02:56,976 --> 00:02:59,044
How many different
stages are there?

68
00:02:59,046 --> 00:03:03,982
Uh, well, let's see, there's the
"Who has a cigarette?" stage, and...

69
00:03:03,984 --> 00:03:05,551
normally that leads to

70
00:03:05,553 --> 00:03:08,487
"My sister's wedding
was so beautiful!" stage,

71
00:03:08,489 --> 00:03:11,356
and... finally,
the "You guys are boring,

72
00:03:11,358 --> 00:03:14,893
let's go to a strip club"
stage, and...

73
00:03:14,895 --> 00:03:17,296
that, my friend,
is where I swoop in.

74
00:03:17,298 --> 00:03:18,463
Hey, gang.

75
00:03:18,465 --> 00:03:20,666
Hey. Wow.
Look who I brought.

76
00:03:20,668 --> 00:03:22,501
Wow, that's
Donald Harvey,

77
00:03:22,503 --> 00:03:24,570
the head of the Parents
Video Game Council. Mm-hmm.

78
00:03:24,572 --> 00:03:25,971
We were just talking
about you.

79
00:03:25,973 --> 00:03:28,173
Hey, I thought
you hated us

80
00:03:28,175 --> 00:03:30,475
and everything we stood for. I do.

81
00:03:30,477 --> 00:03:32,177
But your father
told me

82
00:03:32,179 --> 00:03:35,013
that you just created a new
family-friendly video game.

83
00:03:35,015 --> 00:03:37,516
Mm-hmm. And I thought
that we could maybe

84
00:03:37,518 --> 00:03:40,085
present him
with a copy personally?

85
00:03:40,087 --> 00:03:42,521
Oh. Wow, Dad, that's
actually a great idea.

86
00:03:42,523 --> 00:03:46,525
do you want us to sign
it for you? Please don't.

87
00:03:46,527 --> 00:03:50,028
Yeah, we're a company
that values the family market,

88
00:03:50,030 --> 00:03:52,864
and my son and I hope
that this game proves

89
00:03:52,866 --> 00:03:55,767
just how wholesome
we can be.

90
00:03:55,769 --> 00:03:57,536
Well said, Dad. Yeah.
Thank you.

91
00:03:57,538 --> 00:03:58,870
Thanks for the
advance copy.

92
00:03:58,872 --> 00:04:00,372
I'll keep an open mind.
Great.

93
00:04:00,374 --> 00:04:02,107
All right, all right.

94
00:04:02,109 --> 00:04:03,842
Let's go to a strip club...
Whoa!

95
00:04:06,447 --> 00:04:09,781
Hey, Edna, take
a look at this.

96
00:04:09,783 --> 00:04:11,283
What do you think?

97
00:04:11,285 --> 00:04:14,786
It says "Eli," and that's
a drawing of a race car,

98
00:04:14,788 --> 00:04:18,790
'cause 30 years ago, Eli said
something about a race car.

99
00:04:20,393 --> 00:04:21,560
Is bad.

100
00:04:21,562 --> 00:04:23,562
What are you talking about? People love

101
00:04:23,564 --> 00:04:26,365
homemade gifts-
it's the thought that counts.

102
00:04:26,367 --> 00:04:28,734
No. Is gift that counts.

103
00:04:28,736 --> 00:04:32,437
You need to get a job
and buy something nice for Eli.

104
00:04:32,439 --> 00:04:34,439
My last job was
at a pet store.

105
00:04:34,441 --> 00:04:36,642
I left the heat on,
killed 30 birds.

106
00:04:37,610 --> 00:04:39,711
I have job for you.

107
00:04:41,214 --> 00:04:44,316
I'm not blowing leaves.

108
00:04:44,318 --> 00:04:45,651
Okay.

109
00:04:45,653 --> 00:04:48,487
I have other job for you.

110
00:04:57,830 --> 00:04:59,498
So...

111
00:04:59,500 --> 00:05:03,535
you have any experience
being urinated on by children?

112
00:05:04,837 --> 00:05:07,572
No.

113
00:05:07,574 --> 00:05:09,608
Well, you'll pick it up.

114
00:05:09,610 --> 00:05:13,578
Rule number one:
No erections.

115
00:05:14,847 --> 00:05:18,483
Leave it
in the parking lot.

116
00:05:18,485 --> 00:05:22,754
<i>When you're on my clock,
you're totally flaccid.</i>

117
00:05:23,656 --> 00:05:26,325
Done.

118
00:05:26,327 --> 00:05:28,660
Merry Christmas.
You're hired.

119
00:05:29,495 --> 00:05:32,464
Thanks for helping me
find a clean shirt.

120
00:05:32,466 --> 00:05:34,700
Is everyone mad at me?

121
00:05:34,702 --> 00:05:35,667
Oh, of course not.

122
00:05:35,669 --> 00:05:38,470
And your sister's wedding
sounded beautiful.

123
00:05:38,472 --> 00:05:40,906
Just put your head
down on your desk.

124
00:05:42,508 --> 00:05:44,509
Eli. Eli.

125
00:05:44,511 --> 00:05:45,877
Isn't that
the programmer we fired

126
00:05:45,879 --> 00:05:48,547
because he looks at people's
crotches when he talks to them?

127
00:05:48,549 --> 00:05:52,351
I think it is.
What is he doing here?

128
00:05:52,353 --> 00:05:53,652
I don't know.
You didn't invite him?

129
00:05:53,654 --> 00:05:55,354
No. We fired him.

130
00:05:55,356 --> 00:05:56,988
Yeah, that's weird.
Hey, guys.

131
00:05:56,990 --> 00:05:58,890
Hey! How's it going?
Hey!

132
00:05:58,892 --> 00:06:01,727
You mean since you fired me
a week before the holidays?

133
00:06:02,562 --> 00:06:05,297
Yeah. It's going great.

134
00:06:21,180 --> 00:06:23,348
S- So...

135
00:06:23,350 --> 00:06:27,486
what are you doing here
at the Christmas party?

136
00:06:27,488 --> 00:06:30,455
I brought you a gift.

137
00:06:49,342 --> 00:06:51,376
Okay, are we done
talking yet?

138
00:06:53,414 --> 00:06:57,616
Yeah, I inserted it
in the Christmas game for you.

139
00:06:57,618 --> 00:06:59,851
Have a good one.

140
00:07:06,692 --> 00:07:08,393
What did he mean by "gift"?

141
00:07:08,395 --> 00:07:11,596
You idiots, he obviously
sabotaged the game somehow.

142
00:07:11,598 --> 00:07:13,365
I thought you were drunk.

143
00:07:13,367 --> 00:07:16,501
Asians have an enzyme that sobers
them up when money's at stake.

144
00:07:17,470 --> 00:07:20,305
Guys, find out what
he did to the game.

145
00:07:20,307 --> 00:07:21,440
Be thorough.
Look carefully

146
00:07:21,442 --> 00:07:23,708
for anything that
could be offensive.

147
00:07:23,710 --> 00:07:25,277
Anything penis-related:
testicles, foreskin,

148
00:07:25,279 --> 00:07:26,611
grundles, pubic hair.

149
00:07:26,613 --> 00:07:29,281
Anything boob-related:
cleavage, nipples, areolas.

150
00:07:29,283 --> 00:07:31,783
Anything vagina-related:
clitoris, vulvae, hymen.

151
00:07:31,785 --> 00:07:34,152
Anything anus-related:
butt cheeks, rectums, hard poop,

152
00:07:34,154 --> 00:07:37,456
soft poop, diarrhea.

153
00:07:38,991 --> 00:07:40,592
Uh, actually,
I'll take the clitoris.

154
00:07:40,594 --> 00:07:42,260
You two could never find it.

155
00:07:42,262 --> 00:07:43,829
Thank you. Ha!

156
00:07:43,831 --> 00:07:45,630
Okay.

157
00:07:51,337 --> 00:07:53,538
Did you find
anything?

158
00:08:07,153 --> 00:08:09,454
I knew it.

159
00:08:09,456 --> 00:08:12,190
Oh, no, you didn't-
it-it's much worse.

160
00:08:12,192 --> 00:08:14,092
Well... how much worse?

161
00:08:14,094 --> 00:08:17,028
Well, um, you know
how in the game

162
00:08:17,030 --> 00:08:20,765
you hear the word
"Christmas," like, 8,000 times?

163
00:08:20,767 --> 00:08:22,300
Yeah.

164
00:08:22,302 --> 00:08:25,303
Well, um...

165
00:08:25,305 --> 00:08:28,707
that-that word has
been replaced with a...

166
00:08:28,709 --> 00:08:31,443
another word.

167
00:08:33,312 --> 00:08:36,214
Well... what word?

168
00:08:36,216 --> 00:08:37,949
I ca...

169
00:08:40,052 --> 00:08:41,686
I can't say it.
Warner, tell her.

170
00:08:41,688 --> 00:08:44,890
Uh, I can't. I tried to
as an experiment once,

171
00:08:44,892 --> 00:08:46,892
and I passed out.

172
00:08:48,227 --> 00:08:50,161
W- Well, write it down.

173
00:08:50,163 --> 00:08:52,397
No way! No! No! Guys!

174
00:08:52,399 --> 00:08:53,798
What is it?

175
00:08:56,869 --> 00:09:00,438
It's in a lot
of rap songs.

176
00:09:02,408 --> 00:09:04,509
Okay, great. Thanks.

177
00:09:04,511 --> 00:09:05,877
Guys, good news.
We're in luck.

178
00:09:05,879 --> 00:09:07,412
The distributor
just got back to me.

179
00:09:07,414 --> 00:09:09,714
None of the games have
been shipped. Oh, my God!

180
00:09:09,716 --> 00:09:11,249
Thank God.

181
00:09:12,586 --> 00:09:14,719
Except for the one
that we personally handed

182
00:09:14,721 --> 00:09:18,957
to the African-American chairman
of the Parents Video Games Council.

183
00:09:20,560 --> 00:09:22,694
What?! When did you do that?

184
00:09:22,696 --> 00:09:24,696
When you were busy
waving your bra around,

185
00:09:24,698 --> 00:09:28,099
yelling, "Who has
a cigarette?"

186
00:09:37,877 --> 00:09:39,611
Warner. Warner.

187
00:09:39,613 --> 00:09:40,946
What are you doing?

188
00:09:40,948 --> 00:09:41,947
I'm packing my desk,

189
00:09:41,949 --> 00:09:43,582
and I'm... going to the beach

190
00:09:43,584 --> 00:09:45,684
and I'm gonna swim
out into the ocean

191
00:09:45,686 --> 00:09:47,953
until I can't see land.

192
00:09:49,455 --> 00:09:52,857
No, no, no, no.
That's the easy way out.

193
00:09:53,559 --> 00:09:56,561
I know.

194
00:09:56,563 --> 00:09:57,896
No, guys, no,
there's still time.

195
00:09:57,898 --> 00:10:00,365
We have to get the game back
before he plays it.

196
00:10:00,367 --> 00:10:03,468
Oh, that's a good idea
- let me just take my Gummy Bear vitamins

197
00:10:03,470 --> 00:10:05,236
before we go, okay?
No, no,

198
00:10:05,238 --> 00:10:07,405
he's trying to O.D. on the...! No!

199
00:10:07,407 --> 00:10:08,473
Stop it!

200
00:10:08,475 --> 00:10:11,042
Let me die! Let me die!

201
00:10:13,145 --> 00:10:14,279
No.

202
00:10:19,385 --> 00:10:20,885
Santa!

203
00:10:20,887 --> 00:10:22,854
Stop screaming!

204
00:10:24,924 --> 00:10:28,960
I mean, come on up on
Santa's lap, little boy.

205
00:10:28,962 --> 00:10:30,061
There you go.

206
00:10:30,063 --> 00:10:32,230
This is for you.

207
00:10:32,232 --> 00:10:34,566
What do you want?
Xbox.

208
00:10:34,568 --> 00:10:36,001
I don't know
what that is.

209
00:10:36,003 --> 00:10:38,003
Next?

210
00:10:39,105 --> 00:10:40,905
Whoa!

211
00:10:45,911 --> 00:10:49,848
You can tell me
from there.

212
00:10:49,850 --> 00:10:52,951
What do you want?
A new bike.

213
00:10:52,953 --> 00:10:55,887
What, did the old one
kill itself?

214
00:10:56,689 --> 00:10:59,958
Santa bring you new bike.

215
00:10:59,960 --> 00:11:01,826
Thanks, Santa!

216
00:11:01,828 --> 00:11:05,130
Okay. Now, you
ride it every day,

217
00:11:05,132 --> 00:11:07,532
and next year, you'll
be sitting right here.

218
00:11:07,534 --> 00:11:09,034
Off you go.

219
00:11:15,107 --> 00:11:16,541
Your beard is fake.

220
00:11:16,543 --> 00:11:18,777
So are your mom's boobs.

221
00:11:24,316 --> 00:11:26,618
Easy-Bake Oven?

222
00:11:28,521 --> 00:11:30,689
Okay, I'm gonna save you

223
00:11:30,691 --> 00:11:33,958
a difficult conversation
in ten years.

224
00:11:35,194 --> 00:11:39,064
Gay. Support him.
He's a nice kid.

225
00:11:41,033 --> 00:11:43,034
Here you go.
Okay, off you go.

226
00:11:44,837 --> 00:11:47,639
I don't want to be
his first lap dance.

227
00:11:52,144 --> 00:11:54,212
Yoo-hoo!

228
00:11:55,147 --> 00:11:57,315
Yoo-hoo!

229
00:11:57,317 --> 00:11:59,050
Stop it!

230
00:11:59,052 --> 00:12:00,552
You've been knocking
for, like, 20 minutes.

231
00:12:00,554 --> 00:12:01,820
He's obviously not home.

232
00:12:01,822 --> 00:12:04,322
Yeah, if you "yoo-hoo"
one more time,

233
00:12:04,324 --> 00:12:06,758
I'm gonna rip your tongue out.

234
00:12:06,760 --> 00:12:09,094
Guys, I can see the game
on the table.

235
00:12:09,096 --> 00:12:11,196
Oh, you've got to get it.
Okay, guys,

236
00:12:11,198 --> 00:12:13,098
we're not gonna break
into his house, okay?

237
00:12:13,100 --> 00:12:14,065
We don't have to break in.

238
00:12:14,067 --> 00:12:16,034
You're so skinny,
we could slide you

239
00:12:16,036 --> 00:12:17,736
under the door
like a hotel bill.

240
00:12:17,738 --> 00:12:21,906
I'm not skinny.
I'm fat.

241
00:12:21,908 --> 00:12:24,275
Oh, please don't start
this again.

242
00:12:24,277 --> 00:12:25,443
You know, guys,

243
00:12:25,445 --> 00:12:28,079
we are overlooking
the easiest solution.

244
00:12:30,282 --> 00:12:33,318
Yoo-hoo!

245
00:12:34,253 --> 00:12:37,122
Yoo-hoo!

246
00:12:40,025 --> 00:12:42,093
Yoo-hoo?

247
00:12:49,135 --> 00:12:50,902
It's so dark.

248
00:12:50,904 --> 00:12:53,638
All right, Veronica, good luck.

249
00:12:53,640 --> 00:12:55,073
What?! I'm not going in there.

250
00:12:55,075 --> 00:12:56,307
It's your company.

251
00:12:56,309 --> 00:12:57,642
I'm mid-level management.

252
00:12:57,644 --> 00:12:59,077
Yeah, that's why
you're going in there-

253
00:12:59,079 --> 00:13:00,445
<i>because you're
mid-level management.</i>

254
00:13:00,447 --> 00:13:03,148
I'll go down for $1,000.

255
00:13:03,150 --> 00:13:07,819
Okay, but first, we should solve
this chimney problem.

256
00:13:07,821 --> 00:13:10,588
No. One of you has
to go down there.

257
00:13:10,590 --> 00:13:12,657
And it should probably be
the one

258
00:13:12,659 --> 00:13:15,827
who's really in charge
of the company.

259
00:13:25,271 --> 00:13:28,006
She outsmarted us.

260
00:13:29,608 --> 00:13:32,977
On the count of three,
wriggle, okay?

261
00:13:32,979 --> 00:13:34,345
Okay.

262
00:13:34,347 --> 00:13:37,348
One... two... three.

263
00:13:43,289 --> 00:13:45,290
Okay, upper body
only, please.

264
00:13:45,292 --> 00:13:48,092
Sorry. Sorry.

265
00:13:48,094 --> 00:13:49,828
You want me to call 911?

266
00:13:49,830 --> 00:13:51,963
And tell them
that we're stuck in the chimney

267
00:13:51,965 --> 00:13:54,098
of the house we tried
to break into?

268
00:13:54,934 --> 00:13:58,169
Yes, I think you
should call 911.

269
00:13:59,138 --> 00:14:02,273
You just love
disagreeing with me.

270
00:14:02,275 --> 00:14:03,508
What?

271
00:14:03,510 --> 00:14:05,610
Yeah, if I had said,
"Oh, yeah, call 911,"

272
00:14:05,612 --> 00:14:07,946
you would go,
"Uh, I don't want to call 911."

273
00:14:07,948 --> 00:14:09,147
No, I wouldn't.

274
00:14:09,149 --> 00:14:10,481
See, you just
did it again.

275
00:14:10,483 --> 00:14:11,716
No, I didn't.

276
00:14:11,718 --> 00:14:13,051
You just did it again.

277
00:14:13,053 --> 00:14:14,552
Just give me a reason, buddy.

278
00:14:14,554 --> 00:14:15,820
Just give me one reason.

279
00:14:15,822 --> 00:14:17,889
Oh, make a move.
Oh, there.

280
00:14:19,558 --> 00:14:20,825
There you go.

281
00:14:20,827 --> 00:14:22,293
I got to tell you, Edna.

282
00:14:22,295 --> 00:14:23,895
I can't do this
for two weeks.

283
00:14:23,897 --> 00:14:26,898
But imagine look on Eli head

284
00:14:26,900 --> 00:14:29,067
when you give him gift.

285
00:14:29,069 --> 00:14:31,369
I think you mean "face."

286
00:14:31,371 --> 00:14:33,905
You shut your nose and listen.

287
00:14:34,874 --> 00:14:39,177
You sit down, you do the job,
and you smile.

288
00:14:39,179 --> 00:14:43,214
I don't get how you can do this
and be happy all day.

289
00:14:43,216 --> 00:14:46,684
Edna just think
about the children, the Santa,

290
00:14:46,686 --> 00:14:48,186
the Christmas.

291
00:14:48,188 --> 00:14:49,487
Also,

292
00:14:49,489 --> 00:14:51,890
I drunk.

293
00:14:51,892 --> 00:14:54,058
What do you got in there?

294
00:14:54,060 --> 00:14:56,127
Come on.

295
00:14:57,696 --> 00:15:00,331
Ooh, that's good
hot chocolate.

296
00:15:02,701 --> 00:15:06,170
Okay, let's see.
Who's next?

297
00:15:06,172 --> 00:15:07,272
Ah.

298
00:15:07,274 --> 00:15:10,208
<i>The Shining.
Come on up.</i>

299
00:15:10,210 --> 00:15:12,477
Come on, come on,
come on, come on.

300
00:15:13,445 --> 00:15:15,280
Oh, man, I'm so hungry.

301
00:15:15,282 --> 00:15:16,681
Me, too.

302
00:15:16,683 --> 00:15:19,517
Hey, guys, is this
the right chimney?

303
00:15:19,519 --> 00:15:21,786
Yes, it's the right chimney.

304
00:15:21,788 --> 00:15:23,354
You hungry?

305
00:15:23,356 --> 00:15:24,122
Yes!

306
00:15:24,124 --> 00:15:25,890
Yeah, me, too.

307
00:15:25,892 --> 00:15:27,425
Listen, it's gonna
be all right.

308
00:15:27,427 --> 00:15:30,094
I once got accidentally
made into a bed in a hotel,

309
00:15:30,096 --> 00:15:32,363
and I was trapped
for six days.

310
00:15:32,365 --> 00:15:34,399
But don't worry.
I have a plan.

311
00:15:34,401 --> 00:15:35,900
Oh, no.

312
00:15:35,902 --> 00:15:38,202
That was your plan?

313
00:15:39,204 --> 00:15:42,540
Well, I-I thought we'd
work it out mid-air.

314
00:15:42,542 --> 00:15:45,443
Great plan, Dad.

315
00:15:45,445 --> 00:15:46,744
Thank you.

316
00:15:46,746 --> 00:15:48,212
Hey, don't get mad at him.

317
00:15:48,214 --> 00:15:49,714
This is your fault.

318
00:15:49,716 --> 00:15:51,249
Yeah, thank you.

319
00:15:51,251 --> 00:15:52,583
What?!

320
00:15:52,585 --> 00:15:53,751
All right, shut up.

321
00:15:53,753 --> 00:15:54,986
Does anyone have a phone?

322
00:15:54,988 --> 00:15:57,121
I do, but I can't get it.
It's in my pocket.

323
00:15:57,123 --> 00:15:59,891
Veronica, you're gonna have
to dig it out for me.

324
00:15:59,893 --> 00:16:01,326
I'd rather die in here.

325
00:16:01,328 --> 00:16:02,827
I'll get it. I'll get it.

326
00:16:02,829 --> 00:16:04,295
Really?
Yeah.

327
00:16:04,297 --> 00:16:06,164
Oh. Almost.

328
00:16:06,166 --> 00:16:08,333
You almost got it.

329
00:16:08,335 --> 00:16:10,635
It's almost there.

330
00:16:10,637 --> 00:16:16,174
Merry Christmas, buddy.

331
00:16:16,176 --> 00:16:18,176
Merry Christmas, Dad.

332
00:16:18,178 --> 00:16:20,411
He's asleep.

333
00:16:26,986 --> 00:16:30,254
Of course, Santa loves
all his reindeer.

334
00:16:30,256 --> 00:16:33,191
Rudolph, Johnny,

335
00:16:33,193 --> 00:16:36,294
Dave,

336
00:16:36,296 --> 00:16:38,296
Antler-head,

337
00:16:38,298 --> 00:16:40,298
Pellet Poops...

338
00:16:41,868 --> 00:16:44,202
Hold that thought.

339
00:16:46,472 --> 00:16:48,773
Eli?

340
00:16:48,775 --> 00:16:51,075
<i>You what?!</i>

341
00:16:54,613 --> 00:16:57,482
Hi, Mr. Eli, Mr. Warner,

342
00:16:57,484 --> 00:17:01,652
Mr. Crawford,
Miss China Lady.

343
00:17:01,654 --> 00:17:04,389
Hi.
Hi.

344
00:17:04,391 --> 00:17:06,157
<i>Hola.</i>

345
00:17:06,159 --> 00:17:09,660
Okay, how do you want me to
help you to get out of there?

346
00:17:09,662 --> 00:17:10,895
What are you talking about?

347
00:17:10,897 --> 00:17:12,730
You knew we were stuck
in a chimney,

348
00:17:12,732 --> 00:17:13,965
and you didn't bring rope?

349
00:17:13,967 --> 00:17:16,300
What are you thinking?!

350
00:17:16,302 --> 00:17:21,672
Oh, you're stuck in a
chimney, and I'm the idiot!

351
00:17:21,674 --> 00:17:26,244
Yeah, well, he's kind
of got us there.

352
00:17:26,246 --> 00:17:28,479
Hang on.

353
00:17:29,415 --> 00:17:35,686
Okay, I'm lowering this cheap,
plastic belt down to you,

354
00:17:35,688 --> 00:17:38,456
<i>so don't pull too... hard!</i>

355
00:17:46,231 --> 00:17:48,566
Dad, why are you
in a Santa outfit?

356
00:17:48,568 --> 00:17:50,701
It was supposed
to be a surprise,

357
00:17:50,703 --> 00:17:53,871
but I got a job
to buy you a gift.

358
00:17:53,873 --> 00:17:55,773
Happy Hanukkah, Eli.

359
00:17:55,775 --> 00:17:58,576
Hmm. I... I can't believe it.

360
00:17:58,578 --> 00:18:01,012
Thank you, Dad.

361
00:18:04,383 --> 00:18:06,384
What is it?

362
00:18:06,386 --> 00:18:09,454
Well... it was a goldfish.

363
00:18:13,726 --> 00:18:15,893
Now it feels
like Christmas.

364
00:18:15,895 --> 00:18:18,129
Ugh.

365
00:18:18,864 --> 00:18:22,800
It's also for your birthday.

366
00:18:22,802 --> 00:18:24,869
Are we gonna die in here?

367
00:18:24,871 --> 00:18:28,272
I hope so. I'm done.

368
00:18:29,441 --> 00:18:31,776
No one is going to die tonight!

369
00:18:31,778 --> 00:18:35,379
Jimmy Smits, make me slippery.

370
00:19:10,282 --> 00:19:12,283
Somebody say
something.

371
00:19:12,285 --> 00:19:15,820
I've got, like, nine billion
more houses to hit tonight.

372
00:19:21,160 --> 00:19:24,462
We... we are...
we are so sorry.

373
00:19:24,464 --> 00:19:29,200
The-the game that you received
is-is not the final version.

374
00:19:29,202 --> 00:19:31,302
<i>So the game
I was supposed to receive</i>

375
00:19:31,304 --> 00:19:33,337
doesn't say
the most offensive word

376
00:19:33,339 --> 00:19:37,008
in the English language
5,000 times?

377
00:19:37,010 --> 00:19:40,344
Ah, you already played it.

378
00:19:40,346 --> 00:19:41,612
Yeah.

379
00:19:41,614 --> 00:19:44,348
If we could just
take our game...

380
00:19:44,350 --> 00:19:46,350
and wish you a merry Chri...

381
00:19:46,352 --> 00:19:48,452
a happy holidays,

382
00:19:48,454 --> 00:19:50,354
and then go?

383
00:19:50,356 --> 00:19:53,591
You've got some scary-looking
masks on your wall.

384
00:19:56,562 --> 00:19:59,497
You know, I've hated every game
you guys have done,

385
00:19:59,499 --> 00:20:03,501
but this time...
this time, I actually liked it.

386
00:20:03,503 --> 00:20:05,369
You did?

387
00:20:05,371 --> 00:20:07,138
Yeah. I mean,
the story was great,

388
00:20:07,140 --> 00:20:08,873
the game-play was smooth.

389
00:20:08,875 --> 00:20:10,908
The word didn't ruin it for you?
I mean...

390
00:20:10,910 --> 00:20:12,910
I mean, I was shocked
and upset at first,

391
00:20:12,912 --> 00:20:14,545
especially when Rudolph said it.

392
00:20:14,547 --> 00:20:16,647
Ugh.

393
00:20:18,417 --> 00:20:21,385
Yeah.
Yeah.

394
00:20:21,387 --> 00:20:23,588
But then I figured, you know,
it probably was put in there

395
00:20:23,590 --> 00:20:25,990
by some angry programmer,
you know, some guy you fired.

396
00:20:25,992 --> 00:20:27,391
A crotch-starer.

397
00:20:27,393 --> 00:20:28,426
Ah.

398
00:20:28,428 --> 00:20:29,527
A racist crotch-starer.

399
00:20:29,529 --> 00:20:31,562
See, I knew it was
something like that. Yeah.

400
00:20:31,564 --> 00:20:32,830
Oh, yeah.
Well, the point is,

401
00:20:32,832 --> 00:20:34,498
I'm okay with your product.

402
00:20:34,500 --> 00:20:36,100
Wow. I...

403
00:20:36,102 --> 00:20:37,535
I have to tell you-
your opinion-

404
00:20:37,537 --> 00:20:38,869
it-it actually means
a lot to us.

405
00:20:38,871 --> 00:20:40,504
Yeah?
Yeah, it does.

406
00:20:40,506 --> 00:20:41,606
Yeah.
Well,

407
00:20:41,608 --> 00:20:42,540
it's my wife

408
00:20:42,542 --> 00:20:44,041
who wants to kill you both.

409
00:20:44,043 --> 00:20:45,676
Your wife?
Yeah.

410
00:20:45,678 --> 00:20:46,911
Hey.
Hey.

411
00:20:46,913 --> 00:20:48,079
Hey.

412
00:20:48,081 --> 00:20:49,780
Are these the racist
sons of bitches

413
00:20:49,782 --> 00:20:51,749
who ruined our Christmas?!

414
00:20:51,751 --> 00:20:54,085
You know,
your husband-

415
00:20:54,087 --> 00:20:56,687
he black.

416
00:21:04,463 --> 00:21:07,031
You know, you racist fools
need to learn a few...

417
00:21:07,033 --> 00:21:08,566
Honey?
No, don't honey me!

418
00:21:08,568 --> 00:21:10,735
Why would you let these
people into my house?!

419
00:21:10,737 --> 00:21:12,737
<i>These people?</i>

420
00:21:12,739 --> 00:21:14,672
Wow.

421
00:21:16,708 --> 00:21:19,143
Ma'am, we're really
sorry if we have...

422
00:21:19,145 --> 00:21:21,212
if-if we've... if we've
offended your peop...

423
00:21:21,214 --> 00:21:22,580
our people.
Yeah.

424
00:21:22,582 --> 00:21:24,148
Every people.

425
00:21:24,150 --> 00:21:25,783
All people.
All the people.

426
00:21:25,785 --> 00:21:26,951
Oh.
Yeah. All...

427
00:21:26,953 --> 00:21:28,119
'Cause that
word is hurtful.

428
00:21:28,121 --> 00:21:28,986
<i>Yeah. Yes. Sí.</i>

429
00:21:28,988 --> 00:21:29,820
Hateful.

430
00:21:30,556 --> 00:21:31,756
And it's our word.

431
00:21:31,758 --> 00:21:32,957
Well...

432
00:21:32,959 --> 00:21:33,958
What?!

433
00:21:33,960 --> 00:21:35,426
<i>Yes. Yes. Sí.</i>

434
00:21:35,428 --> 00:21:37,161
<i>Yeah. Yes. Sí.</i>

435
00:21:37,163 --> 00:21:39,563
Now, you all get out of
my house before I show you

436
00:21:39,565 --> 00:21:41,632
how a girl from Greenwich,
Connecticut likes to party.

437
00:21:42,601 --> 00:21:45,436
Ooh.

438
00:21:45,438 --> 00:21:48,572
Boy. White women. Am I right?

439
00:21:48,574 --> 00:21:50,574
I'm so sorry.

440
00:21:50,576 --> 00:21:52,677
Captioned by <font color="#00ffff"> Media Access Group at
WGBH </font> <font color="#00ffff">access.wgbh.org</font>

