1
00:00:01,830 --> 00:00:04,130
<i>Anteriormente en Survivor…</i>

2
00:00:04,980 --> 00:00:06,920
Brice, la tribu ha hablado.

3
00:00:06,920 --> 00:00:10,230
En la tribu Belleza, Morgan
perdió a su único aliado

4
00:00:10,230 --> 00:00:12,810
<i>y se encontró frente a
una alianza de cuatro.</i>

5
00:00:12,810 --> 00:00:15,890
Hay una gran posibilidad de que
yo sea la siguiente en irse.

6
00:00:15,890 --> 00:00:18,100
Supongo que sólo yo
misma puedo salvarme.

7
00:00:18,100 --> 00:00:19,870
<i>Para la tribu
Fuerza, ganar</i>

8
00:00:19,870 --> 00:00:21,350
<i>se estaba convirtiendo
en algo rutinario.</i>

9
00:00:21,350 --> 00:00:22,760
¡Fuerza gana!

10
00:00:23,290 --> 00:00:25,000
¡La tribu Fuerza lo tiene!

11
00:00:25,530 --> 00:00:27,900
<i>Pero esto no podía parar
la formación de fisuras.</i>

12
00:00:27,900 --> 00:00:29,790
Sólo quiero que Cliff se vaya.

13
00:00:31,040 --> 00:00:32,650
Yo podría hacerlo.
Confía en mí.

14
00:00:33,300 --> 00:00:34,940
<i>En el último reto
de inmunidad...</i>

15
00:00:34,940 --> 00:00:36,320
¡Spencer, entra y sale!

16
00:00:36,320 --> 00:00:39,140
<i>la tribu Inteligencia
continuó su tradición...</i>

17
00:00:39,500 --> 00:00:41,300
¡Y ahí está, la
tribu Fuerza gana!

18
00:00:41,300 --> 00:00:42,190
<i>de perder.</i>

19
00:00:42,190 --> 00:00:45,310
La tribu Inteligencia al
Consejo Tribal de nuevo.

20
00:00:47,180 --> 00:00:49,570
<i>- En el Consejo Tribal...</i>
- Al paso que vais

21
00:00:49,570 --> 00:00:51,540
ninguno estará
en la final.

22
00:00:51,540 --> 00:00:53,490
- No.
<i>- su dilema estaba claro.</i>

23
00:00:53,490 --> 00:00:56,640
Iremos con nuestro miembro más
fuerte en los retos, Spencer,

24
00:00:56,640 --> 00:00:59,810
o con la persona que
ha mostrado su lealtad.

25
00:00:59,810 --> 00:01:02,070
<i>Al final, eligieron la fuerza.</i>

26
00:01:02,070 --> 00:01:03,930
J'Tia, tráeme tu antorcha.

27
00:01:05,210 --> 00:01:07,040
J'Tia, la tribu ha hablado.

28
00:01:07,780 --> 00:01:11,030
<i>Quedan 14,
¿quién será expulsado esta noche?</i>

29
00:01:18,440 --> 00:01:19,750
Creo que es
una señal, chicos.

30
00:01:19,750 --> 00:01:21,170
Nuestro fuego
aún está encendido.

31
00:01:21,900 --> 00:01:24,270
- Dios mío.
- Vale, ¿un abrazo?

32
00:01:25,080 --> 00:01:26,700
- Gracias a las dos.
- Fue todo tan intenso.

33
00:01:26,700 --> 00:01:29,590
- Dios mío.
- Nunca había estado tan nervioso.

34
00:01:29,590 --> 00:01:31,720
<i>No podría ser más
feliz en este momento,</i>

35
00:01:31,720 --> 00:01:32,770
<i>todavía estoy
en el juego.</i>

36
00:01:32,770 --> 00:01:34,270
<i>Pensaba que me
iba a casa hoy.</i>

37
00:01:34,270 --> 00:01:38,150
Este juego cambia así.
Ahora estoy subiendo,

38
00:01:38,150 --> 00:01:40,550
pero es un viaje completo
en una montaña rusa,

39
00:01:40,550 --> 00:01:43,500
<i>y estoy contento de no
haber caído del vagón todavía.</i>

40
00:01:43,500 --> 00:01:46,470
No sé que les hizo
tomar esta decisión.

41
00:01:46,470 --> 00:01:48,690
No puedo... vosotras...

42
00:01:48,690 --> 00:01:51,420
es tan intenso tomar
decisiones en el Consejo.

43
00:01:51,420 --> 00:01:52,550
Yo sólo sabía si
seguíamos con ella,

44
00:01:52,550 --> 00:01:56,050
íbamos a volver allí en
3 días y lamentándolo.

45
00:01:56,050 --> 00:01:58,110
- Estoy absolutamente de acuerdo.
- Yo sólo tenía esa sensación.

46
00:01:58,110 --> 00:01:59,780
<i>Fue un Consejo de locura.</i>

47
00:01:59,780 --> 00:02:03,370
Es decir, hicimos un cambio
de votos en el último minuto.

48
00:02:03,370 --> 00:02:05,530
<i>Me removió, teníamos
garantizada una derrota</i>

49
00:02:05,530 --> 00:02:06,830
<i>si dejábamos a J'Tia.</i>

50
00:02:06,830 --> 00:02:09,290
<i>Pero si vamos con Spencer
lo hará genial.</i>

51
00:02:09,290 --> 00:02:10,700
<i>Y yo necesito ganar.</i>

52
00:02:10,700 --> 00:02:13,880
<i>Pero el modo en que mi
equipo está jugando es ridículo.</i>

53
00:02:13,880 --> 00:02:14,970
No somos la
tribu Inteligencia.

54
00:02:14,970 --> 00:02:16,730
Somos la mierda
de tribu Inteligencia,

55
00:02:16,730 --> 00:02:21,170
sólo un desastre en marcha,
un grupo de empollones.

56
00:02:21,170 --> 00:02:24,050
Podríamos ser los tres finalistas,
lo único que nos separa

57
00:02:24,050 --> 00:02:26,000
de eso son dos
tribus enteras.

58
00:02:27,050 --> 00:02:28,490
¿No es así?

59
00:02:28,490 --> 00:02:30,260
- Así es.
- No hay problemas.

60
00:02:39,930 --> 00:02:41,300
¿Qué pasa?

61
00:02:41,300 --> 00:02:43,010
- ¿Cuánto más?
- El arroz está hirviendo.

62
00:02:43,010 --> 00:02:43,820
Genial.

63
00:02:43,820 --> 00:02:46,200
¿Qué os parece si miramos
lo que dice el correo?

64
00:02:46,200 --> 00:02:48,990
- ¡Sí!
- Lo sabía.

65
00:02:48,990 --> 00:02:52,800
'Tenéis ganas de
probar la dulce victoria.'

66
00:02:52,800 --> 00:02:55,730
'Al menos eso
es lo que parece.'

67
00:02:55,730 --> 00:02:59,010
'Te será denegado
ese sabor

68
00:02:59,010 --> 00:03:02,910
y serás arrastrado fuera
pataleando y gritando.'

69
00:03:02,910 --> 00:03:05,880
- Comida.
- Desafío de comida.

70
00:03:06,840 --> 00:03:09,760
<i>La decisión de conservar a
Spencer será puesta a prueba hoy.</i>

71
00:03:09,760 --> 00:03:12,850
Lo dejamos pensando que
era la mejor combinación de gente,

72
00:03:12,850 --> 00:03:14,880
esta es la tribu más
fuerte que tenemos.

73
00:03:14,880 --> 00:03:16,870
Bueno, hoy será la definitiva.

74
00:03:16,870 --> 00:03:19,560
- Esta es nuestra oportunidad de volver.
- Sí.

75
00:03:19,560 --> 00:03:21,240
El inicio del regreso.

76
00:03:21,240 --> 00:03:25,280
<i>La tribu Inteligencia
ha pasado por mucho,</i>

77
00:03:25,280 --> 00:03:27,860
y si salimos con una victoria,
creo que la gente

78
00:03:27,860 --> 00:03:29,650
empezará a pensar
de nuevo sobre

79
00:03:29,650 --> 00:03:32,150
<i>sobre la fortaleza que la tribu
Inteligencia tiene en realidad.</i>

80
00:03:40,500 --> 00:03:41,610
¡Vamos, chicos!

81
00:03:54,210 --> 00:03:55,410
Tribus Fuerza y Belleza,

82
00:03:55,410 --> 00:03:58,420
echad un vistazo a
la nueva tribu Inteligencia.

83
00:03:58,420 --> 00:04:01,260
J'Tia fue expulsada en
el último Consejo Tribal.

84
00:04:05,080 --> 00:04:06,280
De acuerdo, chicos.

85
00:04:06,280 --> 00:04:07,610
Quitaros las pañoletas.

86
00:04:08,530 --> 00:04:12,870
Se acabó Inteligencia,
Fuerza y Belleza.

87
00:04:12,870 --> 00:04:14,410
Venga ya.

88
00:04:16,210 --> 00:04:18,970
Traducido por: TwiNe, Hopewell 
y resacademar

89
00:04:40,230 --> 00:04:44,190
Se acabó Inteligencia,
Fuerza y Belleza.

90
00:04:44,190 --> 00:04:47,660
- ¿Cómo?
- Vamos a formar dos nuevas tribus.

91
00:04:47,660 --> 00:04:49,540
Dios mío.

92
00:04:50,160 --> 00:04:53,110
Jeff dijo 'tirad vuestras
pañoletas' y mi cabeza…

93
00:04:54,140 --> 00:04:57,180
<i>Me costó unos seis días averiguar
en quién puedo confiar aquí.</i>

94
00:04:57,180 --> 00:04:59,750
<i>Ahora tengo que
empezar de nuevo.</i>

95
00:04:59,750 --> 00:05:02,480
Todos vais a coger
una pañoleta envuelta.

96
00:05:02,790 --> 00:05:04,050
No lo abráis aún.

97
00:05:06,250 --> 00:05:07,870
Coged el que queráis.

98
00:05:13,980 --> 00:05:15,260
Estoy nerviosa.

99
00:05:17,360 --> 00:05:20,630
Estamos buscando dos
nuevas tribus: Aparri y Solana.

100
00:05:20,900 --> 00:05:24,220
- Vale.
- Estáis buscando naranja o púrpura.

101
00:05:24,220 --> 00:05:26,640
Todos, abrid
vuestro paquete

102
00:05:26,640 --> 00:05:28,780
y mirad qué
pañuelo tenéis.

103
00:05:30,690 --> 00:05:32,780
Tribu Inteligencia,
se mantienen juntos.

104
00:05:32,780 --> 00:05:34,760
Muchos de la tribu Fuerza
se mantienen juntos.

105
00:05:34,760 --> 00:05:36,020
- Pues bien.
- Tenemos los mismos.

106
00:05:36,020 --> 00:05:38,170
Tomad posición en
vuestras nuevas alfombras.

107
00:05:38,940 --> 00:05:40,900
Conoced a vuestros
nuevos compañeros.

108
00:05:40,900 --> 00:05:42,500
Que hay, chicos.

109
00:05:43,270 --> 00:05:44,800
¡Hola!

110
00:05:44,800 --> 00:05:46,200
Encantada de conocerte.

111
00:05:46,530 --> 00:05:48,510
Alexis, encantada de conocerte.

112
00:05:48,510 --> 00:05:49,570
Lindsey, tú debes ser LJ.

113
00:05:49,570 --> 00:05:51,700
- Encantado.
- Soy Jefra.

114
00:05:52,730 --> 00:05:55,390
Bien, tenemos nuestros
dos nuevas tribus:

115
00:05:55,390 --> 00:06:01,920
Aparri: Sarah, Spencer, Morgan,
Kass,Tasha, Jeremiah y Alexis.

116
00:06:02,370 --> 00:06:04,000
La nueva tribu Solana:

117
00:06:04,000 --> 00:06:09,780
Woo, Cliff, Trish, Jefra,
LJ, Lindsey y Tony.

118
00:06:10,010 --> 00:06:14,360
Sarah, eres la única de
tu tribu en quedarte.

119
00:06:14,360 --> 00:06:15,850
¿Qué piensas de
esta nueva tribu?

120
00:06:15,850 --> 00:06:18,410
Soy la única que
está fuera de lugar.

121
00:06:18,410 --> 00:06:22,360
Toda mi tribu
me ha dejado.

122
00:06:22,360 --> 00:06:26,060
Tasha, esto es exactamente
por lo que rezabas.

123
00:06:26,060 --> 00:06:27,970
- Un nuevo comienzo.
- Lo es.

124
00:06:27,970 --> 00:06:30,380
Estoy tan emocionada ahora
mismo. Mirando esta tribu

125
00:06:30,380 --> 00:06:33,200
se ve que somos muy
fuertes para los retos.

126
00:06:33,200 --> 00:06:35,110
Estoy con muchas ganas, Jeff.

127
00:06:35,110 --> 00:06:36,700
- Jefra.
- ¿Sí, señor?

128
00:06:36,700 --> 00:06:41,630
Casi toda la tribu Fuerza está
unida, excepto por ti y LJ.

129
00:06:41,630 --> 00:06:43,300
- Cierto.
- ¿Qué harás ahora?

130
00:06:43,300 --> 00:06:45,630
Estamos en la parte baja.

131
00:06:45,630 --> 00:06:47,600
Definitivamente ellos nos
tienen numéricamente pero

132
00:06:47,600 --> 00:06:49,920
estoy emocionada de
estar con los de Fuerza.

133
00:06:49,920 --> 00:06:52,120
Ellos se supone que son
mejores y más fuertes

134
00:06:52,120 --> 00:06:55,750
y tal vez LJ y yo podamos
encajar en algún sitio.

135
00:06:56,680 --> 00:06:59,440
Cliff, ¿qué le hace
esto al juego?

136
00:06:59,440 --> 00:07:02,670
Definitivamente esto
mezcla a la gente

137
00:07:02,670 --> 00:07:05,980
y les hace pensar dónde
estaban ellos con sus alianzas.

138
00:07:05,980 --> 00:07:09,410
Si ellos van a intentar
trabajar con esas alianzas

139
00:07:09,410 --> 00:07:11,350
o crear unas nuevas.

140
00:07:11,350 --> 00:07:13,340
Bien, ¿empezamos
con el primer

141
00:07:13,340 --> 00:07:15,240
reto de recompensa
como nuevas tribus?

142
00:07:15,430 --> 00:07:16,440
- Sí.
- Sí.

143
00:07:17,020 --> 00:07:21,190
Para el reto de hoy, una persona
estará agarrada del poste.

144
00:07:21,190 --> 00:07:23,750
<i>A mi señal, dos miembros
de la otra tribu</i>

145
00:07:23,750 --> 00:07:26,640
<i>intentarán sacarle
de ese poste</i>

146
00:07:26,640 --> 00:07:28,880
<i>y arrastrarle hasta
la línea de meta.</i>

147
00:07:28,880 --> 00:07:31,750
La primera tribu en
hacer pasar al miembro de la

148
00:07:31,750 --> 00:07:35,370
otra tribu por la línea de
meta anota un punto.

149
00:07:35,680 --> 00:07:38,130
Primero con dos puntos
gana la recompensa.

150
00:07:38,130 --> 00:07:39,870
- ¿Queréis saber por lo que estáis jugando?
- ¡Sí!

151
00:07:39,870 --> 00:07:43,540
Es grande. Es hermoso.
Os va a encantar.

152
00:07:50,150 --> 00:07:53,520
Café, donuts, chocolate,
galletas crujientes,

153
00:07:53,520 --> 00:07:57,510
pastel de fresa, rollos
de canela,  brownies.

154
00:07:58,100 --> 00:08:02,670
Es una gran forma de celebrar la
primera victoria de la nueva tribu.

155
00:08:02,980 --> 00:08:05,610
Os daré un momento para
hacer estrategias y empezaremos.

156
00:08:10,530 --> 00:08:12,790
La primera ronda,
todo mujeres.

157
00:08:13,380 --> 00:08:15,820
Atacando por Aparri:
Morgan y Sarah.

158
00:08:15,820 --> 00:08:18,440
Ellas intentarán sacar
a Lindsey de ese

159
00:08:18,440 --> 00:08:19,980
poste y llevarla
hasta la meta.

160
00:08:19,980 --> 00:08:22,890
Atacando por Solana:
Trish y Jefra.

161
00:08:22,890 --> 00:08:25,570
Intentarán llevarse a Tasha.

162
00:08:25,570 --> 00:08:27,610
Al que llegue a dos.
Vamos allá.

163
00:08:27,950 --> 00:08:29,210
¿Supervivientes listas?

164
00:08:31,300 --> 00:08:32,200
¡Vamos!

165
00:08:33,190 --> 00:08:34,960
Tasha y Lindsey sujetándose
con fuerza.

166
00:08:34,960 --> 00:08:35,860
¡Tú puedes, Tasha!

167
00:08:35,860 --> 00:08:38,060
Jefra y Trish lo
intentan con Tasha.

168
00:08:38,060 --> 00:08:40,010
Sarah y Morgan
empiezan con Lindsey.

169
00:08:41,170 --> 00:08:43,440
Tenéis que liberarlas
de ese poste

170
00:08:43,440 --> 00:08:46,010
y después arrastrarlas todo el
camino hasta la línea de meta.

171
00:08:48,240 --> 00:08:50,080
Han liberado los
brazos de Lindsey.

172
00:08:50,080 --> 00:08:51,870
Morgan está sentada
encima de Lindsey

173
00:08:51,870 --> 00:08:53,400
mientras Sarah trabaja
en sus piernas.

174
00:08:53,400 --> 00:08:54,380
¡Vamos, Tasha!

175
00:08:54,380 --> 00:08:56,410
Tasha aguantando.

176
00:08:56,410 --> 00:08:59,130
Trish y Jefra no
consiguen soltarla.

177
00:08:59,130 --> 00:09:01,480
- Está muy bien agarrada.
- ¡Mantente, Tasha!

178
00:09:01,480 --> 00:09:03,480
- ¡Sigue así!
- Eso es.

179
00:09:04,850 --> 00:09:07,220
Sarah tiene las
piernas de Lindsey libres.

180
00:09:07,220 --> 00:09:09,460
Morgan y Sarah han liberado
a Lindsey del poste.

181
00:09:09,460 --> 00:09:11,280
Ahora ellas tienen
que llevarla de regreso.

182
00:09:11,280 --> 00:09:13,330
Lindsey se agarra de nuevo.

183
00:09:18,770 --> 00:09:22,390
Se vuelve muy físico entre
Lindsey, Morgan y Sarah.

184
00:09:24,450 --> 00:09:26,600
Trish y Jefra han
conseguido sacar los brazos

185
00:09:26,780 --> 00:09:28,010
de Tasha del poste.

186
00:09:30,320 --> 00:09:33,300
Morgan y Sarah tienen
a Lindsey libre

187
00:09:33,300 --> 00:09:35,640
pero sigue aferrándose
a la arena.

188
00:09:35,640 --> 00:09:39,010
Lindsey se lo pone muy
difíicil para Morgan y Sarah.

189
00:09:39,010 --> 00:09:41,370
Es una gran primera batalla.

190
00:09:41,370 --> 00:09:43,660
Sarah y Morgan trabajando
lentamente para

191
00:09:43,660 --> 00:09:45,720
llevar a Lindsey a
la línea de meta.

192
00:09:45,720 --> 00:09:48,750
Pero ella está haciendo
un gran, gran esfuerzo.

193
00:09:48,750 --> 00:09:50,710
Lindsey se vuelve
a poner de pie.

194
00:09:51,750 --> 00:09:55,440
Y es derribada de nuevo.
Tasha no se suelta ni queriendo.

195
00:09:55,440 --> 00:09:59,640
Trish y Jefra no
consiguen sacarla del poste.

196
00:10:00,000 --> 00:10:02,950
Sarah y Morgan
acercándose más y más

197
00:10:02,950 --> 00:10:05,190
con Lindsey
hacia esa línea.

198
00:10:11,130 --> 00:10:13,960
¡Ahí está, Aparri
anota el primer punto!

199
00:10:20,810 --> 00:10:23,480
Siguiente ronda: dos
hombres, una mujer.

200
00:10:23,480 --> 00:10:26,370
Atacando por Aparri:
Spencer y Jeremiah.

201
00:10:26,370 --> 00:10:29,830
Intentarán sacar
a Cliff del poste.

202
00:10:30,160 --> 00:10:33,960
Atacando por Solana:
LJ y Trish.

203
00:10:33,960 --> 00:10:36,860
Intentarán sacar a
Alexis del poste.

204
00:10:37,520 --> 00:10:40,730
Aparri lidera 1-0.
Estamos jugando a 2.

205
00:10:40,730 --> 00:10:43,130
Allá vamos.
¿Supervivientes listos?

206
00:10:44,340 --> 00:10:45,080
¡Vamos!

207
00:10:46,260 --> 00:10:48,220
Cliff es un tipo grande.

208
00:10:48,530 --> 00:10:49,800
Un montón de peso,
un montón de altura

209
00:10:49,800 --> 00:10:50,940
y un montón
de cuerpo.

210
00:10:50,940 --> 00:10:54,360
Pero Spencer y
Jeremiah lo intentan.

211
00:10:55,020 --> 00:10:58,600
Alexis sin opción alguna,
parece que no es justo.

212
00:10:58,600 --> 00:11:00,340
LJ arrastrándola.

213
00:11:01,940 --> 00:11:04,080
Alexis fuera del
poste rápidamente.

214
00:11:04,080 --> 00:11:06,650
Está pataleando pero
no consigue nada.

215
00:11:07,670 --> 00:11:12,360
Aquí está, Solana anota.
Empate 1-1.

216
00:11:15,580 --> 00:11:18,320
Ronda final: dos
hombres, una mujer.

217
00:11:18,320 --> 00:11:21,590
Cada tribu usa a sus
competidores más fuertes.

218
00:11:21,970 --> 00:11:25,440
Será Cliff de nuevo
en el poste por Solana.

219
00:11:25,440 --> 00:11:28,090
Atacando estarán
Spencer y Jeremiah.

220
00:11:28,090 --> 00:11:31,030
En el poste para
Aparri: Sarah.

221
00:11:31,030 --> 00:11:34,620
Atacando a Sarah,
Lindsey y Tony.

222
00:11:34,620 --> 00:11:36,980
Los ganadores de esta
ganan la recompensa.

223
00:11:36,980 --> 00:11:39,070
Allá vamos.
¿Supervivientes listos?

224
00:11:41,170 --> 00:11:41,930
¡Vamos!

225
00:11:41,930 --> 00:11:42,870
¡Vamos, Spencer!

226
00:11:42,870 --> 00:11:46,000
Aquí se decide todo, poned
todo lo que tengáis

227
00:11:46,000 --> 00:11:48,170
para agarraros o
para sacarlos.

228
00:11:48,700 --> 00:11:50,180
Dependiendo de vuestro rol.

229
00:11:52,130 --> 00:11:54,250
Lindsey tiene los dos
brazos de Sarah fuera.

230
00:11:54,250 --> 00:11:55,660
Tony tiene sus piernas.

231
00:11:56,390 --> 00:11:58,730
Spencer y Jeremiah han
sacado los brazos de Cliff.

232
00:11:58,730 --> 00:12:00,820
Spencer intenta sacar
sus piernas ahora.

233
00:12:02,620 --> 00:12:05,610
Esta vez Spencer y Jeremiah están
haciendo algo de progreso.

234
00:12:05,610 --> 00:12:08,060
Pero tiene sus piernas
bien enganchadas.

235
00:12:08,550 --> 00:12:11,710
Sarah luchando duro
contra Tony y Lindsey.

236
00:12:11,710 --> 00:12:14,120
La están arrastrando pero
ella lo está poniendo dificil.

237
00:12:15,200 --> 00:12:18,150
Spencer intenta
separar los pies de Cliff.

238
00:12:18,530 --> 00:12:20,540
Jeremiah está sentado
encima de Cliff.

239
00:12:22,610 --> 00:12:24,920
Tony levantando a Sarah.

240
00:12:24,920 --> 00:12:26,820
Literalmente levantándola.

241
00:12:28,030 --> 00:12:30,760
Cliff está tumbado de
espaldas diciendo 'adelante.'

242
00:12:31,230 --> 00:12:32,700
Vamos a ello.

243
00:12:32,700 --> 00:12:34,420
- ¡Venga!
- ¡Vamos, Tony!

244
00:12:34,770 --> 00:12:38,010
Sarah luchando de nuevo.
Ella no se rinde.

245
00:12:38,580 --> 00:12:40,910
Sarah les está dando
un montón de tiempo a

246
00:12:40,910 --> 00:12:42,810
Spencer y Jeremiah con
Cliff y está funcionando.

247
00:12:43,020 --> 00:12:45,380
Spencer tiene ahora
las piernas de Cliff libres.

248
00:12:46,650 --> 00:12:48,720
Tony tirando de
Sarah de nuevo.

249
00:12:48,720 --> 00:12:50,740
Ha perdido los dos zapatos.

250
00:12:51,630 --> 00:12:54,400
Muy cerca de la recompensa.
Solana podría ganar.

251
00:12:58,000 --> 00:13:01,570
Y lo hacen.
¡Solana gana la recompensa!

252
00:13:02,970 --> 00:13:05,940
Inmenso esfuerzo físico
de todo el mundo.

253
00:13:10,080 --> 00:13:12,260
Solana, enhorabuena.
Coged vuestra recompensa

254
00:13:12,260 --> 00:13:14,780
regresad al campamento
y disfrutad.

255
00:13:20,800 --> 00:13:22,260
Bien Aparri, no tengo
nada para vosotros.

256
00:13:22,260 --> 00:13:23,840
Coged vuestras cosas y
regresad al campamento.

257
00:13:23,840 --> 00:13:26,900
<i>Está bien pasar de las
madres a las chicas sexys</i>

258
00:13:26,900 --> 00:13:30,150
pero al mismo tiempo
es duro seguir perdiendo.

259
00:13:30,150 --> 00:13:31,710
<i>Parece que todo lo que
tenga que ver con nosotros</i>

260
00:13:31,710 --> 00:13:34,160
<i>va mal de una
forma u otra.</i>

261
00:13:46,720 --> 00:13:49,180
Buen trabajo en esa
primera recompensa, chicos.

262
00:13:49,180 --> 00:13:51,050
Vaya, hombre.
Mira que refugio.

263
00:13:51,050 --> 00:13:53,900
O es la lona o es
la chaqueta de Clliff.

264
00:13:54,250 --> 00:13:56,130
<i>Hemos ganado el
reto, buenas noticias.</i>

265
00:13:56,130 --> 00:13:58,360
La realidad: malas noticias.

266
00:13:58,360 --> 00:14:00,370
Cuidado, no te pulas
los donuts muy rápido.

267
00:14:00,370 --> 00:14:02,510
<i>Jefra y yo estamos con
los números en contra</i>

268
00:14:02,510 --> 00:14:04,870
<i>5-2 por la tribu Fuerza.</i>

269
00:14:04,870 --> 00:14:07,300
<i>Tengo un ídolo y
lo puedo usar pero</i>

270
00:14:07,300 --> 00:14:09,760
<i>eso solo me daría
unos pocos días más</i>

271
00:14:09,760 --> 00:14:11,210
<i>y después de
eso estaría fuera.</i>

272
00:14:11,210 --> 00:14:14,470
<i>Así que mi única esperanza
es que ellos me absorban</i>

273
00:14:14,720 --> 00:14:17,810
como miembro de la tribu
en lugar de como amenaza.

274
00:14:17,810 --> 00:14:19,880
Estamos intentado adivinar
a qué os dedicáis todos.

275
00:14:19,880 --> 00:14:20,930
¿Qué crees?

276
00:14:20,930 --> 00:14:22,860
- ¿Eres peluquera?
- Sí.

277
00:14:22,860 --> 00:14:23,650
Las tijeras.

278
00:14:23,650 --> 00:14:25,630
Tú tienes que ser
surfero profesional.

279
00:14:25,630 --> 00:14:28,320
Soy entrenador
de artes marciales.

280
00:14:28,320 --> 00:14:30,000
- Tú entrenas caballos.
- Sí.

281
00:14:30,000 --> 00:14:31,050
¿De dónde eres?

282
00:14:31,050 --> 00:14:34,290
- Massachussets.
- ¿De Massachussets?

283
00:14:34,330 --> 00:14:36,320
Nunca hubiera pensado...
te oí decir

284
00:14:36,320 --> 00:14:39,420
que eras de
Montana o Colorado.

285
00:14:39,420 --> 00:14:41,720
Descubrí que LJ es de
Massachussets, y nunca

286
00:14:41,720 --> 00:14:43,300
lo habría imaginado.
Yo también soy de allí.

287
00:14:43,300 --> 00:14:45,390
<i>Eso nos crea una conexión.</i>

288
00:14:45,730 --> 00:14:47,300
- ¿Has ido a Saugus High?
- Sí.

289
00:14:47,300 --> 00:14:49,570
- ¿En qué año te graduaste?
- 97.

290
00:14:49,700 --> 00:14:53,040
<i>Siempré pensé que la tribu
Belleza buscaba llamar la atención.</i>

291
00:14:53,040 --> 00:14:55,420
<i>Pero a LJ se le ve
un chico muy tranquilo.</i>

292
00:14:55,420 --> 00:14:58,050
Puedes decir que es un caballero.
Es un chico de Boston,

293
00:14:58,050 --> 00:15:00,720
es por eso que pensé
que era un buen chico.

294
00:15:00,720 --> 00:15:04,170
Cuando me quedé soltero...
me dije: Va, quiero un caballo.

295
00:15:04,710 --> 00:15:05,750
- Así que pillé uno.
- ¿Estás soltero ahora?

296
00:15:05,750 --> 00:15:06,950
- Sí, soltero.
- Uy, uy, Trish.

297
00:15:06,950 --> 00:15:08,310
- Ah, calla.
- Soltero.

298
00:15:08,310 --> 00:15:09,980
<i>Creo que LJ es
un chico muy guapo</i>

299
00:15:09,980 --> 00:15:11,270
<i>pero podría ser su madre.</i>

300
00:15:11,270 --> 00:15:13,550
<i>No soy la señora Robinson.</i>

301
00:15:13,770 --> 00:15:15,730
Es perfecto, tenemos
nuestra islita.

302
00:15:17,190 --> 00:15:19,330
Cuando Trish dijo
que era de Boston,

303
00:15:19,330 --> 00:15:22,190
fue un momento de
esperanza para mí.

304
00:15:22,190 --> 00:15:23,870
<i>Ya tenemos una
conexión los dos</i>

305
00:15:23,870 --> 00:15:27,760
<i>y si por alguna razón atraigo
a alguien un poco mayor</i>

306
00:15:27,760 --> 00:15:31,260
<i>que está soltera y ha
pasado por muchas cosas,</i>

307
00:15:31,260 --> 00:15:34,340
<i>ya sea por mi sex-appeal o
por lo que sea que le atraiga</i>

308
00:15:34,340 --> 00:15:35,890
<i>lo voy a usar
para salvarme.</i>

309
00:15:35,890 --> 00:15:39,120
Tengo que salir más.
Ni sé lo que es ir perreando.

310
00:15:40,720 --> 00:15:42,700
Me gustaría ver a Trish perrear.

311
00:15:44,120 --> 00:15:46,670
No, no, nadie quiere ver
a Trish perrear, hazme caso.

312
00:15:48,370 --> 00:15:50,370
<i>Trish exagera
muchísimo su risa</i>

313
00:15:50,370 --> 00:15:52,580
<i>cuando está con chicos
y me pone enferma.</i>

314
00:15:52,580 --> 00:15:54,730
Que tienes 50 tacos,
para de intentar

315
00:15:54,730 --> 00:15:56,470
llamar la atención
de un yogurín.

316
00:15:56,470 --> 00:15:57,420
En serio.

317
00:16:00,240 --> 00:16:03,360
Como salieron las cosas hoy
no podría habernos ido mejor.

318
00:16:03,360 --> 00:16:05,270
Cuando ví que
salía morado, morado

319
00:16:05,270 --> 00:16:07,020
pensé: 'Sí, eso es.'

320
00:16:07,020 --> 00:16:10,180
Muchos morados juntos.

321
00:16:10,720 --> 00:16:13,130
<i>Me ha gustado como
salieron las nuevas tribus.</i>

322
00:16:13,130 --> 00:16:17,050
<i>Fui capaz de seguir con cinco
de mis compañeros originales.</i>

323
00:16:17,050 --> 00:16:20,980
<i>Podemos seguir adelante
con los que estamos.</i>

324
00:16:20,980 --> 00:16:22,730
Estamos en una buena posición.

325
00:16:22,730 --> 00:16:26,100
Lo único que detesté fue cuando
vi que Trish tenía morado.

326
00:16:26,590 --> 00:16:29,140
<i>Mi preocupación en
estos momentos es Trish.</i>

327
00:16:29,140 --> 00:16:32,060
<i>No sé que se trae
entre manos con LJ.</i>

328
00:16:32,410 --> 00:16:35,100
<i>Tengo que echarles
un ojo a esos dos.</i>

329
00:16:35,690 --> 00:16:36,640
Es una obligación.

330
00:16:36,640 --> 00:16:39,440
- Choca esos cinco.
- Gracias, amigo.

331
00:16:50,290 --> 00:16:52,230
Vaya, que buen refugio.

332
00:16:52,230 --> 00:16:54,620
Si llego a saber que
iba a tener visita

333
00:16:54,620 --> 00:16:57,990
hubiera limpiado un poquillo.
Está todo un poco desordenado.

334
00:16:57,990 --> 00:17:00,560
Es vuestra casa,
no sois invitados.

335
00:17:00,560 --> 00:17:02,110
Sentiros como en casa.

336
00:17:02,110 --> 00:17:05,740
Soy la única Aparri
original en esta tribu.

337
00:17:05,740 --> 00:17:09,470
Con tres miembros de
Inteligencia y tres de Belleza.

338
00:17:09,470 --> 00:17:12,350
<i>Desde luego es una
posición que asusta.</i>

339
00:17:12,350 --> 00:17:15,270
Porque no sabes en quién
puedes o no confiar.

340
00:17:15,270 --> 00:17:18,050
Es por eso que quise
preguntar quién en el día uno

341
00:17:18,050 --> 00:17:20,430
<i>cogió la pista del
ídolo y quién la comida.</i>

342
00:17:20,430 --> 00:17:22,500
Nosotros tuvimos
dos bolsas de arroz.

343
00:17:22,990 --> 00:17:23,860
Lo hizo Trish.

344
00:17:23,860 --> 00:17:25,880
No quiso quedarse
con la pista.

345
00:17:25,880 --> 00:17:28,190
- Se quedó con la bolsa extra.
- ¿Garret fue por el ídolo?

346
00:17:28,190 --> 00:17:30,190
Sí, no nos dijo que hizo.

347
00:17:30,190 --> 00:17:31,370
- Nos engañó.
- Sí.

348
00:17:31,370 --> 00:17:32,530
- Íbamos a preguntarle por eso.
- Sí.

349
00:17:32,530 --> 00:17:33,720
¿Y tú que decidiste?

350
00:17:33,720 --> 00:17:35,110
¿Arroz o ídolo?

351
00:17:35,110 --> 00:17:37,630
- ¿Lo dices en serio?
- Así que hiciste eso.

352
00:17:37,630 --> 00:17:38,680
Pero no lo encontré.

353
00:17:38,680 --> 00:17:40,420
- Anda, ¿fuiste por el ídolo?
- Sí.

354
00:17:40,420 --> 00:17:42,080
<i>Sarah me dejó vendida</i>

355
00:17:42,080 --> 00:17:46,020
cuando dijo que Trish se quedó
con el arroz en vez de la pista.

356
00:17:46,020 --> 00:17:50,480
<i>Yo me quedé con la
pista y nadie lo sabía.</i>

357
00:17:51,310 --> 00:17:54,620
Y ahora espero tener un
nuevo comienzo con esta tribu

358
00:17:54,620 --> 00:17:56,520
y que nadie me
tenga eso en cuenta.

359
00:17:56,520 --> 00:17:58,760
Me daban o la pista para
el ídolo o una bolsa de arroz más.

360
00:17:58,760 --> 00:18:03,040
Y fui por la pista para el ídolo,
pero obviamente no lo tengo.

361
00:18:03,510 --> 00:18:04,760
Vaya por dios.

362
00:18:04,760 --> 00:18:06,960
<i>Morgan nos mintió
el primer día.</i>

363
00:18:06,960 --> 00:18:08,590
Y eso nos pone
un aviso de bandera roja.

364
00:18:08,590 --> 00:18:12,150
Como si no tuviera cien
banderas rojas de aviso ya.

365
00:18:12,150 --> 00:18:14,450
<i>Me dijo justo lo que
necesitaba saber</i>

366
00:18:14,450 --> 00:18:17,540
<i>lo cuál es que no es de fiar
y nunca te alies con ella.</i>

367
00:18:17,540 --> 00:18:19,220
<i>Así que me voy a
proteger a mí misma</i>

368
00:18:19,220 --> 00:18:21,060
y cambiar de
bando de inmediato.

369
00:18:26,810 --> 00:18:30,260
Quiero comentaros
una cosa, chicos.

370
00:18:30,260 --> 00:18:32,980
Mi amiga más cercana en
mi tribu era Jefra.

371
00:18:32,980 --> 00:18:34,680
Y ya no está conmigo.

372
00:18:34,680 --> 00:18:37,750
Con lo que creo que el
único escenario más seguro

373
00:18:38,110 --> 00:18:39,940
es que los cuatro
estemos juntos.

374
00:18:39,940 --> 00:18:42,530
No sé si estáis por la
labor, sé que es difícil

375
00:18:42,530 --> 00:18:44,000
confiar en alguien
nada más conocerla.

376
00:18:44,000 --> 00:18:46,590
Pero si os doy mi
palabra, la cumpliré.

377
00:18:46,950 --> 00:18:50,380
Esto te dice cómo de rápido
y cómo de desesperada

378
00:18:50,380 --> 00:18:51,910
vino Alexis a
hablar con nosotros.

379
00:18:51,910 --> 00:18:54,510
<i>Ahora que vemos como
hay fracturas en la Belleza</i>

380
00:18:54,510 --> 00:18:56,710
<i>pone a Inteligencia en
una mejor posición.</i>

381
00:18:56,710 --> 00:18:58,910
El hecho de que tengan
esa división, muestra

382
00:18:58,910 --> 00:19:00,450
que podemos ponerlos
los unos contra los otros.

383
00:19:00,660 --> 00:19:02,290
Al principio Jeremiah
estaba con nosotros,

384
00:19:02,290 --> 00:19:04,310
pero se fue con los otros
y luego volvió otra vez.

385
00:19:04,350 --> 00:19:06,820
Y Morgan miente todo el rato.

386
00:19:06,820 --> 00:19:11,590
Desde que empezó esto no
ha ido ni una vez por agua, nunca.

387
00:19:11,900 --> 00:19:14,180
Y creo que a lo sumo
dos troncos para el fuego.

388
00:19:14,180 --> 00:19:17,260
<i>La tribu Belleza es
una tribu de cotilleos.</i>

389
00:19:17,260 --> 00:19:18,990
<i>Como si fueran
estudiantes de instituto.</i>

390
00:19:18,990 --> 00:19:23,420
Hablan mal los unos de
los otros, soltando rumores.

391
00:19:23,420 --> 00:19:25,430
<i>A veces incluso cuando
están presentes ellos mismos.</i>

392
00:19:25,430 --> 00:19:28,390
LJ y ella pasaban cada
noche acurrucados.

393
00:19:28,720 --> 00:19:32,020
Y siempre le pedía a ella
que le sacudiera el trasero.

394
00:19:32,830 --> 00:19:34,450
- Sacudida de trasero.
- Sí.

395
00:19:34,450 --> 00:19:37,950
Ella misma se siente orgullosa de
ser capaz de perrear tan bien.

396
00:19:40,260 --> 00:19:42,780
<i>Parece que tienen unas
capacidades sociales deficientes</i>

397
00:19:43,030 --> 00:19:46,090
para una tribu que se supone
que es guapa y social.

398
00:19:46,090 --> 00:19:48,220
Ahora mismo lo
que presiento es

399
00:19:48,220 --> 00:19:50,410
que Morgan me traicionaría
en un abrir y cerrar de ojos.

400
00:19:50,410 --> 00:19:51,260
¿En serio?

401
00:19:51,260 --> 00:19:52,860
¿Eres amigo de Alexis?

402
00:19:53,740 --> 00:19:55,340
Lo éramos cuando empezamos.

403
00:19:56,270 --> 00:19:58,260
Y ella y LJ son uña y carne.

404
00:19:58,260 --> 00:19:59,620
Así que estoy sólo.

405
00:19:59,620 --> 00:20:00,890
¿Entiendes lo que te digo?

406
00:20:00,890 --> 00:20:02,180
Así que estoy con vosotros.

407
00:20:02,180 --> 00:20:04,060
Eso nos dará unos cuatro 
fuertes, ahora mismo.

408
00:20:04,560 --> 00:20:09,060
Ahora la tribu Inteligencia está
en la mejor posición posible.

409
00:20:09,060 --> 00:20:13,300
<i>Al principio pensé que íbamos
a tener que luchar con Belleza,</i>

410
00:20:13,300 --> 00:20:16,420
<i>pero hay algunas
desavenencias entre ellos.</i>

411
00:20:16,420 --> 00:20:18,430
Así que hemos
pasado de la tragedia

412
00:20:18,430 --> 00:20:21,230
a lo que parece ser el
triunfo en estos momentos.

413
00:20:21,230 --> 00:20:24,900
<i>Justo cuando piensas que
estás fuera, las cosas cambian.</i>

414
00:20:24,900 --> 00:20:26,400
<i>Y vuelves a estar en
una posición de poder.</i>

415
00:20:31,330 --> 00:20:34,480
La noche de la gran tormenta,
¿pillasteis frío?

416
00:20:35,040 --> 00:20:37,390
- Helaba, ¿verdad?
- No podía sentir mis manos ni pies.

417
00:20:37,390 --> 00:20:40,240
Yo tampoco, no podía sentir
mis dedos durante tres horas.

418
00:20:40,240 --> 00:20:41,750
<i>Me sentía genial,</i>

419
00:20:41,750 --> 00:20:45,410
<i>antes del cambio me sentía
muy segura con mi posición.</i>

420
00:20:45,410 --> 00:20:49,320
Cuando nos quedamos LJ y yo
con todos los de Fuerza

421
00:20:49,740 --> 00:20:51,470
me sentí totalmente diferente.

422
00:20:51,470 --> 00:20:54,060
- Vale, te voy a contar rápido.
- ¿Qué sucede?

423
00:20:54,060 --> 00:20:55,500
Lindsey y yo no...

424
00:20:55,500 --> 00:20:56,860
La dos no estamos...

425
00:20:56,860 --> 00:20:58,370
- ¿En la misma sintonía?
- No, no, no.

426
00:20:58,370 --> 00:21:00,100
¿Lo pillaste rápido, eh?

427
00:21:00,100 --> 00:21:02,790
- Puede que te diga que es una currante.
- Vale.

428
00:21:02,790 --> 00:21:04,830
Pero no lo es.

429
00:21:04,830 --> 00:21:06,370
Está aliada con Cliff.

430
00:21:06,370 --> 00:21:08,050
- ¿Lindsey y Cliff?
- Sí.

431
00:21:08,050 --> 00:21:10,300
Cuando Trish comenzó a
comentar las alianzas

432
00:21:10,300 --> 00:21:11,850
y cuál era
su posición

433
00:21:11,850 --> 00:21:14,440
<i>estaba un poco sorprendida
porque pasó muy deprisa.</i>

434
00:21:14,440 --> 00:21:17,570
<i>Así que no voy a lanzar
las campanas al vuelo</i>

435
00:21:17,570 --> 00:21:19,410
pero creo que puede
que haya un sitio para

436
00:21:19,410 --> 00:21:21,260
LJ y yo de colarnos.

437
00:21:21,260 --> 00:21:23,660
Es sólo que no creo
que sea trigo limpio Cliff.

438
00:21:23,660 --> 00:21:26,430
Hemos estado intentando echarlo,
pero no perdimos retos.

439
00:21:26,430 --> 00:21:29,110
- LJ me dijo que estábais unidos.
- Lo está, estamos muy unidos.

440
00:21:29,110 --> 00:21:31,760
Empecé esto
siendo muy ingenua.

441
00:21:31,760 --> 00:21:33,590
Pero estoy empezando a
darme cuenta de que tengo

442
00:21:33,590 --> 00:21:36,710
que comenzar a hacer lo
que necesito para llegar lejos.

443
00:21:36,710 --> 00:21:38,070
Ahí viene Cliff.

444
00:21:38,360 --> 00:21:39,620
Vale, todo bien.

445
00:21:39,620 --> 00:21:42,420
<i>Desde el día uno me ví
que estaba en mala posición.</i>

446
00:21:42,420 --> 00:21:45,850
<i>Pero este cambio ha dado
un giro de tuerca a todo.</i>

447
00:21:46,930 --> 00:21:48,150
Qué hay, hombretón.

448
00:21:48,350 --> 00:21:49,420
Discúlpanos.

449
00:22:05,420 --> 00:22:06,570
¡Adelante, chicos!

450
00:22:19,630 --> 00:22:22,150
Chicos, ¿estáis listos para el
desafío de inmunidad de hoy?

451
00:22:22,150 --> 00:22:24,270
Primero lo primero, me traeré
de vuelta los ídolos.

452
00:22:30,470 --> 00:22:33,760
Una vez más, la inmunidad
vuelve a estar en juego.

453
00:22:33,760 --> 00:22:37,920
A partir de este momento sólo
jugaréis por un ídolo.

454
00:22:37,920 --> 00:22:39,850
Nos desharemos
del hermano pequeño.

455
00:22:41,010 --> 00:22:42,120
Y nos quedaremos con mamá.

456
00:22:42,510 --> 00:22:43,420
O papá.

457
00:22:43,820 --> 00:22:45,080
Bueno en verdad no
sé con cuál.

458
00:22:46,170 --> 00:22:50,390
Para el desafío de hoy cada
tribu usaréis un tronco largo

459
00:22:50,390 --> 00:22:53,460
<i>para romper dos muros.</i>

460
00:22:53,460 --> 00:22:55,250
<i>Luego maniobraréis el
tronco a través de un</i>

461
00:22:55,250 --> 00:22:56,340
<i>rompecabezas en
una mesa.</i>

462
00:22:56,340 --> 00:22:57,950
<i>La primera tribu de
conseguir pasar su tronco</i>

463
00:22:58,320 --> 00:23:01,340
<i>a través del rompecabezas
y hagan sonar el gong</i>

464
00:23:02,570 --> 00:23:04,780
gana la inmunidad y
estará a salvo del Consejo.

465
00:23:04,780 --> 00:23:06,780
Los perdedores al Consejo
Tribal dónde alguien será

466
00:23:07,030 --> 00:23:09,830
la quinta persona expulsada
de Survivor Cagayan.

467
00:23:09,830 --> 00:23:11,970
Este desafío será
un seis contra seis.

468
00:23:11,970 --> 00:23:15,280
Así que cada tribu tiene
que sentar a una persona.

469
00:23:15,740 --> 00:23:16,690
Solana.

470
00:23:17,060 --> 00:23:19,180
- Yo me salgo de este.
- Trish se sentará por Solana.

471
00:23:19,500 --> 00:23:20,880
¿A quién vais
a sentar Aparri?

472
00:23:20,880 --> 00:23:23,080
- ¿Sois buenas en los rompecabezas?
- Pues--

473
00:23:23,080 --> 00:23:24,420
- No quiero quedarme fuera.
- Yo tampoco.

474
00:23:24,420 --> 00:23:26,280
¿Queréis hacer piedra,
papel y tijeras?

475
00:23:26,280 --> 00:23:28,000
Yo quiero participar
de veras en este.

476
00:23:28,000 --> 00:23:28,870
¿Quién será?

477
00:23:28,870 --> 00:23:31,460
Va venga, haced
piedra, papel y tijeras.

478
00:23:31,460 --> 00:23:33,140
- Hacedlo.
- Vale.

479
00:23:33,570 --> 00:23:35,180
Piedra, papel, tijeras.

480
00:23:35,940 --> 00:23:36,890
La piedra gana
a las tijeras.

481
00:23:36,890 --> 00:23:39,010
Morgan, toma lugar
en la banca.

482
00:23:39,010 --> 00:23:40,780
Alexis participará.

483
00:23:40,780 --> 00:23:43,630
Al resto os daré un minuto para
las estrategias y comenzaremos.

484
00:23:51,180 --> 00:23:52,670
Muy bien, vamos allá.

485
00:23:52,670 --> 00:23:54,890
Por la inmunidad.
¿Supervivientes listos?

486
00:23:55,220 --> 00:23:56,090
¡Ahora!

487
00:23:56,760 --> 00:24:00,840
Los seis tienen que
estar llevando el tronco.

488
00:24:00,840 --> 00:24:02,650
Muy igualados nada
más empezar.

489
00:24:02,650 --> 00:24:05,500
Tenéis que usar ese tronco
para pasar a través del muro.

490
00:24:06,850 --> 00:24:08,710
A Solana no le sale bien.

491
00:24:08,710 --> 00:24:11,550
Aparri, es más difícil de
lo que parece, ¿verdad?

492
00:24:11,550 --> 00:24:13,930
Más duro de lo que
pensabais que iba a ser.

493
00:24:13,930 --> 00:24:17,120
Tenéis que usar ese tronco
para romper las tablas más altas.

494
00:24:19,550 --> 00:24:21,750
Solana consiguiendo
resultados, eso es.

495
00:24:22,960 --> 00:24:24,220
Aparri sigue con su muro.

496
00:24:24,220 --> 00:24:26,860
Pero están teniendo problemas
para levantar su tronco.

497
00:24:27,500 --> 00:24:31,100
Podéis darle patadas mientras
sigáis sujetando vuestro tronco.

498
00:24:32,430 --> 00:24:34,400
Solana abriéndose paso.

499
00:24:34,700 --> 00:24:36,400
- ¿Podemos cambiar de posiciones?
- Sí.

500
00:24:36,790 --> 00:24:39,260
Sí, podéis cambiar de posiciones.

501
00:24:39,920 --> 00:24:41,710
Aparri va a cambiar
de estrategia.

502
00:24:41,710 --> 00:24:43,820
Poniendo a los
chicos al frente.

503
00:24:44,150 --> 00:24:46,080
Solana atraviesa
su primer muro.

504
00:24:46,750 --> 00:24:49,360
Aparri aún sigue
con su primer muro.

505
00:24:49,750 --> 00:24:51,810
Tienen que pasar a
través de las tablas.

506
00:24:54,060 --> 00:24:56,440
Solana trabajando
en su segundo muro.

507
00:24:56,440 --> 00:24:59,320
Requiere de un gran esfuerzo,
el tronco es pesado.

508
00:24:59,320 --> 00:25:01,710
Y las paredes son
muy resistentes.

509
00:25:02,070 --> 00:25:04,890
Sarah pasa. Aparri pasa
ahora al segundo muro.

510
00:25:10,270 --> 00:25:12,360
Aparri se vuelve a
meter de lleno.

511
00:25:13,000 --> 00:25:15,370
Solana a perdido parte
del impulso que llevaba.

512
00:25:15,720 --> 00:25:17,520
Aparra cambiando
ahora de estrategia.

513
00:25:17,520 --> 00:25:19,670
Con Jeremiah y Spencer,
y está funcionando.

514
00:25:23,170 --> 00:25:25,430
Aparri comienza a
pasar por el hueco.

515
00:25:25,880 --> 00:25:27,060
Solana pasando ahora.

516
00:25:27,060 --> 00:25:29,870
Vamos muy igualados, se
 a decidir en el rompecabezas.

517
00:25:29,870 --> 00:25:31,550
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- Venga.

518
00:25:31,550 --> 00:25:33,600
- Deprisa, deprisa.
- Por aquí.

519
00:25:33,600 --> 00:25:38,540
Una vez subáis el tronco, soltad
las cuerdas y empezad a pasarlo.

520
00:25:38,540 --> 00:25:40,990
Solana comenzó con
su rompecabezas.

521
00:25:40,990 --> 00:25:43,080
Aparri comienza ahora
con su rompecabezas.

522
00:25:43,530 --> 00:25:44,550
¡Empujad!

523
00:25:45,150 --> 00:25:45,880
¡Empujad!

524
00:25:46,370 --> 00:25:48,210
Izquierda, derecha,
izquierda.

525
00:25:48,210 --> 00:25:50,420
Solana con una
pequeña ventaja.

526
00:25:50,420 --> 00:25:52,750
Pero Aparri va justo
detrás de ellos.

527
00:25:53,180 --> 00:25:54,890
¡Empujad, empujad!

528
00:25:54,890 --> 00:25:56,360
¡Atrás, atrás!

529
00:25:56,360 --> 00:25:58,800
Solana comete un gran error,
tienen que volver atrás.

530
00:25:58,800 --> 00:26:00,920
¡No, no, no!
¡Atrás, atrás!

531
00:26:00,920 --> 00:26:03,440
Aparri comete el mismo error.
Tienen que retroceder.

532
00:26:06,750 --> 00:26:09,950
Mucho trabajo en equipo.
La comunicación es clave.

533
00:26:10,660 --> 00:26:14,100
Solana pasa la parte de adelante.
Aparri la pasa también.

534
00:26:14,680 --> 00:26:16,140
La pregunta es:
¿Estáis en lo cierto?

535
00:26:17,720 --> 00:26:19,940
Aquí debería ser dónde
la tribu Inteligencia,

536
00:26:19,940 --> 00:26:23,020
lo cuáles están en la
tribu Aparri, lo hace bien.

537
00:26:24,380 --> 00:26:26,110
Spencer, Tasha
y Kass

538
00:26:26,110 --> 00:26:28,570
no quieren volver
al Consejo Tribal.

539
00:26:28,570 --> 00:26:31,830
Nadie de la tribu de Fuerza ha
ido nunca al Consejo.

540
00:26:33,360 --> 00:26:35,500
- ¡Empujad!
- Aparri muy cerca.

541
00:26:35,880 --> 00:26:37,910
Solana ahora muy cerca.

542
00:26:37,910 --> 00:26:39,580
Estamos muy igualados de nuevo.

543
00:26:39,580 --> 00:26:40,620
- ¡Empuja!
- ¡Vamos!

544
00:26:41,270 --> 00:26:42,370
- ¡Empuja!
- Sí.

545
00:26:43,880 --> 00:26:45,590
¡Aparri pasa el tronco!

546
00:26:45,590 --> 00:26:47,970
¡Y una enorme victoria por los
que no se esperaba nada!

547
00:26:47,970 --> 00:26:50,830
¡Aparri gana la inmunidad!

548
00:26:53,420 --> 00:26:55,130
¡Dios mío!

549
00:26:57,520 --> 00:26:58,670
¡Fue alucinante!

550
00:26:58,670 --> 00:27:00,570
¡Nos comunicamos y lo hicimos!

551
00:27:00,910 --> 00:27:02,180
¡Dios!

552
00:27:05,750 --> 00:27:07,260
¿Cómo ocurrió esto?

553
00:27:12,360 --> 00:27:14,490
Aparri, ¿quién la quiere?

554
00:27:15,340 --> 00:27:16,520
Dásela a Tash.

555
00:27:17,010 --> 00:27:19,660
Inmunidad para Aparri,
sin Consejo Tribal.

556
00:27:19,660 --> 00:27:23,960
Lo cuál es un gran cambio de
rutina para Tash, Kass y Spencer.

557
00:27:23,960 --> 00:27:25,450
Coged vuestras cosas y
volved al campamento.

558
00:27:25,450 --> 00:27:26,800
Disfrutad de la noche libre.

559
00:27:29,300 --> 00:27:30,860
Muy bien Solana, os veo
esta noche en el Consejo.

560
00:27:30,860 --> 00:27:34,660
Dónde alguien será la quinta persona
expulsada de Survivor Cagayan.

561
00:27:34,660 --> 00:27:36,290
Coged vuestras cosas
y volved al campamento.

562
00:27:36,780 --> 00:27:38,190
<i>¿Cómo hemos podido
perder este desafío?</i>

563
00:27:38,190 --> 00:27:40,100
<i>Estaba hecho a
medida para Fuerza.</i>

564
00:27:40,100 --> 00:27:42,810
Es una pena, pero tenemos los
números y es hora de actuar.

565
00:27:42,810 --> 00:27:45,620
<i>LJ es una amenaza.
Así que se va a casa primero.</i>

566
00:28:01,270 --> 00:28:02,570
Qué mal.

567
00:28:03,240 --> 00:28:04,800
No sé qué es
lo que pasó.

568
00:28:04,800 --> 00:28:06,310
Llevábamos ventaja.

569
00:28:06,690 --> 00:28:08,380
No sé que
narices pasó, tío.

570
00:28:08,380 --> 00:28:10,470
Todo lo que sé es que
al acabar estaba agotado.

571
00:28:10,470 --> 00:28:12,930
Al fin y al acabo tenemos
que darle crédito a ellos

572
00:28:12,930 --> 00:28:14,070
porque nos ganaron.

573
00:28:14,570 --> 00:28:16,470
- Odio perder muchísimo.
- Ya.

574
00:28:17,160 --> 00:28:18,820
<i>Fuimos al desafío pensando:</i>

575
00:28:18,820 --> 00:28:22,070
<i>'Sin problemas,
fuerza bruta'.</i>

576
00:28:22,070 --> 00:28:26,800
<i>Y no hay dudas de que debimos
haber ganado ese desafío.</i>

577
00:28:27,220 --> 00:28:29,300
Por desgracia
no lo hicimos.

578
00:28:29,300 --> 00:28:31,730
<i>Y eso nos coloca a Jefra
y a mi en una mala situación.</i>

579
00:28:32,010 --> 00:28:34,750
<i>Lo más seguro es que
intenten echarme a mí.</i>

580
00:28:34,750 --> 00:28:38,220
<i>Así que salvo que
ocurra algo estoy jodido.</i>

581
00:28:38,560 --> 00:28:40,450
Entiendo que esto
es un juego y

582
00:28:40,450 --> 00:28:42,580
que vosotros tenéis
una alianza fuerte.

583
00:28:43,000 --> 00:28:44,480
Sólo espero que
tengáis en cuenta...

584
00:28:44,880 --> 00:28:45,740
que os puedo ayudar.

585
00:28:45,740 --> 00:28:47,060
Ya sabéis, para los desafíos.

586
00:28:48,150 --> 00:28:51,960
<i>En este punto, podemos mantener
a LJ para los desafíos.</i>

587
00:28:51,960 --> 00:28:55,580
<i>Pero él es de Massachusetts.
Y Trish también.</i>

588
00:28:55,860 --> 00:28:59,490
Tienen esa
conexión en común.

589
00:28:59,490 --> 00:29:03,020
<i>Y han estado fuera los dos,
y han estado hablando.?</i>

590
00:29:03,020 --> 00:29:05,910
Así que ella va por ahí jugando
con sus emociones.

591
00:29:06,130 --> 00:29:09,300
<i>Y si dejas que tus sentimientos
dominen tu mente</i>

592
00:29:09,300 --> 00:29:11,880
es cuando cometes
errores estúpidos.

593
00:29:12,270 --> 00:29:15,240
Yo voy a votar por LJ.

594
00:29:15,240 --> 00:29:16,960
- ¿Woo?
- ¡Claro que sí!

595
00:29:16,960 --> 00:29:20,020
Ya te digo que yo soy igual
de bueno o más que él,

596
00:29:20,020 --> 00:29:22,470
y diez veces mejor
que él en el agua.

597
00:29:22,470 --> 00:29:24,480
Así que deshagámonos
del 'fuerte'.

598
00:29:24,480 --> 00:29:25,960
Sí, LJ está acabado.

599
00:29:26,280 --> 00:29:29,820
<i>Los antiguos miembros de Fuerza
estamos en una buena posición.</i>

600
00:29:29,820 --> 00:29:31,600
Cuando estábamos en el
otro campamento, teníamos

601
00:29:31,600 --> 00:29:33,860
algunas tensiones
y algunos problemas.

602
00:29:33,860 --> 00:29:36,400
Pero ahora es un juego
completamente diferente.

603
00:29:36,400 --> 00:29:38,940
<i>Y tienes que
mirar a largo plazo.</i>

604
00:29:38,940 --> 00:29:42,780
<i>Y lo que es mejor para
nosotros es deshacernos de LJ.</i>

605
00:29:42,780 --> 00:29:46,170
<i>Por desgracia, la paranoia va
en aumento en estos momentos.</i>

606
00:29:46,170 --> 00:29:48,100
Trish hace lo que quiere.

607
00:29:48,100 --> 00:29:49,750
No te preocupes por Trish.

608
00:29:49,750 --> 00:29:52,850
Es de ese tipo de persona,
de las que le gustan los cumplidos.

609
00:29:52,850 --> 00:29:55,880
No te sientas amenazada
por eso, estamos bien.

610
00:30:00,030 --> 00:30:01,000
Bueno, ¿cuál es su plan?

611
00:30:01,000 --> 00:30:02,400
Quieren deshacerse de mí.

612
00:30:02,400 --> 00:30:03,540
Lo tengo asumido.

613
00:30:05,500 --> 00:30:07,780
No lo digas mucho.

614
00:30:08,580 --> 00:30:09,740
Pero no te irás.

615
00:30:10,610 --> 00:30:11,980
- ¿No?
- No.

616
00:30:12,320 --> 00:30:13,370
Totalmente.

617
00:30:13,370 --> 00:30:15,530
Queremos a Cliff fuera.
No es trigo limpio.

618
00:30:15,530 --> 00:30:17,750
Llevamos un tiempo queriendo
deshacernos de él.

619
00:30:17,750 --> 00:30:19,940
- ¿Y eso quiénes?
- Yo y Tony.

620
00:30:20,410 --> 00:30:22,520
Así que seríamos tú,
Jefra, yo y Tony.

621
00:30:22,870 --> 00:30:23,870
¿Estás de acuerdo?

622
00:30:24,810 --> 00:30:27,230
Por supuesto, mi nombre
va a salir unas cuantas veces.

623
00:30:27,230 --> 00:30:28,420
Lo sé.

624
00:30:28,420 --> 00:30:30,140
Bien, es todo lo
que tenemos hablar.

625
00:30:30,560 --> 00:30:34,790
<i>Hablé con Trish y me dijo que
quiere deshacerse de Cliff.</i>

626
00:30:34,790 --> 00:30:37,040
<i>Y me dejó a cuadros.</i>

627
00:30:37,040 --> 00:30:40,050
<i>Parece ser que a Trish y
Tony no le caen bien Cliff.</i>

628
00:30:40,050 --> 00:30:42,080
<i>Y para mí no tiene sentido.</i>

629
00:30:42,080 --> 00:30:44,730
Son cinco contra dos. No tienen
por qué hablar con nadie.

630
00:30:45,160 --> 00:30:48,130
<i>¿Y entonces que
pasa si es verdad?</i>

631
00:30:48,130 --> 00:30:50,340
<i>Puede que no tenga
que jugar mi ídolo.</i>

632
00:30:50,340 --> 00:30:52,710
- Ese es el plan.
- Eso espero, Trish.

633
00:30:53,200 --> 00:30:54,110
¿Confías en mí?

634
00:30:54,110 --> 00:30:55,560
Sí, no tengo opción.

635
00:30:55,560 --> 00:30:57,880
Así que por Boston, ¿vale?

636
00:30:59,070 --> 00:31:02,220
<i>Juego con mi corazón
y me cae muy bien LJ.</i>

637
00:31:02,340 --> 00:31:06,260
Es un caballero, se lleva bien
con la gente y nunca se rinde.

638
00:31:06,260 --> 00:31:10,250
El tío lo tiene todo.
Pero Cliff, no hace nada.

639
00:31:10,410 --> 00:31:12,700
<i>Y estar con él y
aguantarle 14 días</i>

640
00:31:12,700 --> 00:31:14,930
es lo máximo que mi sistema
nervioso puede aguantar.

641
00:31:14,930 --> 00:31:17,690
<i>Así que vamos a
escribir el nombre de Cliff.</i>

642
00:31:17,690 --> 00:31:21,790
Y lo mejor de todo
es que no tiene ni idea.

643
00:31:21,790 --> 00:31:23,570
<i>La verdad que
me parto de risa.</i>

644
00:31:28,170 --> 00:31:29,930
- Nos va a traicionar.
- No lo hará.

645
00:31:29,930 --> 00:31:31,300
Si lo va a hacer, Woo.

646
00:31:31,300 --> 00:31:32,590
Te lo juro por todo
lo que quiero

647
00:31:32,590 --> 00:31:35,160
que nos va a joder,
te lo garantizo.

648
00:31:41,230 --> 00:31:42,540
Vale, ¿qué piensas?

649
00:31:43,910 --> 00:31:44,990
¿En qué piensas tú?

650
00:31:46,170 --> 00:31:48,160
Cliff no hace nada.

651
00:31:48,160 --> 00:31:50,660
- Te entiendo.
- Si es que ni recoge leña.

652
00:31:50,660 --> 00:31:54,260
Así que por lo que a mí me
concierne, es el primero en irse.

653
00:31:54,260 --> 00:31:55,760
¿Sabes que en 13 días

654
00:31:55,760 --> 00:31:57,480
no me ha dirigido
ni una palabra?

655
00:31:57,480 --> 00:31:58,720
- Lo sé pero...
- Así que hagámoslo.

656
00:31:58,720 --> 00:32:00,670
Si llega a la fusión
lo vamos a echar igual.

657
00:32:00,670 --> 00:32:01,880
Porque es fuerte.

658
00:32:01,880 --> 00:32:04,470
Destrozará a todos en
los desafíos de inmunidad.

659
00:32:04,470 --> 00:32:05,920
Sólo por su fuerza.

660
00:32:07,160 --> 00:32:08,190
Tiene que irse.

661
00:32:08,190 --> 00:32:11,360
Es el primero en irse y
luego ya veremos.

662
00:32:12,340 --> 00:32:13,790
<i>Me llevó Trish aparte
para hablar</i>

663
00:32:13,790 --> 00:32:16,340
y me dice que quiere
deshacerse de Cliff.

664
00:32:16,340 --> 00:32:18,360
Que tenemos que cortarle
la cabeza a la serpiente.

665
00:32:18,360 --> 00:32:19,860
<i>Lo cuál es de locos.</i>

666
00:32:20,160 --> 00:32:22,770
<i>No sé si es que es bipolar
o está loca, no lo sé.</i>

667
00:32:22,910 --> 00:32:24,730
<i>Porque no hay razón
para hacer eso ahora.</i>

668
00:32:24,730 --> 00:32:27,170
<i>Lo que tenemos que hacer
es echar a LJ.</i>

669
00:32:27,170 --> 00:32:30,320
Tiene el corazón,el
deseo, la ambición,

670
00:32:30,320 --> 00:32:32,960
mente estratégica, así
que es peligroso.

671
00:32:33,280 --> 00:32:34,400
¿Puedes confiar en
mí esta vez?

672
00:32:34,400 --> 00:32:36,880
Confío en tí, pero
esto es lo que pienso.

673
00:32:36,880 --> 00:32:39,230
- Jefra y LJ están sólos.
- Sí.

674
00:32:39,230 --> 00:32:41,550
Somos cinco unidos,
cinco unidos.

675
00:32:41,550 --> 00:32:43,080
Y eso no tiene sentido.

676
00:32:43,080 --> 00:32:45,280
Ellos podrían sacarnos uno tras
otro si les damos la oportunidad.

677
00:32:45,280 --> 00:32:46,840
¿Te crees que Jefra
y LJ son estúpidos?

678
00:32:46,840 --> 00:32:48,160
- No, no lo creo.
- Exacto.

679
00:32:48,160 --> 00:32:50,820
Puede que nos salga
el tiro por la culata.

680
00:32:50,820 --> 00:32:52,450
- No lo hará.
- Vale.

681
00:32:53,040 --> 00:32:54,930
<i>Esta es la cosa.
No me cae bien Cliff.</i>

682
00:32:54,930 --> 00:32:56,530
<i>No confié en él
desde que empezamos.</i>

683
00:32:56,530 --> 00:32:58,970
Porque Cliff es una
persona muy influenciable.

684
00:32:58,970 --> 00:33:01,000
<i>Y es capaz de atraer gente
a su alrededor con facilidad.</i>

685
00:33:01,000 --> 00:33:03,530
<i>Lo que le hace
ser muy peligroso.</i>

686
00:33:03,530 --> 00:33:05,910
Pero si nos
deshacemos de Cliff

687
00:33:05,910 --> 00:33:07,520
<i>me la juego al
contar en LJ.</i>

688
00:33:07,520 --> 00:33:09,530
<i>¿Confió en él?
¡Claro que no!</i>

689
00:33:09,530 --> 00:33:11,900
<i>Así que no sé qué es
lo que voy a hacer.</i>

690
00:33:13,750 --> 00:33:15,530
¿De qué estuvisteis hablando?

691
00:33:15,530 --> 00:33:18,710
Pues de que siguiéramos
unidos, que si esto y lo otro.

692
00:33:18,710 --> 00:33:20,860
Que esperaba que
siguiéramos juntos.

693
00:33:21,920 --> 00:33:22,810
Así que...

694
00:33:23,170 --> 00:33:26,160
No me estarás diciendo... o
sea decir lo que quiero oir.

695
00:33:26,160 --> 00:33:29,250
Es lo que dijo, la
dinámica ha cambiado.

696
00:33:29,250 --> 00:33:31,200
Eso dijo, y sé
que ha cambiado.

697
00:33:31,200 --> 00:33:33,120
Pero si hacemos
algo sin sentido--

698
00:33:33,120 --> 00:33:37,210
Escucha, escucha. Trish puede
hacer una jugada si quiere.

699
00:33:37,210 --> 00:33:38,630
- Pero ella sóla no lo logrará.
- Exacto.

700
00:33:38,630 --> 00:33:42,940
Si Trish intenta hacer algo,
Trish se irá de aquí.

701
00:33:42,940 --> 00:33:45,200
Necesitamos estabilidad.

702
00:33:45,200 --> 00:33:47,400
Ella que haga lo que quiera.

703
00:33:47,400 --> 00:33:50,550
Pero al fin y al cabo
seguimos siendo 4-3.

704
00:33:50,550 --> 00:33:52,420
Lo sé, lo sé. Es
sólo especulación.

705
00:33:52,420 --> 00:33:54,930
- ¿Pero quién se va?
- LJ es el que se va.

706
00:33:55,390 --> 00:33:56,750
- LJ.
- Vale.

707
00:33:57,310 --> 00:33:59,950
<i>Tengo ganas de
ir al Consejo Tribal.</i>

708
00:33:59,950 --> 00:34:03,100
<i>A Trish le han
sobrepasado sus emociones.</i>

709
00:34:03,100 --> 00:34:07,340
<i>Así que la vamos
a poner en su lugar</i>

710
00:34:07,340 --> 00:34:11,060
y que no haga algo rastrero
con sus antiguos compañeros.

711
00:34:11,650 --> 00:34:12,860
He hablado con ella
de que es Cliff.

712
00:34:12,860 --> 00:34:15,740
Si es verdad o no,
no nos queda otra.

713
00:34:15,740 --> 00:34:18,520
- Estamos sólo tú y yo.
- No estoy segura de Tony.

714
00:34:18,900 --> 00:34:21,070
¿Crees que Tony
votará por Cliff?

715
00:34:22,190 --> 00:34:23,130
Pues no lo sé.

716
00:34:23,130 --> 00:34:25,620
¿No estarán jugando
con nosotros?

717
00:34:26,310 --> 00:34:28,270
<i>Trish está dispuesta
a romper su alianza.</i>

718
00:34:28,270 --> 00:34:30,390
<i>El problema es que
no sé si Tony también.</i>

719
00:34:30,390 --> 00:34:33,970
<i>Pero la realidad es que
no tengo elección.</i>

720
00:34:33,970 --> 00:34:38,420
Así que estoy poniendo mis
esperanzas en Trish y Tony.

721
00:34:38,420 --> 00:34:40,040
<i>Que se verá esta noche.</i>

722
00:34:40,040 --> 00:34:43,100
<i>Y cuando empiecen
a hablar de lo que piensan</i>

723
00:34:43,100 --> 00:34:47,010
sabré si están jugando
conmigo para echarme

724
00:34:47,450 --> 00:34:49,700
<i>y entonces jugaré
el ídolo si hace falta.</i>

725
00:35:07,030 --> 00:35:10,860
Aquellos que no tengáis antorcha,
coged una y encendedla.

726
00:35:15,200 --> 00:35:16,950
Es parte del Consejo Tribal.

727
00:35:16,950 --> 00:35:19,720
Porque en este juego el fuego
representa vuestra vida.

728
00:35:19,720 --> 00:35:22,170
Una vez este se vaya,
vosotros también.

729
00:35:24,800 --> 00:35:28,290
Vale LJ, después del cambio
de tribus volviste a tu campamento,

730
00:35:28,290 --> 00:35:32,200
pero sólo érais dos originales,
y el resto de otra tribu.

731
00:35:32,200 --> 00:35:34,800
¿Quién está ahora al
mando en esta tribu?

732
00:35:34,800 --> 00:35:37,390
Era como si Jefra y yo
fuéramos una parejita

733
00:35:37,390 --> 00:35:39,170
que está vendiendo su casa

734
00:35:39,290 --> 00:35:42,450
y tenemos a un grupo de gente
que va a comprar la casa.

735
00:35:42,450 --> 00:35:46,490
Y cuando te ves que te vas,
te das cuenta de que no es tuya.

736
00:35:46,490 --> 00:35:48,000
Nos sentimos así.

737
00:35:48,000 --> 00:35:50,460
Así que fue bastante intimidante
y no te sentías agusto.

738
00:35:50,460 --> 00:35:53,160
Pero a fin de cuentas,
somos Jefra y yo

739
00:35:53,160 --> 00:35:55,310
intentando pasarlo
lo mejor posible.

740
00:35:55,910 --> 00:36:00,560
Cliff, te dirijias a tu nuevo hogar
pero tienes los números.

741
00:36:00,560 --> 00:36:02,410
¿Cambia eso la situación?

742
00:36:02,410 --> 00:36:07,750
Piensas que sería así de simple,
sigues adelante con los números

743
00:36:07,750 --> 00:36:10,210
pero siempre
va a haber alguien

744
00:36:10,210 --> 00:36:12,730
que no está conforme
con lo que hay.

745
00:36:13,210 --> 00:36:15,380
Alguien que no es capaz de
dejar sus emociones a un lado.

746
00:36:15,380 --> 00:36:17,820
Y la gente tiene
que entender que

747
00:36:17,820 --> 00:36:20,070
esto es un
juego de números.

748
00:36:20,070 --> 00:36:22,550
Después de todo eso
es lo único que importa.

749
00:36:22,950 --> 00:36:26,860
Así que Woo, eso me suena
a mí de que Cliff está preocupado

750
00:36:26,860 --> 00:36:29,300
de que alguien del grupo
de cinco pueda hacer algo

751
00:36:29,300 --> 00:36:31,470
insensato y juegue
con sus emociones.

752
00:36:31,470 --> 00:36:32,840
¿Así lo interpretas tú?

753
00:36:32,840 --> 00:36:35,030
Sí, siempre escucho
lo que dice.

754
00:36:35,030 --> 00:36:37,880
No puedes dejar que las
emociones jueguen por tí.

755
00:36:37,880 --> 00:36:41,200
Tienes que confiar, tienes
que confiar con quién estás.

756
00:36:41,200 --> 00:36:44,270
Y tienes que seguir
con eso, ir contra eso

757
00:36:44,270 --> 00:36:46,540
sólo te va a poner
en una mala situación.

758
00:36:46,870 --> 00:36:48,330
Trish, ¿el Consejo
de esta noche

759
00:36:48,330 --> 00:36:52,970
va a poner a prueba la
lealtad de los originales Aparri?

760
00:36:52,970 --> 00:36:55,490
Yo diría que sí, desde luego.

761
00:36:55,490 --> 00:36:56,880
Los números son importantes,

762
00:36:56,880 --> 00:36:59,930
pero sólo lo son si
benefician a uno mismo.

763
00:37:00,870 --> 00:37:04,780
Si no es así, entonces quizás
hay que hacer otros acuerdos.

764
00:37:06,040 --> 00:37:09,240
Jefra, esa es la única
posible cosa que querrías

765
00:37:09,240 --> 00:37:10,750
escuchar si
fueras tú o LJ.

766
00:37:10,750 --> 00:37:12,370
Que hay una oportunidad.

767
00:37:12,370 --> 00:37:13,590
Puede que sea una
apuesta arriesgada,

768
00:37:13,590 --> 00:37:15,580
pero puede que haya
una grieta en esa alianza.

769
00:37:15,580 --> 00:37:18,960
Sí, y entiendo la importancia de
tener los números de tu lado,

770
00:37:18,960 --> 00:37:21,720
pero al mismo tiempo en
este juego tienes que arriesgarte.

771
00:37:21,720 --> 00:37:23,950
Y alguien será el
quinto en esa alianza.

772
00:37:23,950 --> 00:37:26,860
Y esa quinta persona no
llegará lejos por su cuenta.

773
00:37:27,640 --> 00:37:31,260
Lindsey, lo peligroso para
ti es que LJ y Jefra

774
00:37:31,260 --> 00:37:33,290
no tienen
nada que perder.

775
00:37:33,490 --> 00:37:36,540
Cierto, y bueno...
odio decirlo

776
00:37:36,540 --> 00:37:38,880
pero creo que
debemos seguir juntos.

777
00:37:38,880 --> 00:37:43,020
Tenemos una mejor oportunidad
porque no es 5-2,

778
00:37:43,020 --> 00:37:45,440
sino que van
a ser nosotros cinco

779
00:37:45,440 --> 00:37:48,340
y luego la otra tribu que
en teoría estarán juntos.

780
00:37:48,340 --> 00:37:50,710
Eso no incluye a Jefra y LJ.

781
00:37:53,520 --> 00:37:57,910
Cliff, ¿hay algo bueno de
al final venir al Consejo?

782
00:37:57,910 --> 00:38:01,510
Esto lo veo como los
play-off de la NBA.

783
00:38:01,510 --> 00:38:05,750
Las series no comienzan de verdad
hasta que pierdes un partido.

784
00:38:06,130 --> 00:38:09,340
Y para la antigua Aparri,
no hemos estado aquí antes.

785
00:38:09,340 --> 00:38:11,210
Con lo que no
sabes en verdad como

786
00:38:11,210 --> 00:38:14,050
uno u otro podría
estar pensando en realidad.

787
00:38:14,050 --> 00:38:17,660
Así que una vez lo ves, puedes 
hacer los ajustes necesarios

788
00:38:17,660 --> 00:38:19,090
y tirar para adelante.

789
00:38:19,090 --> 00:38:21,640
¿Estás preocupado Tony,
de que esta noche

790
00:38:21,640 --> 00:38:24,090
podría haber un
cambio de poder?

791
00:38:24,690 --> 00:38:27,420
El Consejo esta noche cambiará
la dinámica de una manera u otra.

792
00:38:27,420 --> 00:38:28,880
Después de
hoy veremos si

793
00:38:28,880 --> 00:38:30,820
vamos a seguir
adelante como equipo

794
00:38:30,820 --> 00:38:32,130
o si damos
un paso atrás y

795
00:38:32,130 --> 00:38:33,890
seguimos adelante con
otro equipo diferente.

796
00:38:33,890 --> 00:38:35,820
Todo va a depender de
como resulte la votación hoy.

797
00:38:38,740 --> 00:38:41,010
Muy bien, es hora de votar.

798
00:38:41,010 --> 00:38:42,570
Woo, empiezas tú.

799
00:38:48,530 --> 00:38:49,360
Lo siento, amigo.

800
00:38:49,360 --> 00:38:51,960
La última cosa que necesitamos
es que llegues a la fusión

801
00:38:51,960 --> 00:38:53,950
y te reunas con
tus antiguos compañeros.

802
00:39:04,810 --> 00:39:07,370
Cliff, no puedes estar siempre
tomando las decisiones.

803
00:39:07,370 --> 00:39:09,980
Espero que todos
sigan con el plan.

804
00:39:21,650 --> 00:39:23,920
Nada personal,
pura estretagia.

805
00:39:30,650 --> 00:39:32,110
Iré por los votos.

806
00:39:38,130 --> 00:39:40,660
Si alguien tiene el ídolo de
inmunidad y quiere usarlo,

807
00:39:40,660 --> 00:39:42,430
ahora sería el
momento para hacerlo.

808
00:39:50,880 --> 00:39:52,680
Vale, una vez leídos la
decisión es final.

809
00:39:52,680 --> 00:39:55,710
La persona expulsada abandonará
el aréa del Consejo de inmediato.

810
00:39:55,710 --> 00:39:56,870
Leeré los votos.

811
00:39:59,700 --> 00:40:00,780
Primer voto...

812
00:40:01,340 --> 00:40:02,560
LJ.

813
00:40:04,700 --> 00:40:05,690
Cliff.

814
00:40:08,030 --> 00:40:09,100
LJ.

815
00:40:11,940 --> 00:40:15,620
Cliff, empate.
Dos votos Cliff, dos LJ.

816
00:40:19,040 --> 00:40:21,890
Son tres votos LJ,
dos votos Cliff.

817
00:40:24,880 --> 00:40:29,200
Cliff, empate.
Tres votos Cliff, tres votos LJ.

818
00:40:29,200 --> 00:40:30,550
Queda un voto.

819
00:40:33,290 --> 00:40:36,120
Quinta persona expulsada
de Survivor Cagayán:

820
00:40:37,350 --> 00:40:40,300
Cliff, tienes que
traerme tu antorcha.

821
00:40:54,640 --> 00:40:56,620
Cliff, la tribu ha hablado.

822
00:40:58,590 --> 00:40:59,720
Buena suerte, chicos.

823
00:41:00,340 --> 00:41:01,380
Es hora de que te marches.

824
00:41:06,320 --> 00:41:07,720
Funcionó.

825
00:41:10,170 --> 00:41:11,830
Dios mío.

826
00:41:12,350 --> 00:41:15,510
Bueno, vinisteis al Consejo
con un gran interrogante.

827
00:41:15,510 --> 00:41:18,350
¿Dónde reside la lealtad
dentro de este grupo?

828
00:41:18,800 --> 00:41:20,250
Creo que obtuvisteis
vuestra respuesta.

829
00:41:20,250 --> 00:41:22,570
Coged vuestras antorchas y
volved al campamento, que descanseis.

830
00:41:34,800 --> 00:41:37,640
<i>A continuación escenas del próximo episodio.</i>

831
00:41:39,670 --> 00:41:41,660
<i>En el próximo episodio de Survivor...</i>

832
00:41:41,970 --> 00:41:43,070
Trish me pone enferma.

833
00:41:43,070 --> 00:41:45,430
<i>- Una enemistad...</i>
- No necesita ayuda para nada.

834
00:41:45,430 --> 00:41:47,860
<i>- se ha estado gestando durante días.</i>
- No la aguanto.

835
00:41:48,790 --> 00:41:50,830
<i>Y no podrá reprimirse
por más tiempo.</i>

836
00:41:51,300 --> 00:41:53,460
Todo lo que tenga que ver
contigo no lo soporto.

837
00:41:53,460 --> 00:41:55,580
Déjame decirte algo
claro: No me caes bien.

838
00:41:55,580 --> 00:41:58,440
Es una abusona, no
puedo estar con ella.

839
00:41:58,440 --> 00:41:59,320
¿Qué pasa?

840
00:41:59,610 --> 00:42:02,930
Me sentí muy seguro
de mi alianza.

841
00:42:02,930 --> 00:42:04,540
<i>Pensé que...</i>

842
00:42:05,210 --> 00:42:08,190
<i>estaba al tanto de lo
que ocurría en el campamento.</i>

843
00:42:08,190 --> 00:42:10,010
<i>Pero es duro, es duro.</i>

844
00:42:10,010 --> 00:42:12,160
<i>Y esto te demuestra
que cuando</i>

845
00:42:12,160 --> 00:42:16,100
<i>crees que las cosas
van de la manera que esperas</i>

846
00:42:17,140 --> 00:42:19,130
zasca, expulsión
por sorpresa.

