﻿1
00:00:20,697 --> 00:00:23,532
- You wanted to see us?
- Yeah.

2
00:00:23,566 --> 00:00:25,668
Gonna be leaving town
for a little while.

3
00:00:25,702 --> 00:00:27,269
Vacation?

4
00:00:27,303 --> 00:00:28,823
That's what I'd like
everyone to think.

5
00:00:28,837 --> 00:00:30,905
Captain Harden will take over
while I'm away.

6
00:00:30,939 --> 00:00:32,373
Does this have to do
with your brother's death?

7
00:00:32,408 --> 00:00:33,875
Maybe.

8
00:00:33,909 --> 00:00:35,343
Now if you receive
any communication from me

9
00:00:35,377 --> 00:00:36,877
while I'm away...
text, email, otherwise...

10
00:00:36,911 --> 00:00:38,445
just ignore it.

11
00:00:38,480 --> 00:00:39,646
It won't be me.

12
00:00:39,681 --> 00:00:41,347
If I do need to contact you,

13
00:00:41,415 --> 00:00:43,550
I'll do it indirectly
through Rosalee.

14
00:00:43,584 --> 00:00:44,551
You in some kind of danger?

15
00:00:44,585 --> 00:00:46,286
I would assume so.

16
00:00:46,320 --> 00:00:49,355
Is there anything
we can do here?

17
00:00:49,390 --> 00:00:50,857
Yeah, if anyone asks,

18
00:00:50,891 --> 00:00:53,660
I'm having a wonderful time
in Tahiti.

19
00:01:14,516 --> 00:01:17,017
But why are we coming here
so late?

20
00:01:17,052 --> 00:01:19,786
Father Paul is going to try
and help you, okay?

21
00:01:19,821 --> 00:01:23,123
You're gonna be just fine, son.

22
00:01:31,032 --> 00:01:34,768
He's not gonna give me a shot
like the doctors, is he?

23
00:01:34,802 --> 00:01:37,938
No. No, honey.

24
00:01:40,141 --> 00:01:42,142
The monsignor is ready for you.

25
00:01:51,085 --> 00:01:53,152
Sorry, monsignor...

26
00:01:56,757 --> 00:01:58,658
They're here.

27
00:02:01,628 --> 00:02:06,032
Bring them in.

28
00:02:22,016 --> 00:02:24,217
Daniel, I'm so glad
you're here.

29
00:02:24,251 --> 00:02:26,653
Now there's nothing
to be afraid of.

30
00:02:26,687 --> 00:02:28,054
How are you feeling?

31
00:02:30,591 --> 00:02:32,725
Okay.

32
00:02:32,759 --> 00:02:34,126
You know I'm going to try
to help you.

33
00:02:34,161 --> 00:02:37,430
You understand that, don't you?

34
00:02:37,464 --> 00:02:40,433
All right.

35
00:02:40,467 --> 00:02:43,335
Everything's
gonna be okay, son.

36
00:02:43,370 --> 00:02:45,437
We are gonna be right outside.

37
00:02:45,472 --> 00:02:47,473
But I wanna come with you.

38
00:02:47,507 --> 00:02:49,374
No. No, you have to...

39
00:02:49,409 --> 00:02:52,044
you have to stay here
with monsignor Paul.

40
00:02:52,078 --> 00:02:55,447
Now, you know him.
There's nothing to be scared of.

41
00:03:02,989 --> 00:03:07,526
[Door opening, closing]

42
00:03:21,174 --> 00:03:22,574
I don't understand why
at least one of us

43
00:03:22,609 --> 00:03:24,376
can't be in there with him.

44
00:03:24,410 --> 00:03:25,344
Here.

45
00:03:25,378 --> 00:03:26,945
Come here.

46
00:03:29,382 --> 00:03:32,084
It's going to be okay.

47
00:03:32,118 --> 00:03:33,552
It's going to work.

48
00:03:33,586 --> 00:03:35,854
- What if it doesn't?
- It has to.

49
00:03:35,888 --> 00:03:38,089
We have tried everything.

50
00:03:38,124 --> 00:03:41,693
We haven't tried this.

51
00:03:56,209 --> 00:03:57,709
Pater noster, qui es in caelis,

52
00:03:57,744 --> 00:03:59,912
sanctificetur nomen tuum.

53
00:04:03,283 --> 00:04:05,151
Adveniat regnum tuum.

54
00:04:05,185 --> 00:04:08,387
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo et in terra.

55
00:04:08,422 --> 00:04:10,390
I wanna go home.

56
00:04:10,424 --> 00:04:11,991
It'll be okay, Daniel.

57
00:04:24,470 --> 00:04:27,438
Et dimitte nobis debita
nostra sicut.

58
00:04:27,473 --> 00:04:29,107
[Inhales]

59
00:04:29,141 --> 00:04:30,642
Hold him!

60
00:04:30,676 --> 00:04:32,444
Et nos dimittimus
debitoribus nostris.

61
00:04:32,478 --> 00:04:34,579
Tie him
so he doesn't hurt himself.

62
00:04:34,613 --> 00:04:36,915
Et ne nos inducas
in tentationem,

63
00:04:36,949 --> 00:04:40,919
sed libera nos a malo.
[Growling]

64
00:04:44,791 --> 00:04:47,092
- What was that?
- We better get in there.

65
00:04:47,126 --> 00:04:49,227
Et ne nos inducas
in tentationem,

66
00:04:49,262 --> 00:04:50,796
sed libera nos a malo.

67
00:04:54,200 --> 00:04:56,234
Let us in!

68
00:04:56,269 --> 00:04:58,804
Open! Open the door now!

69
00:05:00,906 --> 00:05:03,842
Open the door now!

70
00:05:10,849 --> 00:05:13,818
[Suspenseful music]

71
00:05:13,852 --> 00:05:14,352
♪

72
00:05:39,022 --> 00:05:42,292
26-year-old male,
identified as Mathew Bard,

73
00:05:42,322 --> 00:05:43,723
was found unconscious.

74
00:05:43,757 --> 00:05:45,391
Seminary student
working here at the church.

75
00:05:45,426 --> 00:05:47,027
That's him.

76
00:05:47,061 --> 00:05:48,862
Inside we've got the body
of monsignor Paul Dobbs.

77
00:05:48,896 --> 00:05:50,529
- Monsignor Paul is dead?
- Yeah.

78
00:05:50,564 --> 00:05:52,364
And not of natural causes.

79
00:05:52,399 --> 00:05:55,534
He's been here
as long as I can remember.

80
00:05:55,569 --> 00:05:58,070
We have a missing boy.
His name's Daniel Keary.

81
00:06:00,340 --> 00:06:03,275
Those are his parents.

82
00:06:03,310 --> 00:06:04,877
They're pretty shook up.

83
00:06:04,911 --> 00:06:06,112
They don't know what happened
to their son.

84
00:06:06,146 --> 00:06:07,246
Where did it all go down?

85
00:06:07,281 --> 00:06:09,081
Back here in the anteroom.

86
00:06:09,116 --> 00:06:10,349
There's an open window inside.

87
00:06:10,384 --> 00:06:11,684
We think the boy
went out that way.

88
00:06:11,718 --> 00:06:13,185
I've got officers
on the street.

89
00:06:13,219 --> 00:06:14,853
The dad was pretty frantic
when we got here.

90
00:06:14,888 --> 00:06:17,856
He'd been looking all over.
I called in an apb.

91
00:06:17,890 --> 00:06:20,092
- How old's the boy?
- Nine.

92
00:06:20,126 --> 00:06:22,594
Parents forced the door open
after the whole thing went bad.

93
00:06:22,628 --> 00:06:25,197
And by "whole thing",
I mean what apparently...

94
00:06:25,231 --> 00:06:26,865
Was an exorcism.

95
00:06:26,899 --> 00:06:31,002
An exorcism?

96
00:06:36,142 --> 00:06:39,878
Parents called 911.
Door was open when we got here.

97
00:06:39,912 --> 00:06:41,546
Same with the window.

98
00:06:41,581 --> 00:06:43,782
Where'd you find
the seminary student?

99
00:06:46,418 --> 00:06:49,787
Photo of the scene
as we found it.

100
00:06:49,822 --> 00:06:52,657
- Hmm.
- Who else was in the room?

101
00:06:52,691 --> 00:06:54,626
According to the Kearys,
just their son.

102
00:06:54,660 --> 00:06:56,293
Can a nine-year-old boy
do this?

103
00:06:56,328 --> 00:06:59,196
Maybe the adults
attacked each other.

104
00:07:02,867 --> 00:07:05,035
It took a lotta force
to do this.

105
00:07:05,069 --> 00:07:06,336
Well...

106
00:07:06,371 --> 00:07:07,938
The parents were first
in the room.

107
00:07:07,973 --> 00:07:09,773
You think they're on the level?

108
00:07:13,111 --> 00:07:15,579
Hold on.
[Distant breathing]

109
00:07:15,613 --> 00:07:18,015
You hear that?

110
00:07:18,049 --> 00:07:20,918
What?

111
00:07:43,908 --> 00:07:46,310
Daniel...

112
00:07:46,344 --> 00:07:48,445
I'm Detective Burkhardt.

113
00:07:48,479 --> 00:07:51,214
You okay?

114
00:07:51,248 --> 00:07:53,516
You're safe now.

115
00:07:53,551 --> 00:07:57,020
You wanna come out?

116
00:07:57,054 --> 00:07:58,415
Your parents are
in the other room.

117
00:07:58,422 --> 00:08:00,323
You want them to come in here?

118
00:08:00,358 --> 00:08:01,458
Yeah.

119
00:08:01,492 --> 00:08:03,260
I'll get them.

120
00:08:03,294 --> 00:08:06,530
You wanna tell me
what happened?

121
00:08:06,564 --> 00:08:10,667
Did those men hurt you?

122
00:08:10,701 --> 00:08:12,035
All right,
I'm gonna untie that rope

123
00:08:12,069 --> 00:08:13,737
from around your wrist, okay?

124
00:08:13,771 --> 00:08:15,572
Okay.

125
00:08:27,585 --> 00:08:30,621
Mom!

126
00:08:31,005 --> 00:08:32,765
I wanna make sure
that he doesn't see that.

127
00:08:50,590 --> 00:08:54,860
[Chatter on police radio]

128
00:08:54,894 --> 00:08:57,762
[Crying] Come here, baby.
Come here.

129
00:09:00,800 --> 00:09:02,901
- Oh, God, Tom.
- It's okay. He's okay.

130
00:09:03,903 --> 00:09:05,504
[Door opening]

131
00:09:05,538 --> 00:09:06,938
He's been through
an enormous amount of stress

132
00:09:06,973 --> 00:09:08,540
for a nine-year-old.

133
00:09:08,574 --> 00:09:10,976
His immune system has been
radically stressed,

134
00:09:11,043 --> 00:09:13,745
his platelets are down,
his white count is elevated.

135
00:09:13,779 --> 00:09:15,747
We'll run panels again
in another 48 hours,

136
00:09:15,781 --> 00:09:17,048
see where he's at then.

137
00:09:17,082 --> 00:09:18,516
Preliminaries at the scene

138
00:09:18,551 --> 00:09:20,051
indicate a fair amount
of force and violence.

139
00:09:20,086 --> 00:09:21,486
We're not sure yet
who's responsible,

140
00:09:21,520 --> 00:09:22,887
but we wanted your staff
to know.

141
00:09:22,922 --> 00:09:24,322
How long
before we can talk to him?

142
00:09:24,356 --> 00:09:26,124
He's been sedated
since arrival.

143
00:09:26,158 --> 00:09:27,592
We'll bring him out gradually.

144
00:09:27,626 --> 00:09:30,628
Give us 24 to 48 hours.

145
00:09:35,317 --> 00:09:37,918
Daniel just seemed
to change over night.

146
00:09:37,953 --> 00:09:40,721
About a year ago...

147
00:09:40,755 --> 00:09:42,556
He went from this nice,
sweet kid...

148
00:09:42,590 --> 00:09:44,858
To a boy that
I don't even know any more.

149
00:09:44,893 --> 00:09:47,227
He started having
these wild mood swings.

150
00:09:47,261 --> 00:09:49,530
You know, violent, abusive.

151
00:09:49,564 --> 00:09:51,999
You took him to the doctor,
psychiatrist?

152
00:09:52,033 --> 00:09:54,401
Yes, we took him
to every doctor,

153
00:09:54,436 --> 00:09:56,670
every specialist
that we could find.

154
00:09:56,704 --> 00:09:58,705
Nobody could diagnose him.

155
00:09:58,740 --> 00:10:02,843
Daniel doesn't even know when
he's having one of these things.

156
00:10:02,877 --> 00:10:05,412
Monsignor Paul told us
that there are...

157
00:10:05,446 --> 00:10:06,980
there are cases...

158
00:10:07,014 --> 00:10:09,082
you know, cases where there's
no medical,

159
00:10:09,117 --> 00:10:12,819
no psychological explanation.

160
00:10:12,854 --> 00:10:16,223
Look, I never believed
in possession until this.

161
00:10:19,227 --> 00:10:21,395
Is Daniel your biological son?

162
00:10:25,334 --> 00:10:27,668
Of course he's ours.

163
00:10:29,404 --> 00:10:31,839
Do you see a physical change
in Daniel?

164
00:10:34,777 --> 00:10:35,944
Sometimes.

165
00:10:35,978 --> 00:10:37,979
Can you describe it?

166
00:10:38,013 --> 00:10:40,081
A change comes over his face,

167
00:10:40,115 --> 00:10:41,816
like... like there is something
inside of him

168
00:10:41,850 --> 00:10:43,751
that is trying to control him.

169
00:10:43,785 --> 00:10:45,753
Have you ever seen anyone else
change like this?

170
00:10:45,788 --> 00:10:47,355
No.

171
00:10:47,389 --> 00:10:49,457
Now there is something...

172
00:10:49,491 --> 00:10:52,260
Horrible
happening inside my son.

173
00:10:54,930 --> 00:10:57,566
So we know what
we're dealing with here, right?

174
00:10:57,600 --> 00:10:59,100
I don't know.

175
00:10:59,135 --> 00:11:00,836
He said
he saw something in Daniel.

176
00:11:00,870 --> 00:11:03,605
If Daniel were wesen,
then the dad would have to be.

177
00:11:03,639 --> 00:11:06,274
- Or the mom.
- Or both.

178
00:11:06,309 --> 00:11:08,343
At least one would
have to be, I think.

179
00:11:08,377 --> 00:11:10,846
All right, what if one is,
the other's hiding it?

180
00:11:10,880 --> 00:11:13,115
Oh, I think that'd be hard
to hide for long.

181
00:11:34,058 --> 00:11:42,058
[Woman speaking German
on P.A.]

182
00:11:48,938 --> 00:11:51,573
There is no parking
in taxi zones.

183
00:11:51,608 --> 00:11:53,642
- Wie geht's?
- [Sighs]

184
00:11:53,677 --> 00:11:56,846
Fine.

185
00:11:56,880 --> 00:11:58,948
Been a long time
since I've been back.

186
00:11:58,982 --> 00:12:01,517
And we're doing our best
that nobody finds out.

187
00:12:01,551 --> 00:12:03,252
I wouldn't want
what happened to your brother

188
00:12:03,286 --> 00:12:04,587
to happen to you.

189
00:12:04,621 --> 00:12:06,722
How's everything been
since his death?

190
00:12:06,756 --> 00:12:09,925
Nobody's very comfortable.

191
00:12:09,960 --> 00:12:12,895
When is the reunion?

192
00:12:12,929 --> 00:12:14,796
Not everyone's here yet.

193
00:12:14,831 --> 00:12:16,431
What about Fornay?

194
00:12:16,465 --> 00:12:19,067
He's coming.
So is Tavitian.

195
00:12:19,101 --> 00:12:21,469
What about Lucanus?

196
00:12:21,503 --> 00:12:23,071
They settled their differences.

197
00:12:23,105 --> 00:12:25,907
Lucanus is dead.

198
00:12:26,741 --> 00:12:29,610
Tavitian's taken control of
the Ceux de LA resistance nod

199
00:12:29,645 --> 00:12:32,513
and united it
with his Resistencia maquis.

200
00:12:32,548 --> 00:12:35,950
He's in control
of the entire South.

201
00:12:35,985 --> 00:12:38,653
That changes some alliances.

202
00:12:38,687 --> 00:12:42,590
Hopefully not ours.

203
00:12:42,625 --> 00:12:44,425
Where are you keeping me?

204
00:12:44,460 --> 00:12:46,594
Someplace
you're not going to like.

205
00:12:46,629 --> 00:12:48,563
[Starts engine]

206
00:12:54,870 --> 00:12:58,106
So if one parent is wesen
and the other one isn't,

207
00:12:58,140 --> 00:13:00,442
what would the child be?

208
00:13:00,476 --> 00:13:03,011
You mean a wesen
and a kehrseite?

209
00:13:03,046 --> 00:13:04,980
Yeah.

210
00:13:05,015 --> 00:13:07,082
So I guess it's time

211
00:13:07,117 --> 00:13:10,185
for the whole birds
and the bienen-wesen talk.

212
00:13:10,219 --> 00:13:12,020
Okay.

213
00:13:12,054 --> 00:13:14,756
[Clears throat]

214
00:13:15,290 --> 00:13:18,626
If both parents are wesen,
then the child will be too.

215
00:13:18,660 --> 00:13:21,529
Or if one parent is wesen
and the other is kehrseite,

216
00:13:21,563 --> 00:13:23,598
then there's a 50/50 chance
that the child will be wesen.

217
00:13:23,632 --> 00:13:26,150
Unless the kehrseite
is a Kehrseite-Gentrager.

218
00:13:26,176 --> 00:13:26,476
Oh.

219
00:13:26,503 --> 00:13:27,174
Then you're definitely
getting a wesen.

220
00:13:27,199 --> 00:13:28,126
Mmhmm.

221
00:13:28,164 --> 00:13:31,472
Let's pretend I understood
what you just said.

222
00:13:31,507 --> 00:13:34,809
What if both parents are wesen,
but different kinds?

223
00:13:34,843 --> 00:13:37,044
You mean like
a Grundverschiedene situation

224
00:13:37,079 --> 00:13:39,680
like us?

225
00:13:39,714 --> 00:13:42,216
Well, we don't mean to pry.

226
00:13:42,251 --> 00:13:45,086
Yeah, we do.

227
00:13:45,120 --> 00:13:48,889
Well, then you're looking
at a Vorherrscher.

228
00:13:48,924 --> 00:13:50,358
But...

229
00:13:50,392 --> 00:13:54,495
As long as it's healthy,
we don't care.

230
00:13:54,530 --> 00:13:56,931
[Phone ringing]

231
00:13:57,565 --> 00:14:00,134
Burkhardt.

232
00:14:00,168 --> 00:14:01,935
We are on our way.

233
00:14:01,970 --> 00:14:03,437
Seminary student's conscious.

234
00:14:03,471 --> 00:14:05,706
Thank you for your help...
I think.

235
00:14:05,740 --> 00:14:08,675
Hey, don't expect
to just get it all in one talk.

236
00:14:22,491 --> 00:14:23,958
[Door closes]

237
00:14:23,992 --> 00:14:25,493
[Sniffles] Ugh.

238
00:14:25,527 --> 00:14:28,363
You'll get used to the smell.

239
00:14:28,397 --> 00:14:31,933
I don't think so.
[Clears throat]

240
00:14:37,574 --> 00:14:40,676
Last time I was
in a place like this,

241
00:14:40,710 --> 00:14:44,613
my mother and I
were running for our lives.

242
00:14:44,648 --> 00:14:46,782
From my family.

243
00:14:50,920 --> 00:14:54,356
Only one way in and out, huh?

244
00:14:54,390 --> 00:14:55,757
I don't like that.

245
00:14:55,791 --> 00:14:58,026
No.

246
00:15:04,133 --> 00:15:06,034
Straight into the sewer...

247
00:15:06,068 --> 00:15:08,736
Which leads
to the Danube River.

248
00:15:09,270 --> 00:15:11,838
This room was used through
many wars and revolutions.

249
00:15:11,873 --> 00:15:13,473
Looks pretty narrow.

250
00:15:13,507 --> 00:15:15,375
It was built in a time
when men were smaller.

251
00:15:15,409 --> 00:15:18,511
Pretty sure you'll fit.
Pretty sure I don't want to.

252
00:15:18,546 --> 00:15:21,714
- Not in that suit.
- How long do we stay here?

253
00:15:21,749 --> 00:15:24,484
Until we are contacted
about the meeting.

254
00:15:30,124 --> 00:15:33,593
It's something
my father taught me, you know?

255
00:15:33,627 --> 00:15:36,395
And before your family
killed him.

256
00:15:39,566 --> 00:15:42,902
The church takes great pains
to make sure

257
00:15:42,936 --> 00:15:47,573
every conceivable medical
or psychological explanation

258
00:15:47,607 --> 00:15:51,043
can be ruled out
before moving forward.

259
00:15:51,077 --> 00:15:53,111
Many more cases of possession
are turned away

260
00:15:53,146 --> 00:15:55,380
than are accepted
by the church.

261
00:15:57,283 --> 00:16:01,185
Monsignor was certain on this.

262
00:16:01,220 --> 00:16:04,188
He wanted so badly
to help Daniel.

263
00:16:04,223 --> 00:16:06,657
What happened in that room?

264
00:16:07,960 --> 00:16:09,160
[Grunts]

265
00:16:09,194 --> 00:16:12,330
Monsignor began the exorcism.

266
00:16:12,364 --> 00:16:15,466
He commanded the beast
to come out.

267
00:16:15,501 --> 00:16:17,335
Sanctificetur nomen tuum.

268
00:16:17,370 --> 00:16:19,437
[Growls]

269
00:16:22,008 --> 00:16:24,009
It all happened so fast.

270
00:16:24,043 --> 00:16:25,777
Daniel attacked us,

271
00:16:25,812 --> 00:16:27,846
but he cannot be blamed,
he's an innocent child

272
00:16:27,880 --> 00:16:29,881
you did tie one of his arms.

273
00:16:31,150 --> 00:16:32,917
Did you anticipate violence?

274
00:16:32,952 --> 00:16:35,453
I'd started to hold him down

275
00:16:35,488 --> 00:16:37,489
when the best fought
to control him.

276
00:16:37,523 --> 00:16:40,025
We were concerned
that he might injure himself.

277
00:16:40,059 --> 00:16:42,593
Did you see a physical change
in the boy?

278
00:16:46,065 --> 00:16:47,899
[Growling]

279
00:16:47,933 --> 00:16:53,604
What I saw was not
the face of Daniel.

280
00:16:53,638 --> 00:16:56,540
It was the face of a demon.

281
00:17:18,728 --> 00:17:20,996
So what are we dealing with?

282
00:17:21,030 --> 00:17:22,631
Is the kid wesen, or is he...

283
00:17:22,666 --> 00:17:24,133
and I hesitate to say this...

284
00:17:24,167 --> 00:17:25,334
possessed by some demon?

285
00:17:25,368 --> 00:17:26,669
I don't think he's wesen.

286
00:17:26,703 --> 00:17:28,437
Even if one parent was,
they would know

287
00:17:28,471 --> 00:17:29,905
and they wouldn't
put their child through this.

288
00:17:29,939 --> 00:17:31,874
- So that leaves demon.
- I got noting else.

289
00:17:31,908 --> 00:17:34,877
I wish you hadn't said that.

290
00:17:56,467 --> 00:17:57,800
[Growls]

291
00:17:57,835 --> 00:17:59,969
[Screams]

292
00:18:00,004 --> 00:18:01,571
I saw it! I saw it!

293
00:18:01,606 --> 00:18:03,340
Some kind of monster
in that boy!

294
00:18:03,374 --> 00:18:07,043
Ma'am, I need you to relax
and just calm down.

295
00:18:07,078 --> 00:18:08,512
Breathe.

296
00:18:09,413 --> 00:18:12,382
Daniel.

297
00:18:12,417 --> 00:18:14,284
[Snarls]

298
00:18:16,187 --> 00:18:18,121
What the hell is this?

299
00:18:18,155 --> 00:18:19,822
I don't know.

300
00:18:19,857 --> 00:18:21,057
Well, I know
what it looks like.

301
00:18:21,091 --> 00:18:22,325
How do we handle it?

302
00:18:22,359 --> 00:18:23,893
I think we just stay back.

303
00:18:29,032 --> 00:18:31,233
That was really weird.

304
00:18:31,267 --> 00:18:33,668
I think it reacts
to confrontation.

305
00:18:33,703 --> 00:18:36,972
I wanna go home.

306
00:18:37,006 --> 00:18:39,273
We need to put a guard
on this room.

307
00:18:39,308 --> 00:18:41,976
Yeah.

308
00:18:43,545 --> 00:18:46,647
- I need to see my patient.
- We need to talk.

309
00:18:46,682 --> 00:18:48,449
That boy
is experiencing something

310
00:18:48,483 --> 00:18:50,117
that I don't think anybody
is capable of explaining.

311
00:18:50,152 --> 00:18:52,453
I don't believe any of that.
Get outta my way.

312
00:18:52,487 --> 00:18:54,021
If you provoke that boy,

313
00:18:54,055 --> 00:18:56,524
you will be a believer
real quick.

314
00:18:56,559 --> 00:18:59,627
Anybody who enters that room
is at risk of physical violence.

315
00:18:59,662 --> 00:19:02,964
We've already got a dead priest
and an injured seminary student.

316
00:19:02,999 --> 00:19:04,666
Then what do you expect us
to do?

317
00:19:04,701 --> 00:19:06,435
Nothing that could be
perceived as a threat...

318
00:19:06,469 --> 00:19:07,602
no blood, no tests.

319
00:19:07,637 --> 00:19:09,771
Just food and observation.

320
00:19:09,805 --> 00:19:11,706
We have a unit on the way.

321
00:19:11,741 --> 00:19:13,875
What am I supposed
to tell my staff?

322
00:19:13,910 --> 00:19:17,246
Tell them you don't want them
to get hurt.

323
00:19:17,280 --> 00:19:19,014
I'll give you 24 hours.

324
00:19:19,048 --> 00:19:22,017
If he's that dangerous,
I want him out of this hospital.

325
00:19:36,499 --> 00:19:40,068
[Phone ringing]

326
00:19:42,304 --> 00:19:43,571
Hello?

327
00:19:43,606 --> 00:19:46,775
- Adalind Schade?
- Yes.

328
00:19:46,809 --> 00:19:48,543
Your presence
is requested this evening

329
00:19:48,577 --> 00:19:50,512
at the house.

330
00:19:50,546 --> 00:19:52,447
May I ask what this is about?

331
00:19:52,482 --> 00:19:54,183
We'll send a car.

332
00:19:54,217 --> 00:19:58,187
[Line beeps]

333
00:19:58,221 --> 00:19:59,755
You sure the parents
aren't wesen?

334
00:19:59,789 --> 00:20:01,556
I'm not sure of anything.

335
00:20:01,591 --> 00:20:03,511
I just haven't seen
any indication that they are.

336
00:20:03,525 --> 00:20:05,959
And this is different
than anything I've ever seen.

337
00:20:05,993 --> 00:20:07,393
You mean he didn't woge?

338
00:20:07,428 --> 00:20:10,395
No, this is more like...
A battle within.

339
00:20:10,430 --> 00:20:12,196
It's classic devil worship
as far as I'm concerned,

340
00:20:12,231 --> 00:20:14,064
but we're hoping
you have another explanation.

341
00:20:16,900 --> 00:20:19,667
What?

342
00:20:19,702 --> 00:20:21,969
[Sighs] I kinda thought...

343
00:20:22,003 --> 00:20:24,770
I mean, they're myths, right?

344
00:20:24,805 --> 00:20:26,271
Are you thinking
what I'm thinking?

345
00:20:26,306 --> 00:20:29,340
I think I am.
Grausens, right?

346
00:20:29,374 --> 00:20:30,740
That's what it sounds like.

347
00:20:30,775 --> 00:20:32,608
Is that a wesen?

348
00:20:32,643 --> 00:20:35,243
Not really.

349
00:20:35,278 --> 00:20:38,578
Every generation has heard
stories about Grausens.

350
00:20:38,613 --> 00:20:40,013
They go way back.

351
00:20:40,047 --> 00:20:41,614
They used to think
they were a wesen spirit

352
00:20:41,648 --> 00:20:43,249
that would invade a child.

353
00:20:43,284 --> 00:20:46,620
- But never a wesen child.
- Kehrseite kids only.

354
00:20:46,654 --> 00:20:48,221
But the thinking has changed

355
00:20:48,256 --> 00:20:50,557
since medicine and science
has advanced.

356
00:20:50,591 --> 00:20:51,992
Now, some believe it's...

357
00:20:52,026 --> 00:20:53,860
A mutation.

358
00:20:53,895 --> 00:20:55,495
So which is it?

359
00:20:55,530 --> 00:20:57,397
Nick, these are incredibly
rare occurrences.

360
00:20:57,432 --> 00:20:59,199
I mean...
It doesn't really matter

361
00:20:59,233 --> 00:21:01,334
because they've always
been dealt with the same way.

362
00:21:01,369 --> 00:21:04,871
How?

363
00:21:04,905 --> 00:21:08,107
They would disappear.

364
00:21:08,142 --> 00:21:11,110
The wesen council is responsible
for dealing with them.

365
00:21:11,145 --> 00:21:14,014
Sometime in the 1600s,

366
00:21:14,048 --> 00:21:15,782
the council communicated
for the first time

367
00:21:15,816 --> 00:21:17,517
with royals and grimms.

368
00:21:17,552 --> 00:21:19,085
They forged an alliance.

369
00:21:19,120 --> 00:21:20,920
For the safety of all of them.

370
00:21:20,954 --> 00:21:23,756
Supposedly, Grausens,
if left to grow to maturity,

371
00:21:23,791 --> 00:21:26,259
become some of the world's
most notorious psychopaths,

372
00:21:26,293 --> 00:21:29,262
wreaking havoc on like
whole continents sometimes.

373
00:21:29,296 --> 00:21:31,998
Historically,
wesen were to blame

374
00:21:32,032 --> 00:21:33,399
for what Grausens have done.

375
00:21:33,434 --> 00:21:35,135
That's why the council
steps in.

376
00:21:35,169 --> 00:21:37,404
- Who is this council anyway?
- They enforce wesen law.

377
00:21:37,438 --> 00:21:39,239
You guys have your own laws?

378
00:21:39,273 --> 00:21:41,941
Oh, baby.

379
00:21:41,976 --> 00:21:44,010
If this is indeed a Grausen,

380
00:21:44,044 --> 00:21:46,012
we have no choice
but to inform the council.

381
00:21:46,046 --> 00:21:47,981
Inform them means what?
Daniel disappears?

382
00:21:48,015 --> 00:21:49,482
Basically.

383
00:21:49,517 --> 00:21:51,351
Yeah. It's a death sentence
for the kid.

384
00:21:51,385 --> 00:21:54,454
It's a death sentence for us
if we don't.

385
00:21:54,488 --> 00:21:55,922
How do we even know
he is Grausen?

386
00:21:55,956 --> 00:21:57,257
The law is clear.

387
00:21:57,291 --> 00:21:58,458
Even if it's a possibility,

388
00:21:58,492 --> 00:22:00,460
we have to inform the council.

389
00:22:00,494 --> 00:22:02,662
That's why we shouldn't even
be having this conversation.

390
00:22:02,696 --> 00:22:04,197
- Now you tell us?
- Well, look.

391
00:22:04,231 --> 00:22:06,032
If we knew you were gonna
talk about Grausens,

392
00:22:06,033 --> 00:22:08,501
we wouldn't said "don't...
Talk about Grausens."

393
00:22:08,536 --> 00:22:09,669
We're not worried
about the council,

394
00:22:09,703 --> 00:22:11,004
we're worried about the kid.

395
00:22:11,038 --> 00:22:14,307
Now we get to worry about both.

396
00:22:14,341 --> 00:22:16,209
Thanks.

397
00:22:18,479 --> 00:22:19,980
[Bells jingle]

398
00:22:20,014 --> 00:22:22,282
Can't we just let Nick
run with this?

399
00:22:22,317 --> 00:22:24,218
If they found out
that we didn't report it,

400
00:22:24,252 --> 00:22:27,822
plus we made an agreement with
a Grimm behind their back...

401
00:22:31,527 --> 00:22:33,027
Then I guess it's just a matter

402
00:22:33,061 --> 00:22:35,163
of who goes
to whose funeral first.

403
00:22:35,197 --> 00:22:37,165
Well, I'm not going
to your funeral.

404
00:22:37,199 --> 00:22:38,666
I have to tell them.

405
00:22:48,603 --> 00:22:50,806
[Knocking on door] Come in.

406
00:22:50,840 --> 00:22:53,542
I got here as soon as I could.

407
00:22:53,576 --> 00:22:56,045
Good. You'll be leaving
as soon as you can.

408
00:22:56,079 --> 00:22:59,681
We've had the reports
of the possession of a child.

409
00:22:59,716 --> 00:23:01,783
- Grausen.
- Mm.

410
00:23:01,818 --> 00:23:04,019
- What do we know?
- Not much, I'm afraid.

411
00:23:04,053 --> 00:23:05,554
A priest is dead.

412
00:23:05,588 --> 00:23:07,055
And the child,
a nine-year-old boy,

413
00:23:07,089 --> 00:23:10,892
is in hospital.

414
00:23:10,927 --> 00:23:14,362
Do you accept responsibility
for what has to happen?

415
00:23:14,397 --> 00:23:17,932
Yes.

416
00:23:17,967 --> 00:23:21,569
This entry's from 1520.

417
00:23:21,603 --> 00:23:24,538
There's more from 1683.

418
00:23:24,573 --> 00:23:27,208
1741, 1804.

419
00:23:27,242 --> 00:23:28,976
In each case, the Grimm thought
that they were going in

420
00:23:29,010 --> 00:23:30,811
dealing with the wesen.

421
00:23:30,845 --> 00:23:33,480
But it turned out
to be a Grausen.

422
00:23:33,515 --> 00:23:38,252
That was their theory,
or belief, or myth.

423
00:23:38,286 --> 00:23:41,522
Still, there's something
going on inside this kid.

424
00:23:41,557 --> 00:23:43,191
I just can't figure it out.

425
00:23:43,225 --> 00:23:46,661
Listen to this.
1920.

426
00:23:46,695 --> 00:23:49,263
"After my encounter with what
I now conclude to be a Grausen,

427
00:23:49,298 --> 00:23:51,733
"I'm left with one
undeniable certainty.

428
00:23:51,767 --> 00:23:55,069
"Grausens are not the province
of grimms, not being wesen.

429
00:23:55,104 --> 00:23:56,571
"I've therefore
informed the council

430
00:23:56,605 --> 00:23:58,139
"as my ancestors
have done in the past.

431
00:23:58,173 --> 00:24:00,141
"But I am left
with a nagging question.

432
00:24:00,176 --> 00:24:01,710
"I don't believe
this is possession

433
00:24:01,744 --> 00:24:03,445
"by any sort of devil or demon.

434
00:24:03,479 --> 00:24:05,480
"I believe it is a disease,
of what manner I know not,

435
00:24:05,514 --> 00:24:07,449
nor how it is transmitted."

436
00:24:07,483 --> 00:24:09,817
Does this make sense,
based on what you've seen?

437
00:24:09,852 --> 00:24:11,386
Well, at the hospital,

438
00:24:11,420 --> 00:24:12,720
they said his white
blood cell count was high

439
00:24:12,755 --> 00:24:14,322
and his immune system
was stressed.

440
00:24:14,356 --> 00:24:17,291
Which suggests
infectious disease.

441
00:24:17,826 --> 00:24:19,493
How long did the parents say
this has all been going on?

442
00:24:19,528 --> 00:24:21,595
- About a year.
- So what happened a year ago?

443
00:24:21,630 --> 00:24:23,764
I don't know.

444
00:24:23,799 --> 00:24:25,533
If it is a disease,

445
00:24:25,567 --> 00:24:27,234
it could've been transmitted
sometime before that,

446
00:24:27,269 --> 00:24:28,836
depending
on the incubation period.

447
00:24:28,870 --> 00:24:31,972
Well, what disease would cause
this kind of behavior?

448
00:24:32,007 --> 00:24:33,440
There are all kinds
of pathogens,

449
00:24:33,475 --> 00:24:35,042
viral and bacterial,

450
00:24:35,076 --> 00:24:36,710
that could interact
with the central nervous system

451
00:24:36,745 --> 00:24:38,979
or older portions of the brain
that control behavior.

452
00:24:39,013 --> 00:24:41,248
And new pathogens
are discovered all the time.

453
00:24:41,282 --> 00:24:43,250
This is a long history.

454
00:24:43,284 --> 00:24:45,118
But apparently not very common.

455
00:24:45,153 --> 00:24:47,654
Which could explain
why it's not well-understood.

456
00:24:47,689 --> 00:24:49,222
I think you need to talk
to the parents

457
00:24:49,257 --> 00:24:51,458
and figure out exactly
what happened a year ago.

458
00:24:51,492 --> 00:24:54,427
I'm gonna talk to the parents
about pathogens...

459
00:24:54,462 --> 00:24:56,095
- [Laughs]
- And incubation periods?

460
00:24:56,130 --> 00:24:59,766
I will go get my coat.

461
00:25:04,505 --> 00:25:07,540
[Creaking]

462
00:25:47,881 --> 00:25:49,449
Verrat.

463
00:25:49,483 --> 00:25:51,317
Did you call this a safe house?

464
00:25:51,352 --> 00:25:54,687
I didn't.
Somebody else did.

465
00:25:54,722 --> 00:25:56,456
Time to leave.
Wait.

466
00:25:56,490 --> 00:25:57,624
[Creaking]

467
00:25:57,658 --> 00:26:01,762
Not that way.

468
00:26:02,296 --> 00:26:05,732
Now I need to speak to someone
who can get me in to see my son.

469
00:26:05,766 --> 00:26:08,234
Excuse me, there is a policeman

470
00:26:08,269 --> 00:26:10,003
that is standing
in front of our son's room,

471
00:26:10,037 --> 00:26:11,905
and he is not letting us in.
We're very sorry, sir.

472
00:26:11,939 --> 00:26:13,706
We can't take any chances
on anybody else getting hurt.

473
00:26:13,741 --> 00:26:15,842
They're not helping him here.

474
00:26:15,876 --> 00:26:17,177
We don't know if they can.

475
00:26:17,211 --> 00:26:18,645
This is Juliette Silverton.

476
00:26:18,679 --> 00:26:20,380
She's been working with me
on the case.

477
00:26:20,414 --> 00:26:21,781
I'm sorry, but we're gonna
have to ask you guys

478
00:26:21,816 --> 00:26:23,416
just a few more questions.

479
00:26:23,451 --> 00:26:25,819
More questions
is not gonna help out son!

480
00:26:25,853 --> 00:26:27,688
We need to know exactly
what happened a year ago

481
00:26:27,722 --> 00:26:30,457
when you first started noticing
a change in Daniel's behavior.

482
00:26:30,491 --> 00:26:32,993
Nothing happened.
Nothing happened.

483
00:26:33,027 --> 00:26:34,461
This... look,
this all came out of nowhere,

484
00:26:34,495 --> 00:26:35,962
and it's just
kept getting worse.

485
00:26:35,997 --> 00:26:39,466
What about before that,
say, a month or two?

486
00:26:39,500 --> 00:26:40,700
Well, we were on vacation.

487
00:26:40,735 --> 00:26:42,302
Where did you go?

488
00:26:42,336 --> 00:26:44,004
Egypt.
Israel, Jordan.

489
00:26:44,038 --> 00:26:45,872
With a tour group.

490
00:26:45,907 --> 00:26:48,041
- How was Daniel on that trip?
- He was fine.

491
00:26:48,075 --> 00:26:49,376
- But no...
- He was... he was fine.

492
00:26:49,411 --> 00:26:51,412
No, he got the flu.
He was sick...

493
00:26:51,446 --> 00:26:52,980
For about three days.

494
00:26:53,015 --> 00:26:55,316
They gave him antibiotics
and then he was fine.

495
00:26:55,350 --> 00:26:57,452
Did they happen to do anything
like a culture?

496
00:26:57,486 --> 00:26:59,020
No, they just said
it was the flu,

497
00:26:59,054 --> 00:27:01,055
and that he could've
gotten it anywhere.

498
00:27:01,089 --> 00:27:02,423
He was swimming
in the Jordan river,

499
00:27:02,457 --> 00:27:04,258
we were in the dead sea,
we were hiking.

500
00:27:04,293 --> 00:27:05,760
I'm sorry, I just don't see

501
00:27:05,794 --> 00:27:06,927
what this could possibly
have to do with anything.

502
00:27:06,962 --> 00:27:08,262
We don't know.

503
00:27:08,296 --> 00:27:09,497
We're just running down
all leads.

504
00:27:09,531 --> 00:27:12,099
When can we see our son?

505
00:27:12,134 --> 00:27:14,034
Let me check.

506
00:27:16,371 --> 00:27:18,639
So it's possible
that he could've been infected

507
00:27:18,673 --> 00:27:20,040
while they were on vacation.

508
00:27:20,075 --> 00:27:21,709
Whenever any pathogen
is introduced,

509
00:27:21,743 --> 00:27:24,846
the body has
an immunological response.

510
00:27:24,880 --> 00:27:26,347
Must be something pretty exotic

511
00:27:26,381 --> 00:27:29,450
to have been missed
by the doctors.

512
00:27:30,235 --> 00:27:32,135
Any problems?

513
00:27:32,170 --> 00:27:33,770
No, sir.
It's been quiet.

514
00:27:33,805 --> 00:27:35,505
Nobody in or out?

515
00:27:35,539 --> 00:27:37,741
Tell you the truth,
they've been kinda staying away.

516
00:27:37,775 --> 00:27:41,344
- He looks so young.
- Yeah.

517
00:27:48,753 --> 00:27:50,353
That's a weird place
to put your shoes.

518
00:27:50,388 --> 00:27:52,089
What?

519
00:27:52,123 --> 00:27:55,526
You put your shoes
in the drawer.

520
00:27:55,560 --> 00:27:58,128
Oh.

521
00:27:58,163 --> 00:28:00,097
You know, I don't really think
that Daniel's behavior

522
00:28:00,131 --> 00:28:02,933
is caused by anything viral
or bacterial.

523
00:28:03,001 --> 00:28:06,737
It would have to have a more
direct impact on behavior.

524
00:28:06,771 --> 00:28:08,706
You know, a colleague of mine
did a case study

525
00:28:08,740 --> 00:28:10,708
while I was in vet school
about a group of thoroughbreds

526
00:28:10,742 --> 00:28:12,509
that were flown to Dubai
to race,

527
00:28:12,544 --> 00:28:15,379
and there was a storm that
forced their transport plane

528
00:28:15,413 --> 00:28:16,914
to layover in Jordan.

529
00:28:16,948 --> 00:28:18,549
By the time the horses
returned to the U.S.,

530
00:28:18,583 --> 00:28:21,051
they were exhibiting
extremely aggressive behavior.

531
00:28:21,086 --> 00:28:22,787
Okay,
Jordan is where Daniel was.

532
00:28:22,821 --> 00:28:25,489
Well, she argued
that the horses should be saved,

533
00:28:25,524 --> 00:28:27,458
that their behavior was caused
by a protozoa,

534
00:28:27,492 --> 00:28:29,660
similar to toxoplasmosis,

535
00:28:29,694 --> 00:28:31,729
and that if she could just
kill the parasite within

536
00:28:31,763 --> 00:28:33,631
the horses would return
to normal.

537
00:28:33,665 --> 00:28:35,432
Did it work?

538
00:28:35,466 --> 00:28:37,701
No, they destroyed the horses
before they could be treated.

539
00:28:37,736 --> 00:28:39,577
Well, that seems to be
the standard treatment

540
00:28:39,605 --> 00:28:41,672
for anything
they can't explain.

541
00:28:41,707 --> 00:28:43,541
[Banging on door]

542
00:28:43,575 --> 00:28:46,477
All right!

543
00:28:46,512 --> 00:28:49,180
This is really
pushing it, Nick.

544
00:28:49,215 --> 00:28:52,684
A little on the late side,
dude.

545
00:28:52,719 --> 00:28:54,653
Whoa!

546
00:28:54,687 --> 00:28:56,488
Who are you?

547
00:28:56,523 --> 00:28:59,091
I'm looking
for Rosalee Calvert.

548
00:28:59,875 --> 00:29:01,476
This is council business.

549
00:29:01,510 --> 00:29:04,312
Nick?
What's going on?

550
00:29:05,815 --> 00:29:08,116
It's not Nick.

551
00:29:08,150 --> 00:29:10,651
- Rosalee Calvert?
- Yes?

552
00:29:10,686 --> 00:29:12,820
I need to know
where the boy is.

553
00:29:17,893 --> 00:29:19,994
I don't have much time,
Ms. Calvert.

554
00:29:24,099 --> 00:29:27,001
He's at St. Joseph's
hospital.

555
00:29:27,035 --> 00:29:30,805
The council appreciates
your loyalty.

556
00:29:30,839 --> 00:29:34,375
Sorry to wake you.

557
00:29:36,212 --> 00:29:38,980
[Locks door]

558
00:29:39,014 --> 00:29:40,648
What was I supposed to do?

559
00:29:40,683 --> 00:29:42,216
Well, I can't just
let the guy go there and...

560
00:29:42,251 --> 00:29:43,951
Monroe.

561
00:29:43,985 --> 00:29:46,151
I have to tell Nick.
I'm sorry.

562
00:29:46,186 --> 00:29:48,085
This is what I have to do.

563
00:29:53,255 --> 00:29:56,055
People wouldn't necessarily
have understood the concept

564
00:29:56,089 --> 00:29:57,589
of a parasite living
within the body

565
00:29:57,623 --> 00:29:58,989
hundreds of years ago.

566
00:29:59,023 --> 00:30:00,856
And if it manifested itself
physically

567
00:30:00,890 --> 00:30:03,823
and was interpreted
as possession by the devil,

568
00:30:03,858 --> 00:30:05,924
then, yeah,
you can kinda understand

569
00:30:05,959 --> 00:30:07,692
everybody's rush to judgment.

570
00:30:07,726 --> 00:30:09,225
So are you saying
that there's a way

571
00:30:09,260 --> 00:30:10,959
to get the protozoa
out of Daniel?

572
00:30:10,994 --> 00:30:13,661
No, I'm saying we have
to kill the protozoa in Daniel.

573
00:30:13,695 --> 00:30:16,662
Well, how the hell
are we gonna do that?

574
00:30:16,696 --> 00:30:18,929
Without knowing what
the protozoa needs to survive,

575
00:30:18,963 --> 00:30:20,296
I don't know.

576
00:30:20,330 --> 00:30:22,196
[Phone vibrating]

577
00:30:24,198 --> 00:30:26,565
Monroe.
What are you still doing up?

578
00:30:26,599 --> 00:30:28,933
Look, a guy from the council
was just here.

579
00:30:28,967 --> 00:30:32,436
He wanted to know
where the boy was.

580
00:30:32,470 --> 00:30:33,904
You told him?

581
00:30:33,938 --> 00:30:36,773
[Sighs]
I'm sorry, Nick, we had to.

582
00:30:36,807 --> 00:30:40,008
But I wanna go with you, okay?
I can identify this guy.

583
00:30:40,043 --> 00:30:42,677
Well, wouldn't that
just jeopardize you and Rosalee?

584
00:30:42,712 --> 00:30:44,412
Possibly, yes.
But...

585
00:30:44,446 --> 00:30:45,513
then don't.

586
00:30:45,547 --> 00:30:47,647
[Line beeps]

587
00:31:22,691 --> 00:31:28,496
There's supposed to be
an officer guarding this door.

588
00:31:28,531 --> 00:31:30,298
Where is he?

589
00:31:30,332 --> 00:31:31,799
He's not here.

590
00:31:31,834 --> 00:31:33,968
We released Daniel Keary
a half an hour ago.

591
00:31:34,003 --> 00:31:35,470
Why?

592
00:31:35,504 --> 00:31:37,138
Because we don't know
what to treat him for.

593
00:31:37,173 --> 00:31:38,473
His parents took him home.

594
00:31:38,508 --> 00:31:39,541
You didn't think to notify us?

595
00:31:39,575 --> 00:31:40,909
The police were notified.

596
00:31:40,944 --> 00:31:43,578
The officer standing by
knew what we were doing.

597
00:31:43,613 --> 00:31:48,383
This hospital needs beds
for patients we can treat.

598
00:31:48,418 --> 00:31:49,985
Sorry, I got here
as soon as I could.

599
00:31:50,019 --> 00:31:51,687
They released Daniel.

600
00:31:51,721 --> 00:31:53,088
I know, I just got the message.

601
00:31:53,123 --> 00:31:54,957
We have to get to his house.

602
00:32:03,149 --> 00:32:04,949
Weatherman: We're looking
at thunderstorms...

603
00:32:04,984 --> 00:32:07,885
I don't know
what we're going to do.

604
00:32:07,920 --> 00:32:10,221
I don't feel safe.
I can't sleep.

605
00:32:10,255 --> 00:32:13,023
It's our son, Nancy.
What can we do?

606
00:32:13,058 --> 00:32:15,459
Well, what if he grabs you
again like he did last time?

607
00:32:15,493 --> 00:32:16,827
[Scoffs]

608
00:32:16,862 --> 00:32:18,102
I mean, what if he does to you

609
00:32:18,130 --> 00:32:19,263
what he did to monsignor Paul?

610
00:32:19,298 --> 00:32:20,832
I don't know!

611
00:32:22,301 --> 00:32:24,268
[Knocking on door]

612
00:32:24,303 --> 00:32:26,570
Who is that?

613
00:32:26,605 --> 00:32:29,473
It's those Detectives.

614
00:32:29,508 --> 00:32:32,443
What do they want?
They're going to arrest him.

615
00:32:35,415 --> 00:32:36,615
What do you want?

616
00:32:36,649 --> 00:32:38,584
Sorry to bother you,
Mr. Keary.

617
00:32:38,618 --> 00:32:40,385
Um, we think
that we might have figured out

618
00:32:40,420 --> 00:32:41,854
what's wrong with Daniel.

619
00:32:41,888 --> 00:32:43,389
What?

620
00:32:43,423 --> 00:32:44,990
It's possible
that when you were on vacation

621
00:32:45,024 --> 00:32:48,660
and Daniel became ill,
it wasn't the flu.

622
00:32:48,694 --> 00:32:50,061
No, it was the flu.

623
00:32:50,095 --> 00:32:51,529
Had a temperature,
he had flu symptoms.

624
00:32:51,563 --> 00:32:53,497
The doctor examined him,
and you didn't.

625
00:32:53,532 --> 00:32:55,099
But now you're here
saying that he has what?

626
00:32:55,133 --> 00:32:56,733
We think it could be
a very rare protozoa,

627
00:32:56,768 --> 00:32:58,468
like a parasite.

628
00:32:58,503 --> 00:32:59,803
It could've been in the water
when he went swimming.

629
00:32:59,837 --> 00:33:00,904
Where is Daniel?

630
00:33:00,938 --> 00:33:02,606
In his bedroom, sleeping.

631
00:33:02,640 --> 00:33:05,042
If what you're thinking is true,
could it be treated?

632
00:33:05,076 --> 00:33:06,476
Hopefully.

633
00:33:06,511 --> 00:33:07,911
First, we need to identify
the parasite.

634
00:33:07,945 --> 00:33:10,480
That can be done
by testing for antibodies.

635
00:33:10,515 --> 00:33:12,916
You mind if we look in on him?

636
00:33:12,951 --> 00:33:15,953
Then we can talk about possibly
getting him reevaluated.

637
00:33:15,987 --> 00:33:17,722
Tom.

638
00:33:41,212 --> 00:33:44,514
[Thunderclap]

639
00:33:44,548 --> 00:33:46,015
Tomorrow,
we can make arrangements

640
00:33:46,049 --> 00:33:47,717
to get him tested
with a specialist.

641
00:33:47,751 --> 00:33:49,385
You've gotta understand

642
00:33:49,419 --> 00:33:51,020
we've been through
so much already.

643
00:33:51,054 --> 00:33:53,656
It's hard to get our hopes high
on one more new theory.

644
00:33:53,690 --> 00:33:56,559
I understand.

645
00:34:02,266 --> 00:34:04,901
[Thunderclap]

646
00:34:09,240 --> 00:34:10,740
[Snarls]

647
00:34:15,513 --> 00:34:17,481
What do we know
about this council guy?

648
00:34:17,515 --> 00:34:20,283
Only that he's here.

649
00:34:20,318 --> 00:34:22,952
And we can run a check
with the airlines.

650
00:34:22,987 --> 00:34:24,521
Must've gotten in
sometime af...

651
00:34:24,555 --> 00:34:26,322
[loud clatter] Oh, my...

652
00:34:27,291 --> 00:34:29,259
[Growling]

653
00:34:32,396 --> 00:34:35,164
- The boy's gone.
- I'm going after them.

654
00:34:35,199 --> 00:34:37,734
Stay in the house.

655
00:34:37,768 --> 00:34:40,069
Please find him!

656
00:35:11,553 --> 00:35:13,154
[Growls]

657
00:35:27,068 --> 00:35:28,569
[Snarls]

658
00:35:30,739 --> 00:35:32,240
You want me to shoot him?

659
00:35:32,274 --> 00:35:35,109
Actually, I do.
But not yet.

660
00:35:35,143 --> 00:35:38,746
Can you handle him?
Go.

661
00:35:45,269 --> 00:35:49,306
[Daniel panting in distance]

662
00:35:49,340 --> 00:35:49,840
Daniel!

663
00:35:53,945 --> 00:35:57,180
You don't have to be afraid.
We're trying to help you.

664
00:36:06,991 --> 00:36:09,626
Daniel!

665
00:36:39,780 --> 00:36:41,158
Daniel!

666
00:36:44,972 --> 00:36:47,307
Nick!

667
00:36:47,341 --> 00:36:49,109
I think I know where he's gone.

668
00:36:49,143 --> 00:36:50,444
We built a fort together.

669
00:36:50,478 --> 00:36:51,979
It is really cold.

670
00:36:52,013 --> 00:36:54,948
If he's out here much longer
he could die.

671
00:37:00,989 --> 00:37:05,126
This is it!
Daniel!

672
00:37:08,397 --> 00:37:09,763
Daniel!

673
00:37:11,633 --> 00:37:13,434
He's freezing.
Oh, wait, wait.

674
00:37:13,468 --> 00:37:15,135
You gotta be careful
when you wake him up.

675
00:37:15,170 --> 00:37:16,930
He's really cold.
I think he's hypothermic.

676
00:37:22,426 --> 00:37:24,794
Oh, my God, look!

677
00:37:24,828 --> 00:37:27,063
It's happening again.

678
00:37:27,097 --> 00:37:28,765
We have to get him back to
the house and get him warmed up.

679
00:37:28,799 --> 00:37:30,900
If this thing needs
a human body to live in,

680
00:37:30,935 --> 00:37:32,736
isn't it dependent
on the temperature of the body?

681
00:37:32,770 --> 00:37:34,704
Yeah.

682
00:37:34,739 --> 00:37:37,140
Then what happens if the body's
too cold to support it?

683
00:37:37,175 --> 00:37:39,243
It would die.

684
00:37:39,277 --> 00:37:40,744
Wait,
what are you talking about?

685
00:37:40,779 --> 00:37:42,179
Certain organisms
can only survive

686
00:37:42,180 --> 00:37:43,381
within a narrow
temperature range.

687
00:37:43,415 --> 00:37:44,782
The drop in
his body temperature

688
00:37:44,816 --> 00:37:45,916
could kill
whatever's inside him.

689
00:37:45,951 --> 00:37:47,351
Well, wait, how do we know

690
00:37:47,385 --> 00:37:49,053
that's not gonna kill
Daniel too?

691
00:37:49,087 --> 00:37:51,488
If his body temperature
were to drop too far too fast...

692
00:37:55,026 --> 00:37:57,061
How do we know
that hasn't happened already?

693
00:37:57,095 --> 00:37:58,429
Nick, we can't do this.

694
00:37:58,463 --> 00:38:00,730
This could be
Daniel's only chance.

695
00:38:00,765 --> 00:38:03,667
He's my son!

696
00:38:03,701 --> 00:38:07,504
Then you make the decision.

697
00:38:19,899 --> 00:38:20,899
Oh, my God,
something's happening.

698
00:38:21,086 --> 00:38:22,786
What's wrong?

699
00:38:23,070 --> 00:38:24,604
What is that?
It worked.

700
00:38:24,638 --> 00:38:25,972
- What's happening?
- The parasite's dying.

701
00:38:26,006 --> 00:38:27,940
We have to get him back now.
Come on.

702
00:38:27,975 --> 00:38:29,208
Nick, get a sample.

703
00:38:34,381 --> 00:38:36,349
Oh, God!
You found him!

704
00:38:36,383 --> 00:38:37,850
We need to get him warmed up.

705
00:38:37,885 --> 00:38:40,019
Put him on the couch,
get some blankets.

706
00:38:40,053 --> 00:38:41,687
Get him out
of those wet clothes

707
00:38:41,722 --> 00:38:43,456
and warm his body slowly.

708
00:38:43,490 --> 00:38:45,258
Is he gonna be all right?

709
00:38:45,292 --> 00:38:48,862
I think so.

710
00:38:52,966 --> 00:38:55,735
Ms. Schade?
The prince will see you now.

711
00:38:55,769 --> 00:38:57,370
The prince?

712
00:38:57,404 --> 00:39:00,706
Life goes on, my dear.
So does the family business.

713
00:39:05,545 --> 00:39:07,646
Hello, Ms. Schade.

714
00:39:07,680 --> 00:39:10,649
I've been looking forward
to meeting you.

715
00:39:26,199 --> 00:39:28,967
- Who knew I was coming?
- Too many.

716
00:39:29,002 --> 00:39:30,736
But Breslau
set up the safe house.

717
00:39:30,771 --> 00:39:32,405
Can't wait to meet him.

718
00:39:32,439 --> 00:39:34,119
Well, first we've got to get
out of here.

719
00:39:38,912 --> 00:39:41,213
My turn.

720
00:39:49,606 --> 00:39:52,107
Those are the medical reports
run on Daniel Keary

721
00:39:52,141 --> 00:39:54,610
after we took him in.

722
00:39:54,644 --> 00:39:56,612
What does this prove?

723
00:39:56,646 --> 00:39:58,947
Daniel was infected
by a parasite

724
00:39:58,981 --> 00:40:02,083
that caused him to be what you
and the council call a Grausen.

725
00:40:02,118 --> 00:40:03,952
It's not possession by demon,

726
00:40:03,986 --> 00:40:07,221
it's not mutation,
and Daniel has been cured.

727
00:40:11,426 --> 00:40:14,662
You're a Grimm.
You should know better.

728
00:40:14,696 --> 00:40:16,397
I need to see the boy.

729
00:40:16,431 --> 00:40:19,300
No, you don't.

730
00:40:19,334 --> 00:40:21,236
And you need to take
my word for it,

731
00:40:21,270 --> 00:40:23,438
because of what my ancestors
and the council agreed to

732
00:40:23,473 --> 00:40:27,242
at the charter of Wittenberg
in 1682.

733
00:40:27,277 --> 00:40:30,012
Take the report with you
when you go.

734
00:40:30,046 --> 00:40:31,547
I want the council to read it.

735
00:40:31,581 --> 00:40:35,417
You're letting me go.

736
00:40:35,452 --> 00:40:38,687
I like to think
we live in an enlightened age...

737
00:40:38,721 --> 00:40:42,958
Where fear
does not drive belief.

738
00:40:42,992 --> 00:40:46,262
That's the truth
behind the fear.

739
00:40:46,296 --> 00:40:50,098
Fear is not an easy thing
to change.

740
00:40:50,133 --> 00:40:52,401
Try.

741
00:41:00,944 --> 00:41:04,579
Do we believe this report?

742
00:41:04,614 --> 00:41:07,749
Well, he didn't have
to let me go.

743
00:41:07,783 --> 00:41:09,150
[Groans]

744
00:41:09,185 --> 00:41:10,485
So some of the things
we've heard

745
00:41:10,520 --> 00:41:14,489
about this, uh, Grimm are true.

746
00:41:14,874 --> 00:41:17,742
I don't think he's like
anything we've ever dealt with.

747
00:41:17,776 --> 00:41:19,977
Hmm.

748
00:41:20,012 --> 00:41:21,579
Monitor the boy.

749
00:41:21,613 --> 00:41:23,515
And the Grimm.

750
00:41:29,521 --> 00:41:31,155
"When Daniel Keary's body

751
00:41:31,189 --> 00:41:34,759
"became so cold that he slipped
into hypothermia,

752
00:41:34,793 --> 00:41:38,029
"the Grausen could
no longer survive.

753
00:41:38,063 --> 00:41:41,865
"Subsequent tests...

754
00:41:41,900 --> 00:41:45,135
"On the boy...

755
00:41:45,169 --> 00:41:49,940
Proved that..."

756
00:41:49,974 --> 00:41:52,008
I forgot. What?

757
00:41:52,043 --> 00:41:56,613
Proved that the unicellular
eukaryotic organism

758
00:41:56,648 --> 00:41:59,016
identified as Daemoni Adspicio

759
00:41:59,050 --> 00:42:00,784
was responsible
for the behavioral changes

760
00:42:00,819 --> 00:42:02,151
in the boy.

761
00:42:07,071 --> 00:42:09,201
Not always easy knowing
what to believe in.

762
00:42:11,454 --> 00:42:13,133
How do you spell
"eukaryotic"?

763
00:42:13,159 --> 00:42:14,856
E-u-k...

764
00:42:14,882 --> 00:42:16,994
- a-r-y...
- a-r-y.

765
00:42:17,025 --> 00:42:19,366
- o-t-i-c.
- o-t-i-c.

