﻿1
00:00:11,838 --> 00:00:14,433
It's easier with the lips slightly wet.

2
00:00:15,960 --> 00:00:19,039
In through the nose...

3
00:00:19,159 --> 00:00:21,272
Out through the mouth.

4
00:00:21,392 --> 00:00:25,158
Remember, each breath is
a bridge to another breath.

5
00:00:25,278 --> 00:00:28,158
Each breath is a bridge.

6
00:00:28,159 --> 00:00:31,328
All right, Duncan, I think
that's enough for today.

7
00:00:36,359 --> 00:00:38,159
Duncan, listen to me.

8
00:00:38,159 --> 00:00:39,542
Yes, Miss Rutledge.

9
00:00:39,558 --> 00:00:41,455
Tomorrow's a really important day, okay?

10
00:00:41,479 --> 00:00:43,751
For both of us. Everyone's coming.

11
00:00:43,759 --> 00:00:45,550
Your grandmother is coming.

12
00:00:45,566 --> 00:00:48,799
So can you do me a
really big favor, please?

13
00:00:48,919 --> 00:00:50,957
Try and practice before bed...

14
00:00:51,077 --> 00:00:52,158
just a little.

15
00:00:52,374 --> 00:00:53,937
I will, certainly.

16
00:00:53,953 --> 00:00:55,826
Um, did your mom leave a check?

17
00:00:55,867 --> 00:00:57,471
Oh. Yeah.

18
00:01:05,849 --> 00:01:08,333
- _
- _

19
00:01:08,349 --> 00:01:09,685
Ew.

20
00:02:17,247 --> 00:02:18,733
I hope I wasn't too fast for you.

21
00:02:18,743 --> 00:02:21,858
Oh, no, I thought you were
rather sluggish tonight.

22
00:02:23,690 --> 00:02:25,553
After you, maestro.

23
00:02:26,784 --> 00:02:29,339
- Beautiful, as always.
- Thank you. Thank you.

24
00:02:29,349 --> 00:02:31,158
- Thank you. Thank you.
- Thank you.

25
00:02:31,159 --> 00:02:33,471
Good luck.

26
00:02:33,695 --> 00:02:34,753
Yeah.

27
00:02:34,784 --> 00:02:36,860
Thank you so much.

28
00:02:36,980 --> 00:02:38,486
Joshua Bell.

29
00:02:38,606 --> 00:02:41,263
Safe trip to Beijing tonight.

30
00:02:41,572 --> 00:02:42,761
Well...

31
00:02:43,159 --> 00:02:45,318
As most of you know,

32
00:02:45,438 --> 00:02:49,797
tonight's concert marks
the final performance

33
00:02:49,992 --> 00:02:52,239
that I shall give as the conductor

34
00:02:52,263 --> 00:02:54,633
of this very fine orchestra.

35
00:02:54,674 --> 00:02:56,581
Thank you.

36
00:02:56,701 --> 00:02:58,218
Thank you.

37
00:02:58,511 --> 00:03:01,272
Now, just because you won't see me here,

38
00:03:01,304 --> 00:03:04,146
it doesn't mean to say
that I won't be here.

39
00:03:04,159 --> 00:03:06,158
In fact, it's just the opposite.

40
00:03:06,159 --> 00:03:10,114
I have gratefully accepted
the newly minted role

41
00:03:10,159 --> 00:03:13,753
of executive musical director emeritus...

42
00:03:14,159 --> 00:03:16,367
Whatever the hell that means.

43
00:03:16,392 --> 00:03:19,584
Before I do go, I would just like to say

44
00:03:19,625 --> 00:03:21,685
a heartfelt thanks to some

45
00:03:21,805 --> 00:03:25,275
very special people here tonight.

46
00:03:25,316 --> 00:03:29,575
They are my colleagues, my friends...

47
00:03:31,008 --> 00:03:32,158
my family.

48
00:03:32,782 --> 00:03:36,250
They are the men and
women of your symphony.

49
00:03:36,519 --> 00:03:37,708
Please.

50
00:03:42,740 --> 00:03:45,720
And now will you please warmly welcome

51
00:03:45,728 --> 00:03:47,422
the woman behind the curtain,

52
00:03:47,454 --> 00:03:51,851
the board chairperson
herself, Mrs. Gloria Windsor?

53
00:03:51,971 --> 00:03:53,158
Thank you.

54
00:03:55,808 --> 00:03:57,722
Good evening. Good evening.

55
00:03:57,842 --> 00:04:01,915
Thank you, Thomas, for everything.

56
00:04:02,974 --> 00:04:04,506
And so...

57
00:04:04,864 --> 00:04:08,235
as one movement ends, another must begin.

58
00:04:12,225 --> 00:04:15,158
It is my honor to introduce to you

59
00:04:15,159 --> 00:04:17,372
someone special.

60
00:04:18,568 --> 00:04:21,549
At 12 years old, he was the youngest person

61
00:04:21,582 --> 00:04:25,458
to ever win the Mahler
Award for young conductors.

62
00:04:25,678 --> 00:04:29,237
At 23, he conducted at La Scala.

63
00:04:29,357 --> 00:04:32,607
At 25, he lifted the Oslo symphony

64
00:04:32,648 --> 00:04:33,951
out of bankruptcy

65
00:04:34,071 --> 00:04:37,949
and placed them amongst the
finest on the world stage.

66
00:04:40,424 --> 00:04:43,665
He has been courted

67
00:04:43,682 --> 00:04:45,158
by Boston,

68
00:04:45,159 --> 00:04:49,618
Los Angeles, San Francisco, Munich,

69
00:04:49,738 --> 00:04:52,760
and we got him.

70
00:04:52,948 --> 00:04:55,839
Please join me in welcoming a man

71
00:04:55,839 --> 00:04:58,615
who need only be introduced
by his first name,

72
00:04:58,623 --> 00:05:02,801
your new conductor and musical director...

73
00:05:02,809 --> 00:05:04,959
- Ah!
- Rodrigo!

74
00:05:22,864 --> 00:05:23,955
Mwah.

75
00:05:24,159 --> 00:05:25,967
I love you.

76
00:05:26,455 --> 00:05:28,695
I love you. I love you.

77
00:05:55,559 --> 00:05:57,677
I had to. I'm sorry. I'm sorry.

78
00:05:57,797 --> 00:05:59,322
I love you.

79
00:05:59,648 --> 00:06:02,039
Does he also do children's parties?

80
00:06:02,082 --> 00:06:03,751
I think he's amazing.

81
00:06:04,418 --> 00:06:07,162
That was a great
performance tonight, maestro.

82
00:06:07,202 --> 00:06:09,158
Look, Gloria, I love you,

83
00:06:09,159 --> 00:06:11,892
but don't ever underestimate me.

84
00:06:12,658 --> 00:06:15,039
Darling, I think you go
to the same hairdresser.

85
00:06:17,159 --> 00:06:19,272
So I'm playing this
rich-bitch gig in Sag Harbor,

86
00:06:19,285 --> 00:06:21,137
and the hostess is
working my shaft, my balls,

87
00:06:21,159 --> 00:06:23,209
my shaft, my balls, and
I'm totally fucking hammered

88
00:06:23,224 --> 00:06:24,619
off of six glasses of Riesling,

89
00:06:24,681 --> 00:06:25,873
and then I pass out.

90
00:06:25,886 --> 00:06:26,624
- And then...
- Good night, boys.

91
00:06:26,657 --> 00:06:27,896
- Good night.
- Good night, Cynthia.

92
00:06:27,908 --> 00:06:29,367
And then chomp...

93
00:06:30,564 --> 00:06:32,158
Hey, sexy, you going downtown?

94
00:06:32,159 --> 00:06:34,578
Oh, I'm sorry, Cynthia. I'm going uptown.

95
00:06:34,698 --> 00:06:36,970
Shit. I got to be in Times
Square in ten minutes.

96
00:06:36,987 --> 00:06:37,975
Two-a-nights?

97
00:06:38,262 --> 00:06:40,860
Oh. Oh, I remember those days.

98
00:06:41,159 --> 00:06:42,583
Here, you take it.

99
00:06:42,703 --> 00:06:44,146
You're fantastic.

100
00:06:47,039 --> 00:06:48,240
Brroklyn, 48th.

101
00:06:48,253 --> 00:06:51,234
Well, Bruno, she played you beautifully.

102
00:06:52,504 --> 00:06:54,386
Bellissima, eh?

103
00:06:54,398 --> 00:06:55,566
Thomas, darling,

104
00:06:55,599 --> 00:06:56,720
over here.

105
00:06:59,063 --> 00:07:00,297
- Have a good night.
- Yes.

106
00:07:00,314 --> 00:07:01,694
Good night, maestro.

107
00:07:02,052 --> 00:07:03,958
- Maestro.
- What? What's this?

108
00:07:03,970 --> 00:07:05,159
- The press release.
- Oh.

109
00:07:05,184 --> 00:07:06,734
They'll need a quote from you.

110
00:07:07,735 --> 00:07:11,158
♪ but somehow we missed out ♪

111
00:07:11,537 --> 00:07:14,721
♪ on the pot of gold ♪

112
00:07:14,742 --> 00:07:17,005
♪ but we'll try ♪

113
00:07:17,030 --> 00:07:21,569
♪ best that we can ♪

114
00:07:21,799 --> 00:07:26,632
♪ to carry on ♪

115
00:07:26,752 --> 00:07:31,864
My eyes!

116
00:07:32,030 --> 00:07:35,115
♪ I thought that they were angels ♪

117
00:07:35,159 --> 00:07:37,808
♪ but to my surprise ♪

118
00:07:38,046 --> 00:07:41,302
♪ we climbed aboard their starship ♪

119
00:07:41,382 --> 00:07:44,084
♪ we headed for the skies ♪

120
00:07:44,159 --> 00:07:46,302
♪ singing come sail away ♪

121
00:07:46,360 --> 00:07:48,158
♪ come sail away ♪

122
00:07:48,159 --> 00:07:51,158
♪ come sail away with me, lads ♪

123
00:07:51,159 --> 00:07:54,520
♪ come sail away, come sail away ♪

124
00:07:54,550 --> 00:07:57,843
♪ come sail away with me ♪

125
00:07:57,897 --> 00:08:00,865
♪ come sail away, come sail away ♪

126
00:08:01,159 --> 00:08:03,892
♪ come sail away with me ♪

127
00:08:04,159 --> 00:08:07,301
♪ come sail away, come sail away ♪

128
00:08:07,421 --> 00:08:09,994
♪ come sail away with me ♪

129
00:08:10,490 --> 00:08:12,039
Cynthia, you're killing me.

130
00:08:12,483 --> 00:08:14,392
If it wasn't for this pretty young lady,

131
00:08:14,451 --> 00:08:16,158
tonight would've been a disaster.

132
00:08:16,159 --> 00:08:17,389
I owe you.

133
00:08:17,802 --> 00:08:20,099
- May I offer you a ride home?
- Easy, Bernard.

134
00:08:20,120 --> 00:08:21,900
- What's your name?
- I'm Hailey.

135
00:08:21,904 --> 00:08:24,039
- Hailey, you're coming with me.
- Okay.

136
00:08:24,743 --> 00:08:26,677
- Deborah...
- You're welcome.

137
00:08:26,706 --> 00:08:27,444
For what?

138
00:08:27,494 --> 00:08:29,653
Keeping Bernard out of your pants.

139
00:08:29,773 --> 00:08:31,605
I thought I knew every oboist in town.

140
00:08:31,626 --> 00:08:33,293
- I'm Cynthia.
- Cynthia Taylor, I know.

141
00:08:33,306 --> 00:08:34,856
You're second cello in
the New York symphony.

142
00:08:34,873 --> 00:08:35,945
It's a real honor.

143
00:08:36,224 --> 00:08:37,521
You drink, I hope.

144
00:08:39,231 --> 00:08:41,553
To Rodrigo!

145
00:08:41,595 --> 00:08:42,741
Rodrigo!

146
00:08:42,766 --> 00:08:44,184
I just love these ideas.

147
00:08:44,201 --> 00:08:45,852
They're so fresh, so innovative.

148
00:08:45,868 --> 00:08:46,957
I can see.

149
00:08:50,045 --> 00:08:53,200
Thomas, I'm so glad you came.

150
00:08:53,231 --> 00:08:55,676
- Can we get a glass of champagne?
- It won't be necessary.

151
00:08:55,796 --> 00:08:58,236
I won't be staying that long.

152
00:09:02,402 --> 00:09:04,159
Is this a joke?

153
00:09:07,562 --> 00:09:11,186
"Under the guidance of our new conductor,

154
00:09:11,206 --> 00:09:13,944
Rodrigo Desousa,

155
00:09:14,064 --> 00:09:16,429
our coming season will feature
some surprising highlights,

156
00:09:16,465 --> 00:09:19,156
such as turning off the house lights

157
00:09:19,159 --> 00:09:24,253
and playing selected pieces
in complete darkness. "

158
00:09:24,253 --> 00:09:26,836
We hired Rodrigo to bring new ideas,

159
00:09:26,857 --> 00:09:28,670
a youthful point of view.

160
00:09:28,695 --> 00:09:30,936
You were in on the decision.

161
00:09:30,949 --> 00:09:33,709
You continue to be in on every
decision that we make here.

162
00:09:33,711 --> 00:09:34,747
What next?

163
00:09:34,975 --> 00:09:37,158
"Bring a pet to the symphony" day?

164
00:09:37,159 --> 00:09:39,678
Our subscribers, they're
not gonna stand for...

165
00:09:39,717 --> 00:09:42,158
Oh, put that champagne
down, Sergeant Pepper.

166
00:09:42,843 --> 00:09:45,158
Champagne is for celebrating,

167
00:09:45,159 --> 00:09:47,787
and I don't consider the erosion

168
00:09:47,907 --> 00:09:51,157
of a magnificent institution like this...

169
00:09:51,159 --> 00:09:53,565
Stop being so dramatic.

170
00:09:53,685 --> 00:09:55,158
I'm gonna go.

171
00:09:55,382 --> 00:09:57,760
Thank you, Gloria. Thank you.

172
00:09:58,159 --> 00:10:01,271
It's been lovely. Maestro, court, grazie.

173
00:10:01,297 --> 00:10:02,159
Grazie.

174
00:10:02,169 --> 00:10:05,101
Haven't you got anything
to say for yourself?

175
00:10:05,771 --> 00:10:07,563
In English, preferably.

176
00:10:20,159 --> 00:10:23,158
Emily Wu, the first violin,

177
00:10:23,159 --> 00:10:27,158
she played sharp 17 times
in the first movement alone.

178
00:10:28,350 --> 00:10:30,680
And then the horns came a bar late,

179
00:10:30,800 --> 00:10:32,492
which completely threw off the clarinet,

180
00:10:32,612 --> 00:10:33,978
and we weren't able to perceive

181
00:10:34,008 --> 00:10:37,683
Tchaikovsky's desired dynamic
shift from bars 27 to 34.

182
00:10:39,047 --> 00:10:41,158
And Bruno, Bruno Cassel,

183
00:10:41,159 --> 00:10:43,229
the bass player...

184
00:10:43,349 --> 00:10:45,183
He's old.

185
00:10:45,631 --> 00:10:47,850
He can barely hold his bow.

186
00:10:49,540 --> 00:10:51,799
I don't know who you were torturing more...

187
00:10:51,919 --> 00:10:54,262
me or him.

188
00:10:57,519 --> 00:10:59,972
You prick.

189
00:11:03,483 --> 00:11:05,570
Changes will be made.

190
00:11:07,422 --> 00:11:10,211
And, maestro, I hope I don't disappoint you

191
00:11:10,231 --> 00:11:13,437
or the values of this great institution.

192
00:11:16,836 --> 00:11:18,933
Hailey Rutledge, oboist.

193
00:11:18,963 --> 00:11:21,446
Yeah, that's my parents' idea
of a Christmas present, so...

194
00:11:21,465 --> 00:11:23,207
I like the drawing.

195
00:11:23,217 --> 00:11:26,800
So I have on the rocks for you.

196
00:11:26,920 --> 00:11:30,494
- Oh, thank you.
- And a neat for you.

197
00:11:30,614 --> 00:11:33,158
And actually, um, this
round's gonna be on me.

198
00:11:33,159 --> 00:11:35,115
- Oh, thank you.
- Yeah, of course. My pleasure.

199
00:11:35,125 --> 00:11:36,937
Thanks.

200
00:11:38,891 --> 00:11:40,754
Cute ass, right?

201
00:11:41,161 --> 00:11:43,158
Totally.

202
00:11:43,159 --> 00:11:44,886
I bet he's a dancer.

203
00:11:44,917 --> 00:11:47,158
- They're the best.
- The best?

204
00:11:47,430 --> 00:11:50,524
Anecdotal evidence and my
personal scientific research

205
00:11:50,524 --> 00:11:53,039
suggest there's a direct
correlation between

206
00:11:53,048 --> 00:11:55,043
what a man does fora
living and the way he fucks.

207
00:11:55,053 --> 00:11:56,158
Mm.

208
00:11:56,159 --> 00:11:58,158
Violinists, for example...

209
00:11:58,159 --> 00:11:59,766
Yeah, come on.

210
00:11:59,886 --> 00:12:03,470
They tend to come quickly.
It's all those arpeggios.

211
00:12:07,603 --> 00:12:10,829
Percussionists pound you
like you're in a porno.

212
00:12:14,930 --> 00:12:17,158
Kind of fun for about ten minutes.

213
00:12:17,159 --> 00:12:19,408
Good cardio, though.

214
00:12:19,795 --> 00:12:21,158
What about them?

215
00:12:21,159 --> 00:12:22,767
Pianists... tricky.

216
00:12:22,887 --> 00:12:24,955
Typically they fall
into two general groups:

217
00:12:24,994 --> 00:12:26,158
jazz and classical.

218
00:12:26,278 --> 00:12:28,466
- I go for jazz.
- Why?

219
00:12:29,879 --> 00:12:32,759
Improvisation: they play off you.

220
00:12:33,189 --> 00:12:36,270
Also, they're into ensembles.

221
00:12:41,331 --> 00:12:43,741
_

222
00:12:43,861 --> 00:12:46,118
What about, um, conductors?

223
00:12:47,578 --> 00:12:49,158
Too complicated.

224
00:12:49,447 --> 00:12:50,685
Hailey,

225
00:12:51,043 --> 00:12:53,158
oboists area rare commodity these days.

226
00:12:53,159 --> 00:12:54,866
Strings, on the other hand,

227
00:12:55,159 --> 00:12:57,882
we're like hyenas fighting
over the same dead animal.

228
00:12:58,332 --> 00:13:00,158
You're really good.

229
00:13:00,159 --> 00:13:01,328
Thank you.

230
00:13:01,448 --> 00:13:03,712
Okay, so can I get you
anything else, ladies?

231
00:13:03,758 --> 00:13:06,357
- Your name.
- Excuse me?

232
00:13:06,676 --> 00:13:08,158
Your name, skinny jeans.

233
00:13:08,159 --> 00:13:09,875
I'm Alex.

234
00:13:10,161 --> 00:13:12,158
You look like a dancer, Alex. Am I right?

235
00:13:12,395 --> 00:13:15,118
Yeah, I... I am, actually... ballet.

236
00:13:15,159 --> 00:13:16,161
I'm training at Juilliard.

237
00:13:16,174 --> 00:13:18,564
Alex, Hailey. Hailey, Alex.

238
00:13:18,903 --> 00:13:20,916
Hailey is an oboist from North Carolina.

239
00:13:20,974 --> 00:13:23,410
Alex is a ballet dancer here in New York.

240
00:13:23,530 --> 00:13:26,158
- Nice to meet you.
- Yeah, yeah, you too, Hailey.

241
00:13:27,940 --> 00:13:29,683
_

242
00:13:29,803 --> 00:13:31,292
Uh, listen, I better be going.

243
00:13:31,325 --> 00:13:34,039
Why don't you, uh, sit down
and the two of you chat awhile?

244
00:13:34,060 --> 00:13:36,034
Oh, well, actually, we could
probably share a cab, so...

245
00:13:36,054 --> 00:13:38,360
I'm not taking a cab, but I'll call you.

246
00:13:38,386 --> 00:13:40,039
- Let's stay in touch.
- Change or, uh... ?

247
00:13:40,099 --> 00:13:42,203
- Have a fantastic time.
- Oh, thank you.

248
00:13:42,236 --> 00:13:43,342
It's all good.

249
00:13:43,462 --> 00:13:46,064
Your friend's awesome. What
is it, like, an $40 tip?

250
00:13:46,184 --> 00:13:48,248
Yeah.

251
00:13:50,890 --> 00:13:53,465
You don't actually have to
stay here and talk to me.

252
00:13:53,811 --> 00:13:55,917
Well, hey, you know, I'm
actually about to get off.

253
00:13:55,937 --> 00:13:57,924
Uh, a bunch of us are
probably gonna go out later.

254
00:13:57,948 --> 00:13:59,158
Want to come with?

255
00:13:59,159 --> 00:14:01,823
Oh, I'd love that. I just, um...

256
00:14:01,943 --> 00:14:04,419
I have to get up so early.

257
00:14:04,663 --> 00:14:05,691
- Oh, yeah.
- Yeah.

258
00:14:05,701 --> 00:14:07,594
All right, well, um...

259
00:14:07,605 --> 00:14:08,969
That's cool. Enjoy your drink and...

260
00:14:08,989 --> 00:14:10,852
- Drinks.
- Drinks, plural.

261
00:14:10,972 --> 00:14:13,323
-
- Yeah. My loss.

262
00:14:21,159 --> 00:14:24,588
This is a $350,000 cello, you asshole.

263
00:14:24,598 --> 00:14:25,809
Get in.

264
00:14:25,809 --> 00:14:27,340
Don't treat me like a hooker.

265
00:14:27,356 --> 00:14:28,993
I shouldn't have taught you how to text.

266
00:14:29,017 --> 00:14:30,320
Pop it.

267
00:14:31,713 --> 00:14:34,668
Ah, my whole world is falling apart.

268
00:14:37,550 --> 00:14:39,684
He's good, isn't he?

269
00:14:41,687 --> 00:14:44,158
Oh, well, don't tell me
you wouldn't fuck him.

270
00:14:44,159 --> 00:14:47,285
Oh, please. Is this the
kind of night it's gonna be?

271
00:14:47,845 --> 00:14:49,341
Let me out.

272
00:14:49,718 --> 00:14:52,567
Forget that. Keep going.

273
00:14:54,159 --> 00:14:55,716
If you have to ask the question,

274
00:14:55,723 --> 00:14:56,856
you already know the answer.

275
00:14:56,882 --> 00:14:58,445
Yes, he's good.

276
00:14:59,159 --> 00:15:00,621
He's a monster.

277
00:15:00,741 --> 00:15:02,595
He's making cuts...

278
00:15:03,396 --> 00:15:07,039
Woodwinds and Brass for now.

279
00:15:07,159 --> 00:15:09,741
The union will have
something to say about that.

280
00:15:10,653 --> 00:15:12,790
You can't just come in
and install your friends.

281
00:15:12,910 --> 00:15:14,784
Oh, I doubt he has any friends.

282
00:15:15,159 --> 00:15:16,822
I was him once.

283
00:15:17,780 --> 00:15:19,304
You still are.

284
00:15:26,349 --> 00:15:29,158
Let's get Bizet!

285
00:15:29,159 --> 00:15:31,158
Whoo!

286
00:15:35,159 --> 00:15:37,930
Oh, shit! Look who got here.

287
00:15:37,930 --> 00:15:40,158
This party's about to get fucked up!

288
00:15:44,453 --> 00:15:46,420
You got to try my new invention.

289
00:15:53,739 --> 00:15:56,158
I call it the "ganjanome. "

290
00:15:56,159 --> 00:15:57,311
Nice.

291
00:15:57,431 --> 00:15:59,419
Okay, I'm gonna go to bed.

292
00:15:59,539 --> 00:16:00,697
Oh, just stay up a while.

293
00:16:00,736 --> 00:16:02,689
Have a drink, relax, you
know, go fucking apeshit.

294
00:16:02,722 --> 00:16:05,647
- You go fucking apeshit.
- I am fucking apeshit!

295
00:16:05,823 --> 00:16:07,190
Listen, hot guys are on their way over.

296
00:16:07,190 --> 00:16:08,369
Do you want me to save you one?

297
00:16:08,382 --> 00:16:09,268
No.

298
00:16:09,333 --> 00:16:10,708
Well, there's a flutist out here,

299
00:16:10,747 --> 00:16:12,043
and he wants to play you in "showdown,"

300
00:16:12,076 --> 00:16:15,235
and he thinks he's awesome,
but I think you can destroy him.

301
00:16:15,355 --> 00:16:16,408
No.

302
00:16:16,528 --> 00:16:18,870
He said the oboe was an
undernourished clarinet.

303
00:16:18,883 --> 00:16:20,792
Fuck you, love you, goodnight, Lizzie.

304
00:16:20,811 --> 00:16:23,853
Hailey! Hailey! Hailey!

305
00:16:23,905 --> 00:16:27,155
Hailey! Hailey! Hailey!

306
00:16:29,364 --> 00:16:30,869
I hate you guys.

307
00:16:31,514 --> 00:16:33,808
All right, okay. Everybody shut up.

308
00:16:33,834 --> 00:16:35,039
Final bets.

309
00:16:35,332 --> 00:16:37,501
Oh, 20, all right.

310
00:16:37,553 --> 00:16:38,856
Place your bets.

311
00:16:39,159 --> 00:16:40,628
Final bets.

312
00:16:49,957 --> 00:16:52,921
- Whoo! Romantic, baby.
- Two shots.

313
00:16:59,361 --> 00:17:01,865
Two shots! Two shots!

314
00:17:06,759 --> 00:17:09,158
This is the piano arrangement.

315
00:17:09,159 --> 00:17:11,420
It doesn't matter.

316
00:17:30,757 --> 00:17:32,744
Boom.

317
00:17:35,289 --> 00:17:37,640
Come on, come on, come on.

318
00:17:38,485 --> 00:17:41,762
- Oh.
- Baroque. Three shots!

319
00:18:02,934 --> 00:18:04,039
Yeah!

320
00:18:04,159 --> 00:18:05,824
Take that, bitch!

321
00:18:05,845 --> 00:18:07,493
Not bad.

322
00:18:15,278 --> 00:18:18,158
Round and round it goes.

323
00:18:18,159 --> 00:18:20,124
Who knows where it's gonna end up?

324
00:19:00,662 --> 00:19:02,789
Yes. Yes! Yes!

325
00:19:02,909 --> 00:19:04,692
I got to put pants on.

326
00:19:11,155 --> 00:19:12,550
Shit.

327
00:19:12,936 --> 00:19:15,420
How do I look? Tranny train wreck?

328
00:19:15,430 --> 00:19:17,649
No, you look fine. You look totally fine.

329
00:19:17,680 --> 00:19:19,039
- Yeah?
- Why?

330
00:19:19,054 --> 00:19:20,446
Well, those dancers are here.

331
00:19:20,446 --> 00:19:22,115
One of them, Alex Merriweather,

332
00:19:22,159 --> 00:19:25,039
my friend says he's, like,
the hottest thing at Juilliard.

333
00:19:25,429 --> 00:19:27,945
I'm gonna seduce him.

334
00:19:28,159 --> 00:19:30,144
- What are you talking about?
- So, yeah, it was, like...

335
00:19:30,176 --> 00:19:32,350
It's been incredibly hard
since my boyfriend died.

336
00:19:32,470 --> 00:19:34,039
I've been really lonely.

337
00:19:34,255 --> 00:19:36,039
- Hey.
- Hi.

338
00:19:36,079 --> 00:19:38,131
Is it, uh, cool if I
join you guys out here?

339
00:19:38,159 --> 00:19:40,231
Yeah, I'm Lizzie. This is my place.

340
00:19:40,351 --> 00:19:42,239
- That's my roommate.
- Hey.

341
00:19:42,264 --> 00:19:43,798
Yeah, we met.

342
00:19:44,620 --> 00:19:46,314
I'm sorry about your boyfriend. That's...

343
00:19:46,434 --> 00:19:47,836
that's horrible. How'd he die?

344
00:19:47,844 --> 00:19:49,415
Bubonic plague.

345
00:19:49,847 --> 00:19:52,582
I got it, too, but I made it.

346
00:19:53,997 --> 00:19:56,158
Lizzie, you better get in here.

347
00:19:56,159 --> 00:19:57,875
There's kind of an emergency.

348
00:19:58,201 --> 00:20:01,832
- Vomit in your victrola.
- Oh, fuck! That's an antique!

349
00:20:01,952 --> 00:20:03,290
Most victrolas are antiques.

350
00:20:03,322 --> 00:20:05,155
I'm just gonna purel
this bitch right quick,

351
00:20:05,195 --> 00:20:06,848
and, um, I'll find you.

352
00:20:18,117 --> 00:20:19,534
You want some?

353
00:20:19,654 --> 00:20:22,262
Oh, no, thanks. Smoke is the enemy.

354
00:20:22,382 --> 00:20:25,039
Shit. Sorry.

355
00:20:25,159 --> 00:20:29,158
- Oh, it's freezing.
- Oh, here.

356
00:20:29,159 --> 00:20:34,349
So... so you play just,
like, unbelievably well.

357
00:20:34,358 --> 00:20:35,916
Thanks.

358
00:20:37,361 --> 00:20:41,167
North Carolina, right? I'm from Nashville.

359
00:20:42,521 --> 00:20:44,333
That's kinda close, I guess.

360
00:20:44,353 --> 00:20:46,684
Yeah. Yeah.

361
00:20:46,948 --> 00:20:49,024
Kind of.

362
00:20:56,159 --> 00:20:58,438
It's a pretty overwhelming place, huh?

363
00:20:59,639 --> 00:21:01,624
Totally.

364
00:21:02,621 --> 00:21:05,410
I feel like all I spend my time doing

365
00:21:05,530 --> 00:21:08,351
is, like, figuring out how to make money

366
00:21:08,361 --> 00:21:11,158
and then figuring out
how to be a good roommate

367
00:21:11,161 --> 00:21:12,708
and a good daughter, and, like,

368
00:21:12,828 --> 00:21:15,059
none of it is about the art.

369
00:21:15,883 --> 00:21:18,696
- So when I'm successful...
- You think it'll be easier?

370
00:21:18,816 --> 00:21:21,658
It better be.

371
00:21:23,159 --> 00:21:24,742
You know...

372
00:21:25,526 --> 00:21:27,561
I've always wondered something.

373
00:21:28,732 --> 00:21:32,039
Do your lips hurt after you play like that?

374
00:21:32,630 --> 00:21:34,748
Um, I mean,

375
00:21:35,114 --> 00:21:37,353
they used to.  But now
I guess they're, like,

376
00:21:37,384 --> 00:21:41,037
kind of used to being used, so...

377
00:21:47,939 --> 00:21:50,900
That shit was fucking disgusting.

378
00:21:52,060 --> 00:21:55,154
And Hank had an accident on your bed too.

379
00:21:55,358 --> 00:21:58,849
Oh, shit. Okay, thanks for your scarf.

380
00:21:58,969 --> 00:22:00,712
Sorry.

381
00:22:04,682 --> 00:22:06,758
It's freezing outside my apartment.

382
00:22:07,868 --> 00:22:10,158
Feel like my tits are gonna fall off.

383
00:22:10,159 --> 00:22:12,081
'Cause they're frozen.

384
00:22:13,160 --> 00:22:15,158
Can I borrow that?

385
00:22:27,054 --> 00:22:29,599
Oh, my God.

386
00:22:30,077 --> 00:22:33,181
- What the fuck, mom?
- Sorry.

387
00:22:48,978 --> 00:22:50,932
I sound horrible. I suck.

388
00:22:51,052 --> 00:22:52,712
But I practiced last night.

389
00:22:52,718 --> 00:22:54,621
- I focused on my breathing like you said.
- Duncan,

390
00:22:54,660 --> 00:22:57,039
shut up. Just... just shut up.

391
00:22:57,070 --> 00:22:58,399
Get me a glass of water.

392
00:22:58,998 --> 00:23:01,512
I'm extremely hungover,
and I'm not proud of it.

393
00:23:04,190 --> 00:23:07,159
Okay, I know.

394
00:23:09,159 --> 00:23:12,039
Each breath is a bridge to another breath.

395
00:23:12,342 --> 00:23:14,158
Hailey, it's Cynthia.

396
00:23:14,184 --> 00:23:15,886
I don't care what the hell
you're doing right now.

397
00:23:15,911 --> 00:23:17,946
Drop it and get over to the symphony hall.

398
00:23:17,954 --> 00:23:19,852
Rodrigo is holding auditions.

399
00:23:19,884 --> 00:23:21,643
They're seeing Woodwinds until 11:00.

400
00:23:21,676 --> 00:23:23,069
You didn't hear it from me.

401
00:23:23,109 --> 00:23:25,699
I can't fucking believe this is happening.

402
00:23:26,343 --> 00:23:28,494
Okay, where were we?

403
00:23:28,818 --> 00:23:30,544
Hailey, go.

404
00:23:30,862 --> 00:23:33,158
You can sneak out through
the service elevator.

405
00:23:33,159 --> 00:23:35,551
- What about your mom?
- I'm not afraid of her.

406
00:23:35,747 --> 00:23:37,261
And anyway, if you get that job,

407
00:23:37,277 --> 00:23:39,223
she'll brag to everybody
that her son takes lessons

408
00:23:39,231 --> 00:23:41,158
from an oboist at the New York Symphony.

409
00:23:41,159 --> 00:23:42,863
Get out of here.

410
00:23:44,678 --> 00:23:45,785
Bye.

411
00:24:09,159 --> 00:24:11,159
What do you think?

412
00:24:17,390 --> 00:24:19,323
- I... I...
- Perfect, right?

413
00:24:19,344 --> 00:24:21,298
Yes.

414
00:24:22,010 --> 00:24:23,873
Next!

415
00:24:23,993 --> 00:24:25,158
Grazie.

416
00:24:53,159 --> 00:24:55,158
Write this down.

417
00:24:55,701 --> 00:24:58,673
I want a turkey sandwich

418
00:24:59,233 --> 00:25:01,289
with no mayonnaise.

419
00:25:02,002 --> 00:25:03,437
What does it say?

420
00:25:03,467 --> 00:25:06,348
Turkey sandwich with no mayonnaise.

421
00:25:06,765 --> 00:25:08,221
Okay.

422
00:25:34,969 --> 00:25:38,196
Thank you. Next.

423
00:25:38,918 --> 00:25:41,039
It's over, sir.

424
00:26:16,749 --> 00:26:18,357
Fuck.

425
00:27:55,710 --> 00:28:03,680
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

