1
00:00:02,385 --> 00:00:04,120
Vediamo, lui e' un diciotto.
2
00:00:04,729 --> 00:00:06,999
Puoi dirlo forte. Gnam!
3
00:00:07,616 --> 00:00:09,566
- Lui e' un venti.
- Nemmeno per sogno!
4
00:00:09,576 --> 00:00:11,105
Un quattordici, al massimo.
5
00:00:11,384 --> 00:00:13,116
Ok, che cattiveria.
6
00:00:13,126 --> 00:00:15,389
- No?
- No, e' proprio quello che mi piace.
7
00:00:16,233 --> 00:00:17,233
Va bene.
8
00:00:17,813 --> 00:00:20,424
Lui e' sicuramente un trenta.
Dai, guardalo!
9
00:00:20,434 --> 00:00:22,344
Ma che schifo, bella! Un trenta?
10
00:00:22,354 --> 00:00:24,044
Ma non scherziamo!
11
00:00:24,054 --> 00:00:26,054
Non ci posso credere che ti piaccia.
12
00:00:26,064 --> 00:00:28,101
Spero raggiunga i diciassette
centimetri, al massimo.
13
00:00:28,111 --> 00:00:30,117
Centimetri? Pensavo li
votassimo per bellezza!
14
00:00:30,127 --> 00:00:33,504
- Pensavo parlassi della lunghezza del pene!
- Perche' dovremmo classificarli per quello?
15
00:00:33,514 --> 00:00:36,459
Abbi, perche' non dovremmo
classificarli per la lunghezza del pene?
16
00:00:36,469 --> 00:00:37,961
Io non vedo altro!
17
00:00:37,971 --> 00:00:40,311
Quei pantaloncini sono
una manna dal cielo!
18
00:00:43,136 --> 00:00:45,927
Con un po' di allenamento,
puoi capire di che religione sono.
19
00:01:02,313 --> 00:01:03,530
Ehi, ragazze.
20
00:01:03,540 --> 00:01:06,497
Ci state fissando, mettete
in imbarazzo alcuni ragazzi.
21
00:01:12,355 --> 00:01:13,455
Diciassette.
22
00:01:13,775 --> 00:01:14,380
Broad City
23
00:01:14,390 --> 00:01:15,014
Broad City - Stagione 1
24
00:01:15,024 --> 00:01:15,522
Broad City - Stagione 1
Episodio 10
25
00:01:15,532 --> 00:01:15,895
Broad City - Stagione 1
Episodio 10 - "The Last
26
00:01:15,905 --> 00:01:16,250
Broad City - Stagione 1
Episodio 10 - Traduzione: meantobe, Mima90,
jumblejudaw, Aleanatic, dome68
28
00:01:18,637 --> 00:01:20,400
Revisione: aeileen
29
00:01:20,410 --> 00:01:22,534
Subspedia
I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm
30
00:01:25,629 --> 00:01:27,049
Cazzarola!
31
00:01:27,059 --> 00:01:30,022
Non sono mai stata in un
ristorante cosi' bello.
32
00:01:31,617 --> 00:01:34,362
Non ci ho nemmeno lavorato
in un ristorante cosi' bello.
33
00:01:35,425 --> 00:01:38,749
So che il loro tortino al cioccolato
e' un'esperienza ultraterrena.
34
00:01:38,759 --> 00:01:41,376
- Perfetto per il tuo compleanno.
- Oprah dice che il tuo compleanno
35
00:01:41,386 --> 00:01:43,592
determina che tipo di anno vivrai.
36
00:01:43,602 --> 00:01:46,785
Non ho mangiato niente
nelle ultime trentasei ore
37
00:01:46,795 --> 00:01:49,557
per potermi riempire al meglio
38
00:01:49,567 --> 00:01:52,017
con tutto il cibo costoso possibile.
39
00:01:52,027 --> 00:01:54,660
Cosi' alzero' tantissimo
il mio valore di mercato.
40
00:01:54,670 --> 00:01:57,198
Il mio sara' davvero
un anno con i fiocchi.
41
00:01:57,658 --> 00:02:01,190
Questa settimana ho mangiato un sacco
e poi ho digerito con i lassativi.
42
00:02:01,200 --> 00:02:02,784
Funziona davvero bene.
43
00:02:02,794 --> 00:02:03,918
Fin troppo bene.
44
00:02:03,928 --> 00:02:06,852
- Le mie mutande sono...
- Buonasera, mademoiselles.
45
00:02:06,862 --> 00:02:09,384
- Salve.
- Enchante... monsieur.
46
00:02:09,394 --> 00:02:12,149
Mio padre... la mia figura paterna
47
00:02:12,159 --> 00:02:15,661
ha prenotato a nome di Abbi
Abrams, per due persone.
48
00:02:15,671 --> 00:02:18,808
La sua carta di credito
dovrebbe essere registrata.
49
00:02:18,818 --> 00:02:20,888
Stiamo festeggiando...
50
00:02:21,867 --> 00:02:23,080
Il mio compleanno.
51
00:02:23,090 --> 00:02:24,362
Oh, che bello.
52
00:02:25,290 --> 00:02:27,870
- Posso prendere i cappotti?
- Prego...
53
00:02:27,880 --> 00:02:28,980
Faccia pure.
54
00:02:30,382 --> 00:02:31,510
Ecco a lei.
55
00:02:32,388 --> 00:02:34,707
Le dispiacerebbe tenere il
suo soprabito, signora?
56
00:02:34,717 --> 00:02:36,666
Penso che le verra' freddo.
57
00:02:36,676 --> 00:02:39,044
Sto benissimo. La temperatura e' ottima.
58
00:02:40,446 --> 00:02:41,843
- Stai benissimo.
- Tu stai benissimo!
59
00:02:41,853 --> 00:02:44,758
- Smettila! Mi sento bellissima.
- Fai una piroetta. Fai una piroetta.
60
00:02:45,793 --> 00:02:47,484
Adoro. Senta...
61
00:02:47,494 --> 00:02:49,846
So che B-Z, Beyonce' e Jay-Z
62
00:02:49,856 --> 00:02:51,823
hanno mangiato qui, ultimamente, e...
63
00:02:51,833 --> 00:02:54,169
Ci farebbe molto piacere
sederci al loro tavolo.
64
00:02:54,718 --> 00:02:55,874
Ma certo.
65
00:02:58,190 --> 00:02:59,690
- Mi piace.
- Gia'.
66
00:03:01,032 --> 00:03:05,103
Senta, dove si e' seduta Beyonce' e dove
si e' seduto Jay, per la precisione?
67
00:03:06,138 --> 00:03:09,046
Si', la signora Knowles si e' seduta qui
68
00:03:09,056 --> 00:03:11,256
e il signor Carter si e' seduto qui.
69
00:03:11,266 --> 00:03:13,456
Lei sclera quando le
celebrita' vengono qui?
70
00:03:13,466 --> 00:03:15,808
Si'. Ecco perche' amo il mio lavoro.
71
00:03:15,818 --> 00:03:17,603
- Buon appetito.
- Grazie!
72
00:03:19,480 --> 00:03:22,422
Oh, aspetta! Tu sei... Beyonce' o Jay-Z?
73
00:03:22,432 --> 00:03:24,268
In parte penso che sono Jay-Z,
74
00:03:24,278 --> 00:03:26,771
ma so che tu vorresti fare
la parte del maschio.
75
00:03:26,781 --> 00:03:30,489
- Hai ragione.
- E io e Beyonce' abbiamo le stesse curve.
76
00:03:30,499 --> 00:03:31,943
Giusto. Tu sei B, io Jay.
77
00:03:31,953 --> 00:03:33,076
Sono Jay!
78
00:03:34,374 --> 00:03:37,200
Salve. Mi chiamo John,
saro' il vostro cameriere stasera.
79
00:03:37,210 --> 00:03:39,665
- Ciao, John!
- Mi hanno detto che le signorine
80
00:03:39,675 --> 00:03:42,741
prenderanno il menu'
a base di pesce, stasera.
81
00:03:42,751 --> 00:03:44,458
Perfetto. Prima di iniziare,
82
00:03:44,468 --> 00:03:46,563
ci sono delle intolleranze di cui
vorreste mettermi al corrente?
83
00:03:46,573 --> 00:03:50,573
Si', l'intolleranza alle arachidi e' un bel
problema. State attenti, puo' essere fatale.
84
00:03:50,583 --> 00:03:53,400
Il glutine, credo che per
gli adulti sia un problema
85
00:03:53,410 --> 00:03:55,166
- molto diffuso.
- No.
86
00:03:55,176 --> 00:03:58,344
Intendevo se aveste delle intolleranze
di cui vorreste mettermi al corrente.
87
00:04:01,349 --> 00:04:03,237
No, niente di cui...
88
00:04:03,247 --> 00:04:04,723
Vorrei parlarle.
89
00:04:04,733 --> 00:04:07,182
Beh, permettetemi di presentarvi
la nostra prima portata.
90
00:04:07,192 --> 00:04:09,091
Si tratta di un passato di bietola
91
00:04:09,101 --> 00:04:13,140
ricoperto da granchio in camicia, con uno
spruzzo di delizioso contorno di porro.
92
00:04:13,150 --> 00:04:16,260
- Adoro il porro delizioso.
- Adoro... la bietola.
93
00:04:16,270 --> 00:04:18,425
Qui ci piace dire che il porro e'...
94
00:04:18,435 --> 00:04:19,724
Il tartufo delle cipolle.
95
00:04:20,373 --> 00:04:22,117
E' una battuta stupide.
96
00:04:22,127 --> 00:04:24,252
Anche a noi piace dirlo.
97
00:04:24,688 --> 00:04:27,028
- Divertente.
- Siete mai venute da Octavia?
98
00:04:27,038 --> 00:04:28,040
No, e'...
99
00:04:28,050 --> 00:04:30,216
- La nostra prima volta.
- Wow.
100
00:04:30,226 --> 00:04:31,664
Beh, lasciate fare me.
101
00:04:31,674 --> 00:04:33,880
Mi prendero' cura di voi stasera.
102
00:04:33,890 --> 00:04:35,471
- Bene.
- Di nuovo...
103
00:04:35,481 --> 00:04:36,948
Je m'appelle John,
104
00:04:36,958 --> 00:04:39,002
and bonne anniversaire.
105
00:04:39,012 --> 00:04:40,023
Grazie.
106
00:04:41,698 --> 00:04:43,717
E' alto e bilingue?
107
00:04:43,727 --> 00:04:45,729
Io sono bassa e non parlo
bene neanche l'inglese.
108
00:04:45,739 --> 00:04:47,434
Di sicuro avra' una caffettiera francese
109
00:04:47,444 --> 00:04:50,210
e uno di quei cosi in bagno
con cui ti lavi il culo.
110
00:04:50,220 --> 00:04:51,807
- Oh, il bidet.
- Il bidet.
111
00:04:52,512 --> 00:04:54,760
- E' cosi' elegante.
- Assolutamente.
112
00:04:54,770 --> 00:04:56,438
Ora parli male di me con Anton?
113
00:04:56,448 --> 00:04:57,978
Non riesci a trovare un minuto
114
00:04:57,988 --> 00:04:59,476
per andare a prendere mia
sorella all'aeroporto?
115
00:04:59,486 --> 00:05:01,582
Di' a quella cicciona di
prendere un taxi come tutti.
116
00:05:01,592 --> 00:05:03,309
Mia sorella e' una ex tossica, John!
117
00:05:03,319 --> 00:05:05,291
Qualcuno deve andare a prenderla,
deve essere tenuta d'occhio.
118
00:05:05,301 --> 00:05:06,828
Cristo, e' una donna adulta.
119
00:05:06,838 --> 00:05:08,305
Non puo' vivere tutta la
vita con una tata, Cheryl.
120
00:05:08,315 --> 00:05:09,686
Grazie per il supporto.
121
00:05:09,696 --> 00:05:11,480
Supporto? Dille di restituire
il computer che ha rubato.
122
00:05:11,490 --> 00:05:13,398
- Non l'ha rubato! Non hai le prove...
- Stai scherzando?
123
00:05:13,408 --> 00:05:15,042
- Datti una svegliata.
- Cosa? Sei pazzo.
124
00:05:15,052 --> 00:05:16,960
Non ho le prove che ci
abbia portato le cimici,
125
00:05:16,970 --> 00:05:18,084
ma sono abbastanza sicuro.
126
00:05:18,094 --> 00:05:19,710
Per questo dovevi andare
agli Alcolisti Anonimi.
127
00:05:19,720 --> 00:05:22,623
Salmone, abbiamo anelli di
cipolla e una zuppa di gombo.
128
00:05:22,633 --> 00:05:24,330
A che punto e' la bistecca?
129
00:05:24,340 --> 00:05:26,661
Ogni tanto un dito mi piace.
130
00:05:27,013 --> 00:05:28,194
Amen.
131
00:05:28,494 --> 00:05:30,301
Naso, vagina, buco del culo.
132
00:05:30,615 --> 00:05:33,225
Se Dio non avesse voluto
farci infilare le dita,
133
00:05:33,235 --> 00:05:35,809
perche' Lei li ha creati
proprio di quella grandezza?
134
00:05:35,819 --> 00:05:38,801
- Esatto, sono fatti per quello.
- Ecco la vostra amuse-bouche.
135
00:05:40,136 --> 00:05:41,380
Buona serata, signore.
136
00:05:42,127 --> 00:05:44,452
Il tuo compleanno e' partito troppo bene
137
00:05:44,462 --> 00:05:46,435
- da perderci la testa.
- Proprio cosi', vero?
138
00:05:46,445 --> 00:05:50,155
Ho fatto del sesso leggermente
sopra la media ieri sera,
139
00:05:50,165 --> 00:05:53,113
che per me, lo sai, e' incredibile.
140
00:05:53,123 --> 00:05:54,459
Per molti.
141
00:05:54,469 --> 00:05:55,663
Sai che ti dico? A Doug.
142
00:05:55,673 --> 00:05:57,193
Per averti liberata.
143
00:05:59,964 --> 00:06:01,765
L'ho pianificato in modo da farlo
144
00:06:01,775 --> 00:06:05,624
proprio a mezzanotte,
mentre diventavo ventiseienne.
145
00:06:05,634 --> 00:06:07,020
Ti sei regalata una vera
146
00:06:07,030 --> 00:06:09,291
esperienza sessuale spirituale.
147
00:06:09,301 --> 00:06:12,600
Mi sento proprio bene dentro.
148
00:06:12,610 --> 00:06:15,175
Sai che ti dico?
Devo fare pipi'. Torno subito.
149
00:06:17,771 --> 00:06:19,073
Come sta andando?
150
00:06:19,083 --> 00:06:20,800
E' delizioso.
151
00:06:20,810 --> 00:06:22,885
Vorrei ringraziarla per il suo servizio
152
00:06:22,895 --> 00:06:25,786
e la sua joie de...
153
00:06:25,796 --> 00:06:27,083
Jooge.
154
00:06:27,093 --> 00:06:28,362
Oh, e' un piacere.
155
00:06:28,372 --> 00:06:29,638
Anche per noi.
156
00:06:33,052 --> 00:06:34,203
Morbidissima.
157
00:06:49,745 --> 00:06:53,162
Ho appena pisciato un preservativo.
158
00:06:56,734 --> 00:06:59,401
Vongole Persimmico su una
foglia di glassa dorata.
159
00:06:59,411 --> 00:07:02,236
- Bon appetit.
- Grazie mille. E' incredibile.
160
00:07:02,724 --> 00:07:05,790
- Posso portarle un'altra forchetta?
- Questa va benissimo, grazie.
161
00:07:07,371 --> 00:07:09,076
Bentornata, mia fantastica amica...
162
00:07:09,086 --> 00:07:11,600
No, non sono fantastica,
sono disgustosa.
163
00:07:11,876 --> 00:07:13,526
Sono andata in bagno, e...
164
00:07:13,536 --> 00:07:15,526
Stavo facendo pipi',
165
00:07:15,536 --> 00:07:17,950
e mi e' uscito un preservativo.
166
00:07:20,510 --> 00:07:22,051
L'hai pisciato o cagato?
167
00:07:22,601 --> 00:07:23,680
L'ho pisciato.
168
00:07:23,854 --> 00:07:25,963
Perche' hai pensato a quello?
Non l'ho cagato.
169
00:07:25,973 --> 00:07:27,145
Ehi, siamo nel 2014.
170
00:07:27,710 --> 00:07:29,767
L'anal e' all'ordine del giorno.
Non riesco a crederci,
171
00:07:29,777 --> 00:07:32,558
non me ne sono nemmeno accorta.
Ero molto presente, capisci?
172
00:07:32,568 --> 00:07:35,224
- Come ha fatto lui a non accorgersene?
- Succede a tutti.
173
00:07:35,234 --> 00:07:37,406
- Ti e' mai successo?
- No.
174
00:07:38,357 --> 00:07:40,506
Tutto quello che faccio
ti e' gia' successo.
175
00:07:40,516 --> 00:07:42,034
Volevo dire non ancora.
176
00:07:42,044 --> 00:07:44,570
E allora? Sei una sporcacciona,
chi se ne frega?
177
00:07:44,580 --> 00:07:46,164
- Va bene.
- Andiamo a sballarci,
178
00:07:46,174 --> 00:07:48,606
cosi' ci godiamo meglio
queste vongole Filipino.
179
00:07:48,616 --> 00:07:49,838
Va bene.
180
00:07:49,848 --> 00:07:51,078
E' una buona idea.
181
00:07:52,524 --> 00:07:54,163
Salve, le dispiacerebbe assicurarsi
182
00:07:54,173 --> 00:07:55,840
che non portino via quelle vongole?
183
00:07:56,490 --> 00:07:57,726
Grazie.
184
00:08:00,449 --> 00:08:02,593
Lo so che hai la testa
da un'altra parte, ma...
185
00:08:02,882 --> 00:08:06,164
Questo compleanno e' sicuramente
meglio dell'anno scorso.
186
00:08:06,673 --> 00:08:09,227
Si', non avrei dovuto organizzarmi
una festa a sorpresa da sola.
187
00:08:09,237 --> 00:08:11,049
- Dovevi provarci.
- E' stato uno sbaglio.
188
00:08:12,767 --> 00:08:13,826
Salve.
189
00:08:15,058 --> 00:08:16,156
Fai un tiro?
190
00:08:19,810 --> 00:08:21,063
Grazie per il cibo, e'...
191
00:08:21,073 --> 00:08:22,642
Meravigliosamente buono.
192
00:08:23,199 --> 00:08:24,971
Non preparo io il cibo. Io...
193
00:08:24,981 --> 00:08:26,521
- Lavo i piatti.
- Si', ma...
194
00:08:27,051 --> 00:08:28,145
Sai com'e'.
195
00:08:29,917 --> 00:08:31,419
Sapete a cosa pensavo?
196
00:08:32,267 --> 00:08:35,609
Ogni animale di ogni film
che adoravamo da piccoli...
197
00:08:36,306 --> 00:08:39,395
E' morto. Pensateci. Air Bud? Morto.
198
00:08:39,405 --> 00:08:42,179
Tutti e 101 i Dalmata
sono probabilmente morti.
199
00:08:42,901 --> 00:08:44,554
Immagino che Babe sia morto.
200
00:08:44,564 --> 00:08:47,372
Potremmo aver mangiato Babe... stasera.
201
00:08:47,546 --> 00:08:48,581
Beh, forse no.
202
00:08:48,786 --> 00:08:52,128
I maiali vivono piu' dei cani,
forse anche piu' degli umani.
203
00:08:52,138 --> 00:08:53,630
Quelle sono le tartarughe.
204
00:08:53,842 --> 00:08:54,959
Il vagabondo.
205
00:08:55,205 --> 00:08:56,765
Di "Lilly e il vagabondo".
206
00:08:59,732 --> 00:09:00,981
E' un cartone.
207
00:09:03,367 --> 00:09:04,474
Lo so.
208
00:09:04,484 --> 00:09:06,558
- Diceva sul serio.
- So che e' un cartone.
209
00:09:06,568 --> 00:09:08,115
Devo andare, ma...
210
00:09:08,327 --> 00:09:09,761
- Grazie.
- Di nulla.
211
00:09:09,771 --> 00:09:10,677
Ehi, e...
212
00:09:10,687 --> 00:09:12,496
So che non prepari il cibo, ma...
213
00:09:12,506 --> 00:09:13,711
Un giorno lo farai.
214
00:09:15,020 --> 00:09:16,080
Grazie.
215
00:09:17,267 --> 00:09:19,531
Sai che il vagabondo e'
stata la mia prima cotta?
216
00:09:19,541 --> 00:09:20,456
Era un figo.
217
00:09:20,466 --> 00:09:22,518
Era un ragazzaccio coraggioso.
218
00:09:23,610 --> 00:09:24,901
Sai chi e' stata la mia?
219
00:09:24,911 --> 00:09:25,994
Stimpy.
220
00:09:26,506 --> 00:09:28,653
Stimpy di "Ren e Stimpy"?
221
00:09:28,663 --> 00:09:31,100
Si', secondo me ha la
corporatura simile a Lincoln.
222
00:09:59,841 --> 00:10:02,345
Hanno lasciato le tue vongole.
223
00:10:02,865 --> 00:10:05,678
La vita e' bella, ciccia.
224
00:10:06,044 --> 00:10:08,294
Ilana, aspetta, stai bene?
225
00:10:08,304 --> 00:10:10,712
La tua faccia e' molto rossa e...
226
00:10:10,722 --> 00:10:12,861
Ti si sta gonfiando l'occhio.
227
00:10:13,361 --> 00:10:14,805
Ad essere sincera,
228
00:10:14,815 --> 00:10:17,773
sono leggermente allergica
ai frutti di mare.
229
00:10:17,783 --> 00:10:19,499
Non abbiamo mangiato altro stasera.
230
00:10:19,509 --> 00:10:21,156
Conosco bene il mio corpo, bella.
231
00:10:21,166 --> 00:10:23,390
Arrivo al limite e poi riscendo giu'.
232
00:10:23,400 --> 00:10:25,393
Sono brava a farlo, davvero.
233
00:10:25,403 --> 00:10:27,468
Sembra peggio di quel che e', sto bene.
234
00:10:27,478 --> 00:10:29,646
Come facevo a non saperlo?
235
00:10:29,656 --> 00:10:32,095
- Non sai tutto di me.
- Invece si'.
236
00:10:32,105 --> 00:10:35,013
Mi scrivi ogni volta che fai la cacca,
so del brufolo sul capezzolo,
237
00:10:35,023 --> 00:10:37,126
e sono l'intestataria della tua
tessera di previdenza sociale.
238
00:10:37,136 --> 00:10:39,951
Ho anch'io i miei misteri.
Non ti ho ancora detto...
239
00:10:40,188 --> 00:10:43,394
Che vorrei infilare un pugno nella
bocca del cameriere, sessualmente.
240
00:10:43,599 --> 00:10:46,562
Secondo me fa sesso solo
sopra un pianoforte.
241
00:10:46,572 --> 00:10:49,384
- Oh, mio Dio.
- Ha cosi' tanta classe.
242
00:10:49,394 --> 00:10:52,110
Sai cosa? Forse devo trovarmene
una che viene a vedere la mia band.
243
00:10:52,120 --> 00:10:54,643
John, te l'ho detto quando ci siamo
conosciuti che odio la musica.
244
00:10:54,653 --> 00:10:56,531
Che razza di persona
odia la musica, Cheryl?
245
00:10:56,541 --> 00:10:59,134
Mario, ti vediamo nell'angolo,
si vede da un miglio che sei fatto.
246
00:10:59,144 --> 00:11:01,176
Non ascoltarla Mario,
fuma tutta l'erba che vuoi.
247
00:11:01,186 --> 00:11:03,367
Come ti permetti? Non
dimenticare chi paga l'affitto.
248
00:11:03,377 --> 00:11:05,570
"Come ti permetti?" Sai
cosa? Stacco la tv,
249
00:11:05,580 --> 00:11:08,883
poi divertiti a capire cos'e' successo
su "Homeland", bambina schifosa.
250
00:11:09,943 --> 00:11:11,225
Mi serve un 42.
251
00:11:11,235 --> 00:11:14,857
Mi serve un anello di cipolla.
Mi serve una tagliatella al sugo.
252
00:11:17,606 --> 00:11:18,665
Bene.
253
00:11:18,841 --> 00:11:20,603
Ecco la sinfonia di mare.
254
00:11:20,613 --> 00:11:22,755
Non vedo l'ora che lo assaggiate.
255
00:11:22,765 --> 00:11:25,423
Abbiamo il granchio cotto in
tre modi e l'aragosta in nove.
256
00:11:25,433 --> 00:11:27,350
Pancia mia fatti capanna.
257
00:11:27,602 --> 00:11:28,924
Siete uno spasso.
258
00:11:28,934 --> 00:11:30,026
Oh, cavolo.
259
00:11:31,356 --> 00:11:34,438
Comunque, stavo dicendo che
so di non saper cantare bene,
260
00:11:35,298 --> 00:11:39,335
ma credo che se prendessi delle lezioni
private, imparassi a respirare,
261
00:11:39,360 --> 00:11:41,117
allora canterei molto bene.
262
00:11:43,124 --> 00:11:45,513
- Ma non dirlo a nessuno.
- Tranquilla.
263
00:11:47,787 --> 00:11:49,773
Oh, mio Dio. Ilana,
mi sta chiamando Doug.
264
00:11:49,783 --> 00:11:53,602
Rispondi. Digli... di non lasciare
la sua spazzatura nel tuo corpo.
265
00:11:53,795 --> 00:11:55,259
Glielo dico. Torno subito.
266
00:11:56,222 --> 00:11:57,300
Dacci dentro, bella.
267
00:12:05,584 --> 00:12:08,338
- Sono stato proprio bene ieri sera.
- Si', anche io,
268
00:12:08,608 --> 00:12:11,896
finche' non sono venuta in questo
ristorante elegante per il compleanno,
269
00:12:12,146 --> 00:12:13,677
e ho pisciato...
270
00:12:13,687 --> 00:12:14,766
Un preservativo.
271
00:12:16,206 --> 00:12:18,083
- Cosa?
- Si', lo so.
272
00:12:18,093 --> 00:12:20,789
Non ti sei accorto di aver
perso un preservativo?
273
00:12:20,799 --> 00:12:24,355
Noi... non abbiamo usato il preservativo,
quindi, no, non ho controllato.
274
00:12:24,365 --> 00:12:26,103
- Cosa?
- Oh, scusa.
275
00:12:26,113 --> 00:12:27,501
Non abbiamo usato il preser...
276
00:12:27,511 --> 00:12:29,982
Ti ho sentito. Cosa vuol dire "non
abbiamo usato il preservativo"?
277
00:12:29,992 --> 00:12:31,398
L'ho tolto.
278
00:12:31,408 --> 00:12:33,513
- Pensavo l'avessi visto.
- No, non l'ho visto.
279
00:12:33,523 --> 00:12:34,976
Perche', essendo una donna,
280
00:12:34,986 --> 00:12:37,407
tengo gli occhi chiusi
quando faccio l'amore.
281
00:12:37,417 --> 00:12:39,099
Ma tu sei... una tipa da preservativo.
282
00:12:39,109 --> 00:12:40,665
Me lo segno per la prossima volta.
283
00:12:40,675 --> 00:12:42,232
Non ci sara' un'altra volta.
284
00:12:42,242 --> 00:12:43,518
Ne sei sicura, Abbi?
285
00:12:45,279 --> 00:12:46,449
No, non ne sono sicura,
286
00:12:46,459 --> 00:12:48,862
perche'... non sono sicura di niente.
287
00:12:49,211 --> 00:12:51,592
E' appena uscito qualcosa dal mio corpo,
288
00:12:51,952 --> 00:12:54,096
quindi... devo andare ad
occuparmi di questa cosa
289
00:12:54,106 --> 00:12:56,465
e tu devi accettare che
mi occupi di questa cosa.
290
00:12:56,475 --> 00:12:58,630
Dunque, fai quello che
devi fare, ragazza.
291
00:12:59,998 --> 00:13:01,547
Bene, forse ti chiamero' presto.
292
00:13:01,557 --> 00:13:02,589
Mi chiamerai.
293
00:13:06,337 --> 00:13:07,356
Ok.
294
00:13:07,366 --> 00:13:09,096
Misto di pesce e carne.
295
00:13:09,106 --> 00:13:11,134
Abbiamo una piccola vongola del Maine,
296
00:13:11,144 --> 00:13:14,716
dentro la bocca di un'aragosta, inserita
in una vongola del Maine piu' grande.
297
00:13:14,726 --> 00:13:15,745
Gnam.
298
00:13:16,624 --> 00:13:18,552
Il paradiso dei frutti di mare.
299
00:13:18,562 --> 00:13:20,474
- Va bene.
- Sa, succhiero' quelle coscette
300
00:13:20,484 --> 00:13:22,005
un altro po', quindi...
301
00:13:22,667 --> 00:13:23,856
Tante grazie.
302
00:13:24,972 --> 00:13:27,534
Oh, mio Dio, Ilana,
il tuo viso e' sfigurato.
303
00:13:27,544 --> 00:13:30,469
Ehi, questi sono gli effetti
di una vita spericolata.
304
00:13:30,727 --> 00:13:33,221
Non e' poi cosi' male.
Posso ancora fare l'occhiolino, vedi?
305
00:13:36,865 --> 00:13:39,213
Si', sono messa piuttosto male.
306
00:13:39,223 --> 00:13:40,725
Sai, io conosco i miei limiti.
307
00:13:40,735 --> 00:13:42,910
Mi sto preparando per quel
tortino al cioccolato.
308
00:13:43,126 --> 00:13:46,144
Ok, hai veramente raggiunto il limite.
309
00:13:46,370 --> 00:13:48,704
La tua faccia sembra la
pancia di un rimorchiatore.
310
00:13:49,086 --> 00:13:52,261
Ascolta, siamo qui per festeggiare
il tuo compleanno, ok?
311
00:13:52,271 --> 00:13:53,768
Gia', e per il mio compleanno
312
00:13:53,778 --> 00:13:56,045
mi piacerebbe che tu rimanessi viva.
313
00:13:56,055 --> 00:13:57,930
Abbi, sono esperta di queste cose.
314
00:13:57,940 --> 00:14:01,894
Credo che ci siano ancora dalle tre
alle tre e mezza portate di molluschi.
315
00:14:01,904 --> 00:14:04,011
E poi la mia gola si chiudera'
316
00:14:04,021 --> 00:14:06,148
e dovrai farmi un'iniezione
di epinefrina. Niente di che.
317
00:14:06,158 --> 00:14:09,064
- Dove trovo la penna con l'epinefrina?
- Nella mia borsetta. Furba!
318
00:14:09,999 --> 00:14:12,722
Quindi avevi pianificato che io
ti avrei iniettato l'epinefrina?
319
00:14:12,992 --> 00:14:16,697
Dai, basta provare a cambiar discorso.
Cosa ti ha detto Doug al telefono?
320
00:14:16,707 --> 00:14:18,194
Ok, quindi...
321
00:14:18,204 --> 00:14:22,015
E' venuto fuori che non ha messo
il preservativo la notte scorsa.
322
00:14:22,025 --> 00:14:24,244
- Cosa?
- Deve essere stato il preservativo
323
00:14:24,254 --> 00:14:26,215
dell'altra notte con Ben il noioso.
324
00:14:27,656 --> 00:14:29,399
Cio' significa che...
325
00:14:30,514 --> 00:14:31,813
E' rimasto un preservativo...
326
00:14:31,823 --> 00:14:34,260
Dentro di me per quattro giorni.
327
00:14:34,270 --> 00:14:37,152
Normalmente, sarei strafelice
328
00:14:37,162 --> 00:14:41,325
- se facessi sesso due volte la settimana.
- Ok, avrei giurato che era...
329
00:14:41,335 --> 00:14:43,278
Cosa potresti giurare?
330
00:14:43,288 --> 00:14:45,647
Non stiamo parlando solo
di malattie trasmissibili,
331
00:14:45,657 --> 00:14:47,029
non riesco ad immaginare
332
00:14:47,039 --> 00:14:51,522
a quanti ragazzi piacerebbe incastrarti
con una gravidanza inaspettata.
333
00:14:51,532 --> 00:14:53,246
- Insomma, cosa pensi...
- Bene.
334
00:14:53,256 --> 00:14:55,864
Spezzatino di granchio
reale dell'Alaska.
335
00:14:55,874 --> 00:14:57,916
Spero sia di vostro gradimento, signore.
336
00:14:57,926 --> 00:14:59,746
Molte grazie, John.
337
00:14:59,756 --> 00:15:00,788
Che schifo.
338
00:15:02,894 --> 00:15:05,681
Insomma, il tuo corpo e' un tempio.
339
00:15:06,483 --> 00:15:07,536
Devi rispettarlo.
340
00:15:07,546 --> 00:15:08,963
- Ilana, fermati, basta.
- Ehi.
341
00:15:08,973 --> 00:15:12,067
- No, basta. Ilana basta mangiare, ok.
- Ehi, ancora due morsi. Costa troppo.
342
00:15:12,077 --> 00:15:14,574
- Non lo rifaremo mai piu'.
- No, ancora uno, ancora uno.
343
00:15:14,584 --> 00:15:15,720
- Dai, prendi sta penna.
- Ehi!
344
00:15:15,730 --> 00:15:17,569
- Ilana, prendi la penna.
- No, no!
345
00:15:17,941 --> 00:15:18,945
Dio!
346
00:15:18,955 --> 00:15:20,369
L'ho piantata su di me.
347
00:15:20,379 --> 00:15:23,287
L'ho appena piantata su di me!
348
00:15:26,331 --> 00:15:28,791
Adrenalina!
349
00:15:28,801 --> 00:15:32,186
Quella penna... mi farebbe comodo ora.
350
00:15:32,196 --> 00:15:34,087
Mi sento cosi' viva adesso!
351
00:15:34,097 --> 00:15:36,669
- Cosa succede?
- Ilana, penso io a te, ragazza.
352
00:15:36,679 --> 00:15:38,823
E' il mio compleanno!
Sono la regina del mondo!
353
00:15:38,833 --> 00:15:40,245
Aspetti, aspetti!
354
00:15:40,255 --> 00:15:42,979
Prenderemo quei due budini
al cioccolato da portar via.
355
00:15:44,363 --> 00:15:47,208
Ventisei, ventisei!
356
00:15:47,535 --> 00:15:50,186
Si', grazie, mi serve un'ambulanza
al ristorante Octavia, per favore.
357
00:15:50,196 --> 00:15:52,640
Perche' non ti fai portare
dall'ambulanza al manicomio?
358
00:15:52,650 --> 00:15:54,893
- Perche' sei un pazzo.
- Spero che tu muoia nel sonno.
359
00:15:54,903 --> 00:15:56,900
Moriro' perche' tu mi stai
uccidendo lentamente.
360
00:15:56,910 --> 00:15:58,885
Si', e' una reazione
allergica ai frutti di mare.
361
00:15:58,895 --> 00:16:01,895
Parla chiaramente. Qualcuno sta morendo.
362
00:16:02,255 --> 00:16:03,355
Incredibile.
363
00:16:03,734 --> 00:16:04,997
Sono la regina del mondo!
364
00:16:05,007 --> 00:16:08,481
Abbi, sei l'amore della mia...
365
00:16:08,491 --> 00:16:10,138
Vita.
366
00:16:26,290 --> 00:16:28,483
Scusi.
367
00:16:47,514 --> 00:16:48,795
Si'.
368
00:16:55,593 --> 00:16:56,855
Ce la faremo.
369
00:16:56,865 --> 00:16:57,868
Ok.
370
00:17:01,735 --> 00:17:03,192
Sai a che pensavo?
371
00:17:03,202 --> 00:17:04,776
Non ne ho idea.
372
00:17:06,077 --> 00:17:08,012
Dopo stanotte, ho realizzato che...
373
00:17:08,022 --> 00:17:10,213
Dobbiamo riprendere la nostra lista
di cose da fare prima di morire, bella.
374
00:17:10,223 --> 00:17:11,546
- Si'.
- E' passato troppo.
375
00:17:11,556 --> 00:17:13,746
Non voglio rischiare di morire
prima di averla completata.
376
00:17:13,756 --> 00:17:16,213
Io li ho qui, te li faccio vedere.
377
00:17:16,223 --> 00:17:18,749
Ne ho parecchi qui. Mi sa che
dobbiamo fare qualche modifica.
378
00:17:18,759 --> 00:17:19,969
Perche'? Cosa c'e'?
379
00:17:19,979 --> 00:17:21,105
Ok, ho scritto:
380
00:17:21,601 --> 00:17:22,958
"Avere una cyclette."
381
00:17:23,918 --> 00:17:26,059
"Andare in una fattoria di carlini."
Voglio solo, tipo,
382
00:17:26,069 --> 00:17:28,346
sdraiarmi in mezzo
a un sacco di carlini.
383
00:17:28,356 --> 00:17:29,621
Sai?
384
00:17:29,631 --> 00:17:31,849
"Farmi di eroina guardando
l'aurora boreale."
385
00:17:31,859 --> 00:17:34,204
Ok, questi sono intoccabili.
386
00:17:34,214 --> 00:17:35,688
Buona fortuna con le modifiche.
387
00:17:36,256 --> 00:17:38,152
- Quali sono i miei?
- Ok.
388
00:17:38,162 --> 00:17:39,920
"Creare la tua Pasqua ebraica."
389
00:17:41,310 --> 00:17:43,058
"Imparare a squirtare."
390
00:17:43,431 --> 00:17:44,783
- Ti pare?
- Ok.
391
00:17:45,718 --> 00:17:48,192
"Essere portata in braccio da Abbi."
Questo l'hai fatto stanotte.
392
00:17:49,291 --> 00:17:50,858
Mi hai portata in braccio.
393
00:17:51,822 --> 00:17:53,922
Gia'. A quanto pare sono forte.
394
00:17:53,932 --> 00:17:55,918
- Chi l'avrebbe detto.
- Signor Rosenberg?
395
00:17:55,928 --> 00:17:58,039
Signor Rosenberg. Non respira.
396
00:17:58,049 --> 00:17:59,768
La squadra blu in pronto soccorso.
397
00:18:02,181 --> 00:18:03,745
Quattro unita' di ACE-inibitori.
398
00:18:04,417 --> 00:18:06,612
La pressione sta calando. 60 su 30.
399
00:18:06,622 --> 00:18:08,315
Un milligrammo di epinefrina.
400
00:18:09,668 --> 00:18:11,058
Portate il defibrillatore.
401
00:18:11,068 --> 00:18:13,217
Caricare le piastre, libera.
402
00:18:14,055 --> 00:18:15,677
Il paziente non risponde.
403
00:18:16,608 --> 00:18:17,615
Libera!
404
00:18:23,582 --> 00:18:24,703
Ora del decesso
405
00:18:24,713 --> 00:18:26,120
2:47 del mattino.
406
00:18:36,332 --> 00:18:37,792
Sai qual e' un altro mio punto?
407
00:18:37,802 --> 00:18:39,453
Essere asiatica.
408
00:18:41,249 --> 00:18:42,833
Essere?
409
00:18:42,843 --> 00:18:45,044
Voglio dire, se mai la
tecnologia lo permettera',
410
00:18:45,054 --> 00:18:48,365
mi piacerebbe provare ad
essere di tutte le razze.
411
00:18:50,645 --> 00:18:52,312
Ok, lo aggiungo.
412
00:18:53,631 --> 00:18:55,015
Lo dico e basta.
413
00:18:55,025 --> 00:18:56,767
La notte in cui ho compiuto 26 anni...
414
00:18:56,777 --> 00:18:59,126
Ho pisciato un preservativo
e sono finita in ospedale.
415
00:18:59,136 --> 00:19:01,242
Mi sa che quest'anno sara' proprio...
416
00:19:01,252 --> 00:19:02,311
Divertente, figo e vivace?
417
00:19:02,321 --> 00:19:04,062
Beh, stavo per dire fantastico, ma si'.
418
00:19:04,658 --> 00:19:07,024
Ok, lo sara', tranne
che per il fatto che...
419
00:19:07,034 --> 00:19:09,838
Imporro' delle regole molto severe
420
00:19:09,848 --> 00:19:11,250
per i preservativi.
421
00:19:11,260 --> 00:19:12,329
D'ora in poi,
422
00:19:12,339 --> 00:19:14,259
mi manderai una foto
423
00:19:14,269 --> 00:19:17,073
di ogni cazzo che starai per...
424
00:19:17,083 --> 00:19:18,127
Ospitare,
425
00:19:18,137 --> 00:19:20,472
con sopra un preservativo.
426
00:19:20,830 --> 00:19:22,542
- D'accordo?
- Nient'affatto.
427
00:19:22,552 --> 00:19:23,666
Oddio.
428
00:19:23,676 --> 00:19:26,314
Sai chi e' in cima alla lista di
disgustosi papabili di mia madre?
429
00:19:26,324 --> 00:19:27,814
Howie Mandel.
430
00:19:27,984 --> 00:19:30,401
Aspetta, tua madre ha una
lista di disgustosi papabili?
431
00:19:30,411 --> 00:19:33,677
Si', tutta la mia famiglia ne ha una. E'
un gioco divertentissimo che facciamo.
432
00:19:33,687 --> 00:19:36,680
Chi e' la persona piu' disgustosa
con cui potresti ancora fare sesso?
433
00:19:36,690 --> 00:19:38,001
Ok, beh, la mia...
434
00:19:38,011 --> 00:19:40,302
- La mia sarebbe ovviamente...
- Niente cartoni pero'.
435
00:19:40,312 --> 00:19:41,360
Ok. Beh...
436
00:19:43,342 --> 00:19:44,345
Ok...
437
00:19:47,038 --> 00:19:48,048
O.J.
438
00:19:48,967 --> 00:19:49,997
Si', si'.
439
00:19:50,795 --> 00:19:52,901
- Sicuramente O.J.
- Oh mio Dio!
440
00:19:52,911 --> 00:19:54,535
Bella, a suo tempo
441
00:19:54,545 --> 00:19:56,072
era un bell'uomo.
442
00:19:56,082 --> 00:19:57,671
- Tipo, era un 30.
- Era bellissimo.
443
00:19:57,681 --> 00:19:59,041
- Era un 30!
- No, no, no.
444
00:19:59,051 --> 00:20:00,752
Era sulle copertine di riviste e altro.
445
00:20:00,762 --> 00:20:03,419
Sono solo sconvolta dalla
perfezione di questa risposta,
446
00:20:03,429 --> 00:20:04,797
- e non hai mai giocato.
- Grazie.
447
00:20:04,807 --> 00:20:07,587
Io non ho mai neanche
pensato ad un assassino.
448
00:20:07,597 --> 00:20:08,931
Ok, tu invece?
449
00:20:08,941 --> 00:20:11,269
Ok, la mia ultima scelta...
450
00:20:11,279 --> 00:20:13,397
Era David Blaine.
451
00:20:14,580 --> 00:20:15,937
David Blaine?!
452
00:20:15,947 --> 00:20:17,514
Che schifo, pero' ho pensato che
453
00:20:17,524 --> 00:20:19,775
resta in apnea cosi' a lungo
454
00:20:19,785 --> 00:20:21,319
che dev'essere del tutto disinibito.
455
00:20:21,329 --> 00:20:22,737
Mi farebbe fare qualunque cosa.
456
00:20:22,747 --> 00:20:24,394
Si', anche tipo strapparsi un dente.
457
00:20:24,404 --> 00:20:25,896
Tutto cio' che vorresti fargli,
458
00:20:25,906 --> 00:20:28,617
- lui te lo farebbe fare.
- Io vorrei, tipo, penetrarlo.
459
00:20:28,627 --> 00:20:30,456
Ma la mia nuova scelta e'
460
00:20:31,060 --> 00:20:32,928
il tipo della pubblicita' di Six Flags.
461
00:20:34,036 --> 00:20:35,761
Tipo... quando scende dall'autobus?
462
00:20:35,771 --> 00:20:37,058
Si', lui fa tipo...
463
00:20:37,959 --> 00:20:39,134
Per niente, e' tipo...
464
00:20:40,722 --> 00:20:43,295
Oddio, non posso credere che
tu riesca a farlo coi tacchi.
465
00:20:43,305 --> 00:20:44,642
Ma, tipo, molto piu' veloce.
466
00:20:45,556 --> 00:20:47,311
Lui lo fa con le braccia.
467
00:20:48,828 --> 00:20:50,208
E' cosi'... elastico.
468
00:20:51,491 --> 00:20:54,545
Aspetta, pero', bella.
Dobbiamo tornare un attimo a O.J.
469
00:20:55,394 --> 00:20:57,057
Subspedia
[www.subspedia.tv]