1
00:00:51,484 --> 00:00:54,186
d One hand washes the other d
2
00:00:54,188 --> 00:00:56,288
d one eye open when I sleep d
3
00:00:56,290 --> 00:00:59,124
d one thing leads to another d
4
00:00:59,126 --> 00:01:01,460
d one's sleeping six feet deep d
5
00:01:01,462 --> 00:01:04,096
d two faces in the mirror d
6
00:01:04,098 --> 00:01:06,565
d The two rights erase the wrong d
7
00:01:06,567 --> 00:01:08,834
d two choices,
which one's clearer? d
8
00:01:08,836 --> 00:01:11,437
d what way do I run? d
9
00:01:13,573 --> 00:01:16,341
- Hey!
- Hey.
10
00:01:16,343 --> 00:01:20,145
Um, listen.
I'm gonna take off.
11
00:01:20,147 --> 00:01:22,648
Do you mind, uh --
do you mind locking the door
12
00:01:22,650 --> 00:01:24,349
on -- on your way out?
13
00:01:24,351 --> 00:01:27,753
You aren't gonna buy me breakfast, are you?
14
00:01:27,755 --> 00:01:29,822
Uh...
15
00:01:34,160 --> 00:01:37,162
Uh... No.
16
00:01:37,164 --> 00:01:39,832
d I played cards with the devil d
17
00:01:39,834 --> 00:01:42,668
d I made a bet with a ghost d
18
00:01:42,670 --> 00:01:45,170
d I made sure they'll never d
19
00:01:45,172 --> 00:01:47,306
d find the cure for a crooked soul d
20
00:01:47,308 --> 00:01:48,841
d I played cards with the devil d
21
00:01:50,311 --> 00:01:52,377
d I made a bet with a ghost d
22
00:01:52,379 --> 00:01:55,180
d I made sure they'll never d
23
00:01:55,182 --> 00:01:58,317
d find the cure for a crooked soul d
24
00:02:00,553 --> 00:02:02,387
Unh-unh. Unh-unh.
25
00:02:02,389 --> 00:02:03,655
W-w-whoa.
26
00:02:03,657 --> 00:02:05,357
You are officially banned after last night.
27
00:02:05,359 --> 00:02:07,493
I mean, literally,
I can't even --
28
00:02:07,495 --> 00:02:09,394
I can't even remember last night.
29
00:02:09,396 --> 00:02:11,263
You were up on stage.
30
00:02:11,265 --> 00:02:13,132
- No.
- Yeah.
31
00:02:13,134 --> 00:02:15,134
You gave a Russian guy a lap dance,
32
00:02:15,136 --> 00:02:16,735
- and he was not into it.
- What?
33
00:02:16,737 --> 00:02:19,438
Like, really not into it.
34
00:02:20,773 --> 00:02:24,243
d I made sure they'll never d
35
00:02:24,245 --> 00:02:26,445
d find the cure for a crooked soul d
36
00:02:26,447 --> 00:02:29,381
d I played cards with the devil d
37
00:02:29,383 --> 00:02:31,583
d I made a bet with a ghost d
38
00:02:31,585 --> 00:02:34,319
d I made sure they'll never d
39
00:02:34,321 --> 00:02:37,456
d find the cure for a crooked soul d
40
00:02:42,228 --> 00:02:44,730
d I see nothing but black clouds d
41
00:02:44,732 --> 00:02:46,298
d I'm in the eye of the storm d
42
00:02:47,601 --> 00:02:49,601
d I been burning my tightrope d
43
00:02:49,603 --> 00:02:52,204
d but I've got the beat of the bones d
44
00:02:52,206 --> 00:02:54,540
d in this town, those dark waters d
45
00:02:54,542 --> 00:02:56,742
- Hey, how are you?
- Pretty good.
46
00:02:56,744 --> 00:02:59,444
I will take a double grey goose on the rocks, please.
47
00:02:59,446 --> 00:03:01,280
What are you paying with?
48
00:03:03,350 --> 00:03:03,850
Okay.
49
00:03:07,688 --> 00:03:08,954
There you go.
50
00:03:08,956 --> 00:03:10,822
- Thank you.
- You're welcome.
51
00:03:10,824 --> 00:03:12,224
- Hey.
- Hey!
52
00:03:12,226 --> 00:03:13,759
Good. How you doing?
53
00:03:13,761 --> 00:03:15,861
I'm good, Mr. Vincent.
Long time. How are you?
54
00:03:15,863 --> 00:03:17,629
I gonna, uh -- I was gonna
call you today.
55
00:03:17,631 --> 00:03:19,598
Hi.
56
00:03:19,600 --> 00:03:20,966
Oh, I was hoping I'd find
57
00:03:20,968 --> 00:03:23,435
37 grand in there for me.
58
00:03:23,437 --> 00:03:26,505
Yeah, well, I-I do all
my banking online these days.
59
00:03:26,507 --> 00:03:28,941
Listen, kid, I just learned something
60
00:03:28,943 --> 00:03:30,542
that kind of hurt my feelings.
61
00:03:30,544 --> 00:03:32,244
Oh, yeah? What's that?
62
00:03:32,246 --> 00:03:34,746
According to a friend of mine down South,
63
00:03:34,748 --> 00:03:39,585
your family has more money
than they know what to do with.
64
00:03:39,587 --> 00:03:42,921
Well, my family and I, we have parted ways.
65
00:03:42,923 --> 00:03:45,657
That's why I borrow money from you.
66
00:03:45,659 --> 00:03:47,426
Card's declined.
67
00:03:48,796 --> 00:03:50,529
Listen to me.
68
00:03:50,531 --> 00:03:53,665
I know where you work.
I know where you live.
69
00:03:53,667 --> 00:03:56,001
I know where you gamble away money you don't have.
70
00:03:56,003 --> 00:03:58,003
I know where you go for probation.
71
00:03:58,005 --> 00:03:59,871
I know the whole thing.
72
00:03:59,873 --> 00:04:02,608
And if I don't have my money
by Friday 5:00,
73
00:04:02,610 --> 00:04:06,445
I will find you and I will smash your head wide open.
74
00:04:06,447 --> 00:04:09,414
I have no problem doing that.
75
00:04:12,620 --> 00:04:15,287
d I made sure they'll never d
76
00:04:15,289 --> 00:04:16,922
d find the cure for a crooked soul d
77
00:04:16,924 --> 00:04:18,690
Aah!
78
00:04:20,493 --> 00:04:23,028
Mr. Wheeler
has continued to exhibit,
79
00:04:23,030 --> 00:04:26,865
through a series of offenses --
d.U.I., resisting arrest,
80
00:04:26,867 --> 00:04:30,535
criminal speeding, participation in unlicensed gaming,
81
00:04:30,537 --> 00:04:32,004
and now aggravated assault...
82
00:04:33,707 --> 00:04:36,775
...That he is
combative, disruptive,
83
00:04:36,777 --> 00:04:40,045
and has a general disregard for
simple rules and regulations.
84
00:04:40,047 --> 00:04:44,483
He also seems incapable of obeying the law.
85
00:04:44,485 --> 00:04:47,719
Whoever wrote that just...
86
00:04:47,721 --> 00:04:50,555
Just gets me.
87
00:05:00,933 --> 00:05:02,734
Hey.
88
00:05:02,736 --> 00:05:04,569
Hey.
89
00:05:04,571 --> 00:05:05,771
So, that guy
and his thick-neck buddy
90
00:05:05,773 --> 00:05:06,972
showed up again.
91
00:05:06,974 --> 00:05:08,373
Said you weren't here.
92
00:05:08,375 --> 00:05:10,042
All right. Thank you.
93
00:05:12,478 --> 00:05:14,413
Hey, don't you have somebody tied up in your basement
94
00:05:14,415 --> 00:05:16,948
you need to go torture, something like that?
95
00:05:21,355 --> 00:05:23,889
Hey, man. You got no money
socked away? Nothing at all?
96
00:05:23,891 --> 00:05:25,824
Does it look like I got any money socked away, man?
97
00:05:27,328 --> 00:05:28,827
What about your family?
98
00:05:28,829 --> 00:05:31,396
Said your brother's getting married next week, right?
99
00:05:31,398 --> 00:05:33,098
- Yeah, I did. So what?
- So what?
100
00:05:33,100 --> 00:05:35,701
So, get a tux and fly to the party.
101
00:05:35,703 --> 00:05:38,603
Everybody's happy and your old
man's checkbook's already open.
102
00:05:38,605 --> 00:05:41,340
Yeah.
103
00:05:41,342 --> 00:05:43,442
Listen, I think I can make it to the wedding now.
104
00:05:43,444 --> 00:05:44,976
Oh, that's great.
105
00:05:44,978 --> 00:05:47,346
Oh, here.
Talk to your father.
106
00:05:47,348 --> 00:05:49,915
Uh, no, mom.
Mom, I don't -- mom!
107
00:05:49,917 --> 00:05:52,517
Hello?
108
00:05:52,519 --> 00:05:54,119
Hey, dad.
109
00:05:54,121 --> 00:05:56,455
Oh, Jay. How are you?
110
00:05:56,457 --> 00:05:58,857
I-I-I'm well.
I-I-I-I'm well.
111
00:05:58,859 --> 00:06:02,794
I've been following the, uh --
the merger talks in the news.
112
00:06:02,796 --> 00:06:04,496
Looks promising.
113
00:06:04,498 --> 00:06:06,098
Yeah, yeah.
114
00:06:06,100 --> 00:06:08,900
How's the plan going out there?
115
00:06:08,902 --> 00:06:11,503
Uh, I-it's going very well.
It's going amazing, actually.
116
00:06:11,505 --> 00:06:12,938
I was telling mom I got a new job.
117
00:06:12,940 --> 00:06:14,773
It's an administration position
118
00:06:14,775 --> 00:06:17,909
with one of the largest psychiatric hospitals out here.
119
00:06:17,911 --> 00:06:21,513
I-I've met someone, too,
and she's -- she's beautiful.
120
00:06:21,515 --> 00:06:24,015
She's just the greatest thing.
Mom would love her.
121
00:06:24,017 --> 00:06:26,017
Does she take her clothes off for a living?
122
00:06:27,721 --> 00:06:29,955
No, she doesn't take her clothes off for a living, dad.
123
00:06:29,957 --> 00:06:31,590
No. She's a -- she's a nurse.
124
00:06:31,592 --> 00:06:33,658
You should bring her to the wedding.
125
00:06:33,660 --> 00:06:35,093
Bring her to the wedding?
126
00:06:35,095 --> 00:06:36,628
Yeah, sure.
127
00:06:36,630 --> 00:06:38,430
Uh... No, yeah, no.
128
00:06:38,432 --> 00:06:39,998
She's not gonna be able to get the time off work.
129
00:06:40,000 --> 00:06:41,700
She's -- she's a nut
with the work, this one.
130
00:06:41,702 --> 00:06:43,568
Yeah, well, we both think you should bring her.
131
00:06:43,570 --> 00:06:46,004
Um... Okay, you know what?
132
00:06:46,006 --> 00:06:47,739
We'll be there.
133
00:06:47,741 --> 00:06:50,575
Tell mom we're gonna be there and we'll be there, okay?
134
00:06:50,577 --> 00:06:52,110
Okay.
135
00:06:54,448 --> 00:06:56,748
Shit.
136
00:07:05,858 --> 00:07:07,459
Would a med tech
137
00:07:07,461 --> 00:07:09,728
please report to physical therapy?
138
00:07:09,730 --> 00:07:12,564
Mop guy, show us what you got.
139
00:07:12,566 --> 00:07:14,032
Yeah, yeah, yeah.
140
00:07:14,034 --> 00:07:17,502
My God, you look --
you look amazing today.
141
00:07:17,504 --> 00:07:19,838
I wear this every day.
142
00:07:19,840 --> 00:07:21,506
Really?
I mean, I don't know.
143
00:07:21,508 --> 00:07:23,508
Today, it's like --
it's really working.
144
00:07:23,510 --> 00:07:24,709
You're single, right?
145
00:07:24,711 --> 00:07:26,077
Yes, I'm single.
146
00:07:26,079 --> 00:07:27,879
Yeah, I'm single, too.
This is great.
147
00:07:27,881 --> 00:07:30,615
You're single because you're an asshole.
148
00:07:30,617 --> 00:07:34,753
Yeah, but an interesting and fun asshole.
149
00:07:36,056 --> 00:07:37,856
Listen, I'm gonna cut right to it.
150
00:07:37,858 --> 00:07:39,791
My brother's getting married in new Orleans this weekend,
151
00:07:39,793 --> 00:07:42,027
and I was kind of thinking
if you weren't busy or anything,
152
00:07:42,029 --> 00:07:44,162
- you and me...
- You're serious.
153
00:07:44,164 --> 00:07:45,897
What, is that a yes?
154
00:07:52,638 --> 00:07:54,973
This is Daisy Kensington.
155
00:07:59,111 --> 00:08:01,046
Thank you, Mr. Wheeler.
156
00:08:01,048 --> 00:08:03,882
Uh-huh.
157
00:08:03,884 --> 00:08:06,518
Okay, fellas. Break time.
158
00:08:06,520 --> 00:08:08,186
I'm only here because I refuse to vote.
159
00:08:08,188 --> 00:08:09,654
I know.
160
00:08:09,656 --> 00:08:11,056
Because I refuse
161
00:08:11,058 --> 00:08:12,924
to use credit cards or go on the Internet.
162
00:08:12,926 --> 00:08:14,259
They know my record.
163
00:08:14,261 --> 00:08:15,861
They know your record, too,
Mr. Wheeler,
164
00:08:15,863 --> 00:08:17,062
if that's your real name.
165
00:08:17,064 --> 00:08:18,997
They know everything about you.
166
00:08:18,999 --> 00:08:22,534
I am off the grid, baby!
167
00:08:22,536 --> 00:08:24,035
Just because I won't go to websites,
168
00:08:24,037 --> 00:08:25,770
just because I don't have a cellphone,
169
00:08:25,772 --> 00:08:27,272
I won't even look
at a television --
170
00:08:27,274 --> 00:08:28,707
- that's why, that's why.
- You don't have to.
171
00:08:28,709 --> 00:08:30,876
Come on. Sit down.
172
00:08:30,878 --> 00:08:32,143
Sit down.
173
00:08:32,145 --> 00:08:34,880
Mr. b.,
how's the wildman today?
174
00:08:37,083 --> 00:08:39,150
Yeah. She's nice.
175
00:08:42,088 --> 00:08:44,656
Pretty women, Mr. b.
You remember pretty women?
176
00:08:47,126 --> 00:08:49,928
Yeah.
177
00:08:49,930 --> 00:08:54,699
Bertleman wants to see you in his office.
178
00:08:54,701 --> 00:08:57,636
Now, listen. I don't know
what frakel told you.
179
00:08:57,638 --> 00:09:00,105
You're giving alcohol and pornography
180
00:09:00,107 --> 00:09:01,640
to my patients.
181
00:09:01,642 --> 00:09:03,241
They're my friends.
182
00:09:03,243 --> 00:09:07,913
They are, variously, psychotic, catatonic,
183
00:09:07,915 --> 00:09:10,115
manic, and delusional.
184
00:09:10,117 --> 00:09:12,684
They are also my responsibility.
185
00:09:12,686 --> 00:09:14,019
From this point forward,
186
00:09:14,021 --> 00:09:15,954
you will have no contact with these patients
187
00:09:15,956 --> 00:09:18,023
except to mop the floor beneath their feet.
188
00:09:18,025 --> 00:09:19,324
Are we clear?
189
00:09:19,326 --> 00:09:21,560
Yeah, we're clear.
190
00:09:21,562 --> 00:09:23,161
Absolutely, yeah.
191
00:09:23,163 --> 00:09:26,631
I'm fully aware that if you lose this job,
192
00:09:26,633 --> 00:09:28,133
you violate your probation.
193
00:09:28,135 --> 00:09:30,035
If you let that happen,
194
00:09:30,037 --> 00:09:33,338
you will find yourself downwind
from a category-5 shit storm.
195
00:09:33,340 --> 00:09:34,906
- Can I --
I'm done.
196
00:09:34,908 --> 00:09:36,608
Okay.
197
00:09:45,952 --> 00:09:49,020
It's miss Daisy Kensington, right?
198
00:09:52,692 --> 00:09:56,094
Miss Kensington, do you know where you are?
199
00:09:59,932 --> 00:10:01,866
It's okay.
200
00:10:01,868 --> 00:10:04,235
This is a psychiatric hospital.
201
00:10:06,305 --> 00:10:11,309
The police report says that your mother passed away
202
00:10:11,311 --> 00:10:15,080
and you left a note for the mailman
203
00:10:15,082 --> 00:10:18,083
asking him what you should do.
204
00:10:24,857 --> 00:10:28,994
Miss Kensington, are you aware of the time?
205
00:10:28,996 --> 00:10:32,330
Do you know the day, month, year?
206
00:10:35,134 --> 00:10:38,737
Um...
207
00:10:38,739 --> 00:10:42,841
I'm not exactly sure what day it is.
208
00:10:42,843 --> 00:10:45,243
It's okay.
209
00:10:45,245 --> 00:10:48,079
Do you know why you're here?
210
00:10:52,218 --> 00:10:56,021
I guess, uh...
211
00:11:04,363 --> 00:11:07,065
...the voices.
212
00:11:13,040 --> 00:11:14,406
We're gonna do some tests.
213
00:11:14,408 --> 00:11:16,107
But I'm supposed to be sleeping.
214
00:11:16,109 --> 00:11:17,409
I know. It won't take long.
215
00:11:17,411 --> 00:11:18,910
Are you a doctor?
216
00:11:18,912 --> 00:11:20,111
Yeah, I'm your special doctor.
217
00:11:20,113 --> 00:11:22,781
Oh. Oh!
218
00:11:22,783 --> 00:11:26,751
Oh, wait. Oh, stop. Please.
219
00:11:28,221 --> 00:11:30,121
Oh, my.
220
00:11:30,123 --> 00:11:31,856
I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
221
00:11:31,858 --> 00:11:33,091
It's okay. It's okay.
It's okay.
222
00:11:33,093 --> 00:11:34,793
I didn't mean to cause any trouble.
223
00:11:34,795 --> 00:11:36,294
You didn't do anything
wrong. The guy's a freak.
224
00:11:36,296 --> 00:11:38,697
- He was gonna hurt you.
- But he's a doctor.
225
00:11:38,699 --> 00:11:40,398
No, no.
He's not a doctor.
226
00:11:40,400 --> 00:11:42,767
Now, listen to me. You got to
protect yourself in here, okay?
227
00:11:42,769 --> 00:11:44,469
You're the mopping man.
228
00:11:44,471 --> 00:11:46,271
Yeah, I'm Jay.
229
00:11:46,273 --> 00:11:48,139
Where's your mop?
230
00:11:48,141 --> 00:11:50,241
Doesn't matter.
I got to get out of here.
You gonna be okay?
231
00:11:51,377 --> 00:11:52,877
Mrs. nealberry,
go back to bed, please.
232
00:11:52,879 --> 00:11:54,212
It's time to get up.
233
00:11:54,214 --> 00:11:55,480
No, baby. It's time to sleep.
234
00:11:55,482 --> 00:11:56,881
It's time to sleep.
235
00:11:56,883 --> 00:11:58,283
Hey. Be careful.
236
00:11:58,285 --> 00:12:00,351
It's time to get up.
237
00:12:00,353 --> 00:12:03,988
Wash your face, wash your hands.
238
00:12:05,425 --> 00:12:07,492
Shit.
239
00:12:25,478 --> 00:12:26,945
What are you doing?
240
00:12:26,947 --> 00:12:29,347
I'm coming with you.
241
00:12:29,349 --> 00:12:31,249
What? No! You can't leave.
You're a patient.
242
00:12:31,251 --> 00:12:33,284
I don't like it here.
243
00:12:33,286 --> 00:12:35,186
Yeah, I get that.
But you can't just stand here.
244
00:12:35,188 --> 00:12:36,955
Where should I stand?
245
00:12:36,957 --> 00:12:38,990
Come on. Come on, come on,
come on, come on.
246
00:12:44,396 --> 00:12:45,864
Where are your shoes?
247
00:12:45,866 --> 00:12:47,265
I don't have any.
248
00:12:47,267 --> 00:12:48,500
How can you not have shoes?
249
00:12:48,502 --> 00:12:50,201
They hurt my feet.
250
00:12:50,203 --> 00:12:53,004
Look.
You got to go back inside.
251
00:12:53,006 --> 00:12:54,405
You got to tell them what happened, okay?
252
00:12:54,407 --> 00:12:55,807
Please?
253
00:12:57,010 --> 00:12:59,043
What's wrong?
254
00:12:59,045 --> 00:13:00,478
What's happening?
255
00:13:00,480 --> 00:13:02,380
Okay, okay, okay.
256
00:13:02,382 --> 00:13:03,982
Just breathe.
257
00:13:05,252 --> 00:13:06,484
Look at me. Look at me.
258
00:13:06,486 --> 00:13:08,887
Just breathe. Breathe, okay?
259
00:13:08,889 --> 00:13:11,022
Just breathe, okay?
260
00:13:11,024 --> 00:13:12,490
Look. I really don't care
if you don't want to go back.
261
00:13:12,492 --> 00:13:15,193
You can do whatever you want, okay?
262
00:13:15,195 --> 00:13:17,028
Okay. Look.
263
00:13:17,030 --> 00:13:18,830
Grab a cab.
264
00:13:18,832 --> 00:13:20,532
Call somebody.
Do something, okay?
265
00:13:20,534 --> 00:13:22,534
- Who should I call?
- I don't know.
266
00:13:22,536 --> 00:13:24,135
You're supposed to know the people you know.
267
00:13:24,137 --> 00:13:25,970
- Okay?
- Okay.
268
00:13:25,972 --> 00:13:27,172
Okay.
269
00:13:27,174 --> 00:13:29,073
Take care of yourself.
270
00:13:29,075 --> 00:13:30,375
Get some shoes.
271
00:14:07,413 --> 00:14:09,547
What is this place?
272
00:14:09,549 --> 00:14:12,083
- Uh, it's a club.
- What kind of club?
273
00:14:12,085 --> 00:14:13,484
Uh, it's a dancing club.
274
00:14:13,486 --> 00:14:15,353
For people that like to dance?
275
00:14:15,355 --> 00:14:17,288
Yeah, for people who like to dance.
276
00:14:17,290 --> 00:14:19,591
- Why is it so dark?
- 'Cause it's a club
277
00:14:19,593 --> 00:14:21,559
for people who like dancing in the dark.
278
00:14:21,561 --> 00:14:23,328
That lady didn't have any clothes on!
279
00:14:23,330 --> 00:14:25,363
Did she? I didn't --
I didn't even really notice.
280
00:14:25,365 --> 00:14:27,365
A lot of people in here don't have clothes on.
281
00:14:27,367 --> 00:14:29,200
Okay. Take a seat.
282
00:14:29,202 --> 00:14:31,469
I'm gonna go talk to some people.
283
00:14:31,471 --> 00:14:33,504
Just don't move, okay?
Okay.
284
00:14:39,144 --> 00:14:40,378
You, me, new Orleans.
285
00:14:40,380 --> 00:14:41,913
No.
286
00:14:41,915 --> 00:14:43,982
Pretending to be a nurse makes me uncomfortable.
287
00:14:43,984 --> 00:14:46,184
You hump a pole naked for money,
288
00:14:46,186 --> 00:14:47,952
but this makes you uncomfortable?
289
00:14:47,954 --> 00:14:49,187
Uh-huh.
290
00:14:49,189 --> 00:14:50,655
You don't see the irony there?
291
00:14:50,657 --> 00:14:52,590
Unh-unh.
- Okay.
292
00:14:54,394 --> 00:14:57,228
Does anybody want to go to Jay's brother's wedding?
293
00:14:57,230 --> 00:14:58,529
No.
294
00:14:58,531 --> 00:15:00,064
Come on, you guys.
I need a date.
295
00:15:00,066 --> 00:15:02,200
And why should we help you?
296
00:15:02,202 --> 00:15:04,269
Uh, because I'm putting you through college
297
00:15:04,271 --> 00:15:06,304
with all those dollars I drop in your panties?
298
00:15:06,306 --> 00:15:07,939
Well, what's in it for us?
299
00:15:07,941 --> 00:15:10,008
The fuzzy feeling you get helping a friend?
300
00:15:19,485 --> 00:15:23,021
Why are you wearing those shoes?
301
00:15:23,023 --> 00:15:26,024
d Get inside and I'll take you to the stars d
302
00:15:26,026 --> 00:15:28,960
She dances beautifully!
303
00:15:28,962 --> 00:15:31,562
d I got them pushing their fancy cars d
304
00:15:31,564 --> 00:15:34,632
d young, hot, real cute, even in a space suit d
305
00:15:34,634 --> 00:15:38,002
Um, you might want to come check on your friend.
306
00:15:38,004 --> 00:15:39,370
Oh.
307
00:15:39,372 --> 00:15:42,440
d I need someone who can aim, fire d
308
00:15:42,442 --> 00:15:45,310
d red velvet dynamite d
309
00:15:45,312 --> 00:15:48,313
d I'm a loaded gun tonight d
310
00:15:48,315 --> 00:15:51,249
d I'm a sex pistol, pistol, pistol d
311
00:15:51,251 --> 00:15:53,418
Yo, sweets, you got to get out.
312
00:15:53,420 --> 00:15:56,087
But Jay said that this was a dancing club.
313
00:15:56,089 --> 00:15:57,355
Jay who?
314
00:15:57,357 --> 00:15:59,324
Jay.
He snuck us in the back.
315
00:15:59,326 --> 00:16:01,960
He said that he didn't want the bouncer to see us.
316
00:16:01,962 --> 00:16:04,195
Yo, you got to get down.
317
00:16:04,197 --> 00:16:05,596
Come on.
318
00:16:05,598 --> 00:16:07,665
What? No, no.
No, no, no, no.
319
00:16:07,667 --> 00:16:10,635
No, no, no, no, no! No! No, no,
no, no, no, no! Stop!
320
00:16:10,637 --> 00:16:13,371
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
321
00:16:13,373 --> 00:16:15,340
Yo, you need to leave now!
322
00:16:15,342 --> 00:16:17,008
Okay, take it easy.
We're going.
323
00:16:17,010 --> 00:16:19,410
You all right?
324
00:16:19,412 --> 00:16:22,513
Okay. We're going.
We're going.
325
00:16:22,515 --> 00:16:24,015
Come on.
326
00:16:24,017 --> 00:16:26,284
You all right?
Okay.
327
00:16:26,286 --> 00:16:30,755
This fat man offered me $100 for a hand job.
328
00:16:30,757 --> 00:16:32,757
I've never had a job.
329
00:16:32,759 --> 00:16:36,227
You sure you have no one you can call?
330
00:16:38,430 --> 00:16:40,298
You have no friends?
You have no family?
331
00:16:40,300 --> 00:16:41,666
You have nobody?
332
00:16:45,304 --> 00:16:48,539
What am I supposed to do with you?
333
00:17:08,360 --> 00:17:09,560
Do you have I.D.?
334
00:17:09,562 --> 00:17:11,496
You got to show I.D.
At security.
335
00:17:15,634 --> 00:17:17,735
I have it. It's in here.
336
00:17:17,737 --> 00:17:19,504
What's happening?
Wh-what's wrong?
337
00:17:19,506 --> 00:17:22,540
Um, I, uh... Um...
338
00:17:22,542 --> 00:17:24,475
I-I don't --
I-I don't know what to do.
339
00:17:24,477 --> 00:17:26,310
That's okay. I have a plan,
and it's a good one.
340
00:17:26,312 --> 00:17:28,079
All you have to do is smile and eat yummy snacks.
341
00:17:28,081 --> 00:17:30,548
And when people say,
"hey, what do you do?"
342
00:17:30,550 --> 00:17:32,417
You say, "I'm a nurse."
343
00:17:32,419 --> 00:17:34,118
I'm not supposed to lie.
344
00:17:34,120 --> 00:17:36,254
It's not a lie.
345
00:17:36,256 --> 00:17:37,488
Not a lie.
346
00:17:37,490 --> 00:17:39,424
It's pretending, which is fine.
347
00:17:39,426 --> 00:17:40,725
What's the difference?
348
00:17:40,727 --> 00:17:43,761
I'll explain it to you later.
349
00:17:43,763 --> 00:17:46,330
- Okay.
- Okay?
350
00:17:51,637 --> 00:17:54,272
Your dancer friends really don't mind
351
00:17:54,274 --> 00:17:55,640
I borrowed their clothes?
352
00:17:55,642 --> 00:17:57,708
No, no.
They wanted to help.
353
00:17:59,778 --> 00:18:01,846
Are you sure this looks okay?
354
00:18:01,848 --> 00:18:03,748
Yeah, yeah, yeah.
You look fantastic.
355
00:18:03,750 --> 00:18:05,349
Really, you look great.
356
00:18:05,351 --> 00:18:06,851
Just, uh, uh, keep the sweater on.
357
00:18:06,853 --> 00:18:08,386
- This?
- Yeah.
358
00:18:08,388 --> 00:18:09,587
Whoa!
359
00:18:09,589 --> 00:18:11,122
Oh. You okay?
360
00:18:11,124 --> 00:18:13,724
- Yeah.
- Okay.
361
00:18:19,399 --> 00:18:21,265
I'm sorry. Hi.
362
00:18:21,267 --> 00:18:22,800
Hi.
363
00:18:22,802 --> 00:18:24,535
Your friend's been in the bathroom
364
00:18:24,537 --> 00:18:25,736
for a really long time.
365
00:18:25,738 --> 00:18:27,772
Okay, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
366
00:18:29,509 --> 00:18:32,143
Daisy, it's me.
It's Jay.
367
00:18:32,145 --> 00:18:34,412
There's no flusher.
368
00:18:34,414 --> 00:18:37,348
She's a first-time flyer.
369
00:18:37,350 --> 00:18:38,683
Yeah, there is, honey.
370
00:18:38,685 --> 00:18:40,318
It's just a little different than usual.
371
00:18:40,320 --> 00:18:41,752
You see the button in the wall above the seat?
372
00:18:41,754 --> 00:18:43,888
It's actually a lever.
373
00:18:43,890 --> 00:18:45,456
Yeah, push that.
374
00:18:45,458 --> 00:18:47,525
It says "flush" right on it.
375
00:18:47,527 --> 00:18:49,494
But the letters are worn off.
376
00:18:49,496 --> 00:18:51,829
Anyway, just push it.
377
00:18:53,399 --> 00:18:55,466
Aaah!
378
00:18:58,838 --> 00:19:00,705
It was really loud.
379
00:19:00,707 --> 00:19:03,841
You handled it well, though.
380
00:19:03,843 --> 00:19:06,878
Okay, let's try and get some sleep, okay?
381
00:19:06,880 --> 00:19:08,579
I'm not sleepy.
382
00:19:08,581 --> 00:19:10,715
Then eat your peanuts.
383
00:19:10,717 --> 00:19:12,350
I already did.
384
00:19:12,352 --> 00:19:14,585
Then eat mine.
385
00:19:14,587 --> 00:19:18,923
I already did.
386
00:19:18,925 --> 00:19:20,925
Hey, this flight's called a red eye.
387
00:19:20,927 --> 00:19:22,527
Do you know why?
388
00:19:22,529 --> 00:19:24,262
Because if we don't get sleep,
389
00:19:24,264 --> 00:19:27,231
we're gonna have red eyes when we get to new Orleans.
390
00:19:27,233 --> 00:19:30,468
And you don't want red eyes
when you meet my family, do you?
391
00:19:30,470 --> 00:19:31,869
No.
392
00:19:31,871 --> 00:19:33,304
No.
393
00:19:33,306 --> 00:19:35,373
So, let's be quiet.
394
00:19:35,375 --> 00:19:38,543
Okay.
395
00:19:53,559 --> 00:19:54,825
I'm sorry.
396
00:19:54,827 --> 00:19:56,494
- Hi.
- Hi.
397
00:19:56,496 --> 00:19:58,396
We have another problem.
398
00:20:03,702 --> 00:20:05,469
Let's go, hon.
You can't sit here.
399
00:20:05,471 --> 00:20:07,405
But the seats are too small back there.
400
00:20:07,407 --> 00:20:09,440
I know, but we didn't pay for the big seats.
401
00:20:09,442 --> 00:20:10,675
Can we pay for them now?
402
00:20:10,677 --> 00:20:11,876
No, we can't pay for them now.
403
00:20:11,878 --> 00:20:13,644
What's wrong with her?
404
00:20:13,646 --> 00:20:15,246
Excuse me. There's nothing
wrong with my girlfriend.
405
00:20:15,248 --> 00:20:16,647
Thank you.
406
00:20:16,649 --> 00:20:18,583
Let's go, hon. I'm lonely
back there. Come on.
407
00:20:18,585 --> 00:20:19,784
Do we have to sleep?
408
00:20:19,786 --> 00:20:21,652
No, we don't have to sleep.
409
00:20:21,654 --> 00:20:23,654
Can we get some of those good nuts in the nice dish?
410
00:20:23,656 --> 00:20:25,323
Um, take mine.
411
00:20:25,325 --> 00:20:28,459
I already did.
412
00:20:39,938 --> 00:20:42,506
Everyone's moving around.
413
00:20:44,677 --> 00:20:47,278
Yeah, we're getting ready to land.
414
00:20:50,015 --> 00:20:53,017
Before...
415
00:20:53,019 --> 00:20:57,822
You called me your girlfriend.
416
00:20:57,824 --> 00:21:00,424
Am I really your girlfriend?
417
00:21:01,960 --> 00:21:04,695
Yeah, yeah, yeah.
You're my girlfriend.
418
00:21:10,902 --> 00:21:15,573
My mother told me I would never be anybody's girlfriend.
419
00:21:19,711 --> 00:21:22,780
Well, I guess she was wrong, then.
420
00:21:58,617 --> 00:22:00,951
Whew.
421
00:22:03,755 --> 00:22:06,624
I think I'm just gonna stay out here.
422
00:22:06,626 --> 00:22:08,626
You'll be okay.
423
00:22:08,628 --> 00:22:11,429
You'll be okay.
Come on.
424
00:22:15,434 --> 00:22:17,968
So, let's move consuela to the family table
425
00:22:17,970 --> 00:22:20,671
because the wedding party will be somewhere else.
426
00:22:20,673 --> 00:22:22,907
Hey, mom.
427
00:22:22,909 --> 00:22:26,377
Oh!
You're really here.
428
00:22:26,379 --> 00:22:28,045
Ohh! Mwah!
429
00:22:28,047 --> 00:22:29,914
Okay.
430
00:22:29,916 --> 00:22:32,883
Okay. Okay.
431
00:22:32,885 --> 00:22:34,618
Mom, this is Daisy.
432
00:22:34,620 --> 00:22:36,387
- Oh, yes. Hello.
- Hi.
433
00:22:36,389 --> 00:22:37,655
Welcome.
434
00:22:37,657 --> 00:22:39,724
Oh, my.
What a cute skirt.
435
00:22:39,726 --> 00:22:41,992
Oh, you have no shoes on.
436
00:22:41,994 --> 00:22:43,461
Oh, God, mom.
437
00:22:43,463 --> 00:22:44,929
We are -- we are really beat.
438
00:22:44,931 --> 00:22:46,630
Of course. Look at me.
439
00:22:46,632 --> 00:22:48,566
I'll have Mary bring up your things.
440
00:22:48,568 --> 00:22:50,067
We don't really have any things.
441
00:22:50,069 --> 00:22:51,736
Your luggage?
442
00:22:51,738 --> 00:22:54,004
Yeah, we traveled --
we traveled light.
443
00:22:54,006 --> 00:22:56,574
Well, I can always pick you up a suit.
444
00:22:56,576 --> 00:22:59,043
And remember, this is the South,
so you'll have two rooms.
445
00:22:59,045 --> 00:23:02,380
I wouldn't stay in the same room with a man.
446
00:23:02,382 --> 00:23:05,149
Yeah, we haven't, uh --
we aren't...
447
00:23:06,819 --> 00:23:08,753
Oh.
448
00:23:08,755 --> 00:23:10,421
Oh.
449
00:23:10,423 --> 00:23:15,659
Well, you'll be sleeping in Marie antoinette's bed.
450
00:23:15,661 --> 00:23:18,429
Oh, no, no.
That's okay. She can have it.
451
00:23:18,431 --> 00:23:19,897
I'll just sleep on the floor.
452
00:23:19,899 --> 00:23:22,600
Oh, you are so funny.
453
00:23:22,602 --> 00:23:24,435
No, darling.
454
00:23:24,437 --> 00:23:26,737
Jay will have his room and you
can stay in the guest room.
455
00:24:17,556 --> 00:24:18,956
I thought you quit.
456
00:24:20,492 --> 00:24:23,093
I did.
457
00:24:28,099 --> 00:24:31,836
We haven't heard from you in a long time.
458
00:24:31,838 --> 00:24:34,839
Yeah.
459
00:24:38,777 --> 00:24:42,546
So, when am I gonna meet this new girlfriend of yours?
460
00:24:42,548 --> 00:24:45,182
At dinner.
461
00:24:45,184 --> 00:24:47,184
Your mother says she's very beautiful.
462
00:24:47,186 --> 00:24:48,986
She is.
463
00:24:48,988 --> 00:24:50,988
Yeah, she's very beautiful.
464
00:24:50,990 --> 00:24:53,657
She's got me rethinking my future.
465
00:24:58,196 --> 00:25:01,732
Come on.
I want to show you something.
466
00:25:08,540 --> 00:25:10,608
Wow!
467
00:25:10,610 --> 00:25:13,244
It's the American dream on four wheels.
468
00:25:13,246 --> 00:25:15,179
It's even got a China cabinet.
469
00:25:15,181 --> 00:25:17,181
China cabinet? Really?
470
00:25:17,183 --> 00:25:19,917
There's only two others in decent condition
471
00:25:19,919 --> 00:25:21,685
in the whole country.
472
00:25:21,687 --> 00:25:23,754
And I practically stole it.
473
00:25:25,690 --> 00:25:28,225
Well, hey, it's good to be king.
474
00:25:28,227 --> 00:25:31,896
You're damn right it is.
475
00:25:31,898 --> 00:25:34,031
Time for a drink.
476
00:25:38,538 --> 00:25:39,970
Hey!
477
00:25:39,972 --> 00:25:41,272
Mom said you were coming, but I didn't believe it.
478
00:25:41,274 --> 00:25:42,773
Yeah, no, I'm here.
How you doing?
479
00:25:42,775 --> 00:25:43,974
Good, good.
I'll grab Kate.
480
00:25:43,976 --> 00:25:45,543
Okay.
481
00:25:45,545 --> 00:25:46,877
I don't suppose you're on the wagon.
482
00:25:46,879 --> 00:25:48,579
No, not unless there's booze on it.
483
00:25:49,782 --> 00:25:51,949
Uh, well, to Jerry.
484
00:25:51,951 --> 00:25:53,717
To Jerry.
485
00:25:55,186 --> 00:25:57,221
So, where is this girl?
486
00:25:57,223 --> 00:25:59,223
Oh, she's coming down in a bit.
487
00:25:59,225 --> 00:26:00,891
She's just -- she's a bit shy.
488
00:26:00,893 --> 00:26:02,259
Oh.
489
00:26:04,896 --> 00:26:06,096
Here she is.
490
00:26:06,098 --> 00:26:08,332
I'm a nurse.
491
00:26:08,334 --> 00:26:10,000
Oh, well, that's great
492
00:26:10,002 --> 00:26:12,236
because I'm actually coming down with something, I think.
493
00:26:12,238 --> 00:26:13,704
Dad, this is Daisy.
494
00:26:13,706 --> 00:26:15,606
Oh, call me Jason.
495
00:26:15,608 --> 00:26:17,708
Oh, this is my son Jerry, the groom.
496
00:26:17,710 --> 00:26:19,677
- Hello.
- And this is --
497
00:26:19,679 --> 00:26:21,612
Kate. I'm heard so much
about you, Jay.
498
00:26:21,614 --> 00:26:23,213
- Well, it's all true.
- I'm Daisy.
499
00:26:23,215 --> 00:26:24,815
I'm a nurse.
500
00:26:24,817 --> 00:26:26,584
Well, thank y'all so much for coming.
501
00:26:26,586 --> 00:26:27,785
It was such a surprise.
502
00:26:27,787 --> 00:26:29,086
Jerry said you met at a hospital.
503
00:26:29,088 --> 00:26:30,821
Yeah, we did.
It's a great story.
504
00:26:30,823 --> 00:26:32,590
Yeah, we met at a hospital where I'm a nurse.
505
00:26:32,592 --> 00:26:34,224
Yeah, I think they got that part, hon.
506
00:26:34,226 --> 00:26:36,226
Did you tell them about the part where you saved me
507
00:26:36,228 --> 00:26:37,895
from a doctor who wasn't really a doctor?
508
00:26:37,897 --> 00:26:39,763
Oh, God.
Never date a doctor.
509
00:26:39,765 --> 00:26:41,832
- They're so emotionally remote.
- You dated a doctor?
510
00:26:41,834 --> 00:26:43,601
No, I read an article about it.
511
00:26:43,603 --> 00:26:47,104
God, you're so skinny!
I can see your bones.
512
00:26:47,106 --> 00:26:49,073
Thank you.
513
00:26:58,783 --> 00:27:00,117
You okay?
514
00:27:00,119 --> 00:27:01,819
Good.
515
00:27:07,726 --> 00:27:09,727
Oh, my God.
516
00:27:09,729 --> 00:27:12,696
That's like drinking perfume.
517
00:27:12,698 --> 00:27:14,331
Well, that's pretty much what it costs.
518
00:27:14,333 --> 00:27:16,800
Have all you want, darling.
519
00:27:19,205 --> 00:27:20,738
I'd like to make a toast...
520
00:27:22,141 --> 00:27:25,275
...to, um --
to Jerry and Kate.
521
00:27:25,277 --> 00:27:28,812
Kate, we are so proud and grateful
522
00:27:28,814 --> 00:27:31,115
to welcome you as a member of the family.
523
00:27:31,117 --> 00:27:32,950
And I just want to wish you both
524
00:27:32,952 --> 00:27:36,153
all of the happiness that money cannot buy.
525
00:27:36,155 --> 00:27:38,255
Cheers.
526
00:27:38,257 --> 00:27:40,290
- Cheers.
- To Jerry and Kate.
527
00:27:40,292 --> 00:27:42,660
- Jerry and Kate.
- To Jerry and Kate.
528
00:27:48,167 --> 00:27:51,368
Okay.
529
00:27:51,370 --> 00:27:53,704
There you go.
530
00:27:58,844 --> 00:28:00,778
I can't eat this.
531
00:28:00,780 --> 00:28:02,713
Why not?
532
00:28:02,715 --> 00:28:04,381
Uh...
533
00:28:04,383 --> 00:28:06,817
I think it's fancy feast.
534
00:28:07,819 --> 00:28:09,353
- That's cat food.
- No, I got that.
535
00:28:09,355 --> 00:28:11,755
I got that.
I know what you meant.
536
00:28:11,757 --> 00:28:13,190
Are you gonna eat it?
537
00:28:13,192 --> 00:28:16,226
Actually, it's Jerry's favorite.
538
00:28:16,228 --> 00:28:17,895
Not really.
539
00:28:17,897 --> 00:28:21,231
They force-feed the goose
so its liver distends.
540
00:28:21,233 --> 00:28:24,134
I saw a documentary about it.
I literally cried.
541
00:28:24,136 --> 00:28:25,369
Aww.
542
00:28:25,371 --> 00:28:27,471
Okay, that's it.
543
00:28:27,473 --> 00:28:29,373
Bring in the goddamn salads!
544
00:28:33,045 --> 00:28:35,145
So, tell us about this new job of yours.
545
00:28:35,147 --> 00:28:37,147
Uh, it's nothing glamorous.
546
00:28:37,149 --> 00:28:38,849
Just hospital administration.
547
00:28:38,851 --> 00:28:41,285
Well, at least you're not mopping floors.
548
00:28:43,355 --> 00:28:45,489
Actually, dad, I'm looking
into some new business ventures.
549
00:28:45,491 --> 00:28:47,157
Oh, really, Jay?
That's wonderful.
550
00:28:47,159 --> 00:28:49,393
Really?
What kind of ventures?
551
00:28:49,395 --> 00:28:52,196
Sports and entertainment,
mostly, new gaming applications.
552
00:28:52,198 --> 00:28:53,964
What does that mean?
553
00:28:53,966 --> 00:28:56,867
Well, uh, I'm interested
in a little start-up
554
00:28:56,869 --> 00:28:59,436
that has an app for placing bets in real time.
555
00:28:59,438 --> 00:29:01,171
Gambling.
556
00:29:01,173 --> 00:29:03,907
Well, so much for your m.B.A.
557
00:29:03,909 --> 00:29:06,777
Well, capitalism is based
on gambling. Isn't it, dad?
558
00:29:06,779 --> 00:29:08,278
Oh, it sounds interesting.
559
00:29:08,280 --> 00:29:11,048
He's also involved in a dance club.
560
00:29:11,050 --> 00:29:12,950
You invested in a club?
561
00:29:12,952 --> 00:29:14,318
Yeah, I don't want to bore everyone with that.
562
00:29:14,320 --> 00:29:15,886
But at some point, dad,
563
00:29:15,888 --> 00:29:17,755
I would like to sit down and talk more about this.
564
00:29:17,757 --> 00:29:19,189
So, you came back for money.
565
00:29:19,191 --> 00:29:21,024
No, I didn't come back for money.
566
00:29:21,026 --> 00:29:23,227
I came back to see my little brother get married.
567
00:29:23,229 --> 00:29:25,262
But you're the one that taught me
568
00:29:25,264 --> 00:29:27,030
to always be looking for new opportunities.
569
00:29:27,032 --> 00:29:28,932
Well, you had every opportunity in the world
570
00:29:28,934 --> 00:29:30,234
when you were here,
except for you decided to --
571
00:29:30,236 --> 00:29:32,770
Jason.
572
00:29:34,206 --> 00:29:37,207
I also taught you to have a plan.
573
00:29:37,209 --> 00:29:40,377
He actually does have a plan, Jason,
574
00:29:40,379 --> 00:29:42,980
and it's a very good one.
575
00:29:42,982 --> 00:29:45,783
We just can't talk about it right now.
576
00:29:45,785 --> 00:29:47,184
You're a part of this?
577
00:29:47,186 --> 00:29:49,353
Yes.
578
00:29:49,355 --> 00:29:54,158
Well, then, let's talk about it later.
579
00:29:55,794 --> 00:29:57,127
Yes, let's.
580
00:30:01,167 --> 00:30:03,433
I've never had champagne before.
581
00:30:03,435 --> 00:30:06,236
Yeah, I kind of figured that.
582
00:30:08,841 --> 00:30:10,407
You did great, by the way.
583
00:30:10,409 --> 00:30:12,176
Everyone really liked you.
584
00:30:12,178 --> 00:30:14,578
- Yeah?
- Yeah, they did.
585
00:30:21,119 --> 00:30:23,320
I'll see you in the morning.
586
00:30:23,322 --> 00:30:25,856
- Okay.
- Okay.
587
00:30:35,267 --> 00:30:37,067
Uh-huh?
588
00:30:37,069 --> 00:30:38,302
Honey?
589
00:30:38,304 --> 00:30:39,536
Hmm?
590
00:30:39,538 --> 00:30:41,038
She's cleaning the bathroom.
591
00:30:41,040 --> 00:30:43,607
- Who?
- Daisy.
592
00:30:43,609 --> 00:30:45,475
So?
593
00:30:45,477 --> 00:30:47,611
She's cleaning our bathroom.
594
00:30:47,613 --> 00:30:50,113
Oh.
595
00:30:50,115 --> 00:30:54,084
Hmm. Okay.
596
00:30:57,555 --> 00:30:59,256
Hey, there.
597
00:30:59,258 --> 00:31:01,491
- Hi.
- Hi.
598
00:31:02,895 --> 00:31:04,895
Where'd you get those?
599
00:31:04,897 --> 00:31:09,433
Oh, um, in this box
in the closet marked "Jay."
600
00:31:09,435 --> 00:31:11,501
Ah.
601
00:31:11,503 --> 00:31:15,072
Hey, why are you cleaning the bathroom?
602
00:31:15,074 --> 00:31:19,243
I clean.
That's what I do.
603
00:31:19,245 --> 00:31:22,579
I did all the -- the cooking
and the cleaning for my mother.
604
00:31:22,581 --> 00:31:24,114
Okay.
605
00:31:24,116 --> 00:31:27,184
Hey, give me that.
606
00:31:27,186 --> 00:31:29,453
Listen.
607
00:31:29,455 --> 00:31:32,890
You don't have to do any of that here.
608
00:31:32,892 --> 00:31:35,592
Okay?
609
00:31:35,594 --> 00:31:38,996
My mother said that this is how you earn love.
610
00:31:41,599 --> 00:31:43,600
Huh?
611
00:31:43,602 --> 00:31:45,035
Uh, wait.
612
00:31:45,037 --> 00:31:46,904
I thought you didn't have any family.
613
00:31:46,906 --> 00:31:49,473
I don't.
614
00:31:49,475 --> 00:31:51,675
She's dead.
615
00:31:55,346 --> 00:31:57,547
Well, I'm sorry, but your mother didn't know
616
00:31:57,549 --> 00:31:59,349
what the hell she was talking about.
617
00:31:59,351 --> 00:32:03,186
You just love people 'cause you love them
618
00:32:03,188 --> 00:32:05,422
and that's it.
619
00:32:11,529 --> 00:32:12,996
What?
620
00:32:19,370 --> 00:32:24,174
My mother is dead...
621
00:32:24,176 --> 00:32:26,176
Because I killed her.
622
00:32:28,379 --> 00:32:29,980
Hmm?
623
00:32:32,417 --> 00:32:34,051
I killed her.
624
00:32:34,053 --> 00:32:38,088
That's why they put me in the hospital.
625
00:32:46,264 --> 00:32:47,965
Okay.
626
00:33:08,619 --> 00:33:10,387
Oh, my.
627
00:33:11,623 --> 00:33:13,390
It doesn't really cover up
628
00:33:13,392 --> 00:33:15,625
everything that it's supposed to.
629
00:33:15,627 --> 00:33:17,194
Well, it's barely a dress at all.
630
00:33:17,196 --> 00:33:18,996
Jay borrowed it from a stripper.
631
00:33:18,998 --> 00:33:21,231
You're probably not joking, are you?
632
00:33:21,233 --> 00:33:24,401
Come.
633
00:33:36,080 --> 00:33:40,117
Now, I've kept every dress I've ever worn
634
00:33:40,119 --> 00:33:44,221
knowing they would come in handy some day.
635
00:33:46,725 --> 00:33:49,459
You're gorgeous.
636
00:33:50,729 --> 00:33:53,063
Can we play a little bit?
637
00:33:56,734 --> 00:33:59,403
I think this one would be very pretty with your skin.
638
00:34:02,740 --> 00:34:05,175
Sorry to keep you waiting, boys.
639
00:34:05,177 --> 00:34:07,744
We needed a little extra girl time.
640
00:34:27,231 --> 00:34:28,732
Wow.
641
00:34:28,734 --> 00:34:30,634
Whoo!
642
00:35:02,867 --> 00:35:04,701
Here.
643
00:35:04,703 --> 00:35:06,636
You're dropping them.
644
00:35:06,638 --> 00:35:09,639
Um, that's the point.
645
00:35:09,641 --> 00:35:11,475
No, no, no, no, no.
646
00:35:11,477 --> 00:35:12,809
No, no, no, no, no.
Come on, come on, come on.
647
00:35:12,811 --> 00:35:14,277
Sit, sit, sit, sit.
648
00:35:14,279 --> 00:35:15,879
Continue.
Continue on.
649
00:35:15,881 --> 00:35:17,347
Okay.
650
00:35:17,349 --> 00:35:18,815
We're gonna sit, we're gonna watch,
651
00:35:18,817 --> 00:35:20,750
and we're gonna clap when it's over.
652
00:35:20,752 --> 00:35:22,352
- Okay?
- Okay.
653
00:35:22,354 --> 00:35:24,221
Okay.
654
00:35:41,839 --> 00:35:44,307
I, um...
655
00:35:44,309 --> 00:35:47,144
I've been thinking about what you said last night.
656
00:35:47,146 --> 00:35:48,578
What did I say?
657
00:35:48,580 --> 00:35:50,313
You know, I don't take any pleasure
658
00:35:50,315 --> 00:35:51,615
in watching you struggle.
659
00:35:51,617 --> 00:35:53,817
I am not struggling, dad.
660
00:35:53,819 --> 00:35:55,719
Throwing money at a start-up
661
00:35:55,721 --> 00:35:57,721
is like throwing darts at a mosquito.
662
00:35:57,723 --> 00:35:58,922
So, what, you think the guys at Mac and Amazon
663
00:35:58,924 --> 00:36:00,524
feel that way?
664
00:36:00,526 --> 00:36:01,791
For every one of those breakthroughs,
665
00:36:01,793 --> 00:36:03,593
there's a thousand failures.
666
00:36:03,595 --> 00:36:06,196
Everybody thinks he's gonna be the exception of the rule.
667
00:36:06,198 --> 00:36:08,398
Yeah, but, dad, I've done my research.
668
00:36:08,400 --> 00:36:10,667
This company I'm talking about
has got sound fundamentals,
669
00:36:10,669 --> 00:36:14,171
it's well capitalized, and it's got an excellent board.
670
00:36:14,173 --> 00:36:16,173
How much are you looking for?
671
00:36:16,175 --> 00:36:20,177
35 grand to 40 grand will get us in the door.
672
00:36:20,945 --> 00:36:22,445
More photos.
673
00:36:55,813 --> 00:36:58,848
So, how long have you been with Jay?
674
00:36:58,850 --> 00:37:01,318
Um, three days.
675
00:37:01,320 --> 00:37:04,454
And he's brought you home to meet the family?
676
00:37:04,456 --> 00:37:07,958
We have a plan.
677
00:37:07,960 --> 00:37:10,994
Impressive.
678
00:37:10,996 --> 00:37:14,264
We had a little thing, like, eons ago.
679
00:37:14,266 --> 00:37:15,899
Oh, my God. So did we.
680
00:37:17,536 --> 00:37:19,469
Um, just a little advice.
681
00:37:19,471 --> 00:37:22,973
He gets a stiffy for every pretty girl he sees.
682
00:37:24,875 --> 00:37:27,510
Hmm.
683
00:37:27,512 --> 00:37:30,480
And what do you do, dear?
684
00:37:30,482 --> 00:37:32,816
- I'm a nurse.
- A nurse!
685
00:37:32,818 --> 00:37:35,752
Oh, Lou, show her that thing on your back.
686
00:37:35,754 --> 00:37:37,487
Such lovely families.
687
00:37:37,489 --> 00:37:39,823
I'd love to have their combined net worth,
688
00:37:39,825 --> 00:37:41,424
I'll tell you.
689
00:37:41,426 --> 00:37:43,026
Oh, you can tell Wheeler's still pissed off
690
00:37:43,028 --> 00:37:44,694
about that Hoffman scandal.
691
00:37:44,696 --> 00:37:46,930
I think it is a shame about his older boy.
692
00:37:46,932 --> 00:37:49,299
Still, the pair of balls that kid had.
693
00:37:49,301 --> 00:37:51,935
While Wheeler's closing the deal with Hoffman,
694
00:37:51,937 --> 00:37:54,304
the kid is upstairs screwing the wife.
695
00:37:54,306 --> 00:37:56,506
I mean, you can't make that stuff up.
696
00:37:57,942 --> 00:37:59,843
Thank you.
697
00:38:03,714 --> 00:38:06,049
Hey, I've been looking all over for you.
698
00:38:06,051 --> 00:38:07,450
Hey.
699
00:38:07,452 --> 00:38:08,752
Can we dance now?
700
00:38:08,754 --> 00:38:10,520
You want to dance?
701
00:38:10,522 --> 00:38:11,855
Uh... Okay.
702
00:38:11,857 --> 00:38:14,691
Okay, okay. Let's dance.
703
00:38:14,693 --> 00:38:20,864
d If you're thinking you're too cool to boogie d
704
00:38:22,634 --> 00:38:26,936
d Boy, oh, boy, have I got news for you d
705
00:38:30,341 --> 00:38:32,008
d get down d
706
00:38:32,010 --> 00:38:33,810
d boogie oogie oogie d
707
00:38:33,812 --> 00:38:35,812
d get down d
708
00:38:35,814 --> 00:38:38,081
d boogie oogie oogie d
709
00:38:38,083 --> 00:38:40,083
Where did you learn how to do that?
710
00:38:40,085 --> 00:38:42,752
Stage one.
711
00:38:51,095 --> 00:38:52,996
It's okay. Relax.
712
00:38:54,700 --> 00:38:57,967
d Chances are... d
713
00:38:57,969 --> 00:39:00,904
You can grab hold of me anytime.
714
00:39:00,906 --> 00:39:04,507
I've never grabbed anyone before.
715
00:39:04,509 --> 00:39:07,644
I've never even danced with anyone.
716
00:39:07,646 --> 00:39:11,448
Come on. What about
school dances growing up?
717
00:39:11,450 --> 00:39:13,783
I didn't go to school.
718
00:39:13,785 --> 00:39:15,518
Are you kidding?
719
00:39:15,520 --> 00:39:18,655
I don't think I'm kidding.
720
00:39:18,657 --> 00:39:21,991
That's why no one can understand me.
721
00:39:21,993 --> 00:39:24,794
What about me?
722
00:39:24,796 --> 00:39:27,731
I don't think they understand you, either.
723
00:39:30,802 --> 00:39:33,870
d Chances are you think d
724
00:39:33,872 --> 00:39:40,744
d my heart's your Valentine d
725
00:39:40,746 --> 00:39:46,082
d in the magic of moonlight d
726
00:39:46,084 --> 00:39:48,852
d when I saw... d
727
00:39:48,854 --> 00:39:50,820
May I borrow him?
728
00:39:50,822 --> 00:39:53,089
A mother doesn't get many chances.
729
00:39:56,927 --> 00:39:59,529
May I?
730
00:40:05,102 --> 00:40:07,070
Well, I got to hand it to Jay.
731
00:40:07,072 --> 00:40:10,707
You're just...
Not what I expected.
732
00:40:12,844 --> 00:40:15,545
Where did you guys meet?
733
00:40:15,547 --> 00:40:17,080
The hospital.
734
00:40:17,082 --> 00:40:20,150
Daisy, Jay wouldn't be working at a hospital
735
00:40:20,152 --> 00:40:21,785
unless there was a catch.
736
00:40:21,787 --> 00:40:23,920
Catch?
737
00:40:23,922 --> 00:40:25,422
Yes, a catch.
738
00:40:25,424 --> 00:40:26,890
And you know the catch.
739
00:40:26,892 --> 00:40:28,558
I do?
740
00:40:28,560 --> 00:40:30,026
Yeah.
741
00:40:30,028 --> 00:40:33,096
You know, I can't help him unless I know the truth.
742
00:40:33,098 --> 00:40:34,998
What's he really doing in L.A.?
743
00:40:36,967 --> 00:40:39,202
I'm not lying.
744
00:40:39,204 --> 00:40:41,738
I just want the truth, Daisy.
745
00:40:44,676 --> 00:40:48,111
I can't talk anymore.
746
00:40:48,113 --> 00:40:50,013
Daisy, who are you?
747
00:40:56,754 --> 00:40:58,087
What's happening?
748
00:40:58,089 --> 00:40:59,489
Something's wrong with her.
749
00:40:59,491 --> 00:41:00,957
It's okay. She's fine.
She's fine.
750
00:41:00,959 --> 00:41:02,525
She's not fine.
751
00:41:02,527 --> 00:41:03,726
She's fine.
She's had too much champagne.
752
00:41:03,728 --> 00:41:04,928
She needs some air.
Come on.
753
00:41:04,930 --> 00:41:06,629
Let's get her outside.
754
00:41:06,631 --> 00:41:08,098
That's okay. I got it.
Go back to your dance.
755
00:41:15,206 --> 00:41:16,840
You need to get her to a doctor.
756
00:41:16,842 --> 00:41:19,742
- She's fine, dad.
- Jay, look at her.
757
00:41:19,744 --> 00:41:21,945
You don't take her, we will.
758
00:41:21,947 --> 00:41:23,646
Who is she, Jay?
759
00:41:23,648 --> 00:41:25,582
It's not what you think,
dad. Leave it alone.
760
00:41:25,584 --> 00:41:27,183
It's obviously much worse than I think.
761
00:41:27,185 --> 00:41:29,486
Honey, what is it?
762
00:41:29,488 --> 00:41:33,556
I'm a janitor in a mental hospital.
763
00:41:33,558 --> 00:41:35,258
It's part of my probation.
764
00:41:35,260 --> 00:41:37,560
She's a patient.
765
00:41:40,531 --> 00:41:42,665
- That's perfect.
- Yeah, it's perfect.
766
00:41:42,667 --> 00:41:44,968
You okay?
767
00:41:44,970 --> 00:41:46,736
This belongs to you.
768
00:41:46,738 --> 00:41:49,706
You keep it, honey.
769
00:41:49,708 --> 00:41:51,608
- You keep it.
- Keep it?!
770
00:41:51,610 --> 00:41:53,843
I gave that necklace to you!
771
00:41:53,845 --> 00:41:55,712
Jason, I want her to have it.
772
00:41:55,714 --> 00:41:57,747
But I gave it to you.
It was an anniversary gift.
773
00:41:57,749 --> 00:42:00,049
It doesn't matter!
It doesn't matter.
774
00:42:00,051 --> 00:42:02,685
Leave it alone, dad!
Leave it alone!
775
00:42:02,687 --> 00:42:05,221
Stop!!
776
00:42:08,692 --> 00:42:10,293
Take it, mom.
Here. Take it.
777
00:42:10,295 --> 00:42:13,129
Oh, good.
778
00:42:31,115 --> 00:42:35,652
Are we done with the plan now?
779
00:42:35,654 --> 00:42:38,321
Yeah, we're done.
780
00:42:43,994 --> 00:42:46,262
There's got to be keys in one of these.
781
00:42:46,264 --> 00:42:49,032
Why can't we just fly back on the plane?
782
00:42:49,034 --> 00:42:51,167
Because I violated my probation
783
00:42:51,169 --> 00:42:53,336
and you're an escaped mental patient.
784
00:42:53,338 --> 00:42:56,005
- Is that bad?
- Yeah, that's bad.
785
00:42:56,007 --> 00:42:58,341
I'm sure they're gonna be looking for us by now.
786
00:43:02,279 --> 00:43:03,980
Hey.
787
00:43:03,982 --> 00:43:07,650
What about this big shiny one?
788
00:43:32,177 --> 00:43:34,644
Come on.
789
00:43:36,781 --> 00:43:38,781
God damn it.
790
00:43:39,850 --> 00:43:42,385
Whew.
791
00:43:44,856 --> 00:43:46,990
Yes.
792
00:44:01,872 --> 00:44:06,142
Look!
These stick to the wall!
793
00:44:08,813 --> 00:44:11,180
Oh, my God.
794
00:44:15,019 --> 00:44:18,755
There's no water in the toilet.
795
00:44:18,757 --> 00:44:20,890
What?
796
00:44:33,003 --> 00:44:34,203
Stay here.
797
00:44:34,205 --> 00:44:36,906
I got to make a phone call.
798
00:44:36,908 --> 00:44:40,877
Uh, here.
799
00:44:40,879 --> 00:44:43,913
I don't need any money.
800
00:44:43,915 --> 00:44:47,050
There's some vending machines over there.
801
00:44:47,052 --> 00:44:50,053
Just, uh... Here.
802
00:44:50,055 --> 00:44:53,122
Take it.
803
00:44:53,124 --> 00:44:55,291
Take it.
804
00:45:02,933 --> 00:45:04,434
It's not gonna be long?
805
00:45:04,436 --> 00:45:08,204
No, it's not gonna be too long.
806
00:45:56,787 --> 00:45:59,489
See, I'm telling you.
She is a classic, okay?
807
00:45:59,491 --> 00:46:01,357
She really belongs in a museum.
808
00:46:01,359 --> 00:46:03,392
What's the catch?
809
00:46:03,394 --> 00:46:06,429
I can't remember where I put the title.
810
00:46:28,886 --> 00:46:31,387
Excuse me, miss,
811
00:46:31,389 --> 00:46:33,956
but is there something I can help you with?
812
00:46:33,958 --> 00:46:37,560
Uh...
813
00:46:37,562 --> 00:46:40,530
My boyfriend is just making a phone call,
814
00:46:40,532 --> 00:46:43,800
so it shouldn't be long.
815
00:46:43,802 --> 00:46:45,334
How come you got no shoes?
816
00:46:45,336 --> 00:46:47,370
There's a rule here in the station.
817
00:46:47,372 --> 00:46:49,138
You got to have shoes.
818
00:46:51,074 --> 00:46:54,110
No, it's not like I'm gonna turn you in or anything.
819
00:46:54,112 --> 00:46:57,113
I was just worried maybe your feet might get cold.
820
00:46:59,550 --> 00:47:03,085
Last call for the h40 to new Orleans.
821
00:47:03,087 --> 00:47:05,354
Are you sure you're okay, baby?
822
00:47:07,591 --> 00:47:09,859
Okay, I'll be right over there.
823
00:47:09,861 --> 00:47:12,595
If you need any help, let me know, okay?
824
00:47:15,866 --> 00:47:17,133
Wheeler, where are you?
825
00:47:17,135 --> 00:47:18,868
Uh, I'd say somewhere
826
00:47:18,870 --> 00:47:21,170
between screwed and totally fucked.
827
00:47:21,172 --> 00:47:23,406
Yeah, no kidding.
Mr. frakel --
828
00:47:23,408 --> 00:47:24,974
Yeah, well, frakel's an evil liar.
829
00:47:24,976 --> 00:47:27,844
I saved her from him.
Just ask Mrs. nealberry.
830
00:47:27,846 --> 00:47:30,179
Mrs. nealberry
thinks she's in planetary orbit
831
00:47:30,181 --> 00:47:32,014
and that I am from Alpha centauri.
832
00:47:32,016 --> 00:47:33,916
Now, tell me where miss Kensington is
833
00:47:33,918 --> 00:47:35,918
before you make this worse for yourself.
834
00:47:35,920 --> 00:47:38,354
She's okay. She's safe.
She's fine.
835
00:47:38,356 --> 00:47:40,590
She is not fine.
836
00:47:40,592 --> 00:47:44,060
She is quite possibly psychotic or schizophrenic.
837
00:47:44,062 --> 00:47:45,595
Yeah, I don't know, doc.
838
00:47:45,597 --> 00:47:47,096
I haven't seen her talking to anyone who's not there
839
00:47:47,098 --> 00:47:48,364
or anything like that.
840
00:47:48,366 --> 00:47:49,999
Listen to me, Wheeler.
841
00:47:50,001 --> 00:47:52,368
This girl has spent virtually her entire life
842
00:47:52,370 --> 00:47:54,036
locked inside the house.
843
00:47:54,038 --> 00:47:56,873
Her social awareness, her ability to cope
844
00:47:56,875 --> 00:47:59,375
are almost certainly severely impaired.
845
00:47:59,377 --> 00:48:01,244
Besides the occasional panic attack
846
00:48:01,246 --> 00:48:04,046
and, you know, not liking shoes,
I think she's highly functional.
847
00:48:04,048 --> 00:48:06,315
I'm actually thinking it's
a little post-traumatic stress.
848
00:48:06,317 --> 00:48:09,652
Are you kidding
me? You are not a doctor!
849
00:48:09,654 --> 00:48:14,023
She's at the greyhound bus station in shreveport, okay?
850
00:48:14,025 --> 00:48:15,458
That's in Louisiana.
851
00:48:15,460 --> 00:48:16,993
No, Wheeler, you can't --
852
00:48:39,082 --> 00:48:41,450
God damn it!
853
00:48:56,633 --> 00:48:58,968
Um...
854
00:49:01,038 --> 00:49:04,373
Can you help me get home?
855
00:49:04,375 --> 00:49:08,210
Oh, baby, well, that depends upon where home is.
856
00:49:08,212 --> 00:49:10,112
Where do you want to go?
857
00:49:20,992 --> 00:49:23,626
No more phone calls?
858
00:49:23,628 --> 00:49:26,329
No.
859
00:49:26,331 --> 00:49:29,465
No more phone calls.
860
00:50:08,605 --> 00:50:10,439
You go inside and get a few things.
861
00:50:10,441 --> 00:50:12,174
I'm gonna be outside having a smoke.
862
00:50:12,176 --> 00:50:13,409
Here.
863
00:50:13,411 --> 00:50:15,378
Take this.
864
00:50:15,380 --> 00:50:17,646
There you go.
865
00:50:17,648 --> 00:50:21,584
And... Take some money.
866
00:50:21,586 --> 00:50:24,120
Go ahead.
Get whatever you want.
867
00:50:24,122 --> 00:50:26,655
Come on.
868
00:50:26,657 --> 00:50:28,657
There you go.
869
00:50:59,556 --> 00:51:02,558
Nine items or less.
870
00:51:02,560 --> 00:51:04,693
I d-- I don't understand.
871
00:51:04,695 --> 00:51:06,429
You can only have nine items.
872
00:51:06,431 --> 00:51:08,397
But I need all of this.
873
00:51:08,399 --> 00:51:10,299
Okay. Well, then you're
in the wrong line.
874
00:51:10,301 --> 00:51:12,234
We got to go. We got to go.
Come on.
875
00:51:12,236 --> 00:51:14,136
I --
876
00:51:16,406 --> 00:51:18,507
my mother never let me go shopping.
877
00:51:18,509 --> 00:51:20,076
You know, I can cook,
878
00:51:20,078 --> 00:51:21,777
but I just don't know how to pick things.
879
00:51:21,779 --> 00:51:24,113
And I was really excited about those powdered doughnuts!
880
00:51:24,115 --> 00:51:25,514
Hey!
881
00:51:25,516 --> 00:51:26,849
I think that police officer is talking to us.
882
00:51:26,851 --> 00:51:28,651
I get that. Thank you.
883
00:51:38,529 --> 00:51:41,397
d If you want trouble, you got it d
884
00:51:41,399 --> 00:51:44,200
d ooh d
885
00:51:44,202 --> 00:51:46,869
d you been singing
from 9:00 to 5:00 d
886
00:51:46,871 --> 00:51:48,871
d ooh d
887
00:51:48,873 --> 00:51:52,274
d well, if you look,
you'll know... d
888
00:51:52,276 --> 00:51:54,743
- There's a thing.
- Yep. Got it.
889
00:51:54,745 --> 00:51:56,212
Everything's fine.
890
00:51:56,214 --> 00:51:57,546
Aah!
891
00:52:07,824 --> 00:52:10,693
Hey, I think that police officer's following us.
892
00:52:10,695 --> 00:52:12,561
Yeah, thank you.
I see that.
893
00:52:12,563 --> 00:52:15,164
d Well, if you want trouble d
894
00:52:15,166 --> 00:52:16,365
d trouble d
895
00:52:16,367 --> 00:52:18,300
d if you want trouble d
896
00:52:18,302 --> 00:52:20,436
d saying, if you want trouble d
897
00:52:20,438 --> 00:52:22,505
d trouble d
898
00:52:22,507 --> 00:52:23,706
He's still following!
899
00:52:23,708 --> 00:52:26,175
d And if you want trouble d
900
00:52:26,177 --> 00:52:27,376
d trouble d
901
00:52:27,378 --> 00:52:28,677
He's getting closer.
902
00:52:28,679 --> 00:52:31,180
No, I-I see. I see.
Thank you.
903
00:52:38,755 --> 00:52:40,389
He's even closer!
904
00:52:47,497 --> 00:52:49,665
Hold on to something!
905
00:52:49,667 --> 00:52:51,500
Whoo!
906
00:52:57,474 --> 00:52:58,674
d Trouble d
907
00:52:58,676 --> 00:52:59,875
d if you want trouble d
908
00:52:59,877 --> 00:53:01,410
Yeah! We lost him!
909
00:53:06,617 --> 00:53:08,551
Oh, shit.
910
00:53:24,368 --> 00:53:25,834
Okay, you're gonna have to drive for a while.
911
00:53:25,836 --> 00:53:28,737
I don't know how to drive.
912
00:53:28,739 --> 00:53:31,574
Right.
913
00:53:31,576 --> 00:53:34,710
My mom said that driving gets you pregnant.
914
00:53:34,712 --> 00:53:37,246
God, your mother told you
a lot of crazy-ass shit,
915
00:53:37,248 --> 00:53:38,547
didn't she?
916
00:53:41,218 --> 00:53:43,419
Sorry.
917
00:53:43,421 --> 00:53:48,390
My mom did tell me
a lot of crazy-ass shit.
918
00:53:50,962 --> 00:53:54,530
But she let me watch TV.
919
00:53:54,532 --> 00:53:59,268
But just "TV land" and cmt, stuff like that.
920
00:53:59,270 --> 00:54:02,705
She didn't like any of the other channels.
921
00:54:02,707 --> 00:54:05,541
If you never went to school,
922
00:54:05,543 --> 00:54:06,875
how'd you learn to read and stuff?
923
00:54:06,877 --> 00:54:08,711
She taught me.
924
00:54:08,713 --> 00:54:11,914
That was mostly so we could play
scrabble 'cause she loved it.
925
00:54:11,916 --> 00:54:15,351
Except you had to let her win.
926
00:54:15,353 --> 00:54:19,822
Always let her win.
927
00:54:19,824 --> 00:54:22,625
Okay.
928
00:54:22,627 --> 00:54:25,694
Well, if I'm gonna drive solo,
I got to sleep for a few hours.
929
00:54:25,696 --> 00:54:28,364
But just a few hours and then
you got to wake me up, okay?
930
00:54:28,366 --> 00:54:30,032
Okay.
Yeah, I can do that.
931
00:54:30,034 --> 00:54:31,533
Okay.
932
00:54:36,373 --> 00:54:38,507
Huh?
933
00:54:38,509 --> 00:54:41,710
What? Hi. What?
934
00:54:41,712 --> 00:54:44,380
You make funny noises when you sleep.
935
00:54:44,382 --> 00:54:45,814
Really?
936
00:54:45,816 --> 00:54:47,650
Kind of like...
937
00:54:57,627 --> 00:54:59,962
And there's a cop outside.
938
00:55:01,631 --> 00:55:03,832
What?
Why didn't you wake me up?
939
00:55:03,834 --> 00:55:05,534
I did right now. You're up.
940
00:55:08,972 --> 00:55:11,340
- Are we in trouble?
No, I-I'm in trouble.
941
00:55:11,342 --> 00:55:12,841
That guy's gonna throw my sorry ass in jail.
942
00:55:12,843 --> 00:55:14,610
Well, maybe we can ask him not to.
943
00:55:14,612 --> 00:55:15,878
What?
944
00:55:19,849 --> 00:55:21,950
Whoa, whoa, whoa.
945
00:55:33,496 --> 00:55:36,498
My boyfriend ran that way when he saw your lights
946
00:55:36,500 --> 00:55:39,601
'cause he thinks you're gonna
throw his sorry ass in jail.
947
00:55:39,603 --> 00:55:41,870
All right, ma'am.
948
00:55:41,872 --> 00:55:44,540
I need you to step out of the vehicle.
949
00:55:44,542 --> 00:55:48,377
Um, actually, I think I'd rather stay inside.
950
00:55:48,379 --> 00:55:49,645
Ma'am?
951
00:56:03,394 --> 00:56:05,694
Um, there's no water in the toilet,
952
00:56:05,696 --> 00:56:07,429
so we can't flush.
953
00:56:07,431 --> 00:56:10,833
Ugh.
Lord, have mercy.
954
00:56:18,042 --> 00:56:20,776
What's your boyfriend's name?
955
00:56:20,778 --> 00:56:22,611
His name?
956
00:56:22,613 --> 00:56:24,146
Yeah, his name.
957
00:56:24,148 --> 00:56:26,048
Beaver.
958
00:56:26,050 --> 00:56:28,784
Did you say beaver?
959
00:56:28,786 --> 00:56:31,687
Beaver.
960
00:56:34,557 --> 00:56:36,658
Beaver was my daddy's name.
961
00:56:36,660 --> 00:56:39,395
Really?
962
00:56:40,730 --> 00:56:43,165
Get back in the vehicle.
963
00:56:56,513 --> 00:56:58,914
Hey. He went out in
the woods to go look for you.
964
00:56:58,916 --> 00:57:01,717
I'll be right back.
965
00:57:20,737 --> 00:57:22,771
- What did you do?
- I threw his keys away.
966
00:57:22,773 --> 00:57:24,206
Why?
967
00:57:24,208 --> 00:57:26,942
'Cause if you go to jail, we can't be together.
968
00:57:26,944 --> 00:57:30,579
You are hardcore.
969
00:57:30,581 --> 00:57:32,681
- I am?
- Yeah.
970
00:57:32,683 --> 00:57:33,849
Let's get out of here.
971
00:58:04,181 --> 00:58:06,181
I'm so hungry.
972
00:58:06,183 --> 00:58:08,684
Yeah, me too.
973
00:58:10,020 --> 00:58:12,221
And I have to go big potty.
974
00:58:14,524 --> 00:58:15,991
You're not getting cold, are you?
975
00:58:15,993 --> 00:58:17,626
- Hi.
- Hey, there.
976
00:58:17,628 --> 00:58:19,661
- How are you?
- Come on over.
977
00:58:19,663 --> 00:58:21,563
- I'm Dave walachowski.
- I'm Jay.
978
00:58:21,565 --> 00:58:23,265
- M-my girlfriend, Daisy.
- Daisy.
979
00:58:23,267 --> 00:58:24,933
Our bathroom is broken.
980
00:58:24,935 --> 00:58:26,168
You want to use ours?
981
00:58:26,170 --> 00:58:27,669
Yeah, go ahead.
982
00:58:27,671 --> 00:58:29,571
Then come on and join us by the fire.
983
00:58:34,210 --> 00:58:37,579
So, where you headed, Jay?
984
00:58:37,581 --> 00:58:39,748
- Uh, Los Angeles.
- So are we!
985
00:58:39,750 --> 00:58:42,084
We're going to Hollywood to see Howie mandel.
986
00:58:42,086 --> 00:58:43,285
Mm.
987
00:58:43,287 --> 00:58:45,153
Deal or no deal?
988
00:58:45,155 --> 00:58:47,122
Uh...
989
00:58:47,124 --> 00:58:50,559
Deal... Or no deal?
990
00:58:50,561 --> 00:58:52,261
Uh, deal?
991
00:58:52,263 --> 00:58:54,096
God, I love that show.
992
00:58:54,098 --> 00:58:55,964
And plus we're gonna get to see her mom.
993
00:58:55,966 --> 00:58:57,165
She has dementia.
994
00:58:57,167 --> 00:58:59,034
Oh.
995
00:58:59,036 --> 00:59:01,203
Time to put this one to bed.
996
00:59:04,909 --> 00:59:06,141
She's such an angel.
997
00:59:06,143 --> 00:59:07,709
When she's asleep, yeah.
998
00:59:07,711 --> 00:59:09,645
The moment she wakes up, she's the devil.
999
00:59:11,180 --> 00:59:13,181
You'll have one someday and you'll see.
1000
00:59:15,919 --> 00:59:18,120
All right, lovie.
1001
00:59:22,258 --> 00:59:23,859
We should probably hit the sack.
1002
00:59:23,861 --> 00:59:25,727
It's, uh -- it's getting late.
1003
00:59:25,729 --> 00:59:26,929
Thank you so much.
1004
00:59:26,931 --> 00:59:28,263
You're welcome.
1005
00:59:28,265 --> 00:59:29,798
Appreciate it.
1006
00:59:47,750 --> 00:59:49,618
Hey.
1007
00:59:59,330 --> 01:00:02,097
You've been thinking about having sex with me,
1008
01:00:02,099 --> 01:00:03,365
haven't you?
1009
01:00:05,969 --> 01:00:08,637
Uh
1010
01:00:08,639 --> 01:00:10,205
Um...
1011
01:00:10,207 --> 01:00:13,375
It's okay.
1012
01:00:19,315 --> 01:00:20,916
I'm a virgin.
1013
01:00:23,186 --> 01:00:27,823
Yeah, I... I thought so.
1014
01:00:27,825 --> 01:00:30,659
Can I ask you something?
1015
01:00:30,661 --> 01:00:32,194
Yeah, sure.
1016
01:00:32,196 --> 01:00:35,230
Did you really have sex with somebody's wife?
1017
01:00:38,134 --> 01:00:40,335
Who, uh --
who told you about that?
1018
01:00:40,337 --> 01:00:43,005
Some people at the wedding.
1019
01:00:43,007 --> 01:00:46,008
He said something about your balls, too.
1020
01:00:46,010 --> 01:00:49,277
Okay.
1021
01:00:49,279 --> 01:00:51,713
Did you have sex with somebody's wife?
1022
01:00:54,751 --> 01:00:57,052
Yeah, I did.
1023
01:00:57,054 --> 01:00:59,821
Is that why your dad is so mad at you?
1024
01:01:01,825 --> 01:01:06,361
Well, he's got so many reasons.
1025
01:01:06,363 --> 01:01:08,330
But, yeah.
1026
01:01:08,332 --> 01:01:10,432
Who was she?
1027
01:01:10,434 --> 01:01:14,703
She was the wife of a man
1028
01:01:14,705 --> 01:01:16,738
who could have made my family a lot of money.
1029
01:01:16,740 --> 01:01:21,943
She also happened to be very beautiful and very lonely.
1030
01:01:21,945 --> 01:01:23,712
Did you love her?
1031
01:01:28,384 --> 01:01:30,919
You know, you're the only one that's ever asked me that.
1032
01:01:34,257 --> 01:01:37,059
I don't know.
1033
01:01:39,730 --> 01:01:42,330
I don't know.
1034
01:01:42,332 --> 01:01:44,700
Basic human emotions are not my strong suit.
1035
01:01:57,947 --> 01:01:59,481
Good night.
1036
01:01:59,483 --> 01:02:01,817
d Of monster and men: "Love, love, love"
1037
01:02:18,501 --> 01:02:22,237
d Well, maybe I am a crook d
1038
01:02:22,239 --> 01:02:24,506
d for stealing your heart away d
1039
01:02:24,508 --> 01:02:27,375
d yeah, maybe I am a crook d
1040
01:02:27,377 --> 01:02:30,245
d for not caring for it d
1041
01:02:30,247 --> 01:02:34,516
d yeah, maybe I'm a bad, bad, bad d
1042
01:02:34,518 --> 01:02:37,319
d bad person d
1043
01:02:37,321 --> 01:02:41,523
d well, baby, I know d
1044
01:02:41,525 --> 01:02:44,860
d and these fingertips d
1045
01:02:44,862 --> 01:02:47,863
d will never run through your skin d
1046
01:02:47,865 --> 01:02:50,999
d and those bright blue eyes d
1047
01:02:51,001 --> 01:02:53,335
d can only meet mine d
1048
01:02:53,337 --> 01:02:56,004
d across the room d
1049
01:02:56,006 --> 01:02:58,006
d filled with people d
1050
01:02:58,008 --> 01:03:03,912
d that are less important than you d
1051
01:03:03,914 --> 01:03:07,949
d all 'cause you love, love, love d
1052
01:03:07,951 --> 01:03:10,485
d when you know I can't love d
1053
01:03:10,487 --> 01:03:13,488
d you love, love, love d
1054
01:03:13,490 --> 01:03:15,991
d when you know I can't love d
1055
01:03:15,993 --> 01:03:19,861
d you love, love, love d
1056
01:03:19,863 --> 01:03:25,967
d when you know I can't love you d
1057
01:03:52,129 --> 01:03:54,930
d So I think it's best d
1058
01:03:54,932 --> 01:03:57,599
d we both forget d
1059
01:03:57,601 --> 01:04:00,468
d before we dwell on it d
1060
01:04:02,271 --> 01:04:05,073
This is...
1061
01:04:05,075 --> 01:04:08,476
The best day of my life.
1062
01:04:08,478 --> 01:04:12,147
d The way you held me so tight d
1063
01:04:12,149 --> 01:04:15,016
d all through the night d
1064
01:04:15,018 --> 01:04:20,188
d till it was near morning d
1065
01:04:20,190 --> 01:04:24,226
d 'cause you love, love, love d
1066
01:04:24,228 --> 01:04:27,229
d when you know I can't love d
1067
01:04:27,231 --> 01:04:30,098
d you love, love, love d
1068
01:04:30,100 --> 01:04:34,236
d when you know I can't love you d
1069
01:04:34,238 --> 01:04:36,571
Do we have to go back?
1070
01:04:36,573 --> 01:04:38,540
Can't we just go somewhere else?
1071
01:04:38,542 --> 01:04:40,508
I'm in a lot of trouble, Daisy.
1072
01:04:40,510 --> 01:04:43,144
That's why we shouldn't go back.
1073
01:04:43,146 --> 01:04:45,380
Yeah. I, uh --
1074
01:04:45,382 --> 01:04:47,449
I owe some people a lot of money.
1075
01:04:52,521 --> 01:04:57,058
If I had any money, I'd give it to you.
1076
01:05:01,063 --> 01:05:05,000
d 'Cause you love, love, love d
1077
01:05:05,002 --> 01:05:08,069
d when you know I can't love d
1078
01:05:08,071 --> 01:05:10,939
d you love, love, love d
1079
01:05:10,941 --> 01:05:17,345
d when you know I can't love you d
1080
01:05:48,979 --> 01:05:50,578
I'm gonna teach you how to drive.
1081
01:05:50,580 --> 01:05:53,281
Oh, no.
1082
01:05:53,283 --> 01:05:54,616
Yes.
1083
01:05:56,586 --> 01:05:58,320
Let's recap.
1084
01:05:58,322 --> 01:06:04,659
To start, brake, jiggle gas, go.
1085
01:06:04,661 --> 01:06:06,194
That's easy, right?
1086
01:06:06,196 --> 01:06:08,530
No, that's hard.
1087
01:06:08,532 --> 01:06:10,065
You'll be fine.
1088
01:06:10,067 --> 01:06:12,033
Now drive us to the other end of the lot.
1089
01:06:12,035 --> 01:06:13,368
No.
1090
01:06:13,370 --> 01:06:15,603
Daisy, it's okay.
I'm right here.
1091
01:06:15,605 --> 01:06:19,741
Start, brake, jiggle gas, go.
1092
01:06:19,743 --> 01:06:22,277
You can do this.
1093
01:06:23,747 --> 01:06:25,213
Oh! No!
No, no, no, no, no.
1094
01:06:25,215 --> 01:06:27,015
I c-- I can't.
1095
01:06:28,485 --> 01:06:30,719
I can't do things like other people.
1096
01:06:30,721 --> 01:06:34,556
What do you think you've been doing the last few days?
1097
01:06:34,558 --> 01:06:36,658
Things.
1098
01:06:36,660 --> 01:06:38,626
It's only because I've been with you.
1099
01:06:38,628 --> 01:06:40,095
No, it's not.
1100
01:06:40,097 --> 01:06:41,429
You followed me out of the hospital.
1101
01:06:41,431 --> 01:06:44,099
You flew in a plane.
You danced at a wedding.
1102
01:06:44,101 --> 01:06:45,700
You even outsmarted a state trooper.
1103
01:06:45,702 --> 01:06:47,669
He wasn't very smart.
1104
01:06:47,671 --> 01:06:49,738
No, he wasn't very smart, but still.
1105
01:06:49,740 --> 01:06:52,374
Daisy, you can do anything
in the world -- anything.
1106
01:06:52,376 --> 01:06:53,742
You just have to want to.
1107
01:07:05,522 --> 01:07:06,721
Where is she?
1108
01:07:06,723 --> 01:07:08,523
It's okay.
I'm bringing her back.
1109
01:07:08,525 --> 01:07:10,291
Son, do you realize what you've done?
1110
01:07:10,293 --> 01:07:12,060
I haven't done anything.
1111
01:07:12,062 --> 01:07:13,628
She followed me out of the hospital like a lost puppy.
1112
01:07:13,630 --> 01:07:15,363
What was I supposed to do with her?
1113
01:07:15,365 --> 01:07:17,499
Contact a mental health professional.
1114
01:07:17,501 --> 01:07:19,067
Didn't occur to me.
1115
01:07:19,069 --> 01:07:20,602
Honestly, at this point
1116
01:07:20,604 --> 01:07:22,270
I'm almost more concerned about you.
1117
01:07:22,272 --> 01:07:23,505
You're facing serious charges now.
1118
01:07:23,507 --> 01:07:24,773
You know they can find you.
1119
01:07:24,775 --> 01:07:26,641
Doc, don't worry about that, okay?
1120
01:07:26,643 --> 01:07:28,476
I'm gonna bring her back to you, okay?
1121
01:07:28,478 --> 01:07:30,245
I promise I'm gonna bring her back.
1122
01:07:34,550 --> 01:07:36,684
Y-you said no more phone calls.
1123
01:07:36,686 --> 01:07:38,420
Daisy.
1124
01:07:38,422 --> 01:07:40,555
Daisy!
1125
01:07:42,158 --> 01:07:44,492
Wheeler,
what's happening? Wheeler?
1126
01:07:51,233 --> 01:07:52,500
Hey!
1127
01:07:55,238 --> 01:07:56,771
Daisy!
1128
01:07:56,773 --> 01:07:58,573
Daisy!
1129
01:07:58,575 --> 01:08:00,575
Daisy! Daisy!
1130
01:08:02,646 --> 01:08:05,814
Daisy! Brake for slow!
1131
01:08:05,816 --> 01:08:11,619
Daisy! Hit the one on the left
and stop and talk to me!
1132
01:08:11,621 --> 01:08:12,821
Daisy!
1133
01:08:12,823 --> 01:08:14,322
You got to brake for slow, remember?
1134
01:08:14,324 --> 01:08:16,257
Brake for slow!
1135
01:08:16,259 --> 01:08:17,659
Brake for slow!
1136
01:08:17,661 --> 01:08:19,094
You never wanted to be my boyfriend!
1137
01:08:19,096 --> 01:08:21,196
It was all just pretend!
1138
01:08:21,198 --> 01:08:23,832
Yes, I did! Yes, I did!
Of course I did!
1139
01:08:25,602 --> 01:08:27,368
Daisy, please!
1140
01:08:27,370 --> 01:08:29,471
You're driving in circles!
Like, literally in circles!
1141
01:08:31,374 --> 01:08:32,640
Daisy, stop!
1142
01:08:32,642 --> 01:08:34,509
You're driving like a crazy person!
1143
01:08:34,511 --> 01:08:36,277
I'm not a crazy person!
1144
01:08:37,514 --> 01:08:38,780
Stop! Daisy!
1145
01:08:43,385 --> 01:08:47,288
Aah!
1146
01:08:47,290 --> 01:08:49,190
Daisy!
1147
01:08:50,893 --> 01:08:52,694
Daisy!
1148
01:08:55,198 --> 01:08:58,299
It's all right.
It's all right.
1149
01:08:58,301 --> 01:08:59,834
You okay?
1150
01:08:59,836 --> 01:09:01,569
It's okay. It's okay.
It's okay.
1151
01:09:01,571 --> 01:09:06,207
We got to get out of here, okay?
1152
01:09:14,850 --> 01:09:19,354
We don't have the money to pay for this.
1153
01:09:19,356 --> 01:09:22,323
Can I ask you something?
1154
01:09:22,325 --> 01:09:24,659
Did you kill your mother?
1155
01:09:28,197 --> 01:09:30,532
Yes.
1156
01:09:33,603 --> 01:09:35,570
Were there voices?
1157
01:09:35,572 --> 01:09:38,506
Did voices tell you to do it?
1158
01:09:38,508 --> 01:09:41,609
No.
1159
01:09:41,611 --> 01:09:44,946
No, the voices --
they didn't tell me things.
1160
01:09:44,948 --> 01:09:47,615
They told my mother things.
1161
01:09:47,617 --> 01:09:50,318
So, you don't hear voices.
1162
01:09:52,521 --> 01:09:53,922
Your mother did.
1163
01:09:56,292 --> 01:09:57,859
Yeah.
1164
01:09:57,861 --> 01:10:01,930
Yeah, they used to tell her things all the time.
1165
01:10:01,932 --> 01:10:05,833
And sometimes it was just silly stuff, but...
1166
01:10:05,835 --> 01:10:08,303
Mostly it was scary.
1167
01:10:08,305 --> 01:10:11,272
That's why she yelled all the time.
1168
01:10:11,274 --> 01:10:15,243
But, um...
1169
01:10:15,245 --> 01:10:19,714
One night, she...
1170
01:10:19,716 --> 01:10:25,386
She just screamed and screamed and...
1171
01:10:25,388 --> 01:10:28,456
I didn't go to her.
1172
01:10:34,263 --> 01:10:39,400
And then when I woke up in the morning, she was dead.
1173
01:10:39,402 --> 01:10:44,606
Daisy, that is not you killing your mother.
1174
01:10:44,608 --> 01:10:45,907
That is her dying.
1175
01:10:45,909 --> 01:10:48,543
You need to stop saying you killed your mother
1176
01:10:48,545 --> 01:10:50,245
because you didn't.
1177
01:10:50,247 --> 01:10:51,813
You didn't kill her.
1178
01:10:51,815 --> 01:10:53,948
You didn't kill her.
1179
01:10:53,950 --> 01:10:57,252
Why do I have to go back to the hospital then?
1180
01:11:00,322 --> 01:11:03,424
I never wanted to take you back.
1181
01:11:06,495 --> 01:11:08,563
That's not real though, is it?
1182
01:11:10,599 --> 01:11:12,800
That's just pretend.
1183
01:11:16,439 --> 01:11:18,640
Yeah.
1184
01:11:18,642 --> 01:11:21,809
It is.
1185
01:11:21,811 --> 01:11:24,779
I did want to take you back.
1186
01:11:24,781 --> 01:11:28,516
I did.
1187
01:11:28,518 --> 01:11:31,452
But now I don't.
1188
01:11:31,454 --> 01:11:34,422
I really don't.
1189
01:11:39,928 --> 01:11:42,597
Am I gonna have to live at the hospital?
1190
01:11:42,599 --> 01:11:44,899
I don't know.
1191
01:11:44,901 --> 01:11:48,870
No one's gonna know where I am.
1192
01:11:48,872 --> 01:11:51,673
I'll know.
1193
01:11:54,777 --> 01:11:56,978
- You're not gonna forget?
- I'm not gonna forget.
1194
01:12:55,471 --> 01:12:57,472
Daisy?
1195
01:12:57,474 --> 01:12:59,741
Hey, Daisy?
1196
01:12:59,743 --> 01:13:01,743
Hey, Daisy? What happened?
1197
01:13:01,745 --> 01:13:03,411
Daisy.
1198
01:13:03,413 --> 01:13:06,814
Daisy, it's me, Mary Beth.
1199
01:13:06,816 --> 01:13:08,916
Mary Beth nealberry, honey.
1200
01:13:19,529 --> 01:13:22,930
He's in the Los Angeles county jail.
1201
01:13:32,040 --> 01:13:35,777
Jason...
1202
01:13:35,779 --> 01:13:38,946
There was a time when you were as reckless as he is,
1203
01:13:38,948 --> 01:13:40,615
and who bailed you out?
1204
01:13:42,684 --> 01:13:45,853
Your father.
1205
01:14:05,007 --> 01:14:07,742
Who posted my bail?
1206
01:15:00,730 --> 01:15:02,597
- I'm sorry.
- I got to see her, man.
1207
01:15:02,599 --> 01:15:04,065
I just don't see it happening.
1208
01:15:04,067 --> 01:15:06,901
Mr. Wheeler,
you have a better chance
1209
01:15:06,903 --> 01:15:10,004
of being elected mayor than ever getting in here again...
1210
01:15:11,106 --> 01:15:13,040
...which is to say none.
1211
01:15:59,655 --> 01:16:01,289
Hey!
Hey, what are you doing?
1212
01:16:01,291 --> 01:16:02,757
Get off the tracks!
1213
01:16:07,896 --> 01:16:10,565
How we feeling today?
1214
01:16:10,567 --> 01:16:13,568
I don't want any more pills.
1215
01:16:13,570 --> 01:16:15,303
I just want to see Jay.
1216
01:16:15,305 --> 01:16:18,739
You can't, honey.
He's in jail.
1217
01:16:18,741 --> 01:16:21,676
No, he was here this morning.
1218
01:16:21,678 --> 01:16:24,245
Either way, he doesn't work here anymore.
1219
01:16:24,247 --> 01:16:25,746
I have to go then.
1220
01:16:25,748 --> 01:16:27,615
No. No, Daisy, no.
1221
01:16:27,617 --> 01:16:29,283
No, I promise I'm only gonna leave for a little bit.
1222
01:16:29,285 --> 01:16:32,219
No, it's okay
'cause I'm not crazy. It's okay.
1223
01:16:32,221 --> 01:16:34,088
It's all right.
You just need to calm down.
1224
01:16:34,090 --> 01:16:36,090
No, no, I'm not having an attack!
1225
01:16:36,092 --> 01:16:40,194
I just want to see my boyfriend!
1226
01:16:40,196 --> 01:16:42,763
Well, that was quite a stunt.
1227
01:16:42,765 --> 01:16:44,031
Yeah.
1228
01:16:44,033 --> 01:16:45,233
But I'm releasing you.
1229
01:16:45,234 --> 01:16:46,701
You can't. I'm suicidal.
1230
01:16:46,703 --> 01:16:48,203
- Bullshit.
- I'm serious.
1231
01:16:48,204 --> 01:16:50,171
Then I'll put you on suicide precaution.
1232
01:16:50,173 --> 01:16:52,640
You'll be in a locked ward.
1233
01:16:52,642 --> 01:16:53,908
She's not sick, doc.
1234
01:16:53,910 --> 01:16:55,176
The voices are not in Daisy's head.
1235
01:16:55,178 --> 01:16:56,711
They were in her mother's head.
1236
01:16:59,982 --> 01:17:01,282
She told you that?
1237
01:17:12,327 --> 01:17:14,261
Dr. bertleman?
1238
01:17:14,263 --> 01:17:16,797
Yes, Mr. phelpmitter?
1239
01:17:16,799 --> 01:17:19,834
Why won't you
let Mr. Wheeler see his Daisy?
1240
01:17:19,836 --> 01:17:21,636
Mr. phelpmitter,
1241
01:17:21,638 --> 01:17:23,871
I can't discuss another patient with you.
1242
01:17:26,041 --> 01:17:29,377
They're holding her against her will,
1243
01:17:29,379 --> 01:17:31,078
aren't they?
1244
01:17:31,080 --> 01:17:33,848
They've got a computer with everything about you on it.
1245
01:17:33,850 --> 01:17:35,216
They know about you and Daisy.
1246
01:17:35,218 --> 01:17:36,684
They know everything.
1247
01:17:55,070 --> 01:17:57,438
Oh, look. Beautiful.
1248
01:17:57,440 --> 01:18:02,176
What you got?
Come on.
1249
01:18:02,178 --> 01:18:05,379
Where the hell you been?
1250
01:18:05,381 --> 01:18:08,416
You okay?
1251
01:18:50,859 --> 01:18:54,028
For once in your life, don't talk.
1252
01:18:54,030 --> 01:18:56,297
Okay.
1253
01:18:56,299 --> 01:18:57,498
That's talking.
1254
01:18:57,500 --> 01:18:59,166
Sorry.
1255
01:19:04,773 --> 01:19:06,907
I came to apologize.
1256
01:19:08,977 --> 01:19:10,811
For what?
1257
01:19:10,813 --> 01:19:14,815
You were right about frakel.
1258
01:19:17,452 --> 01:19:19,253
And about Daisy's mother.
1259
01:19:19,255 --> 01:19:24,492
She was diagnosed schizophrenic with extreme paranoia
1260
01:19:24,494 --> 01:19:27,795
by several doctors.
1261
01:19:27,797 --> 01:19:29,063
It's remarkable, really,
1262
01:19:29,065 --> 01:19:31,031
she was able to raise a daughter at all.
1263
01:19:31,033 --> 01:19:32,366
So, you can release her?
1264
01:19:32,368 --> 01:19:34,902
I need to keep an eye on her.
1265
01:19:34,904 --> 01:19:36,504
If all goes well,
1266
01:19:36,506 --> 01:19:38,873
she'll transition to a group home in two or three months.
1267
01:19:38,875 --> 01:19:40,274
No, that's too long to wait.
1268
01:19:40,276 --> 01:19:42,443
She'll be all right.
1269
01:19:42,445 --> 01:19:44,979
I wasn't talking about her.
1270
01:19:44,981 --> 01:19:49,016
Well, there's nothing I can do.
1271
01:19:49,018 --> 01:19:52,953
Of course there is.
1272
01:19:54,957 --> 01:19:57,324
So, you wanted
to know about Mr. Wheeler.
1273
01:20:00,896 --> 01:20:02,863
You like Mr. Wheeler?
1274
01:20:04,332 --> 01:20:07,268
I-I don't like him.
I love him.
1275
01:20:07,270 --> 01:20:11,539
Have you ever been in love before, Daisy?
1276
01:20:13,809 --> 01:20:15,409
No.
1277
01:20:15,411 --> 01:20:20,181
Then how do you
know you love Mr. Wheeler?
1278
01:20:20,183 --> 01:20:23,551
Have you ever been in love?
1279
01:20:23,553 --> 01:20:26,120
I'd like to think so, yes.
1280
01:20:26,122 --> 01:20:28,289
With who?
1281
01:20:28,291 --> 01:20:30,558
I was married.
1282
01:20:34,429 --> 01:20:36,597
And, uh, we're divorced now.
1283
01:20:43,605 --> 01:20:45,506
You still love her.
1284
01:20:51,346 --> 01:20:55,015
When it happens,
1285
01:20:55,017 --> 01:20:57,484
you know it's not anything else.
1286
01:21:04,326 --> 01:21:06,560
d Nick Drake: "Pink Moon"
1287
01:21:18,974 --> 01:21:22,443
d I saw it written and I saw it say d
1288
01:21:24,079 --> 01:21:28,382
d pink moon is on its way d
1289
01:21:30,919 --> 01:21:32,953
Thank you.
1290
01:21:32,955 --> 01:21:36,323
d And none of you stand so tall d
1291
01:21:36,325 --> 01:21:40,027
d pink moon gonna get you all d
1292
01:21:40,029 --> 01:21:42,196
I have to say...
1293
01:21:44,900 --> 01:21:47,468
They're from planet neblon.
1294
01:21:47,470 --> 01:21:49,336
d Pink, pink, pink, pink d
1295
01:21:49,338 --> 01:21:51,572
They're beautiful.
1296
01:21:51,574 --> 01:21:56,043
d Pink moon d
1297
01:21:56,045 --> 01:21:57,544
I know you can hear me.
1298
01:21:57,546 --> 01:22:03,083
d Pink, pink, pink, pink, pink moon d
1299
01:22:13,128 --> 01:22:15,095
Thank you.
1300
01:22:31,579 --> 01:22:35,449
d I saw it written and I saw it say d
1301
01:22:37,319 --> 01:22:40,988
d pink moon is on its way d
1302
01:22:42,724 --> 01:22:47,328
d and none of you stand so tall d
1303
01:22:49,064 --> 01:22:52,666
d pink moon gonna get you all d
1304
01:22:52,668 --> 01:22:54,735
d it's a pink moon d
1305
01:22:54,737 --> 01:22:58,339
d yeah, pink moon d
1306
01:23:07,682 --> 01:23:09,283
What's the matter?
1307
01:23:09,285 --> 01:23:11,552
You're standing on my toes.
1308
01:23:11,554 --> 01:23:13,020
Oh, shit.
1309
01:23:14,290 --> 01:23:17,324
Sorry.
1310
01:23:17,326 --> 01:23:19,994
Let's go.
1311
01:23:19,996 --> 01:23:22,296
Okay.
1312
01:23:22,298 --> 01:23:24,431
d Katie herzig: "Two hearts are better than one"
1313
01:23:35,043 --> 01:23:38,645
d Two hearts are better than one d
1314
01:23:38,647 --> 01:23:41,648
d so much better than none d
1315
01:23:41,650 --> 01:23:47,054
d dear, wait for me, will you? d
1316
01:23:47,056 --> 01:23:51,258
d you make days become one d
1317
01:23:51,260 --> 01:23:54,461
d you make rain become shine d
1318
01:23:54,463 --> 01:23:58,732
d wait for me, will you? d
1319
01:23:58,734 --> 01:24:03,470
d ooh, do-do do-do do dooo d
1320
01:24:03,472 --> 01:24:06,540
d do do-do do do d
1321
01:24:06,542 --> 01:24:11,678
d do do-do do-do do dooo d
1322
01:24:11,680 --> 01:24:15,549
d ooh, do-do do-do do dooo d
1323
01:24:15,551 --> 01:24:18,152
d do do-do do do d
1324
01:24:18,154 --> 01:24:24,091
d do do-do do-do do dooo d
1325
01:24:24,093 --> 01:24:27,628
d two hearts are better than one d
1326
01:24:27,630 --> 01:24:30,697
d so much better than none d
1327
01:24:30,699 --> 01:24:36,236
d dear, wait for me, will you? d
1328
01:24:36,238 --> 01:24:40,240
d you make days become one d
1329
01:24:40,242 --> 01:24:43,577
d you make rain become shine d
1330
01:24:43,579 --> 01:24:48,715
d wait for me, will you? d