1
00:00:23,768 --> 00:00:28,301
<b>Vanwege een oude traditie overleven
heksen enkel verenigt onder 'n autoriteit.</b>

2
00:00:31,540 --> 00:00:34,054
<b>Elke generatie heeft zijn leider nodig:
De Opperheks.</b>

3
00:00:34,154 --> 00:00:37,058
<b>Geen simpele test zou die kunnen aantonen.
Wij vertrouwen op zeven testen.</b>

4
00:00:37,158 --> 00:00:39,465
<b>De Zeven Wonderen.</b>

5
00:00:45,215 --> 00:00:49,536
<b>Zeven gevorderde daden van magie,
die telkens de grenzen verleggen.</b>

6
00:00:53,782 --> 00:00:55,224
<b>Telekinese.</b>

7
00:01:00,788 --> 00:01:02,314
<b>Controle over de geest,
ook gekend als...</b>

8
00:01:02,315 --> 00:01:03,876
<b>Concilie.</b>

9
00:01:10,591 --> 00:01:13,190
<b>Transmutatie.</b>

10
00:01:22,942 --> 00:01:25,231
<b>Waarzeggerij.</b>

11
00:01:42,324 --> 00:01:44,401
<b>Vitalum Vitalis.</b>

12
00:01:44,521 --> 00:01:48,454
<b>Het balanceren van weegschalen
tussen de ene en andere levenskracht.</b>

13
00:02:06,676 --> 00:02:08,313
<b>Descensum.</b>

14
00:02:08,433 --> 00:02:11,175
<b>Een gevaarlijke neerdaling in de
onderwereld van het hiernamaals.</b>

15
00:02:22,407 --> 00:02:25,411
<b>Pyrokinese.</b>

16
00:02:33,689 --> 00:02:37,186
<i>Je grootste eerbetoon
komt met de grootste prijs.</i>

17
00:02:38,806 --> 00:02:41,198
<i>De dood is niet ongewoon.</i>

18
00:02:42,424 --> 00:02:44,354
<i>En gevaar...</i>

19
00:02:45,429 --> 00:02:47,280
<i>onontkoombaar.</i>

20
00:02:48,816 --> 00:02:51,730
<i>Een poging van de Zeven Wonderen
kan je dood worden.</i>

21
00:02:53,204 --> 00:02:55,121
Maar voer ze uit...

22
00:02:55,206 --> 00:02:57,853
en je bent de volgende Opperheks.

23
00:03:00,110 --> 00:03:03,671
Ik moet zelfs je gedachten niet lezen
om te weten wat je aan 't doen bent.

24
00:03:03,706 --> 00:03:07,122
Je wil dat wij de Zeven Wonderen uitvoeren
zodat je de volgende Opperheks vindt...

25
00:03:07,322 --> 00:03:09,262
en haar kan vermoorden.

26
00:03:10,638 --> 00:03:14,426
Arm, lief, dom en paranoia meisje.

27
00:03:14,461 --> 00:03:18,197
De vreselijke waarheid is
dat ik moe ben.

28
00:03:19,730 --> 00:03:21,532
Waar is Marie Laveau?

29
00:03:21,974 --> 00:03:24,644
Dat gaat ons niet aan.
- Mij wel.

30
00:03:24,885 --> 00:03:28,886
Als de enige andere zwarte heks vermist is,
wil ik er het fijne van weten.

31
00:03:28,939 --> 00:03:32,427
Ze zit wellicht in een of andere
onheilige onderwereld.

32
00:03:32,743 --> 00:03:36,839
Rondhuppelend met die halfgare
Beetlejuice.

33
00:03:37,115 --> 00:03:41,567
Papa Legaboo-boo,
wat zijn naam ook mag zijn.

34
00:03:42,319 --> 00:03:45,078
Hij is een god.
Toon eens wat respect.

35
00:03:48,086 --> 00:03:53,772
Respect is zeker iets dat hier ontbreekt.

36
00:03:54,632 --> 00:03:57,340
Jij zal mij respect tonen.

37
00:03:57,375 --> 00:04:02,558
Jouw Opperheks tot mijn vervanging.

38
00:04:08,946 --> 00:04:12,848
Dus kalmeer, klein meisje.

39
00:04:13,169 --> 00:04:16,119
Neem je vitamine B-12's in.

40
00:04:18,706 --> 00:04:22,057
Je beproevingen beginnen zaterdagochtend.

41
00:04:22,576 --> 00:04:26,126
Je zal de Zeven Wonderen uitvoeren.

42
00:04:26,330 --> 00:04:28,030
Of...

43
00:04:28,082 --> 00:04:30,486
je zal sterven in een poging.

44
00:05:39,869 --> 00:05:42,975
Madison?
Ik heb je hulp nodig.

45
00:05:43,076 --> 00:05:45,851
Jezus, Cordelia.
Je ziet er niet uit.

46
00:05:45,886 --> 00:05:47,683
Niet te geloven dat je dat jezelf
hebt aangedaan.

47
00:05:47,718 --> 00:05:50,072
Ik ben in Misty haar kamer geweest
in een poging iets te zien.

48
00:05:50,172 --> 00:05:53,811
Ik heb 'r laarzen vastgehouden,
haar van 'r haarborstel. Niets.

49
00:05:53,996 --> 00:05:56,771
Ik wil niet de negatieve zijn,
maar misschien is ze dood.

50
00:05:56,780 --> 00:05:59,638
Of misschien is mijn talent van
het Zicht niet teruggekomen.

51
00:06:04,505 --> 00:06:07,815
Dat was gaaf.
Ik deed transmutatie.

52
00:06:07,915 --> 00:06:10,412
Ik moest er zelfs niet over nadenken.
Het gebeurde gewoon.

53
00:06:10,512 --> 00:06:14,246
Ik zou er niet te veel over lezen.
Je kan meerdere krachten ontwikkelen...

54
00:06:14,346 --> 00:06:16,140
zonder de Opperheks te zijn.

55
00:06:16,175 --> 00:06:20,624
Onze krachten pieken altijd
in tijden van crisis.

56
00:06:20,659 --> 00:06:25,073
Dit is zo'n moment.
Madison, ik moet je aanraken.

57
00:06:27,676 --> 00:06:30,106
Vertel de waarheid, Cordelia.
Val je nu op meisjes?

58
00:06:30,201 --> 00:06:32,372
De laatste keer dat ik je aanraakte,
zag ik dingen.

59
00:06:32,407 --> 00:06:34,766
Waar ben je bang voor dat ik zou zien?

60
00:06:36,111 --> 00:06:39,823
Niets blijft lang een geheim
in dit huis, Madison.

61
00:06:40,075 --> 00:06:44,040
Het zal uitkomen
of je dat nu wilt of niet.

62
00:06:45,283 --> 00:06:47,344
Ik heb geen geheimen.

63
00:06:47,824 --> 00:06:50,257
Kom dan naar hier.

64
00:06:59,880 --> 00:07:01,952
Ga je gang.

65
00:07:29,614 --> 00:07:33,421
<i>Die verdomde biscuit.</i>

66
00:07:33,480 --> 00:07:37,895
<i>Ze denkt dat ze me kan doden.
Echt niet.</i>

67
00:07:38,002 --> 00:07:41,282
<i>Ik ben de koningin
en ik zal terug opkomen.</i>

68
00:07:41,317 --> 00:07:46,322
<i>Let op m'n woorden.
Mijn volk zal je verscheuren.</i>

69
00:08:17,424 --> 00:08:20,610
<i>Spiritu duce, in me est.</i>

70
00:08:20,645 --> 00:08:23,747
<i>Deduc me in tenebris vita.</i>

71
00:08:23,831 --> 00:08:28,816
<i>Ad extremum ut salutaret 'nferi.</i>

72
00:08:44,029 --> 00:08:46,190
Descensum.

73
00:08:52,943 --> 00:08:55,800
Waar ben je mee bezig?
Geef me doos met kip.

74
00:08:57,658 --> 00:08:59,304
Vandaag nog, graag.

75
00:09:01,765 --> 00:09:04,704
Let even op de kassa.
Ik neem pauze.

76
00:09:06,658 --> 00:09:10,734
Wat doe ik hier?
- Ik vraag me dat zelf al 20 jaar af.

77
00:09:10,769 --> 00:09:12,468
Let gewoon op de kassa.

78
00:09:34,869 --> 00:09:36,468
In godsnaam?

79
00:09:36,503 --> 00:09:39,418
Jij bent Papa Legba.
Woon jij in een kippentent?

80
00:09:39,453 --> 00:09:41,642
Nee, lieverd.

81
00:09:41,677 --> 00:09:43,443
<i>Het is niet de hel.</i>

82
00:09:43,494 --> 00:09:46,110
<i>Het is jouw hel.</i>

83
00:09:46,145 --> 00:09:49,716
Dit was de ergste periode uit jouw leven.

84
00:09:49,783 --> 00:09:54,120
Wachten op mensen die jou als de
rotzooi behandelden die je dacht te zijn.

85
00:09:54,155 --> 00:09:56,502
Geen macht.
Geen respect.

86
00:09:56,590 --> 00:09:59,092
En geen toekomst in 't verschiet.

87
00:09:59,143 --> 00:10:03,478
Slechts vet in je haar
en de geur van spek in je neus.

88
00:10:04,949 --> 00:10:07,267
Ik wou je spreken over Marie Laveau.

89
00:10:07,318 --> 00:10:09,050
Jullie zouden samen rondhangen.

90
00:10:09,085 --> 00:10:12,860
Ze is niet hier.
Er hoort iets bij onsterfelijk zijn.

91
00:10:12,895 --> 00:10:17,376
Je bent de hel op aarde.
- Hé, kerel. Bestel en ga weg.

92
00:10:17,411 --> 00:10:21,519
Ik wacht al eeuwig op m'n kip.
- En je kan nog wel even wachten.

93
00:10:21,665 --> 00:10:26,100
Laat me je niet braden.
Terug naar achter.

94
00:10:29,790 --> 00:10:33,991
Zie je wel? Iedereen moet
uiteindelijk boeten.

95
00:10:34,091 --> 00:10:38,246
Hij kan de heerlijke kip ruiken
en er nooit van eten.

96
00:10:38,281 --> 00:10:40,968
Het vergt talent om hier te komen
voordat je tijd er is.

97
00:10:41,003 --> 00:10:44,143
De meesten zijn bang dat ze
niet zouden terug geraken.

98
00:10:44,555 --> 00:10:47,769
Wacht. Ik ben niet klaar met jou.
- Het is bijna zonsopkomst.

99
00:10:48,008 --> 00:10:52,208
Tenzij je hier voor altijd wilt blijven,
kan je je beter terughaasten.

100
00:10:52,229 --> 00:10:55,113
Waar heb je het over?
Ik ben hier nog maar vijf minuten.

101
00:10:55,148 --> 00:10:56,566
De tijd...

102
00:10:56,650 --> 00:10:59,419
beweegt hier anders.

103
00:11:02,023 --> 00:11:05,235
<i>Ik wil de Jumbo doos.
Geen vleugels, geen dijen.</i>

104
00:11:05,309 --> 00:11:07,374
Enkel borst en poten.

105
00:11:07,409 --> 00:11:10,086
Luister je naar mij?
Ik praat tegen jou, kreng.

106
00:11:17,004 --> 00:11:20,975
Je bent terug geraakt.
Ik ben onder de indruk.

107
00:11:21,010 --> 00:11:25,164
Nu dat ik mijn krachten heb bewezen,
ga je me antwoorden geven.

108
00:11:27,381 --> 00:11:32,077
Weet je nog hoe je zei dat je
mijn lichaamsdelen zou verspreiden?

109
00:11:32,487 --> 00:11:34,777
Dat vond ik 'n geweldig idee.

110
00:11:37,224 --> 00:11:39,335
Er moet een manier zijn om haar
te vermoorden.

111
00:11:40,411 --> 00:11:44,113
Zolang de voodoo koningin leeft,
leeft ook Madame LaLaurie.

112
00:11:44,213 --> 00:11:49,139
Meer marshmallows.
- Dan moet jij Marie Laveau ontdoen.

113
00:11:49,599 --> 00:11:52,697
Dat kan ik niet doen.
Ik en zij hebben een overeenkomst.

114
00:11:52,790 --> 00:11:56,133
Ze moest toch elk jaar een
dienst voor jou doen?

115
00:11:56,333 --> 00:11:58,344
Dat is zo.

116
00:11:58,412 --> 00:12:04,114
Ze gaat niets doen als ze in
50 stukken verspreid is.

117
00:12:04,149 --> 00:12:06,947
Technisch gezien kan je zeggen dat ze
al in schending is, toch?

118
00:12:06,971 --> 00:12:10,190
Jij bent me een geslepen heks.

119
00:12:11,609 --> 00:12:15,905
De elegante en universeel aanboden
Madame Delphine LaLaurie...

120
00:12:16,105 --> 00:12:21,534
was niet alleen een briljante gastvrouw
voor avondgasten uit de hogere klasse.

121
00:12:21,734 --> 00:12:26,464
Maar was ook gekend voor haar
uitstekende kunst in paardrijden...

122
00:12:26,664 --> 00:12:29,292
en haar onvermoeibare
liefdadigheidswerken.

123
00:12:29,327 --> 00:12:32,175
Hier staat dat ze seriemoordenaar was.

124
00:12:32,212 --> 00:12:35,826
Dat is een fout.
- Wanneer zien de we martelzolderkamer?

125
00:12:38,198 --> 00:12:41,533
Dat deel van het huis is afgesloten
voor renovaties.

126
00:12:42,312 --> 00:12:46,110
En er is geen martelkamer.
De zolder was een opslagruimte.

127
00:12:46,145 --> 00:12:49,729
En bij gelegenheid voor het bedrijf,
maar humane bestraffingen...

128
00:12:49,796 --> 00:12:53,627
van Madame LaLaurie's huishoudsters.
Die verhalen over barbaarsheid...

129
00:12:53,727 --> 00:12:57,715
zijn niet meer dan leugens verzonnen
door haar vele vijanden.

130
00:12:57,988 --> 00:13:01,808
Madame Delphine LaLaurie
was een vrouw voor op haar tijd.

131
00:13:01,908 --> 00:13:03,898
Vooruitziend.

132
00:13:03,933 --> 00:13:05,455
Verkeerd begrepen.

133
00:13:05,490 --> 00:13:07,178
En er voor gehaat.

134
00:13:07,448 --> 00:13:09,467
Deze kant op, alstublieft.

135
00:13:26,411 --> 00:13:30,368
Wat een afzetterij.
- Bedankt voor uw bezoek.

136
00:13:41,125 --> 00:13:42,882
Queenie.

137
00:13:43,127 --> 00:13:47,617
Hoe heb je mij gevonden?
- Dat was niet moeilijk.

138
00:13:47,652 --> 00:13:49,873
Je bent een cliché, Delphine.

139
00:13:50,270 --> 00:13:53,162
Een hond keert terug naar z'n kots.

140
00:13:53,197 --> 00:13:57,522
Je hebt eindelijk een makeover gehad.
Je dacht dat ook met de geschiedenis te doen, hè?

141
00:13:57,622 --> 00:14:01,159
In tegendeel. Ik ben hier
om het recht te zetten.

142
00:14:01,496 --> 00:14:05,816
Dit historische terrein was niet meer dan
een huis van leugens voor m'n terugkomst.

143
00:14:05,851 --> 00:14:09,344
Dit eigenlijk huis, het centrum
van de hoge klasse van New Orleans...

144
00:14:09,379 --> 00:14:11,588
was ook een plek van verachtelijke horror.

145
00:14:11,655 --> 00:14:15,200
Madame Delphine LaLaurie
verdient haar plek in de geschiedenis...

146
00:14:15,426 --> 00:14:19,985
naast monsters zoals Jack the Ripper,
Ed Gein en Jeffrey Dahmer.

147
00:14:20,020 --> 00:14:22,133
Ze lijkt zelfs op een monster.

148
00:14:22,168 --> 00:14:28,293
De onmenselijke LaLaurie zou hier
150 slaven hebben vermoord.

149
00:14:28,639 --> 00:14:32,437
Vele keren terwijl hier extravagante
feestjes beneden doorgingen...

150
00:14:32,472 --> 00:14:36,904
verdrongen het geluid van muziek
en feestvreugde de martelschreeuwen.

151
00:14:37,004 --> 00:14:38,876
Onzin.

152
00:14:38,911 --> 00:14:40,516
Gelooft u het niet?

153
00:14:40,568 --> 00:14:45,287
Niemand zou z'n een prachtig feestje
missen vanwege een neger.

154
00:14:45,322 --> 00:14:47,021
Het ruïneert al 't geloof.

155
00:14:47,792 --> 00:14:49,832
Bedankt voor uw bezoek.

156
00:14:49,910 --> 00:14:52,541
Pardon?
- Ja?

157
00:14:52,576 --> 00:14:58,512
Ik ben mijn notitieboekje verloren.
Volgens mij ligt het boven.

158
00:14:59,430 --> 00:15:01,451
Ik zie niets.

159
00:15:01,486 --> 00:15:02,672
Bent u daar zeker van?

160
00:15:03,158 --> 00:15:08,774
Het waren trouwens geen 150 slaven
die hier gestorven zijn.

161
00:15:08,809 --> 00:15:11,519
Dat kan ik je wel vertellen.
- Sorry?

162
00:15:11,548 --> 00:15:13,960
Het waren er 62.

163
00:15:14,485 --> 00:15:18,790
Ik hield een grootboek bij.
- Ik begrijp 't niet.

164
00:15:18,823 --> 00:15:23,033
De info die je deze mensen geeft?

165
00:15:23,995 --> 00:15:26,246
Onnauwkeurig.

166
00:15:26,330 --> 00:15:28,948
Ik wil m'n geld terug.

167
00:15:29,867 --> 00:15:35,166
Raak de voorwerpen niet aan.
Ik moet u vragen te vertrekken nu.

168
00:15:36,424 --> 00:15:38,109
Uit m'n eigen huis?

169
00:15:54,387 --> 00:15:58,343
Je moet deze vrouw laten gaan.
- Wat ga je doen?

170
00:15:58,808 --> 00:16:03,643
Jou een tweede kans aanbieden.
- Je meent het niet.

171
00:16:03,678 --> 00:16:06,464
Je zal nooit voor je misdaden
kunnen boeten.

172
00:16:06,948 --> 00:16:10,030
Maar ik ben bereid je naar 't lokale
kantoor van de Urban League te brengen.

173
00:16:10,130 --> 00:16:15,562
Je kan je als vrijwilliger opgeven om zo de
afstammelingen van je slachtoffers helpen.

174
00:16:17,114 --> 00:16:19,966
Ben jij getikt?

175
00:16:20,051 --> 00:16:23,431
Het is je enige kans op verlossing.
- Verlossing?

176
00:16:24,422 --> 00:16:26,806
Ik weet hoe verlossing in deze eeuw werkt.

177
00:16:26,891 --> 00:16:29,625
<i>Ik heb het gezien op de magische doos.</i>

178
00:16:29,677 --> 00:16:34,803
Heb je ooit zelf het N-woord gebruikt?
- Ja, natuurlijk, zei ze. Lang geleden.

179
00:16:34,903 --> 00:16:37,468
<i>Ga akkoord om openbaar
vernedert te worden en alles is vergeven.</i>

180
00:16:37,503 --> 00:16:41,313
Vorige vrijdag tweette ik een foto van
mezelf, bedoelt als grap...

181
00:16:41,413 --> 00:16:45,427
aar een vrouw in Seattle.
- Mensen zijn zwak en bang geworden.

182
00:16:45,527 --> 00:16:49,926
<i>Iemand moet nu gewoon wat tranen
laten, een paar woorden zeggen...</i>

183
00:16:50,026 --> 00:16:53,721
Het heet berouw.
- Dat zal wel.

184
00:16:53,756 --> 00:16:57,320
Denk je dat een man echt spijt zou hebben?

185
00:16:57,957 --> 00:17:01,522
Geen een.
Spijt dat ze betrapt zijn, ja.

186
00:17:01,576 --> 00:17:05,327
Jullie zijn een bende hypocrieten.

187
00:17:05,329 --> 00:17:06,900
Maar ik niet.

188
00:17:06,935 --> 00:17:09,379
Ik zeg niet dat het me spijt,
want het spijt me niet.

189
00:17:09,414 --> 00:17:11,461
Dat geloof ik niet.

190
00:17:11,496 --> 00:17:13,888
Ik drong eerder tot je door.
Ik weet 't zeker.

191
00:17:14,425 --> 00:17:16,639
Je liet me huilen.

192
00:17:16,674 --> 00:17:19,971
Maar niet zoals jij het wou
voor mijn veronderstelde zonden.

193
00:17:20,457 --> 00:17:23,660
Ik huilde voor de staat
van deze wereld.

194
00:17:24,115 --> 00:17:26,671
Een wereld van leugens.

195
00:17:26,706 --> 00:17:30,153
Een wereld die beloftes maakt
die het niet kan waarmaken.

196
00:17:30,894 --> 00:17:36,425
Om een gekleurde man te zeggen
dat hij gelijk kan zijn aan 'n blanke?

197
00:17:36,460 --> 00:17:38,499
Dat is de echte wreedheid.

198
00:17:38,646 --> 00:17:41,181
Ik ga nergens heen.
- Toch wel.

199
00:17:42,550 --> 00:17:44,551
Rechtstreeks naar de hel.

200
00:17:44,552 --> 00:17:47,909
Onmogelijk.
Ik ben onsterfelijk.

201
00:17:47,944 --> 00:17:50,560
Verkeerd.
- Ik wil niet sterven.

202
00:17:50,595 --> 00:17:53,015
Lastig. Wie wel?

203
00:18:09,314 --> 00:18:12,463
Ik wil mijn schilderij daar hangen.

204
00:18:13,164 --> 00:18:17,547
Ja, ik wist dat je een opvallende
plek op de muur zou innemen.

205
00:18:17,582 --> 00:18:20,639
En ik wil geen lokale schilder.

206
00:18:20,672 --> 00:18:22,657
Daarom liet ik Claude overvliegen van Londen.

207
00:18:22,692 --> 00:18:24,379
Hij heeft iedereen geschilderd.

208
00:18:24,801 --> 00:18:26,611
Margaret Thatcher.

209
00:18:26,929 --> 00:18:28,655
Sting.

210
00:18:28,873 --> 00:18:31,945
Wat doe je daar?
- Je moet het frame balanceren.

211
00:18:31,980 --> 00:18:35,018
De negatieve ruimte
laat je meer getekend overkomen.

212
00:18:35,085 --> 00:18:37,673
Claude vertrouwt op m'n smaak.
- Ik niet.

213
00:18:52,714 --> 00:18:55,064
Het spijt me.
- Heeft u een pauze nodig?

214
00:18:55,099 --> 00:18:59,572
Nee. Het gaat wel.
Een momentje.

215
00:19:11,338 --> 00:19:14,701
<i>Dit is het gezicht waarmee
ze vastzitten.</i>

216
00:19:15,250 --> 00:19:17,260
<i>Ik heb wellicht twee weken
over op aarde.</i>

217
00:19:17,311 --> 00:19:19,914
<i>Wat doe ik hier dan, in godsnaam?</i>

218
00:19:29,218 --> 00:19:31,044
Verdorie, moeder.

219
00:19:31,079 --> 00:19:34,614
Wat hoor ik over Queenie die de Zeven
Wonderen gaat uivoeren zaterdag?

220
00:19:35,246 --> 00:19:38,217
Cordelia, alsjeblieft.

221
00:19:38,252 --> 00:19:42,659
Misschien kunnen we eens voor
de verandering vriendelijk doen?

222
00:19:46,232 --> 00:19:48,514
Lieve hemel, kijk naar jezelf.

223
00:19:49,627 --> 00:19:52,232
Mijn prachtige kleine meid.

224
00:19:53,847 --> 00:19:59,136
Dacht je echt dat zelfverminking je
kracht zou herstellen?

225
00:19:59,236 --> 00:20:01,191
Tot op 't moment dat ik 't probeerde.

226
00:20:01,226 --> 00:20:06,763
Je kan je kracht niet verliezen.
Nooit.

227
00:20:06,863 --> 00:20:11,826
Het zit binnenin je.
En het is niet iets dat ik jou gaf.

228
00:20:11,861 --> 00:20:15,464
Hoe graag ik ook zou willen,
met die eer kan ik niet gaan lopen.

229
00:20:15,499 --> 00:20:17,336
Het is geheel van jou.

230
00:20:21,542 --> 00:20:25,540
Je zit vol van de verrassingen,
Fiona Goode, weet je dat?

231
00:20:28,365 --> 00:20:30,868
Ik heb er nog eentje.

232
00:20:30,903 --> 00:20:32,840
Het komt uit de kluis.

233
00:20:34,471 --> 00:20:35,388
Wat is het?

234
00:20:41,095 --> 00:20:44,072
Het was van m'n moeder.

235
00:20:46,100 --> 00:20:48,352
Haar meest dierbare familiestuk.

236
00:20:49,342 --> 00:20:51,738
Oma haar ketting?

237
00:20:51,773 --> 00:20:56,105
Herinner je je dat?
- Ja. Natuurlijk.

238
00:20:58,185 --> 00:21:05,357
Als klein meisje staarde ik haar aan
terwijl ze deze ketting droeg.

239
00:21:05,457 --> 00:21:10,916
Denkend dat ik nooit zo
superieur zou zijn als haar.

240
00:21:11,193 --> 00:21:13,888
Ik ken het gevoel maar al te goed.

241
00:21:14,345 --> 00:21:16,755
Hier, neem het aan.

242
00:21:20,017 --> 00:21:21,958
Neem je afscheid?

243
00:21:25,773 --> 00:21:27,386
Ja.

244
00:21:27,421 --> 00:21:29,970
En deze keer meen ik het.

245
00:21:30,454 --> 00:21:33,021
We wisten beiden dat het er aankwam.

246
00:21:33,056 --> 00:21:34,346
Hier.

247
00:21:35,649 --> 00:21:39,381
Doe je haar omhoog.
Ik wil het je aan doen.

248
00:23:06,323 --> 00:23:07,961
Wat scheelt er?

249
00:23:09,293 --> 00:23:13,589
Niets. Alles is in orde.

250
00:23:13,624 --> 00:23:15,704
Ik...

251
00:23:16,967 --> 00:23:22,779
Droeg oma geen bijpassende ring?

252
00:23:23,674 --> 00:23:26,692
Ik voel me zo egoïstisch dat ik 't vroeg.

253
00:23:31,815 --> 00:23:34,869
Als je het nu niet vraagt, wanneer dan?

254
00:23:41,191 --> 00:23:45,735
Het is niet omdat jullie heksen
sloten kunnen openen met magie...

255
00:23:47,080 --> 00:23:49,327
dat het dan beleefd is.

256
00:23:52,503 --> 00:23:56,283
Een man zou niet gestoord mogen worden
als hij op zijn instrument speelt.

257
00:23:58,759 --> 00:24:03,301
Je hebt niet de trekken van je moeder.
- Je weet wie ik ben?

258
00:24:03,401 --> 00:24:07,213
Natuurlijk. We spendeerden
nogal een avond samen.

259
00:24:10,387 --> 00:24:13,084
Het is niet veilig om
van m'n moeder te houden.

260
00:24:14,024 --> 00:24:15,925
Ik spreek uit ervaring.

261
00:24:15,976 --> 00:24:19,047
Ze kan enkel van zichzelf houden.

262
00:24:25,402 --> 00:24:32,829
Ik weet zeker dat de superioriteit van m'n
relatie met je moeder moeilijk te begrijpen is.

263
00:24:32,844 --> 00:24:36,579
Maar ik ben blij dat ze je
over ons heeft verteld.

264
00:24:36,630 --> 00:24:39,009
Ze heeft me niks gezegd.

265
00:24:39,596 --> 00:24:41,484
Ik zag alles.

266
00:24:42,719 --> 00:24:44,436
Alles.

267
00:24:44,845 --> 00:24:48,803
En ze gaat ons allemaal vermoorden
en jou ook achterlaten.

268
00:24:55,899 --> 00:24:57,632
Doe m'n rits los.

269
00:24:57,768 --> 00:25:00,776
<i>Zitten op een veranda
terwijl we gin drinken.</i>

270
00:25:03,991 --> 00:25:07,660
<i>Ze gaat niet met jou weglopen.</i>

271
00:25:10,197 --> 00:25:14,545
<i>Welke fantasie je ook hebt
over wie ze is en wat jij voor haar bent...</i>

272
00:25:14,580 --> 00:25:16,507
<i>is allemaal onzin.</i>

273
00:25:27,097 --> 00:25:31,679
Ze gebruikte jou.
Dat is het enige dat ze doet.

274
00:25:31,779 --> 00:25:34,462
Het is niets.
Slechts een stuk papier.

275
00:25:34,562 --> 00:25:37,613
Zo licht als lucht.
- Die vlucht vertrekt over twee dagen.

276
00:25:37,713 --> 00:25:40,246
Je denkt dat ze je misschien zou laten
weten dat je zo snel de stad verliet.

277
00:25:40,401 --> 00:25:42,990
Ik verwacht niet dat je al
een paspoort hebt.

278
00:25:43,013 --> 00:25:48,159
Ze gaat haar krachten terugkrijgen
en dan gaat ze haar tijd niet verspillen...

279
00:25:48,259 --> 00:25:53,086
aan een half bescheiden muzikant
in een kostuum van 12 dollar.

280
00:26:00,380 --> 00:26:02,063
Voel je dat?

281
00:26:02,916 --> 00:26:05,134
Dat lege...

282
00:26:05,886 --> 00:26:07,786
diepbedroefde gevoel?

283
00:26:07,821 --> 00:26:11,272
Zo voelt het als je je hecht aan Fiona.

284
00:26:24,386 --> 00:26:26,798
Kom op, Misty, geef me een hint.

285
00:26:45,639 --> 00:26:49,586
Ik zie je.
Waar ben je?

286
00:27:09,313 --> 00:27:11,015
Hoe gaan we haar daar uit krijgen?

287
00:27:11,083 --> 00:27:13,480
Met een drilboor indien nodig.

288
00:27:13,515 --> 00:27:17,743
Ik ga een onderhoudsman zoeken.
- Nee, slechts ons.

289
00:27:17,843 --> 00:27:20,169
Je bedoelt gewoon ik
en ik heb geen drilboor.

290
00:27:20,204 --> 00:27:23,955
Stop met zo letterlijk te zijn
en herinner je wie je bent.

291
00:27:23,990 --> 00:27:28,216
Wanneer de rest van de wereld
een muur ziet, zien wij 'n raam.

292
00:27:31,939 --> 00:27:33,292
Zo moet dat.

293
00:27:34,438 --> 00:27:35,981
Ga verder.

294
00:27:52,901 --> 00:27:55,404
Leeft ze?

295
00:27:55,848 --> 00:27:57,942
Moeilijk te zeggen.

296
00:28:01,657 --> 00:28:03,122
Ze ademt niet.

297
00:28:10,922 --> 00:28:13,089
<i>Vitalum vitalis.</i>

298
00:28:28,629 --> 00:28:32,654
Dat is dodelijke nachtschade die je
gaat innemen via je neusvleugels.

299
00:28:34,815 --> 00:28:38,451
Ik zou niet rondsnuffelen
indien je zoekt naar extase.

300
00:28:38,503 --> 00:28:40,848
Dat klinkt naar elke zaterdagavond
sinds mijn vijftiende.

301
00:28:41,238 --> 00:28:42,519
Waar is iedereen?

302
00:28:42,554 --> 00:28:45,125
Onze geliefde Cordelia
heeft haar tweede zicht terug.

303
00:28:45,540 --> 00:28:49,076
Ze is met Queenie proberen
om Misty Day te redden.

304
00:28:49,111 --> 00:28:52,803
Het arme meisje is blijkbaar begraven.

305
00:28:53,247 --> 00:28:57,230
Wie zou zo wreed geweest zijn
om zo'n wreedheid te begaan?

306
00:28:59,163 --> 00:29:03,814
Ik heb geen idee.
Hopelijk zijn ze op tijd bij haar.

307
00:29:04,014 --> 00:29:07,482
Ik vernam dat mensen sterven
na drie dagen zonder water.

308
00:29:09,168 --> 00:29:10,911
Zeg me alsjeblieft dat dit een
hallucinatie is...

309
00:29:10,946 --> 00:29:13,472
door mijn boeket Atropa Belladonna.

310
00:29:13,507 --> 00:29:17,004
Zoe, je kan onmogelijk terug zijn
in het Robichaux Academie.

311
00:29:17,039 --> 00:29:18,681
Ik laat 't niet toe.

312
00:29:19,121 --> 00:29:23,399
Je moest je dagen spenderen
met je ware liefde.

313
00:29:23,688 --> 00:29:27,677
Je bent net zoals Halston toen hij
z'n merk verkocht aan J.C. Penney.

314
00:29:27,712 --> 00:29:31,667
Je hebt je lot in de steek gelaten.
- Nee, Myrtle, ik heb 't omarmd.

315
00:29:32,887 --> 00:29:35,171
<i>We waren in Florida geraakt.</i>

316
00:29:35,920 --> 00:29:40,038
<i>Wat beter dan de Sunshine State
om de duisternis uit onze levens te krijgen?</i>

317
00:29:43,887 --> 00:29:46,055
Jullie zitten op mijn plek.

318
00:29:48,945 --> 00:29:51,503
Ga weg hier. Ik wil slapen.
- We gaan al.

319
00:29:51,603 --> 00:29:54,036
Jij praat niet tegen me.

320
00:29:54,071 --> 00:29:55,814
Praat niet tegen mij.

321
00:30:00,803 --> 00:30:02,447
Kyle, nee.

322
00:30:02,873 --> 00:30:04,387
<i>Wat een verrassing.</i>

323
00:30:04,422 --> 00:30:06,458
Je pit bull vermoordde iemand.

324
00:30:06,698 --> 00:30:09,923
Kwam je daarom terug?
Kan je hem niet aan?

325
00:30:09,958 --> 00:30:10,811
Nee.

326
00:30:10,896 --> 00:30:14,445
Ik kwam terug omdat ik niet
kan ontsnappen aan wat ik ben.

327
00:30:14,480 --> 00:30:17,008
<i>Vitalum vitalis.</i>

328
00:30:25,185 --> 00:30:28,934
Ik kwam terug omdat ik duidelijk
de volgende Opperheks ben.

329
00:30:31,209 --> 00:30:32,565
Kreng.

330
00:30:34,158 --> 00:30:37,466
Dacht je dat ik een domme moerasrat
was die je kon achterlaten om te sterven?

331
00:30:38,807 --> 00:30:41,910
Meisjes, stop meteen met deze
vulgaire bokspartij.

332
00:30:41,945 --> 00:30:43,442
Niets voor ons.

333
00:30:43,893 --> 00:30:45,405
Cordelia?
- Alles in orde.

334
00:30:45,440 --> 00:30:48,716
Ik wil m'n magie niet verspillen met jou.
Ik kan je aan met m'n handen.

335
00:30:50,018 --> 00:30:52,706
Je slaat als 'n meisje.

336
00:30:58,719 --> 00:31:02,413
Dit is geweldig.
- Nee. Stop.

337
00:31:02,448 --> 00:31:04,677
Kom op. Sta recht, Hollywood.

338
00:31:31,922 --> 00:31:34,259
Genoeg.
- Jij.

339
00:31:34,294 --> 00:31:38,156
Jij moet boeten voor je daden.
- Wandelde jij het verkeerde huis binnen, zeg.

340
00:31:42,098 --> 00:31:45,176
Wie is die kerel?
- Ik ken die stem.

341
00:31:45,476 --> 00:31:47,371
Het is de Axeman.

342
00:31:47,406 --> 00:31:50,395
Je had z'n ziel toch verbannen
naar de geschikte onderwereld?

343
00:31:50,695 --> 00:31:53,305
Nee, hij is op sterfelijke bodem.

344
00:31:54,068 --> 00:31:56,275
Ik vermoorde jullie allemaal.
- Is dat bloed?

345
00:31:56,475 --> 00:31:58,848
Niet van hem.
- Van wie dan?

346
00:32:10,610 --> 00:32:12,533
Hoe kon je me dit aan doen?

347
00:32:15,103 --> 00:32:17,733
Dit is het bloed van m'n moeder.

348
00:32:39,901 --> 00:32:41,827
Het is stilletjes.

349
00:32:47,188 --> 00:32:51,800
Ik herinner me de laatste keer niet
dat er hier geen muziek speelde.

350
00:32:54,145 --> 00:32:57,996
Heb je je laarzen ingepakt?
- Wat?

351
00:32:58,232 --> 00:33:02,439
Want ik wil met je gaan vissen.
- Vissen.

352
00:33:02,703 --> 00:33:05,653
Ja, vissen.
Voor meerval.

353
00:33:05,740 --> 00:33:07,400
Meerval.

354
00:33:08,876 --> 00:33:12,941
Als je ze bakt moet de buitenkant
knapperig zijn, nooit vettig.

355
00:33:12,976 --> 00:33:15,445
Ik vind meerval maar niks.

356
00:33:15,480 --> 00:33:20,514
Ik verafschuw alle vissen.
- Dan gaan we op zwijnenjacht.

357
00:33:21,283 --> 00:33:25,162
Terwijl jij op een veranda zit
met een gin rickey?

358
00:33:28,229 --> 00:33:29,989
Doe m'n rits open.

359
00:33:34,602 --> 00:33:37,906
Je dochter kwam me bezoeken.

360
00:33:39,607 --> 00:33:42,580
Zeg me alsjeblieft dat ze in 't bad ligt.

361
00:33:43,261 --> 00:33:46,308
Ze is knap, maar ze heeft jouw
kaaklijn niet.

362
00:33:47,949 --> 00:33:51,076
Ze kwam me kwaad maken.

363
00:33:51,359 --> 00:33:54,059
Ze wou me haar vuile werk laten opknappen.

364
00:33:54,094 --> 00:33:59,757
Wat is er van de wereld gekomen
wanneer de dochter van de Opperheks...

365
00:33:59,792 --> 00:34:03,088
naar externen moeten lopen
voor haar eigen moorden?

366
00:34:07,218 --> 00:34:10,885
We hadden een afspraak.
Het stond niet op papier...

367
00:34:11,889 --> 00:34:14,754
en niet gestempeld door 'n notaris,
maar we hadden een afspraak.

368
00:34:15,643 --> 00:34:19,310
En heeft Cordelia je van het
tegenovergestelde overtuigd?

369
00:34:37,030 --> 00:34:40,854
Waarom willen ze me altijd
in zetel 1A plaatsen?

370
00:34:44,204 --> 00:34:49,162
De kat is uit de zak, neem ik aan?
Ik wou het je zeggen, hoor.

371
00:34:53,397 --> 00:34:56,512
Je was de meest plezierige afleiding.

372
00:34:56,567 --> 00:34:58,810
Een levensverlenger.

373
00:34:58,845 --> 00:35:01,432
Maar ik ga weldra op het droge liggen.

374
00:35:01,467 --> 00:35:07,019
Kun je niet eens alsof doen?
Om me 'n tijdje een plezier te doen?

375
00:35:12,082 --> 00:35:13,985
Ik veronderstel dat ik van je hield.

376
00:35:17,421 --> 00:35:23,325
Ook al ken ik niet echt iets
van liefde, als ik eerlijk ben.

377
00:35:30,083 --> 00:35:33,131
Maar jij was de liefste geliefde.

378
00:35:34,271 --> 00:35:36,439
De beste ooit.

379
00:35:37,775 --> 00:35:40,026
En dat zal ik missen.

380
00:35:44,799 --> 00:35:47,204
Laten we realistisch blijven.

381
00:35:50,120 --> 00:35:57,298
Als de nieuwe Opperheks dood is,
heb ik 30 jaar aan vitaliteit...

382
00:35:57,398 --> 00:36:00,103
totdat een andere opdaagt.

383
00:36:00,203 --> 00:36:04,371
En de deuren van elk paleis
gaan voor mij opengaan.

384
00:36:04,418 --> 00:36:08,689
Ik weet dat je dit alles hebt
aan te bieden, maar kom op...

385
00:36:08,789 --> 00:36:11,911
we wisten beide dat dit nooit zou...

386
00:36:13,143 --> 00:36:15,259
Klootz...
Laat me gaan.

387
00:36:15,459 --> 00:36:17,599
Ik hou van je.

388
00:36:18,148 --> 00:36:21,402
Ik weet dat jij van mij houdt.
- Nee. Ik was ziek.

389
00:36:21,502 --> 00:36:25,064
Ik moest gewoon iets voelen.
Dat was alles.

390
00:36:31,779 --> 00:36:38,228
Ik liet je die kleine sterftes sterven
voor het eerst in je ellendige leven.

391
00:36:39,653 --> 00:36:42,555
Ik liet je zingen...

392
00:36:42,590 --> 00:36:46,194
toen je geen melodie meer had.

393
00:36:49,930 --> 00:36:54,206
Ga van me af.
Klootzak.

394
00:36:56,353 --> 00:36:57,437
Nee.

395
00:37:00,975 --> 00:37:03,887
Geen tranen, ouwe rakker.

396
00:37:04,345 --> 00:37:07,085
Wat je doet is een misdaad
tegen de menselijkheid.

397
00:37:08,499 --> 00:37:10,556
Een verraad...

398
00:37:10,635 --> 00:37:12,994
van het ware liefdeshart.

399
00:37:13,680 --> 00:37:17,852
Ik heb 't nooit gehad voor liefde.
De ware of niet.

400
00:37:18,959 --> 00:37:21,890
Ik leef in een dwalende wereld.

401
00:37:21,925 --> 00:37:24,347
Altijd...

402
00:37:24,432 --> 00:37:27,841
twee stappen voor op hartzeer.

403
00:37:34,692 --> 00:37:37,370
Toen ik acht jaar was...

404
00:37:38,002 --> 00:37:40,709
bracht m'n moeder me een
kleine lapjeskat.

405
00:37:58,431 --> 00:38:00,216
Godverdomme.

406
00:38:00,588 --> 00:38:02,422
Dus ze is echt dood.

407
00:38:03,240 --> 00:38:05,359
Voelt iemand zich anders?
- Waar ligt het lijk?

408
00:38:05,394 --> 00:38:07,228
In het moeras.

409
00:38:07,308 --> 00:38:09,853
Hij gaf haar te eten aan de krokodillen.

410
00:38:13,552 --> 00:38:15,096
Dat is het dan.

411
00:38:16,350 --> 00:38:19,752
Zelfs ik kan niemand terugbrengen
eens ze krokodillen stront zijn.

412
00:38:22,289 --> 00:38:24,314
Wie wil dit doen?

413
00:38:24,808 --> 00:38:31,148
Iemand moet 'm vermoorden.
- Altijd maar bloed hier. Moet dat echt?

414
00:38:31,333 --> 00:38:36,070
Hij is een massamoordenaar.
- Wie is dat hier niet?

415
00:38:36,852 --> 00:38:40,240
Deze arme ziel heeft deze kring gered
door ons te ontdoen van Fiona.

416
00:38:40,440 --> 00:38:42,110
En zoals Cervantes ooit zei:

417
00:38:42,145 --> 00:38:44,210
Waar er muziek is,
kan er geen kwaad zijn.

418
00:38:44,261 --> 00:38:46,755
Cervantes bedoelde nooit deze klojo.

419
00:38:47,815 --> 00:38:48,923
Kom op.

420
00:38:51,485 --> 00:38:53,807
Ik ben bewakingshond van de kring.
Ik vermoord 'm.

421
00:38:54,203 --> 00:38:55,890
Ik doe het wel.

422
00:39:03,312 --> 00:39:06,099
We hebben echt geen man nodig
om ons te beschermen.

423
00:39:17,294 --> 00:39:19,378
Niemand kloot met onze heksenkring.

424
00:39:27,388 --> 00:39:31,926
Alsjeblieft, nee.
Laat me gaan.

425
00:39:33,266 --> 00:39:37,835
Wacht, alsjeblieft...
Nee...

426
00:39:39,483 --> 00:39:42,479
God, waarom dit?
- Moeder?

427
00:39:47,908 --> 00:39:50,875
Borquita, m'n liefste kind.

428
00:39:50,910 --> 00:39:54,281
Ik weet dat ik je in 't verleden
heb mishandeld...

429
00:39:56,967 --> 00:40:00,092
maar er is geen grotere pijn...

430
00:40:01,922 --> 00:40:07,762
dan zo dichtbij te zijn
en je niet kunnen aanraken.

431
00:40:07,862 --> 00:40:12,869
En om je op je gemak te stellen.
Ik ben vervuld met spijt.

432
00:40:13,236 --> 00:40:18,067
Waarom doen ze ons dit aan?
- Omdat we dat kunnen.

433
00:40:20,807 --> 00:40:25,802
Aanschouw het koninkrijk van de
familie LaLaurie.

434
00:40:26,530 --> 00:40:29,573
Alsjeblieft...
Ik heb zoveel dorst.

435
00:40:29,608 --> 00:40:34,514
Heb alsjeblieft genade.
- Geef haar iets te drinken, vuil dier.

436
00:40:48,769 --> 00:40:51,271
Nee, nee...

437
00:40:51,338 --> 00:40:53,306
Heb je ook honger?

438
00:40:53,357 --> 00:40:57,615
Ik zal een vinger van je mama
afsnijden en aan je voederen.

439
00:40:57,844 --> 00:41:02,511
Monster.
Ja, ik heb gezondigd.

440
00:41:02,967 --> 00:41:05,652
Ik gaf er niets om.

441
00:41:05,703 --> 00:41:09,579
Maar het kind van een mama
voor 'r ogen martelen?

442
00:41:10,127 --> 00:41:17,028
Zelfs toen ik die kleine bastaard
vermoordde liet ik z'n mama niet toekijken.

443
00:41:17,535 --> 00:41:21,475
Alsjeblieft, nee.
Heb genade met m'n ziel.

444
00:41:21,575 --> 00:41:23,021
Dit is niet voor jou.

445
00:41:23,056 --> 00:41:28,787
Maar ik laat je wel kiezen of ik het
in haar keel steek of in haar kont.

446
00:41:28,809 --> 00:41:31,965
Nee, alsjeblieft. Moeder.
Nee.

447
00:41:33,731 --> 00:41:35,842
Niet m'n kindje.

448
00:41:36,901 --> 00:41:39,155
Hoe ben ik hier gekomen?

449
00:41:41,971 --> 00:41:44,206
Nee, nee.
Dat wil ik niet doen.

450
00:41:44,811 --> 00:41:47,258
Dat meisje heeft me nooit iets aangedaan.

451
00:41:47,293 --> 00:41:48,827
Ik wil dat niet doen.

452
00:41:48,862 --> 00:41:51,139
Je zal doen zoals je wordt opgedragen.

453
00:41:51,174 --> 00:41:54,327
Het is het doel van je ziel,
omdat ik het bezit.

454
00:41:54,362 --> 00:41:56,538
Wie is deze man?

455
00:41:57,204 --> 00:41:58,738
Wat is dit voor plek?

456
00:41:58,789 --> 00:42:02,342
Proficiat,
Madame Delphine LaLaurie.

457
00:42:02,409 --> 00:42:08,061
Jij krijgt je zoete vrijlating van de
wereld van de sterfelijkheid.

458
00:42:08,096 --> 00:42:12,637
En als straf voor je misdaden
van moord, marteling, passie, mode...

459
00:42:12,672 --> 00:42:15,527
en het zijn van een kreng...

460
00:42:15,965 --> 00:42:21,819
zal je voor eeuwig in mijn thuis verblijven.

461
00:42:22,092 --> 00:42:27,239
Het is mijn thuis.
- Nee, het is van mij.

462
00:42:27,432 --> 00:42:29,470
Welkom in de hel.

463
00:42:29,505 --> 00:42:32,251
Nee, dat kan niet waar zijn.
Ik kan niet sterven.

464
00:42:32,351 --> 00:42:36,264
We hebben een contract.
- Een die je niet langer kan vervullen.

465
00:42:37,211 --> 00:42:41,310
Maar ik was goed voor mensen.
Ik heb er zoveel beschermd.

466
00:42:41,345 --> 00:42:44,354
Hoeveel baby's heb je me
elk jaar gebracht?

467
00:42:44,389 --> 00:42:47,096
Niemand ontkomt met zondes.

468
00:42:53,060 --> 00:42:55,763
Uiteindelijk...

469
00:42:55,798 --> 00:42:57,879
zal iedereen boeten.

470
00:43:00,517 --> 00:43:03,072
Iedereen lijdt.

471
00:43:13,814 --> 00:43:16,503
Nu terug aan 't werk.

472
00:43:20,788 --> 00:43:22,672
Nee. Alsjeblieft.
Moeder. Nee.

473
00:43:34,385 --> 00:43:36,293
Hoe ziet ze er uit?

474
00:43:36,328 --> 00:43:39,211
Magnifiek.
Kon je het maar zien.

475
00:43:42,773 --> 00:43:46,624
Dat kan ik ook.
Ik kan het via jou zien.

476
00:43:46,809 --> 00:43:48,901
Ze was zo knap.

477
00:43:49,425 --> 00:43:52,586
Ze was 'n geweldige Opperheks.
- Veel om naar op te leven.

478
00:43:52,829 --> 00:43:54,914
Een van de beste.

479
00:43:56,936 --> 00:43:59,111
Ze was een kracht om rekening
mee te houden...

480
00:43:59,146 --> 00:44:01,573
maar ze was een vreselijke Opperheks.

481
00:44:01,608 --> 00:44:03,870
Ze onttrok zich van alle
verantwoordelijkheid...

482
00:44:03,905 --> 00:44:05,055
inclusief de meest belangrijke:

483
00:44:05,139 --> 00:44:07,268
haar opvolgster identificeren.

484
00:44:07,303 --> 00:44:10,419
Dus is het aan ons om onze
nieuwe leider te vinden.

485
00:44:10,519 --> 00:44:13,453
En de enige manier is via
de Zeven Wonderen.

486
00:44:13,488 --> 00:44:15,389
En aangezien het eender wie
van jullie kan zijn...

487
00:44:15,424 --> 00:44:17,176
worden jullie allemaal getest.

488
00:44:17,211 --> 00:44:19,454
De Zeven Wonderen.

489
00:44:19,489 --> 00:44:23,259
Zondagochtend begint het.

490
00:44:23,818 --> 00:44:26,649
Iedereen neemt deel.

491
00:44:26,684 --> 00:44:30,993
En tegen volgende week
zullen we een nieuwe Opperheks hebben.

492
00:44:30,994 --> 00:44:31,388
Vertaling: Smiley
Sync: Nike

