1
00:00:02,170 --> 00:00:04,404
.رئيس بودن، دانا رابيزنم

2
00:00:04,438 --> 00:00:06,272
.از سانحه ي آتش سوزي چند روز پيش

3
00:00:06,307 --> 00:00:09,542
.بازم ممنون بخاطر تمام کارهايي که کرديد

4
00:00:09,576 --> 00:00:12,245
.ميخوام با خواهرت قرار بذارم

5
00:00:12,279 --> 00:00:13,512
اجازه ات رو دارم؟

6
00:00:13,547 --> 00:00:16,348
.حتما

7
00:00:16,382 --> 00:00:17,983
مشکلت چيه؟

8
00:00:18,017 --> 00:00:20,018
.هي، مت، بس کن

9
00:00:20,053 --> 00:00:24,557
.ديشب اصلا خودت نبودي

10
00:00:24,591 --> 00:00:27,626
،اگه ميخوايم رابطه مون جواب بده
.بايد که باهام صادق باشي

11
00:00:27,661 --> 00:00:30,628
.من خوبم

12
00:00:45,278 --> 00:00:46,510
.سلام

13
00:00:46,544 --> 00:00:48,612
الان يه پيغام از دوستم
.تو اسکله گرفتم

14
00:00:48,646 --> 00:00:50,814
 انگار که لوله هايي که
.سفارش داده بودي بالاخره رسيدند

15
00:00:50,849 --> 00:00:52,350
.اينطوري طبق زمابنديمون پيش ميريم

16
00:00:52,384 --> 00:00:55,286
.عاليه

17
00:00:55,320 --> 00:00:58,089
هي، حالت چطوره؟

18
00:00:58,123 --> 00:01:02,259
حقيقتش ميتونم بگم که
.امروز اولين روزي هست که کاملا خوبم

19
00:01:02,294 --> 00:01:04,995
.خوشحالم که ميشنوم

20
00:01:10,802 --> 00:01:12,769
.سلام-
.سلام-

21
00:01:12,804 --> 00:01:14,571
اميدوار بودم که بتونم يه
.خرده باهات حرف بزنم

22
00:01:14,606 --> 00:01:15,906
.يه خرده مشورت ميخوام

23
00:01:15,940 --> 00:01:17,508
اوتيس چيکار کرده؟

24
00:01:17,542 --> 00:01:20,343
.موضوع اون نيست-
.خوبه-

25
00:01:23,847 --> 00:01:26,716
چه خبر شده؟

26
00:01:26,750 --> 00:01:31,254
خب، رئيسم داره تو
.نيويورک يه رستوران جديد باز ميکنه

27
00:01:31,288 --> 00:01:34,957
و ميخواد که من برم و تو
.راه اندازيش کمک کنم

28
00:01:34,992 --> 00:01:35,958
.عاليه

29
00:01:35,993 --> 00:01:39,461
.براي هميشه

30
00:01:39,496 --> 00:01:42,431
هميشگي؟

31
00:01:42,465 --> 00:01:44,266
.به نظر که موقعيت عالي هستش

32
00:01:44,300 --> 00:01:46,636
.آره، همينطوره

33
00:01:46,670 --> 00:01:49,505
فقط... من و تو داريم

34
00:01:49,540 --> 00:01:51,941
...روي رابطه ي خواهر-برادريمون کار ميکنيم و

35
00:01:51,975 --> 00:01:53,975
و منم تازه با برايان آشنا شدم

36
00:01:54,010 --> 00:01:57,612
...که خيلي آدم خوبيه براي من و

37
00:01:57,647 --> 00:02:01,550
...اگه اين کار رو بخوام

38
00:02:01,584 --> 00:02:03,452
مثل بني ميشم؟

39
00:02:03,486 --> 00:02:06,288
!کيتي، نه ! نه

40
00:02:06,322 --> 00:02:08,023
!هي

41
00:02:08,058 --> 00:02:10,825
.اصلا نميشي

42
00:02:14,697 --> 00:02:16,665
 خوشحالم که ميبينم ميتونم ايستگاه

43
00:02:16,699 --> 00:02:19,200
رو ترک کنم و وقتي که برميگردم
.ببينم که همه چي سر جاشونه

44
00:02:19,234 --> 00:02:20,501
.آره، شيفت خلوتي بوده

45
00:02:20,536 --> 00:02:21,603
.فقط 2تا ماموريت داشتيم

46
00:02:21,637 --> 00:02:22,771
.خوشحال باشيد

47
00:02:22,805 --> 00:02:24,806
!هوا مثل چي سرده

48
00:02:24,840 --> 00:02:25,806
شما ها اوتيس و هرمن رو ديديد؟

49
00:02:25,840 --> 00:02:29,009
.داخلن. زود باش تون

50
00:02:30,612 --> 00:02:32,012
!اوه خداي من

51
00:02:32,047 --> 00:02:33,047
اين بوي چيه؟

52
00:02:33,082 --> 00:02:35,816
.بوي گشنه پلو

53
00:02:35,850 --> 00:02:37,085
.ها، ها، چه با مزه

54
00:02:37,119 --> 00:02:39,687
کروز آشپزي ميکنه؟ از کي تا حالا؟

55
00:02:39,721 --> 00:02:40,988
از وقتي که ميلز وارد گروه نجات شد

56
00:02:41,022 --> 00:02:43,323
.و ما هم هنوز يه داوطلب جايگزين نداريم

57
00:02:43,357 --> 00:02:44,424
.ما هم قرعه کشي ميکنيم

58
00:02:44,459 --> 00:02:45,893
.همه مون بدبخت شديم

59
00:02:45,927 --> 00:02:48,629
هي! اين خوراک خوب دومينيکني هستش، باشه؟

60
00:02:48,663 --> 00:02:50,631
فقط بخاطر اينکه از بوش خوشتون نمياد

61
00:02:50,665 --> 00:02:52,499
به اين معني نيست که
مزه اش

62
00:02:52,533 --> 00:02:53,867
هوش از سرتون نميپرونه.خب؟

63
00:02:53,902 --> 00:02:55,402
.فقط بايد افق ديدتون رو بيشتر کنيد

64
00:02:55,436 --> 00:02:56,570
آره، بايد اينقدر ديدمون رو باز کنيم

65
00:02:56,605 --> 00:02:58,038
.تا به ساندويچ گوشت "مني" برسيم

66
00:02:58,073 --> 00:03:01,908
خوبه، آره؟

67
00:03:01,942 --> 00:03:05,412
!قطعا يه چيزيه

68
00:03:05,446 --> 00:03:06,779
!اه

69
00:03:08,216 --> 00:03:10,917
خب، چه خبر؟

70
00:03:10,951 --> 00:03:12,285
...خب

71
00:03:12,320 --> 00:03:15,254
از اونجايي که ميخوايم

72
00:03:15,288 --> 00:03:17,189
،رو مالي يه تعميراتي انجام بديم

73
00:03:17,224 --> 00:03:19,592
شايد الان وقت اين باشه که
 تغييرات هم

74
00:03:19,627 --> 00:03:21,360
.براي پيشرفت انجام بديم
.دقيقا-

75
00:03:21,394 --> 00:03:24,030
الان وقت عالي براي اضافه کردن يه
صحنه ي نمايش کوچيک

76
00:03:24,064 --> 00:03:26,099
.و اجراي ژانگولر بازي هستش

77
00:03:26,133 --> 00:03:27,366
خب، من هميشه فکر ميکردم که
مالي ميتونه يه سري

78
00:03:27,400 --> 00:03:29,401
ويژگي خاص مثل فضاي يه خرده
صميمانه تر داشته باشه، درسته؟

79
00:03:29,436 --> 00:03:31,337
نورپردازي لطيف تر، شايد
.يه خرده تنقلات تو ليست سفارش هامون

80
00:03:31,371 --> 00:03:33,539
فکر کنم داريم يه خرده بيش از حد
.داريم فکر ميکنيم

81
00:03:33,573 --> 00:03:34,840
چرا نتونيم يه سري چيزا رو يه خرده
قاطي کنيم باهاش؟

82
00:03:34,874 --> 00:03:36,308
پس هدف تغيير دادن چيه اونوقت؟

83
00:03:36,343 --> 00:03:37,943
!واي واي

84
00:03:37,977 --> 00:03:39,378
پس ادبمون کجا رفته؟

85
00:03:39,412 --> 00:03:41,813
.ما الان شريک چـــــــــهــــــــــــــارمي هم داريم

86
00:03:41,848 --> 00:03:44,049
تو چي فکر ميکني شي؟

87
00:03:45,785 --> 00:03:46,852
.خدايا شکر

88
00:03:46,886 --> 00:03:47,886
،کاميون 81، گروه نجات 3، آمبولانس 61
رئيس عملياتي 25

89
00:03:47,920 --> 00:03:49,521
هي، بچه ها اشکالي نداره منم باهاتون بيام؟

90
00:03:49,555 --> 00:03:51,189
.البته که مشکلي نيست-
.تصادف يک ماشين-

91
00:03:51,223 --> 00:03:52,991
.تقاطع ورمونت و خيابان 127

92
00:04:04,537 --> 00:04:05,970
.يه نفر هنوز اونجاست

93
00:04:06,004 --> 00:04:07,772
!برگرديد عقب

94
00:04:10,476 --> 00:04:11,643
.تير برق سقوط ميکنه

95
00:04:11,677 --> 00:04:13,344
.همه حواسشون جمع باشه

96
00:04:16,715 --> 00:04:18,683
.اون داخل گير کرده. شيشه رو خورد کن

97
00:04:22,120 --> 00:04:23,554
.اوتيس، اون افراد رو بفرست عقب

98
00:04:23,588 --> 00:04:24,789
.خانوم ها و آقايون، بريد عقب

99
00:04:24,823 --> 00:04:26,290
.زود باشيد
.به افراد فضا بديد که بتونن کار کننند

100
00:04:26,324 --> 00:04:27,825
!يه نفر بدجور اينجا صدمه ديده

101
00:04:27,859 --> 00:04:29,426
!هي، شي، رفرتي

102
00:04:29,460 --> 00:04:34,098
!يه مصدوم داريم

103
00:04:34,132 --> 00:04:36,033
.راننده حتما بهش زده

104
00:04:36,068 --> 00:04:38,468
!مرکز، به يه آمبولانس ديگه هم نياز داريم

105
00:04:38,503 --> 00:04:39,736
.در تقاطع ورمونت و 127ــم

106
00:04:39,770 --> 00:04:41,738
 .کار جيمي بويلان بود
.تا خرخره مست کرده بود

107
00:04:41,772 --> 00:04:43,873
.برگرديد عقب آقا. عقب

108
00:04:45,343 --> 00:04:46,843
.ضربانش قويه

109
00:04:46,877 --> 00:04:49,346
.ميلز، دستگاه بازکننده رو بيار-
.باشه-

110
00:04:51,216 --> 00:04:53,183
!همه بيايد عقب

111
00:04:53,184 --> 00:04:57,184
<font color="#8000FF">تيم ترجمه</font> ارائه اي ديگر  از
<font color="#2369F4">TvSHOW.iR</font>  (<font color="#2369F4">Tv</font><font color="red">-</font><font color="#2369F4">SHOW</font><font color="red">.info</font>) 

112
00:04:57,185 --> 00:05:04,175
<font color="#A01B49">MiSHA.C</font>
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM | <font color="#2369F4">Tv</font><font color="red">-</font><font color="#2369F4">SHOW</font><font color="red">.info</font>

113
00:05:04,184 --> 00:05:08,291
<font color="#F88017">شيکاگو</font><font color="red">آتش نشاني</font>
فصل دوم، قسمت سيزدهم

114
00:05:10,292 --> 00:05:15,292
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM

115
00:05:24,232 --> 00:05:25,566
!واي-
چيه؟-

116
00:05:25,600 --> 00:05:26,767
!اين طرف چه سنگينه

117
00:05:26,801 --> 00:05:29,103
.زود باش

118
00:05:29,137 --> 00:05:30,404
گرفتيش؟

119
00:05:36,378 --> 00:05:38,812
 ميدوني، شايد لازم باشه که
.که سطح هوشياريش رو بسنجي

120
00:05:48,890 --> 00:05:50,457
.برق ها قطع شده رئيس-
.آره-

121
00:05:50,491 --> 00:05:53,460
 و تو اين هوا
ملت بدون برق

122
00:05:53,494 --> 00:05:54,628
.مردمي بدون گرما هستند

123
00:05:54,662 --> 00:05:55,729
تازه وقتي که برق ها ميره هم

124
00:05:55,763 --> 00:05:56,763
گرگ ها سر و کله شون پيدا ميشه

125
00:05:56,798 --> 00:05:59,699
.آره، با من بيا

126
00:05:59,733 --> 00:06:02,302
.لطفا به من توجه کنيد

127
00:06:02,336 --> 00:06:04,170
در حال حاضر، اين رو نميدونيم که

128
00:06:04,205 --> 00:06:06,973
چقدر طول ميکشه تا
.برق مجدد وصل بشه

129
00:06:07,007 --> 00:06:09,609
پس هرکي به جاي امني نياز داره

130
00:06:09,643 --> 00:06:11,478
،تا از اين خاموشي خارج بشه

131
00:06:11,512 --> 00:06:14,513
ايستگاه 51 با خوشحالي
.منتظر حضور شماست

132
00:06:14,547 --> 00:06:17,483
ما ژنراتور مخصوص خودمون رو داريم
،و ميتونيم غذاي گرم درست کنيم

133
00:06:17,517 --> 00:06:19,952
.و محيطي گرم و امن براي موندن

134
00:06:19,987 --> 00:06:24,123
.ممنونم. بريم

135
00:06:26,392 --> 00:06:27,760
.ژنراتور که مشکلي نداره

136
00:06:27,794 --> 00:06:29,261
.احتمالا يه مشکلي تو مشعل هستش

137
00:06:29,295 --> 00:06:31,096
وقتي که از برق شهر به برق

138
00:06:31,131 --> 00:06:32,331
.ژنراتور منتقل شده مشکلي پيش اومده
.يه نگاه بهش ميندازيم

139
00:06:32,365 --> 00:06:34,366
.باشه

140
00:06:37,504 --> 00:06:40,606
هي، ميدوني که من جعبه ابزارم رو کجا گذاشتم؟

141
00:06:42,475 --> 00:06:45,244
.آره، تو قفسه ات هستش

142
00:06:45,278 --> 00:06:47,646
طي 5سال گذشته هميشه همونجا
.ميذاشتيش

143
00:06:48,641 --> 00:06:51,710
.درسته، درسته

144
00:06:54,747 --> 00:06:56,180
هليکوپتر شبکه 4 خبر در حال پرواز

145
00:06:56,215 --> 00:06:58,083
.و فيلمبرداري بود وقتي که خاموشي اتفاق افتاد

146
00:06:58,117 --> 00:07:00,118
 اگر به قسمت سمت راست بالا

147
00:07:00,152 --> 00:07:01,185
،در تصوير نگاه کنيد
.يک جرقه ي کوچيک آبي رنگ ميبينيد

148
00:07:01,220 --> 00:07:02,286
!ببين! ببين

149
00:07:02,321 --> 00:07:03,821
مسئولان نيروگاه برق اديسون

150
00:07:03,855 --> 00:07:06,357
 گفتند که احتمالا اين
.دليل خاموشي بوده

151
00:07:06,391 --> 00:07:07,625
 سخنگوي نيروگاه

152
00:07:07,659 --> 00:07:09,260
گفت که اونها نميدونند

153
00:07:09,294 --> 00:07:10,961
.که چقدر طول ميکشد تا برق وصل شود

154
00:07:10,996 --> 00:07:13,297
،از همه انتظار دارم که کمک کنند

155
00:07:13,332 --> 00:07:14,632
دوباره بايد به اين محله نشون بديم

156
00:07:14,666 --> 00:07:16,934
.که برامون چقدر ارزشمند هستند-
.به روي چشم رئيس-

157
00:07:16,968 --> 00:07:18,969
.هي، رئيس

158
00:07:19,004 --> 00:07:20,470
،اگه اشکالي نداري

159
00:07:20,505 --> 00:07:21,839
.دوست دارم که بمونم

160
00:07:21,873 --> 00:07:25,609
 آخرين اخبار فوري درباره ي
.خاموشي شيکاگو

161
00:07:25,644 --> 00:07:27,645
...فراموش نکنيد

162
00:07:47,965 --> 00:07:50,300
.ميتونيد اونور بريد بچه ها

163
00:07:50,334 --> 00:07:54,003
يه سري پتو و چيزايي که لازم
داريد اونجاست، باشه؟

164
00:07:54,038 --> 00:07:55,404
ميتونم بهتون کمک کنم؟

165
00:07:55,438 --> 00:07:58,541
معذرت ميخوام، نميدونم که کجا
بايد بريم؟

166
00:07:58,575 --> 00:08:00,276
.خواهش ميکنم، براتون يه جا درست ميکنيم

167
00:08:00,310 --> 00:08:02,045
.همسر من آمفيزم داره
(بيماري مزمن ريوي)

168
00:08:02,079 --> 00:08:03,780
.بهت که گفتم، من خوبم-
.ساکت سم-

169
00:08:03,814 --> 00:08:05,314
نميدونم اگه که واسه ي من

170
00:08:05,348 --> 00:08:06,549
.نگران نبود، چيکار ميکرد

171
00:08:06,583 --> 00:08:10,986
خب، الان اون ما رو داره که بجاش
نگران باشيم، هم؟

172
00:08:12,622 --> 00:08:14,490
.هي، شمع لعنتيش خاموشه

173
00:08:14,524 --> 00:08:16,325
و هر بار که فندک ميزنم کل
.سيستم خاموش ميشه

174
00:08:16,359 --> 00:08:17,626
.خيلي خب

175
00:08:17,661 --> 00:08:18,827
.بذار يه نگاهي بندازم

176
00:08:18,861 --> 00:08:22,130
..هم

177
00:08:22,165 --> 00:08:24,433
،جفتش از بين رفته

178
00:08:24,467 --> 00:08:28,303
.بهم يه... اون رو بده
چي؟ يه چي؟-

179
00:08:28,337 --> 00:08:33,441
.همون چيز آهنيه. آره

180
00:08:33,475 --> 00:08:35,811
پيچ گوشتي؟ آچار؟

181
00:08:35,845 --> 00:08:39,014
 .آچار فرانسه. آره

182
00:08:39,048 --> 00:08:41,482
.ممنونم

183
00:08:45,454 --> 00:08:46,954
با داوسن حرف زدي؟

184
00:08:46,988 --> 00:08:50,791
درباره ي؟-
مشکل حافظه ات؟ -

185
00:08:50,826 --> 00:08:53,528
.بهت که گفتم. دارم بهتر ميشم

186
00:08:53,562 --> 00:08:56,497
.به نظر من که اينطور نيست

187
00:08:56,532 --> 00:08:58,433
.بايد با يکي حرف بزني

188
00:08:58,467 --> 00:08:59,666
اگه با داوسن راحت نيستي که

189
00:08:59,701 --> 00:09:01,235
حرف بزني چونکه تازه داري باهاش
...قرار ميذاري

190
00:09:01,269 --> 00:09:02,669
بهت برنخوره ها، ولي آخرين چيزي

191
00:09:02,704 --> 00:09:05,139
که از تو انتظار دارم نصيحت درباره ي
.رابطه است

192
00:09:05,173 --> 00:09:06,841
!من درباره ي رابطه ات حرف نميزنم که

193
00:09:06,875 --> 00:09:08,075
.درباره ي سرت حرف ميزنم

194
00:09:08,110 --> 00:09:09,877
.اينم از اين

195
00:09:11,446 --> 00:09:12,780
.آره

196
00:09:12,814 --> 00:09:16,216
.ايول

197
00:09:16,251 --> 00:09:17,951
.ممنون بخاطر کمک

198
00:09:20,755 --> 00:09:25,392
هي، اون رفرتي حسابي خشنه، ها؟

199
00:09:25,426 --> 00:09:26,493
.متوجه نشدم

200
00:09:26,527 --> 00:09:27,761
.مطمئنم که همه ازش خوششون مياد

201
00:09:27,795 --> 00:09:29,329
.خب، به من که چشم غُره ميره

202
00:09:29,364 --> 00:09:31,030
يعني، اون چي ميخوادش؟
،نصف شهر برقشون رفته

203
00:09:31,065 --> 00:09:32,232
من نبايد کمک کنم؟

204
00:09:32,266 --> 00:09:34,234
.من فقط کمک ميکنم

205
00:09:34,268 --> 00:09:36,936
.مطمئنم که مشکلي پيش نمياد

206
00:09:45,212 --> 00:09:47,781
.هي، دوستان، شما نميتونيد اينجا باشيد

207
00:09:47,815 --> 00:09:48,914
.نگران نباش، داريم ميريم

208
00:09:48,948 --> 00:09:52,151
.خوبه

209
00:09:52,185 --> 00:09:54,654
.واست قسم ميخورم وينس. اون اينجاست

210
00:09:54,688 --> 00:09:56,188
.تامي، برادر بويلان اينجاست

211
00:09:56,222 --> 00:09:58,324
اگه نديده بودمش بهت
.زنگ نميزدم

212
00:09:58,358 --> 00:10:00,959
خودش تنها؟-
.من که خودشو ديدم-

213
00:10:00,994 --> 00:10:04,697
ميخواي چيکار کني؟
.سلامي کنم-

214
00:10:08,501 --> 00:10:10,169
کسي سواره نظام درخواست کرد؟

215
00:10:10,203 --> 00:10:11,904
.اوه، خدايا شکر

216
00:10:11,938 --> 00:10:15,473
داشتم عرق شرم ميريختم که به کسي
.غذا ندادم

217
00:10:15,508 --> 00:10:18,177
.هي، پيامم رو گرفتي-
.آره، اومدم ديگه-

218
00:10:18,211 --> 00:10:19,912
.هرچي که تو آشپزخونه ي مامانم بود رو آوردم

219
00:10:19,946 --> 00:10:21,013
!نه

220
00:10:21,047 --> 00:10:22,347
خيلي خب، من امروز فرصت

221
00:10:22,381 --> 00:10:23,348
.نکردم که به فروشگاه برم

222
00:10:23,382 --> 00:10:24,882
.يه خرده وضعمون خرابه

223
00:10:24,917 --> 00:10:27,352
مگر اينکه مامانت دو تا ماهي و
.سه تا نون داشته باشه

224
00:10:27,386 --> 00:10:28,953
پس اونا چي هستند؟

225
00:10:28,987 --> 00:10:30,522
اوه، خب اونا واسه
.شيفت اول و شيفت سوم هستند

226
00:10:30,556 --> 00:10:33,558
...واسه همين نميتونيم

227
00:10:35,027 --> 00:10:36,394
 .درسته

228
00:10:36,429 --> 00:10:37,962
.من ميرم در باز کن بيارم

229
00:10:37,996 --> 00:10:40,865
.هي، بايد بعدا باهات حرف بزنم

230
00:10:40,899 --> 00:10:43,134
باشه. همه چي روبراهه؟

231
00:10:43,168 --> 00:10:47,205
.آره

232
00:10:47,239 --> 00:10:49,773
خيلي خب، بيا چيپس و پفک ها رو بذاريم رو ميز

233
00:10:49,808 --> 00:10:51,075
تا مردم بتونن يه خرده تغذيه کنند

234
00:10:51,109 --> 00:10:53,477
.تا ما يه خرده سوپ آماده کنيم-
.باشه-

235
00:10:53,511 --> 00:10:56,213
و اينجا جايي هست که ما
قابمله ها و ماهي تابه ها

236
00:10:56,247 --> 00:10:57,881
و چاقو هاي قديمي بزرگ و اين چيزا
.رو نگه ميداريم

237
00:10:57,915 --> 00:11:00,183
واي! چيکار داري ميکني؟

238
00:11:00,218 --> 00:11:02,118
،خب، اين بچه ها ترسيدن

239
00:11:02,153 --> 00:11:03,253
فکر کردم که يه گردش بذارم

240
00:11:03,287 --> 00:11:04,321
.و يه خرده احساس امنيت بيشتري کنند

241
00:11:04,356 --> 00:11:06,022
چاقو؟

242
00:11:06,057 --> 00:11:07,808
.خب حدود 35سال هست که اينکارو نکردم

243
00:11:07,812 --> 00:11:09,680
.آره، باشه. بهت ميگم چيکار کني

244
00:11:09,714 --> 00:11:11,148
فقط ببرشون بيرون تو قسمت ابزار

245
00:11:11,182 --> 00:11:13,383
و بذار يه قل دو قل بازي کنند
.تا من و کيتي حاضر شيم

246
00:11:13,417 --> 00:11:15,385
و بعد من يه چيز ويژه

247
00:11:15,419 --> 00:11:16,586
براي همه دارم، باشه؟

248
00:11:16,620 --> 00:11:18,155
.از همون راهي که اومديم برگرديد

249
00:11:18,189 --> 00:11:19,522
.از اون در ها

250
00:11:19,556 --> 00:11:23,693
بفرماييد. کي با منه؟

251
00:11:23,727 --> 00:11:26,329
اون مصدومي که شماها رسوندينش
به بيمارستان شيکاگو چطوره؟

252
00:11:26,363 --> 00:11:28,097
،در طول مسير دوبار حالش بد شد

253
00:11:28,131 --> 00:11:29,465
 احتمالش کمه که بتونه شب رو
.زنده صبح کنه

254
00:11:29,500 --> 00:11:31,167
،اما محض احتياط

255
00:11:31,201 --> 00:11:33,803
اون آدم مستي که بهش زده
.حالش خوب ميشه

256
00:11:33,837 --> 00:11:35,271
.باشه

257
00:11:35,306 --> 00:11:36,872
،اون يه آمبولانسه
.بريد جلوي اون

258
00:11:36,907 --> 00:11:38,174
.ميخوام بهتون يه چيزي رو نشون بدم

259
00:11:38,208 --> 00:11:39,542
.کلي خوشتون مياد

260
00:11:39,576 --> 00:11:42,612
.از همين طرف

261
00:11:51,554 --> 00:11:52,988
نميتوني دل از اينجا بکني، ميتوني آبجي؟

262
00:11:53,023 --> 00:11:57,659
چرا بايد اين رو بخوام؟

263
00:11:57,694 --> 00:11:59,561
الان بهش ميگي؟

264
00:11:59,595 --> 00:12:01,630
.بعدا

265
00:12:06,135 --> 00:12:08,370
.اينم براي شما. گرم و راحت

266
00:12:08,404 --> 00:12:09,871
.تو هنوز اينجايي

267
00:12:09,905 --> 00:12:11,072
آره، به رئيس گفتم اينجا ميمونم

268
00:12:11,106 --> 00:12:12,641
.و يه خرده کمک ميکنم

269
00:12:12,675 --> 00:12:15,210
عاليه. هي، آسپرين داري؟

270
00:12:15,244 --> 00:12:17,745
چي؟ چرا؟ حالت بد شده؟

271
00:12:17,779 --> 00:12:18,847
!فقط سر درده

272
00:12:18,881 --> 00:12:21,015
.همه ي افراد دچارش ميشن

273
00:12:21,050 --> 00:12:24,285
.آره، درسته

274
00:12:24,320 --> 00:12:27,021
.تو کيفم دارمش-
.خوبه-

275
00:12:29,758 --> 00:12:34,829
...اينو ببين! پاستا... پاستا

276
00:12:34,863 --> 00:12:36,464
اوضاعمون چطوره؟

277
00:12:36,498 --> 00:12:37,865
.به قدر کافي نداريم

278
00:12:37,899 --> 00:12:39,467
!هي

279
00:12:39,501 --> 00:12:41,402
تو خواروبار فروشي هاک سر خيابون رو ميشناسي؟

280
00:12:41,436 --> 00:12:43,671
.ايستگاه 51 سالهاست از اونجا خريد ميکنه

281
00:12:43,705 --> 00:12:45,239
.هاک پيرمرد طبقه بالاش زندگي ميکنه

282
00:12:45,273 --> 00:12:47,875
.خيلي خب-
ببين اگه باز بود-

283
00:12:47,909 --> 00:12:50,244
.هرچقدر ميتوني گوشت و لوبيا بگير

284
00:12:50,278 --> 00:12:52,579
.و اون گوشش خوب نميشنوه

285
00:12:52,613 --> 00:12:54,014
پس تا وقتي که جواب بده در بزن، باشه؟

286
00:12:54,048 --> 00:12:56,216
.اون بهمون مديونه-
!به روي چشم قربان-

287
00:13:02,690 --> 00:13:05,658
دانا؟

288
00:13:05,793 --> 00:13:07,126
.خوشحالم از ديدنت

289
00:13:08,300 --> 00:13:09,701
.گفتم به پتوي اضافه نياز داريد احتمالا

290
00:13:09,795 --> 00:13:10,396
.ممنونم

291
00:13:10,430 --> 00:13:12,098
علاوه بر اين برق ساختمونمونم
.قطع شده

292
00:13:12,132 --> 00:13:13,366
.تعجبي نداره

293
00:13:13,400 --> 00:13:14,801
.متاسفم که اينو ميشنوم

294
00:13:14,835 --> 00:13:16,302
.اون بيرون اوضاع بده

295
00:13:16,336 --> 00:13:17,336
.مردم هم ياغي شدن

296
00:13:17,371 --> 00:13:19,105
مردم رو ديدم که ميرفتن به مغازه ي

297
00:13:19,139 --> 00:13:21,240
لوازم الکترونيک فروشي خيابان 136 ــم

298
00:13:21,274 --> 00:13:22,876
.و هرچيزي که ميشد رو بر ميداشتند

299
00:13:22,910 --> 00:13:24,410
.امشب رو با ما اينجا بمون

300
00:13:24,444 --> 00:13:25,544
جدي؟

301
00:13:25,578 --> 00:13:29,148
.قطعا

302
00:13:29,182 --> 00:13:31,783
.خب، قول ميدم که حواستون رو پرت نميکنم

303
00:13:31,818 --> 00:13:33,519
.خب، اميدوارم که سر قولت نموني

304
00:13:40,393 --> 00:13:41,593
!اوه

305
00:13:41,628 --> 00:13:43,595
!عذر ميخوام

306
00:13:43,630 --> 00:13:45,063
!هي

307
00:13:58,120 --> 00:13:59,386
.چاقو رو بذار زمين رفيق

308
00:13:59,420 --> 00:14:00,387
!اوه، نه

309
00:14:00,421 --> 00:14:03,356
!تو دخالت نکن

310
00:14:03,391 --> 00:14:05,091
.تو اين قضيه دخالت نکن

311
00:14:05,126 --> 00:14:09,195
برادر مست اين بچه

312
00:14:09,230 --> 00:14:11,564
.خواهرزاده ام رو به کما فرستاد

313
00:14:11,598 --> 00:14:12,598
.گوش کن، گوش کن

314
00:14:12,633 --> 00:14:14,066
.يه بار ديگه بهت ميگم

315
00:14:14,100 --> 00:14:19,405
 چاقو رو بذار کنار و
.از اينجا بزن به چاک

316
00:14:19,439 --> 00:14:23,142
.بايد از اينجا بري

317
00:14:35,255 --> 00:14:37,089
.تو

318
00:14:37,123 --> 00:14:38,990
.کارت ساخته است

319
00:14:48,734 --> 00:14:50,435
تو خوبي؟-
.آره-

320
00:14:50,469 --> 00:14:54,105
.بخاطر اين موضوع عذر ميخوام

321
00:14:54,139 --> 00:14:55,707
 خيالتون راحت باشه که

322
00:14:55,741 --> 00:15:00,679
.حواسمون رو جمع ميکنيم که اين اتفاق ديگه پيش نياد

323
00:15:00,713 --> 00:15:02,647
.چشماتون رو باز کنيد

324
00:15:02,682 --> 00:15:04,148
،هرکسي که يه ذره خشونت آميز رفتار کرد

325
00:15:04,183 --> 00:15:06,016
همون کاري که کلي کرد رو ميکنيد و
 تن لششون رو

326
00:15:06,051 --> 00:15:09,954
.تو برف ها پرت ميکنيد

327
00:15:09,988 --> 00:15:12,590
.کارت خوب بود

328
00:15:12,624 --> 00:15:14,525
.هي

329
00:15:14,560 --> 00:15:15,859
تو خوبي؟-
.آره-

330
00:15:15,894 --> 00:15:19,063
.فقط ترسيدم

331
00:15:34,879 --> 00:15:36,179
!آقاي هاک

332
00:15:36,214 --> 00:15:41,151
!آقاي هاک

333
00:15:41,185 --> 00:15:42,452
هي، ميشه بيايد دم در لطفا؟

334
00:15:42,487 --> 00:15:45,088
 .مهم هستش آقاي هاک
!برق قطعه-

335
00:15:45,123 --> 00:15:46,289
.مغازه بسته است

336
00:15:46,324 --> 00:15:52,061
.من از ايستگاه آتش نشاني 51 هستم

337
00:15:52,096 --> 00:15:53,429
تعداد زيادي آدم به ايستگاهمون اومده

338
00:15:53,463 --> 00:15:54,764
.و منتظر سوپ هستند

339
00:15:54,798 --> 00:15:56,465
جو کروز گفت که شما احتمالا
.ميتونيد بهمون کمک کنيد

340
00:16:01,271 --> 00:16:03,039
.ممنونم آقا

341
00:16:03,073 --> 00:16:04,306
اون جو کروز بهتر از مادري که تا بحال ديدم

342
00:16:04,341 --> 00:16:05,975
.با آدم چک و چونه ميزنه

343
00:16:06,010 --> 00:16:09,811
من بهش بيشتر از ميزاني که
.لازم هست تخفيف ميدم

344
00:16:09,846 --> 00:16:12,248
چي احتياج داري؟

345
00:16:12,282 --> 00:16:15,618
 ...قربان، ما به
.ما به يه مقدار گوشت و لوبيا احتياج داريم

346
00:16:15,652 --> 00:16:17,052
چند تا جعبه لوبيا دارم

347
00:16:17,086 --> 00:16:19,188
.که ميتوني از انبار اون پشت برداري

348
00:16:19,222 --> 00:16:20,589
.ولي خودت بايد بري بياريشون

349
00:16:20,624 --> 00:16:22,491
.ديگه کمرم همراهيم نميکنه

350
00:16:22,526 --> 00:16:24,326
.و منم برات يه مقدار گوشت برميدارم

351
00:16:24,361 --> 00:16:25,994
ممنونم قربان. اون پشت؟

352
00:16:26,029 --> 00:16:28,030
.آره

353
00:16:34,037 --> 00:16:37,505
هي، امروز تمرين عملياتي رو چطور انجام دادي؟

354
00:16:37,540 --> 00:16:40,742
.7دقيقه و 40ثانيه

355
00:16:40,777 --> 00:16:42,144
اگه امتحان عملي رو شکست بخوري

356
00:16:42,178 --> 00:16:43,944
.نميتوني تا دور بعد امتحان بدي داوسن

357
00:16:43,979 --> 00:16:45,480
.ميدونم، ميدونم

358
00:16:45,514 --> 00:16:49,517
.زمان 7:40 قبول نميشه

359
00:16:49,552 --> 00:16:52,353
هي، امروز با کيسي بودي؟

360
00:16:52,388 --> 00:16:53,821
آره، چطور؟

361
00:16:53,855 --> 00:16:57,292
.اون از سردرد گلايه ميکرد

362
00:16:57,326 --> 00:16:58,626
زود باش ديگه، اگه چيزي ميدوني
.بايد بهم بگي

363
00:16:58,661 --> 00:17:00,695
اون ميگه که خوبه ولي
.من زياد مطمئن نيستم

364
00:17:00,729 --> 00:17:03,330
.اون... حافظه اش قطعي و وصلي داره

365
00:17:03,364 --> 00:17:05,166
.آره

366
00:17:05,200 --> 00:17:08,602
.خانوم، خانوم. يه چيزي درست نيست

367
00:17:08,636 --> 00:17:11,371
حتي با اکسيژن هم
.به نظر خوب نمياد

368
00:17:11,406 --> 00:17:14,075
.ميتونم صدات رو بشنوم و خوبم

369
00:17:14,109 --> 00:17:16,643
...خيلي خب آقاي دنورز

370
00:17:16,678 --> 00:17:18,745
فقط ميخوام محض اطمينان يه نگاهي بندازم، باشه؟

371
00:17:18,779 --> 00:17:21,715
.لطفا بگيريد بشينيد

372
00:17:26,454 --> 00:17:28,689
.بفرما-
.منونم--

373
00:17:28,723 --> 00:17:32,092
.هوات رو دارم

374
00:17:32,126 --> 00:17:33,626
.نفس عميق بکشيد لطفا

375
00:17:36,964 --> 00:17:38,364
.دوباره و دوباره

376
00:17:41,902 --> 00:17:43,870
خب؟

377
00:17:43,904 --> 00:17:45,105
خب، با توجه به شرايط

378
00:17:45,139 --> 00:17:47,607
.تنفسش در حالت عادي هستش

379
00:17:47,641 --> 00:17:49,308
 ميدونم که اتفاقات زيادي اين
،اطراف پيش مياد

380
00:17:49,343 --> 00:17:54,113
.ولي شماها بايد استراحت کنيد
.هر دو تون

381
00:17:56,783 --> 00:17:59,318
.هي، شي، واستا

382
00:17:59,353 --> 00:18:00,786
.سلام

383
00:18:00,820 --> 00:18:01,987
ميتونم يه لحظه باهات حرف بزنم؟

384
00:18:02,021 --> 00:18:02,988
حتما. چه خبر؟

385
00:18:03,022 --> 00:18:04,557
،خب، اول از همه

386
00:18:04,591 --> 00:18:06,591
،ميخواستم بازم ازت تشکر کنم

387
00:18:06,626 --> 00:18:08,794
.بخاطر از قرض در آوردن مالي

388
00:18:10,230 --> 00:18:12,164
،ميدوني، بدون کمک تو ما به فنا رفته بوديم

389
00:18:12,198 --> 00:18:13,465
ميدوني؟-
.آره-

390
00:18:13,499 --> 00:18:15,400
و ميخواستم بدوني که چقدر
.براي من ارزش داره

391
00:18:15,434 --> 00:18:16,802
.من عاشق اون بار هستم شي

392
00:18:16,836 --> 00:18:19,104
.يعني واقعا عاشقشم

393
00:18:19,139 --> 00:18:20,572
.باشه، خواهش ميکنم
.حرفشم نزن

394
00:18:20,606 --> 00:18:22,574
.و يه مورد ديگه اي هم هست

395
00:18:22,608 --> 00:18:25,143
و واقعا ميخوام که بهت تاکيد کنم

396
00:18:25,177 --> 00:18:26,978
،که چقدر اين مهم هستش

397
00:18:27,012 --> 00:18:29,914
ميدوني، اينکه مالي هميني که
.هست باقي بمونه

398
00:18:29,948 --> 00:18:33,217
متوجهي، همين که بار قديمي محله باقي بمونه

399
00:18:33,252 --> 00:18:35,754
 و من فکر ميکنم که
تلاش کردن براي اينکه اون رو

400
00:18:35,788 --> 00:18:38,923
به چيزي تبديل کنيم که نيست
.يه اشتباه بزرگه

401
00:18:38,957 --> 00:18:40,457
،درسته، آره. ببين

402
00:18:40,492 --> 00:18:41,926
ولي من... واقعا ترجيح ميدم

403
00:18:41,960 --> 00:18:43,527
...که يه شريک بي طرف باشم

404
00:18:43,561 --> 00:18:45,763
ولي تو راي تاثير گذار رو ميدي، باشه؟

405
00:18:49,067 --> 00:18:50,567
.باشه

406
00:18:50,602 --> 00:18:52,937
و تو واقعا از چيزي که من گفتم خوشت اومد، درسته؟

407
00:18:52,971 --> 00:18:54,405
.آره، آره، خوبه

408
00:18:54,439 --> 00:18:55,739
.اوه عاليه

409
00:18:55,774 --> 00:18:56,807
.آره-
.آفرين-

410
00:18:56,841 --> 00:18:57,874
!هي
.بله-

411
00:18:57,909 --> 00:19:00,778
.ممنون که حرفم رو شنيدي

412
00:19:03,381 --> 00:19:04,648
.سلام

413
00:19:04,683 --> 00:19:06,283
.دنبال رئيس بودن ميگردم

414
00:19:06,318 --> 00:19:09,019
.باشه، از اين طرف

415
00:19:09,053 --> 00:19:11,021
 .باور کن اون بيرون ديوونه بازاريه

416
00:19:11,055 --> 00:19:13,456
ما تمام افسر هايي که
.در حال انجام وظيفه نبودن هم احضار کرديم

417
00:19:13,490 --> 00:19:15,458
دو تا محله دورتر از اينجا
.دچار غارت شدن و دچار هرج و مرج

418
00:19:15,492 --> 00:19:16,726
.متوجه هستيم

419
00:19:16,760 --> 00:19:18,742
.حقيقتش واسه اين اينجا نيومدم

420
00:19:18,746 --> 00:19:21,614
ما يه خبرچين تو خانواده ي
.کيلر داريم

421
00:19:21,649 --> 00:19:23,116
يه مشت آدم بدرد نخور

422
00:19:23,151 --> 00:19:25,185
.که تو جنوب شهر سابقه ي کتک کاري دارند

423
00:19:25,219 --> 00:19:26,519
ظاهرا يکي از افراد شما
با وينس کيلر

424
00:19:26,554 --> 00:19:28,788
.حدود يکساعت پيش شاخ به شاخ شده

425
00:19:28,822 --> 00:19:30,523
.من بودم

426
00:19:30,558 --> 00:19:32,625
خيلي خب، وينس بدترين
.آدم خانواده است

427
00:19:32,660 --> 00:19:34,194
دوبار متهم به قتل شده

428
00:19:34,228 --> 00:19:35,562
.ولي پرونده به جايي نرسيده

429
00:19:35,596 --> 00:19:36,862
اون تو شهر کوک هم

430
00:19:36,897 --> 00:19:38,964
بخاطر حمله و ضرب و جرح
.منجر به شکستن فک يه نفر گير افتاده

431
00:19:38,999 --> 00:19:41,100
.ولي اين تنها موردي هست که اون گير افتاده

432
00:19:41,134 --> 00:19:42,968
!عالي شد

433
00:19:43,003 --> 00:19:44,336
من از خبرچينم شنيدم که

434
00:19:44,370 --> 00:19:45,938
وينس در حال شاخ و شونه کشيدن برگشته که

435
00:19:45,972 --> 00:19:48,473
.امشب يه آتش نشان رو خواهد کشت

436
00:19:48,508 --> 00:19:52,277
.شانسم رو امتحان ميکنم

437
00:19:52,312 --> 00:19:54,080
،با اين حال

438
00:19:54,114 --> 00:19:55,715
.يه افسر بيرون براي مراقبت ميذارم

439
00:19:55,749 --> 00:19:57,649
.ممنون-
.خواهش ميکنم-

440
00:19:57,684 --> 00:19:58,918
.رئيس، شما شماره ام رو داريد

441
00:19:58,952 --> 00:20:04,323
.بچه ها، اگه خبري شد، فقط بهم زنگ بزنيد

442
00:20:04,357 --> 00:20:07,125
حالا اون دنبال کدوم بچه رفته بود؟

443
00:20:07,159 --> 00:20:09,094
.اوناهاش-
.خيلي خب-

444
00:20:09,128 --> 00:20:10,161
اون رو براي امنيت بيشتر

445
00:20:10,196 --> 00:20:11,830
.با خودم به منطقه برميگردونم

446
00:20:11,864 --> 00:20:12,931
.ممنونم

447
00:20:12,965 --> 00:20:14,333
منو تا بيرون همراهي ميکني؟

448
00:20:14,367 --> 00:20:16,602
.آره، به روي چشم

449
00:20:18,670 --> 00:20:22,707
تو خوبي؟

450
00:20:22,742 --> 00:20:24,109
...برادرم

451
00:20:24,143 --> 00:20:27,445
.اون کسيه که انجامش داده-
.شنيدم-

452
00:20:27,479 --> 00:20:28,880
ولي نميدونم چه اتفاقي افتاده

453
00:20:28,914 --> 00:20:30,414
.و تصميم گيريش بر عهده ما نيست

454
00:20:30,449 --> 00:20:33,051
.و تو هم هيچ تقصيري نداري

455
00:20:33,085 --> 00:20:35,453
باشه؟

456
00:20:35,487 --> 00:20:37,020
.سلام تامي

457
00:20:37,055 --> 00:20:38,723
.کارگاه ليندزي هستم

458
00:20:38,757 --> 00:20:40,190
.ميخوام که باهام بياي

459
00:20:40,225 --> 00:20:41,425
،ما به اداره پليس منطقه ميريم

460
00:20:41,460 --> 00:20:43,461
.تا امشب رو در امان نگهت داريم

461
00:20:48,233 --> 00:20:51,935
گوش کن، سعي نکن
...دوباره حال اين طرف رو بگيري

462
00:20:51,970 --> 00:20:53,436
.کلي هستم-
.کلي-

463
00:20:53,471 --> 00:20:56,173
.طبق چيزي که من شنيدم، حسابي تحقيرش کردي

464
00:20:56,207 --> 00:20:58,742
اين قضيه رو فراموش نميکنه

465
00:20:58,777 --> 00:21:01,444
،و منصفانه هم مبارزه نميکنه

466
00:21:01,479 --> 00:21:04,581
،پس اگه دوباره ديديش
ميخوام که به من

467
00:21:04,615 --> 00:21:06,816
.يا آنتونيو يا هر پليسي زنگ بزني

468
00:21:06,850 --> 00:21:09,852
.جدي ميگم-
.زنگ ميزنم-

469
00:21:09,887 --> 00:21:12,589
.خيلي خب

470
00:21:12,623 --> 00:21:14,624
.بزن بريم

471
00:21:18,228 --> 00:21:20,997
.سلام بچه  ها. همينجا نگهباني بديد

472
00:21:21,031 --> 00:21:22,565
.مواظب باشيد که فرد مشکوکي وارد نشه

473
00:21:22,600 --> 00:21:25,902
.ممنون

474
00:21:39,283 --> 00:21:40,849
.مغازه بسته اس

475
00:21:40,883 --> 00:21:44,586
.چه خوب پدرجان
!ما هم برنامه اي براي خريد نداريم

476
00:21:44,621 --> 00:21:51,760
...چي

477
00:21:51,795 --> 00:21:53,762
!اه

478
00:21:53,797 --> 00:21:56,865
چرا مجبورم کردي اينکارو کنم احمق؟

479
00:21:56,899 --> 00:21:59,667
!فقط وسايل رو بردار و بريم

480
00:21:59,702 --> 00:22:02,704
!هي! هي

481
00:22:17,437 --> 00:22:20,105
!بزنيد به چاک
.زود باش پسر-

482
00:22:30,449 --> 00:22:32,051
همه چي روبراه ميشه، باشه؟-

483
00:22:32,085 --> 00:22:35,054
روي زخمت فشار بيار، باشه؟

484
00:22:37,057 --> 00:22:39,257
.زود باش،زود باش

485
00:22:39,292 --> 00:22:41,226
!لعنتي

486
00:22:41,260 --> 00:22:44,696
!اه

487
00:22:44,730 --> 00:22:45,730
.عصر بخير

488
00:22:45,764 --> 00:22:48,466
.خانوم ها، به ايستگاه 51 خوش اومديد
.ممنون-

489
00:22:48,501 --> 00:22:50,068
غذا کجاست؟

490
00:22:50,102 --> 00:22:52,870
.يه لحظه لطفا

491
00:22:54,307 --> 00:22:55,907
ما خيلي خوشحال ميشيم که

492
00:22:55,941 --> 00:22:57,575
براتون غذا درست کنيم و
.سرپناهي براي شب بهتون بديم

493
00:22:57,609 --> 00:22:59,777
ميخوام کاملا روشن کنم که

494
00:22:59,812 --> 00:23:04,648
.تو اين ايستگاه هيچ کسب و کاري انجام نميشه
(فاحشه گري)

495
00:23:04,683 --> 00:23:06,050
عقلت رو از دست دادي؟

496
00:23:06,085 --> 00:23:08,786
مثلا ما واقعا ميخوايم تو اين
ايستگاه مسخره کار کنيم؟

497
00:23:11,723 --> 00:23:15,492
.آشپزخونه. از اونوره

498
00:23:15,527 --> 00:23:16,493
!رو اعصاب

499
00:23:16,528 --> 00:23:18,429
باشه؟

500
00:23:24,936 --> 00:23:26,069
!هي

501
00:23:26,104 --> 00:23:27,571
تو خوبي؟-
.آره-

502
00:23:27,606 --> 00:23:30,340
يعني هيچوقت تو اينجا آروم
کار کردن وجود نداره، درسته؟

503
00:23:30,374 --> 00:23:32,609
اوه آره، مگر اينکه در حال صحبت

504
00:23:32,643 --> 00:23:34,911
درباره ي رويه هاي پارلماني و جلسه هاي
.اتحاديه با ماوچ باشي

505
00:23:34,946 --> 00:23:37,347
...هم

506
00:23:37,381 --> 00:23:42,052
خب، درباره ي چي ميخواستي حرف بزني؟

507
00:23:42,086 --> 00:23:49,559
...فقط ميخواست بهت بگم که

508
00:23:49,593 --> 00:23:52,695
.امشب وقتشه

509
00:23:52,730 --> 00:23:57,533
...منظورت

510
00:23:57,568 --> 00:24:00,102
.کاميون 81، گروه نجات 3

511
00:24:00,137 --> 00:24:02,004
.واحد موتوري 51. آمبولانس 61

512
00:24:02,038 --> 00:24:04,539
.رئيس عمليات 25
.بيهوشي چند نفر. بدليل نامعلوم

513
00:24:04,574 --> 00:24:05,941
خيابان هلمن، واحد 4702

514
00:24:05,976 --> 00:24:07,709
همه لطفا از مسير

515
00:24:07,744 --> 00:24:09,211
.کاميون و جلوي در دور بشيد

516
00:24:09,246 --> 00:24:11,580
.بايد اين ماشين ها رو خارج کنيم

517
00:24:11,614 --> 00:24:14,616
.ممنون

518
00:24:52,421 --> 00:24:55,389
پس اينا که زدن کجان؟

519
00:24:55,424 --> 00:24:57,658
!آدرس که همينجاست

520
00:24:57,693 --> 00:24:59,126
!هي

521
00:24:59,160 --> 00:25:00,861
!هي! نميدونيم چه اتفاقي براشون افتاده

522
00:25:00,895 --> 00:25:02,262
.چندباري در خونه شون رو زديم

523
00:25:02,297 --> 00:25:04,298
ولي هيچکس جواب نداد، از
.پنجره داخل رو نگاه کرديم

524
00:25:04,300 --> 00:25:09,837
.مرکز، 4قرباني داريم

525
00:25:09,871 --> 00:25:11,538
.بدليل نامعلوم

526
00:25:11,572 --> 00:25:12,539
به دو آمبولانس اضافه در

527
00:25:12,573 --> 00:25:14,908
.واحد 4702 خيابان هلمن احتياج داريم

528
00:25:14,943 --> 00:25:16,877
.دريافت شد رئيس

529
00:25:23,384 --> 00:25:24,384
.مونواکسيد کربن

530
00:25:24,418 --> 00:25:26,285
.تقريبا 800واحد در ميليون هست اينجا

531
00:25:26,320 --> 00:25:29,322
.تکون بخوريد

532
00:25:39,567 --> 00:25:40,532
نبضش رو نک کن و بهشون

533
00:25:40,567 --> 00:25:42,134
.فورا اکسيژن وصل کن-
!هي-

534
00:25:42,169 --> 00:25:44,170
.شرمنده، فقط انگار تو به قدر کافي سريع نيستي

535
00:25:44,204 --> 00:25:45,171
اگه ما مشکلي داريم

536
00:25:45,205 --> 00:25:47,940
.بعدا درباره اش حرف ميزنيم

537
00:25:54,314 --> 00:25:55,882
.هي، آقاي هاک، به من نگاه کنيد

538
00:25:55,916 --> 00:25:58,917
جعبه کمک هاي اوليه داريد؟-
!نه-

539
00:26:09,962 --> 00:26:13,131
.شما خوبيد

540
00:26:13,165 --> 00:26:15,367
.شما خوبيد. من مواظبتون هستم

541
00:26:15,401 --> 00:26:16,935
.اينا رو بهتون ميدم

542
00:26:16,969 --> 00:26:18,270
بايد روي زخمتون بذاريدش، باشه؟

543
00:26:18,304 --> 00:26:19,637
.باشه-
.کارتون عاليه-

544
00:26:19,671 --> 00:26:22,007
.بيا، اين رو بذار روش

545
00:26:22,041 --> 00:26:23,909
.نفس بکش. چيزيت نيست

546
00:26:23,943 --> 00:26:25,410
.چيزيت نيست

547
00:26:25,444 --> 00:26:27,678
ميخوام که آروم و خوب روش نگه داري، باشه؟

548
00:26:27,713 --> 00:26:30,147
.خيلي خب، منو نگاه کن

549
00:26:30,181 --> 00:26:31,783
.همونجا نگهش دار

550
00:26:34,653 --> 00:26:38,456
.خيلي خب، خب، بذار روش

551
00:26:38,490 --> 00:26:40,591
.اين خرده درد داره

552
00:26:40,626 --> 00:26:42,259
.چيزي نيست

553
00:26:42,294 --> 00:26:43,694
.چيزي نيست. حالت خوبه

554
00:26:43,729 --> 00:26:45,630
.نگهش دار. به من نگاه کن

555
00:26:45,664 --> 00:26:47,231
.به من نگاه کن. کارت عاليه

556
00:26:47,265 --> 00:26:48,265
.داري خوب از پسش برمياي

557
00:26:51,336 --> 00:26:54,071
.هر دو نفس ميکشن

558
00:26:54,105 --> 00:26:56,840
مادر و پدره چطور؟

559
00:26:56,874 --> 00:26:58,475
!اون مُردند

560
00:26:58,509 --> 00:27:00,444
.مونواکسيد کربن از حد مجاز عبور کرده بود

561
00:27:00,478 --> 00:27:03,079
بچه ها حتما اومدن پايين و
.بعد از اون پيداشون کردند

562
00:27:03,113 --> 00:27:04,714
.خيلي خب

563
00:27:04,749 --> 00:27:06,215
.کاري نيست که بتونيم درباره اش بکنيم

564
00:27:06,250 --> 00:27:08,785
بيايد اين بچه ها رو از سرما خارج کنيم
.و به بيمارستان برسونيم

565
00:27:08,820 --> 00:27:10,520
.من همينجا ميمونم. با کاميون برميگردم

566
00:27:10,555 --> 00:27:13,557
.فکر خوبيه

567
00:27:17,227 --> 00:27:18,862
.اون گفت که امشب وقتشه

568
00:27:18,896 --> 00:27:20,964
.دقيقا همينو گفت

569
00:27:20,998 --> 00:27:23,299
تو تاحالا همچين کاري رو تو ايستگاه انجام دادي؟

570
00:27:23,334 --> 00:27:24,767
منظورت اينه با کسي؟

571
00:27:24,801 --> 00:27:26,635
.اي رواني

572
00:27:26,670 --> 00:27:27,703
اوه، واستا بينم. تو نکردي؟
(خود ارضايي)

573
00:27:32,676 --> 00:27:34,277
.خيلي خب

574
00:27:34,311 --> 00:27:35,811
!باشه، بچه ها

575
00:27:39,315 --> 00:27:41,684
.هي

576
00:27:41,718 --> 00:27:43,318
اينچا اوضاع چطوره؟

577
00:27:43,353 --> 00:27:45,454
.بچه ها خوشحالن که گرم هستند

578
00:27:46,756 --> 00:27:49,592
.ايستگاه قشنگي داري والاس

579
00:27:49,626 --> 00:27:52,827
.آره

580
00:27:56,132 --> 00:27:58,033
.من ميرم اوضاع رو بررسي کنم

581
00:27:58,067 --> 00:27:59,234
.منم ميرم ببينم غذا پخش کنم

582
00:27:59,268 --> 00:28:02,137
.باشه. ممنون

583
00:28:02,171 --> 00:28:04,206
.خواهش

584
00:28:06,742 --> 00:28:09,944
اين کارتيه که انتخاب کردي؟

585
00:28:09,979 --> 00:28:11,646
...بيخيال ديگه! چطور ميتونه

586
00:28:11,680 --> 00:28:13,414
.اون گفت که يه دقيقه ديگه ميرسه

587
00:28:13,448 --> 00:28:15,383
.خيلي خب بچه ها

588
00:28:15,417 --> 00:28:20,855
الان وقت جو کروز شگفت انگيز هست و

589
00:28:20,890 --> 00:28:24,926
.اون... دوست حيواناته

590
00:28:29,664 --> 00:28:32,900
.خب، ببينيم کيه

591
00:28:40,175 --> 00:28:41,708
فقط بايد اينجا رو گره بزنم

592
00:28:41,743 --> 00:28:43,577
...و بعد.... اوه

593
00:28:50,317 --> 00:28:52,419
.خيلي خب، بذاريد اين رو انجام بدم بچه ها

594
00:28:52,453 --> 00:28:53,921
....ماوچ، شايد تو بتوني تو اينکار بهم يه ذره

595
00:28:53,955 --> 00:28:55,088
.همينطوره-
.کمک کني-

596
00:28:55,122 --> 00:28:56,289
.ميدوني، اين رو حسابي ميکشي

597
00:28:56,323 --> 00:28:57,357
.تنها از همين راهه که اينا ميترکن

598
00:28:57,391 --> 00:28:58,525
همينطوري؟ اينجا خوبه؟-
.آره-

599
00:28:58,559 --> 00:28:59,892
يه خرده دورتر؟
.برو اونجا-

600
00:28:59,927 --> 00:29:01,061
اينجا مثلا؟-
.آره-

601
00:29:01,095 --> 00:29:02,728
.اونجا خوبه

602
00:29:07,068 --> 00:29:09,669
.هي، گوش کن

603
00:29:09,703 --> 00:29:12,172
.ديگه جنگ و جدل کافيه

604
00:29:12,206 --> 00:29:14,474
.تو حق داشتي. من اشتباه ميکردم

605
00:29:16,109 --> 00:29:18,644
فکر ميکني که نميدونم بايد
جاي کي رو پر کنم؟

606
00:29:18,679 --> 00:29:21,013
تنها کسي که اينجا بيشتر از اون

607
00:29:21,048 --> 00:29:22,514
.سگ کوفتي محبوب هست، تويي

608
00:29:22,549 --> 00:29:25,618
.و باور کن، اينو از همه شنيدم

609
00:29:25,652 --> 00:29:28,888
ولي اين چيزيه که من واردش شدم
،و دارم باهاش کنار ميام

610
00:29:28,922 --> 00:29:31,856
ولي اينکه تو باهام بياي
و هر تصميم رو زير سوال ببري

611
00:29:31,891 --> 00:29:34,626
.هيچ کمکي نميکنه

612
00:29:34,660 --> 00:29:36,528
.نه، آره

613
00:29:36,563 --> 00:29:39,565
.قبول

614
00:29:46,038 --> 00:29:48,073
!کمک! کمک

615
00:29:48,107 --> 00:29:50,976
.يه مشکلي پيش اومده

616
00:29:52,945 --> 00:29:54,111
.نميدونم چي شدش

617
00:29:54,145 --> 00:29:55,112
.يهو غش کرد

618
00:29:55,146 --> 00:29:57,314
.بايد بهش کمک کنيد، لطفا

619
00:29:57,348 --> 00:29:59,016
.اون نفس نميکشه. همينجا بمونيد

620
00:29:59,050 --> 00:30:00,350
.اوه مگي

621
00:30:00,384 --> 00:30:03,821
 .مواظب باشيد

622
00:30:03,855 --> 00:30:05,222
!هي، يه زن هست که دچار ايست قلبي شد

623
00:30:05,256 --> 00:30:08,258
.من ميرم نمايشگر رو بيارم

624
00:30:19,739 --> 00:30:22,840
!لعنتي

625
00:30:22,875 --> 00:30:23,908
!هي

626
00:30:23,942 --> 00:30:25,677
.زود باش. راه بيفت

627
00:30:25,711 --> 00:30:28,546
.گرفتمش

628
00:30:28,580 --> 00:30:32,016
.راه رو باز کنيد

629
00:30:32,051 --> 00:30:33,117
.مواظب باشيد بچه ها. بريد کنار

630
00:30:33,152 --> 00:30:34,686
.بريد کنار. مواظب باشيد

631
00:30:34,720 --> 00:30:36,154
.تنفسش به سختي امکان پذيره

632
00:30:36,188 --> 00:30:37,521
.بايد بهش کسيه هوا وصل کنيم. خيلي خب

633
00:30:37,556 --> 00:30:38,723
.رفقا، بريد عقب

634
00:30:38,757 --> 00:30:40,524
اطراف رو خلوت کنيد تا کارشون رو کنند. باشه؟

635
00:30:40,559 --> 00:30:41,659
.خيلي خب آقا

636
00:30:41,694 --> 00:30:42,927
.بيايد اينجا اقا

637
00:30:42,961 --> 00:30:44,195
چطور ميخواي اين رو انجام بدي؟

638
00:30:44,229 --> 00:30:46,096
.بهم پد هاي شوک رو بده

639
00:30:46,130 --> 00:30:48,332
.ماساژ سينه رو انجام بده

640
00:30:48,366 --> 00:30:51,802
.بهش گفتم استراحت کنه
.بهش گفتم اينقدر حرص نخوره

641
00:30:51,836 --> 00:30:54,771
.خوبه

642
00:30:56,208 --> 00:30:57,841
.ضربان قلب نامنظم داره

643
00:30:57,875 --> 00:31:00,010
.خيلي خب، همه کنار

644
00:31:00,044 --> 00:31:03,180
.شوک ميدم

645
00:31:03,214 --> 00:31:05,849
.هنوز تو حالت نامنظم ـه. دوباره انجام ميدم

646
00:31:05,883 --> 00:31:07,751
.نه، مگي، نه، نميتوني ولم کني

647
00:31:07,785 --> 00:31:10,553
!نميتوني ولم کن
.همه عقب بايستيد

648
00:31:10,588 --> 00:31:14,124
.شوک ميدم

649
00:31:14,158 --> 00:31:15,692
.چراغ هاي اضطراري بالاخره روشن شدند

650
00:31:15,727 --> 00:31:18,328
.هم ضربان قلب داره هم منظمه

651
00:31:18,362 --> 00:31:19,662
.زود باش

652
00:31:19,697 --> 00:31:20,896
.ممنون

653
00:31:24,468 --> 00:31:26,402
.حمله ي قلبي

654
00:31:26,437 --> 00:31:30,206
.بزن بريم

655
00:31:30,241 --> 00:31:32,375
.هي، اون حالش خوب ميشه سم

656
00:31:32,409 --> 00:31:33,809
.بيا

657
00:31:33,844 --> 00:31:37,246
.بذار به بيمارستان برسونمت

658
00:31:39,916 --> 00:31:41,851
.کيسي، ابزارت رو بردار

659
00:31:41,885 --> 00:31:43,152
.بودن خواست که ژنراتو رو بررسي کنيم

660
00:31:43,186 --> 00:31:44,920
.باشه

661
00:31:59,034 --> 00:32:00,369
مگي؟

662
00:32:00,403 --> 00:32:01,470
.اوه اون خوبه

663
00:32:01,504 --> 00:32:02,837
.ضربان قلبش ثابته

664
00:32:02,872 --> 00:32:04,038
.فشار خونش هم عادش شده

665
00:32:04,073 --> 00:32:06,174
.تو تخت 5 نگهش ميدارند

666
00:32:06,208 --> 00:32:07,208
.ممنونم

667
00:32:07,243 --> 00:32:08,709
.خيلي ازت ممونم

668
00:32:08,744 --> 00:32:11,646
.در واقع بايد از رفرتي ممونو باشيد

669
00:32:11,680 --> 00:32:14,883
.اون امدادگر عالي هستش

670
00:32:14,917 --> 00:32:17,118
.نميتونم به قدر کافي تشکر کنم

671
00:32:17,153 --> 00:32:18,253
.باعث خوشحاليم بود آقا

672
00:32:18,287 --> 00:32:20,088
.بذاريد پيشش ببرمتون

673
00:32:26,261 --> 00:32:28,028
.چه مهربون

674
00:32:28,062 --> 00:32:30,665
.لايقشه

675
00:32:30,699 --> 00:32:33,467
.آره

676
00:32:33,502 --> 00:32:35,002
.هي، گوش کن

677
00:32:35,036 --> 00:32:37,438
،حالا که اينجايي
فقط ميخواستم مطمئن بشم

678
00:32:37,472 --> 00:32:38,939
.که درباره ي مالي هم نظر هستيم

679
00:32:38,973 --> 00:32:40,040
فکر نميکنم که

680
00:32:40,074 --> 00:32:41,208
با پيشنهاد دادن اينکه

681
00:32:41,242 --> 00:32:43,710
بايد يه خرده تجاري تر کرد
.غير منطقي بوده باشم

682
00:32:43,744 --> 00:32:45,045
 يعني اين نميتونه به
خوردن آبجو

683
00:32:45,079 --> 00:32:46,346
و دوستداران بيسبال صدمه بزنه، درسته؟

684
00:32:46,380 --> 00:32:49,183
.آره، آره، نکته ي خوبيه

685
00:32:49,217 --> 00:32:50,217
.آره

686
00:32:50,251 --> 00:32:51,318
.به نظرم که رديفه

687
00:32:51,352 --> 00:32:52,886
.سوختش کامل هست

688
00:32:56,157 --> 00:32:57,924
چيه؟

689
00:32:57,958 --> 00:33:00,660
.آچار فرانسه ي بزرگم غيبش زده

690
00:33:00,695 --> 00:33:01,861
مطمئني که سر جاش برگردونديش؟

691
00:33:01,895 --> 00:33:03,663
.آره، مطمئنم سورايد

692
00:33:03,698 --> 00:33:06,065
.درست مثل هميشه بالاي همه ابزار گذاشتمش

693
00:33:07,802 --> 00:33:10,804
.فيلتر سوخت جرم گرفته

694
00:33:12,940 --> 00:33:14,340
.خيلي خب

695
00:33:14,374 --> 00:33:17,443
.روشن کن

696
00:33:23,616 --> 00:33:25,584
!ايول-
.خيلي خب-

697
00:33:47,940 --> 00:33:52,443
...فکر کردم نظرم رو خيلي واضح گفتم

698
00:33:52,478 --> 00:33:55,347
...متاسفم. فکر کردم که شما

699
00:33:55,381 --> 00:33:59,450
.عذر ميخوام

700
00:33:59,485 --> 00:34:01,353
!اوه خدايا

701
00:34:03,389 --> 00:34:04,389
!اوتيس

702
00:34:07,192 --> 00:34:08,359
.اوه، سلام
.سلام

703
00:34:08,394 --> 00:34:10,127
!صبر کن-
چه خبر شده؟-

704
00:34:10,161 --> 00:34:12,463
حالا که اينجايي، ميخواستم ببينم

705
00:34:12,498 --> 00:34:15,099
که نظرت درباره ي ايجاد صحنه ي
نمايش تو مالي چيه؟

706
00:34:15,133 --> 00:34:16,300
...چي؟ تا بتوني آواز بخوني يا

707
00:34:16,334 --> 00:34:18,168
!چي؟ نه

708
00:34:18,203 --> 00:34:20,304
،يعني شايد بتونيم شروعش کنيم

709
00:34:20,338 --> 00:34:21,538
ولي گوش کن، اون بايد کارايي

710
00:34:21,572 --> 00:34:23,540
.که حسابي خفنن باشه
(گنگ باستر برنامه ي پرهيجان راديويي)

711
00:34:23,574 --> 00:34:24,641
.آره

712
00:34:24,675 --> 00:34:26,210
.به هر حال، فقط درباره اش فکر کن

713
00:34:26,244 --> 00:34:29,613
.خوبه

714
00:34:38,289 --> 00:34:39,689
،گوش کن، فکر کنم ديگه خطر رو گذروندي

715
00:34:39,724 --> 00:34:41,224
ولي بايد برگردم به ايستگاه آتش نشاني

716
00:34:41,258 --> 00:34:43,026
.و آمبولانس رو بيارم اينجا

717
00:34:43,060 --> 00:34:44,294
ميتوني چند دقيقه بدون من اون رو نگه داري؟

718
00:34:44,328 --> 00:34:46,329
.آره

719
00:34:51,702 --> 00:34:54,203
.بکش کنار آقاي آتش نشان

720
00:34:54,238 --> 00:34:55,871
.ما چيزي که مالمونه رو برميداريم

721
00:34:55,906 --> 00:34:57,240
خيلي خب، تنها چيزي که لازمه اينه که

722
00:34:57,274 --> 00:34:58,741
.از همونجايي که اومديد بريد

723
00:34:58,775 --> 00:35:01,077
.من که فکر نميکنم-
پسر، ميخواي چيکار کني؟-

724
00:35:01,111 --> 00:35:04,347
همه مون رو بزني؟

725
00:35:10,381 --> 00:35:13,381
!تو اول بيا

726
00:35:16,118 --> 00:35:17,652
.زود باش

727
00:35:20,789 --> 00:35:24,592
.هي پسر-
!بريم! بياد بريم-

728
00:35:31,233 --> 00:35:34,068
.هي! همه فورا از منطقه متفرق بشند

729
00:35:34,102 --> 00:35:37,338
.ما به آمبولانس احتياج داريم
.جراحت چاقو، بالاي شکم

730
00:35:37,372 --> 00:35:38,939
.مرکز، به آمبولانس نياز داريم

731
00:35:38,973 --> 00:35:40,641
.چاقو خوردگي. شماره ي 1427 راسين

732
00:35:40,675 --> 00:35:42,543
.تو حالت خوب ميشه-
تو خوبي؟-

733
00:35:42,577 --> 00:35:45,445
.آره، خوبم

734
00:35:45,479 --> 00:35:46,680
.آقا، شما حالتون خوب ميشه

735
00:35:46,714 --> 00:35:48,148
.کمک تو راه هستش

736
00:35:48,182 --> 00:35:51,885
...ممنون پسر. اگه تو نبودي

737
00:35:51,920 --> 00:35:53,086
.شما فقط تحمل کنيد اقاي هاک

738
00:35:53,120 --> 00:35:55,321
.همه چي روبراه ميشه

739
00:36:00,361 --> 00:36:03,096
.فقط جرم گرفتگي فيلتر بود رئيس. تقصير من بود

740
00:36:03,130 --> 00:36:04,097
من بايد وقتي که هوا سرد شد

741
00:36:04,131 --> 00:36:05,265
.ميرفتم بررسيش ميکردم

742
00:36:05,299 --> 00:36:06,533
.ولي يه سري مشکلات داشت

743
00:36:06,567 --> 00:36:07,534
.مهم نيستش

744
00:36:07,568 --> 00:36:08,535
.تا وقتي که کار ميکنه حله

745
00:36:08,569 --> 00:36:09,902
.درسته

746
00:36:09,937 --> 00:36:10,970
.هي، رئيس

747
00:36:11,004 --> 00:36:12,605
الان از خبرچينم شنيدم که

748
00:36:12,639 --> 00:36:13,873
وينس يه نفر رو فرستاده اينجا

749
00:36:13,907 --> 00:36:16,909
.تا حال کلي رو بگيره

750
00:36:23,750 --> 00:36:26,752
.باشه

751
00:36:47,840 --> 00:36:49,641
.هي پسر، بيخيال

752
00:37:18,170 --> 00:37:20,171
!هي

753
00:37:28,880 --> 00:37:31,214
!بندازش

754
00:37:31,249 --> 00:37:34,151
بذارش زمين يا قسم ميخورم که
.خودت رو نفله ميکنم

755
00:37:40,958 --> 00:37:42,859
!بلند شو

756
00:37:42,893 --> 00:37:43,893
.دستات رو بذار رو ديوار

757
00:37:45,095 --> 00:37:46,696
.آره

758
00:37:46,730 --> 00:37:48,097
تو خوبي؟

759
00:37:48,132 --> 00:37:50,867
.آره

760
00:37:50,901 --> 00:37:53,036
يه جون ديگه از 9تا جونم رو
.مصرف کردم

761
00:37:53,070 --> 00:37:54,837
.کاملا مطمئنم که تعداد جون هات دو رقميه پسر

762
00:37:54,872 --> 00:37:56,105
گرفتيش؟

763
00:37:56,140 --> 00:37:57,807
.آره

764
00:38:01,745 --> 00:38:03,412
.برق ها وصل شدش

765
00:38:03,446 --> 00:38:05,214
.خدايا. چه شبي

766
00:38:05,248 --> 00:38:06,683
.خيلي خب

767
00:38:06,717 --> 00:38:07,950
.به اين مردم کمک کنيد که خارج بشند

768
00:38:07,985 --> 00:38:10,019
.برشون گردونيد به خونه هاشون

769
00:38:10,054 --> 00:38:11,721
ميخوام که تو باهام به منطقه بياي

770
00:38:11,755 --> 00:38:13,055
.تا وقتي که بتونيم کيلر رو بگيريم

771
00:38:13,089 --> 00:38:14,657
چطور ميگيرينش؟

772
00:38:14,691 --> 00:38:16,692
ما هم راه هايي رو بلديم
که به عوضي ها

773
00:38:16,726 --> 00:38:19,161
.بگيم شر درست نکنند

774
00:38:19,196 --> 00:38:20,563
.باشه

775
00:38:20,597 --> 00:38:21,664
.خيلي خب

776
00:38:21,698 --> 00:38:23,566
تو خوبي؟-
.آره-

777
00:38:23,600 --> 00:38:26,602
.باشه

778
00:38:26,636 --> 00:38:27,603
.هي

779
00:38:27,637 --> 00:38:28,604
.آچارت

780
00:38:28,638 --> 00:38:29,705
.ممنونم

781
00:38:29,739 --> 00:38:32,774
خوبي؟-
.آره-

782
00:38:45,054 --> 00:38:48,523
...هي رئيس، ميخواستم بگم که متاسفم

783
00:38:48,557 --> 00:38:49,824
.أرسته

784
00:38:58,133 --> 00:38:59,667
...من

785
00:38:59,702 --> 00:39:01,769
چي؟

786
00:39:03,071 --> 00:39:04,705
فکر نميکردم که بازم فرصت

787
00:39:04,740 --> 00:39:07,742
.همچين چيزي رو پيدا ميکنم

788
00:39:19,186 --> 00:39:20,487
بادکنک حيووني، دارم بهت ميگم

789
00:39:20,521 --> 00:39:21,921
.بايد روشون کار کنيم-
!نه! نه-

790
00:39:21,956 --> 00:39:23,223
...اونا به قدري که بهشون نياز داشتند خوب بودند

791
00:39:23,258 --> 00:39:25,024
.خيلي ممنون بخاطر اينکه حواستون به اين دو تا بود

792
00:39:25,059 --> 00:39:27,026
اونا بعد از اينکه شما حسابي خسته شون کرديد
.تخت خوابيدند

793
00:39:27,061 --> 00:39:28,262
.خواهش ميکنم

794
00:39:28,296 --> 00:39:30,063
اگه مجبور بشم که يه بار
،ديگه بهت بگم که خوبم

795
00:39:30,097 --> 00:39:31,231
.ديگه خوب نيستم

796
00:39:31,266 --> 00:39:32,633
...ببين، سورايد

797
00:39:32,667 --> 00:39:34,668
بهم گفت که بعضي چيزا رو
.فراموش ميکني

798
00:39:34,702 --> 00:39:35,969
.يه سردرد حسابي داشتم

799
00:39:36,003 --> 00:39:38,238
.به سختي ميتونستم اسم خودم رو به ياد بيارم

800
00:39:38,272 --> 00:39:40,173
ديگه چي ميخواي؟

801
00:39:40,207 --> 00:39:42,008
فقط ميخوام... فقط ميخوام
.که باهام روراست باشي

802
00:39:42,042 --> 00:39:44,210
،گوش کن، اگه موضوع جدي پيش اومد

803
00:39:44,245 --> 00:39:46,246
.تو اولين نفري هستي که بهش ميگم

804
00:39:46,280 --> 00:39:48,347
!هي، داوسن

805
00:39:48,382 --> 00:39:50,116
.يه لحظه مياي اينجا

806
00:39:50,151 --> 00:39:52,184
.خونه ميبينمت-
.باشه-

807
00:39:52,218 --> 00:39:53,352
.خيلي خب، گوش کن

808
00:39:53,387 --> 00:39:56,002
...ما داشتيم برنامه ميريختيم تا اينکه کل اين قضيه رو انجام بديم

809
00:39:56,016 --> 00:39:58,023
...هي هي-
برنامه ي چي؟-

810
00:39:58,057 --> 00:39:59,158
.هيچي

811
00:39:59,192 --> 00:40:02,094
...خب، ما صحبت کرديم و

812
00:40:02,128 --> 00:40:03,195
!نه، نه

813
00:40:03,229 --> 00:40:05,631
.ما صحبت کرديم و شي هم پايه است

814
00:40:05,666 --> 00:40:07,232
پايه ي چي هستش؟

815
00:40:07,267 --> 00:40:08,466
فکر بدرد نخورت درباره ي شب ژانگولر بازي؟

816
00:40:08,501 --> 00:40:09,601
!هي-
...بچه ها-

817
00:40:09,635 --> 00:40:11,069
 هيچي احمقانه تر از فکر تو

818
00:40:11,104 --> 00:40:13,438
درباره ي تبديل کردنش
.به بار جينگولک ها نيستش

819
00:40:13,472 --> 00:40:14,639
خيلي خب، بذار وضعيتي که برنامه ي

820
00:40:14,674 --> 00:40:15,908
.هرمن سرمون مياره رو ببينيم

821
00:40:15,942 --> 00:40:17,176
.يه سري آدم رو به موت و درب و داغون

822
00:40:17,210 --> 00:40:18,243
.بچه ها، بچه ها-
...جدا-

823
00:40:18,278 --> 00:40:21,013
ببينيد، منم اينجا حق راي دارم، باشه؟

824
00:40:21,047 --> 00:40:23,215
و هيچکس هم به خودش
،زحمت نداد که بپرسه برنامه ي من چيه

825
00:40:23,249 --> 00:40:28,420
.واسه همين من دو تا کلمه براتون دارم

826
00:40:28,454 --> 00:40:31,122
.شب لزبين ها

827
00:40:37,563 --> 00:40:41,299
.خيلي خب

828
00:41:02,520 --> 00:41:04,621
سلام برايان، تو کجايي؟

829
00:41:04,656 --> 00:41:06,457
.فکر کردم گفتي ساعت 7

830
00:41:06,491 --> 00:41:09,926
!اوه، نه، نه نه
.مطمئنم که درست ميگي

831
00:41:09,961 --> 00:41:12,529
.باشه. زودي باهات حرف ميزنم

832
00:41:12,564 --> 00:41:14,764
.خداحافظ

833
00:41:21,205 --> 00:41:23,606
.برو، راه بيفت

834
00:41:24,100 --> 00:41:29,100
<font color="#A01B49">MiSHA.C</font>
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM | <font color="#2369F4">Tv</font><font color="red">-</font><font color="#2369F4">SHOW</font><font color="red">.info</font>

835
00:41:29,101 --> 00:41:32,101
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM

836
00:41:32,102 --> 00:41:36,102
زندگي واقعي در دنياي مجازي
<font color="#2369F4">TvSHOW.iR</font>

