1
00:00:00,120 --> 00:00:01,163
<i>Previously on Helix...</i>

2
00:00:01,242 --> 00:00:04,442
Explosives have been placed
around the base. We draw Ilaria

3
00:00:04,444 --> 00:00:06,611
inside and implode the entire
base on top of them.

4
00:00:06,613 --> 00:00:09,313
Do you have any idea what you've
done by bringing this back to the base?

5
00:00:09,315 --> 00:00:11,616
We can save everyone.
We can get Peter back.

6
00:00:11,618 --> 00:00:12,470
(system voice): <i>Breach.</i>

7
00:00:12,641 --> 00:00:14,413
Ilaria is here. Start getting
people to the cabin.

8
00:00:14,887 --> 00:00:18,997
The Scythe.
He is the worst of us. An assassin.

9
00:00:19,325 --> 00:00:20,991
We can't wait any longer.
We have to blow the base.

10
00:00:24,329 --> 00:00:26,297
Maybe you should get
on that snowmobile.

11
00:00:26,299 --> 00:00:28,666
- Have you seen Sergio?
- He's not one of us!

12
00:00:28,668 --> 00:00:30,802
Do you think this is
a reoccurrence of my tumor?

13
00:00:30,804 --> 00:00:32,937
No, your tumor appears
to be in remission.

14
00:00:32,939 --> 00:00:35,189
- Virus and cure?
- I have what you want.

15
00:00:35,191 --> 00:00:38,175
Your daughter, or your loyal son?
You have to make a choice.

16
00:00:38,177 --> 00:00:40,344
- I will not!
- Stop. I love you, Father.

17
00:00:40,346 --> 00:00:42,530
Daniel!
(explosion)

18
00:00:45,367 --> 00:00:48,853
Mom?

19
00:00:51,824 --> 00:00:53,858
(heavy punch)

20
00:00:55,828 --> 00:01:00,164
Ugh!

21
00:01:09,508 --> 00:01:11,843
Do you think I haven't
been tortured before?

22
00:01:11,845 --> 00:01:14,812
I've seen more pain than you can
possibly imagine.

23
00:01:17,266 --> 00:01:19,901
Ah! Ah!

24
00:01:19,903 --> 00:01:22,820
I have a good imagination.

25
00:01:22,822 --> 00:01:25,273
Now, where is she?
You tell me where she is,

26
00:01:25,275 --> 00:01:28,943
or I will board up this door
and this room becomes

27
00:01:28,945 --> 00:01:31,112
- your eternity!
- Do what you may.

28
00:01:31,114 --> 00:01:33,865
I fear you less
than the people I work for.

29
00:01:33,867 --> 00:01:37,118
I know all about Ilaria.

30
00:01:37,120 --> 00:01:39,587
When they find you,

31
00:01:39,589 --> 00:01:43,124
they will force you to watch
as they kill everyone you love.

32
00:01:43,126 --> 00:01:46,427
Not if I find them first.

33
00:01:46,429 --> 00:01:48,129
You will not.

34
00:01:48,131 --> 00:01:51,599
You contacted your military, the FBI,

35
00:01:51,601 --> 00:01:53,935
even Interpol for help,

36
00:01:53,937 --> 00:01:58,055
but no one believed you.
Ilaria is everywhere,

37
00:01:58,057 --> 00:02:00,090
while you hide in the shadows.

38
00:02:05,063 --> 00:02:06,931
Go ahead.

39
00:02:06,933 --> 00:02:10,368
All I have is time, unlike you.

40
00:02:23,132 --> 00:02:26,584
Where is she, you son of a bitch?

41
00:02:26,586 --> 00:02:30,972
You know, I think I finally
see the family resemblance.

42
00:02:30,974 --> 00:02:33,925
You favor your mother over Hiroshi.

43
00:02:33,927 --> 00:02:35,810
Tell me where she is now.

44
00:02:35,812 --> 00:02:37,812
She's not much to look at these days.

45
00:02:37,814 --> 00:02:40,798
I mean, 30 years in a cell
can take quite a brutish toll.

46
00:02:40,800 --> 00:02:43,651
So help me, I will kill you where
you sit if you don't start talking.

47
00:02:43,653 --> 00:02:45,937
- Jules.
- A killer?

48
00:02:45,939 --> 00:02:49,974
Maybe you are
like your father after all.

49
00:02:49,976 --> 00:02:52,860
- (Julia shouts.)
- Hey, hey, hey.

50
00:02:57,332 --> 00:03:00,751
We will get your mother back,
all right? But not like this.

51
00:03:00,753 --> 00:03:03,087
She's here, Alan. She's
somewhere on this base, alive.

52
00:03:03,089 --> 00:03:07,542
And we'll find her,
but we can't act like they do.

53
00:03:07,544 --> 00:03:09,544
- He cut off my...
- I know,

54
00:03:09,546 --> 00:03:11,629
but if we sink to their level,
we're not better than they are.

55
00:03:11,631 --> 00:03:14,498
I don't want to be better.
I want my mother back.

56
00:03:22,641 --> 00:03:24,775
(sniffling)

57
00:03:27,345 --> 00:03:29,947
I am so sorry.

58
00:03:33,735 --> 00:03:36,520
- Would you like to be alone?
- No.

59
00:03:50,919 --> 00:03:55,039
Why did he do it,
sacrifice himself for me?

60
00:03:57,259 --> 00:03:59,310
Because he knew

61
00:03:59,312 --> 00:04:03,764
that I would have made the same choice.

62
00:04:03,766 --> 00:04:07,818
But he grew up here with you.
You hardly know me.

63
00:04:07,820 --> 00:04:09,820
You are my daughter.

64
00:04:12,057 --> 00:04:14,909
My flesh and blood.

65
00:04:14,911 --> 00:04:19,497
No matter how much you hate me,

66
00:04:19,499 --> 00:04:21,582
nothing can change that.

67
00:04:27,673 --> 00:04:29,707
I don't hate you.

68
00:04:35,413 --> 00:04:38,182
I just want to understand.

69
00:04:38,184 --> 00:04:40,968
Why didn't you tell me
my mother was still alive?

70
00:04:43,438 --> 00:04:46,423
I thought...

71
00:04:46,425 --> 00:04:49,894
it would only give you false hope.

72
00:04:52,698 --> 00:04:54,982
And put you in grave danger.

73
00:05:02,741 --> 00:05:06,210
I didn't want to fail you...

74
00:05:06,212 --> 00:05:09,113
as I failed her.

75
00:05:09,115 --> 00:05:11,115
How did you fail her?

76
00:05:11,117 --> 00:05:15,452
By allowing Ilaria to take her,

77
00:05:15,454 --> 00:05:18,806
to use her against me.

78
00:05:21,977 --> 00:05:24,762
That's why you created
the NARVIK for Ilaria?

79
00:05:24,764 --> 00:05:27,765
To keep her alive?

80
00:05:29,441 --> 00:05:31,602
I had no other choice.

81
00:05:34,773 --> 00:05:36,991
You were protecting me too.

82
00:05:36,993 --> 00:05:39,276
That's why you never revealed yourself.

83
00:05:44,315 --> 00:05:47,618
They would have hunted you
to the ends of the earth.

84
00:05:50,155 --> 00:05:52,656
As they now will.

85
00:06:08,640 --> 00:06:11,442
(happy instrumental music)

86
00:06:12,292 --> 00:06:15,621
Synced and corrected by backinblack
www.addic7ed.com

87
00:06:37,252 --> 00:06:39,503
That's the missing snowmobile!

88
00:06:46,311 --> 00:06:48,596
It's been snowing for four hours.

89
00:06:48,598 --> 00:06:50,848
There's no tracks.

90
00:06:50,850 --> 00:06:54,735
Sergio has to be somewhere.

91
00:06:54,737 --> 00:06:58,055
Look around you.
"Somewhere" is a pretty big place.

92
00:07:00,859 --> 00:07:04,245
He's not gonna last the day out here.

93
00:07:04,247 --> 00:07:06,363
I thought he was supposed
to be some bad-ass

94
00:07:06,365 --> 00:07:10,534
- special-ops type.
- He's from Brazil!

95
00:07:10,536 --> 00:07:14,255
We need to face reality.
He might already be dead.

96
00:07:14,257 --> 00:07:17,708
No. I won't accept that!

97
00:07:17,710 --> 00:07:20,294
We gotta keep looking.

98
00:07:20,296 --> 00:07:23,431
The others are waiting.
If we keep looking,

99
00:07:23,433 --> 00:07:25,582
then we might die out here with them!

100
00:07:34,643 --> 00:07:38,095
Just 10 more steps.

101
00:07:38,097 --> 00:07:39,596
Ten more steps.

102
00:07:44,286 --> 00:07:46,320
(breathing hard)

103
00:07:52,944 --> 00:07:54,962
Ten more steps.

104
00:07:56,948 --> 00:07:59,250
<i>I know that there's been</i>

105
00:07:59,252 --> 00:08:01,669
<i>a lot of uncertainty,
but I want you all to know</i>

106
00:08:01,671 --> 00:08:03,921
that you are
perfectly safe down here.

107
00:08:03,923 --> 00:08:05,723
I'll only be gone an hour.

108
00:08:09,261 --> 00:08:14,098
Dr. Jordan. You're the one
keeping us from losing our heads.

109
00:08:14,100 --> 00:08:17,518
If you leave, it will start a panic.

110
00:08:17,520 --> 00:08:20,104
They can panic all they want.
I really have to find Alan right now.

111
00:08:20,106 --> 00:08:22,356
He told us to stay down here.
No, Alan needs to know that

112
00:08:22,358 --> 00:08:26,455
- Daniel took the canisters...
- You have the cure. What does that matter?

113
00:08:26,490 --> 00:08:28,779
He took both canisters,
the virus and the cure.

114
00:08:28,781 --> 00:08:33,033
I don't have to explain to you
what that means if it gets out.

115
00:08:33,035 --> 00:08:36,537
- What's wrong? Are you sick?
- No, I'm fine.

116
00:08:36,539 --> 00:08:38,789
You're white as a ghost.
With everything that's happened,

117
00:08:38,791 --> 00:08:40,791
- you need a blood test.
- Since when are you concerned

118
00:08:40,793 --> 00:08:43,460
about my wellbeing?

119
00:08:43,462 --> 00:08:46,463
I'm truly sorry
about what happened before.

120
00:08:46,465 --> 00:08:48,599
I panicked.

121
00:08:48,601 --> 00:08:51,435
Let me make it up to you.

122
00:08:51,437 --> 00:08:54,638
My lab is just upstairs.
The test will only take a moment.

123
00:09:01,029 --> 00:09:03,347
Hey, back for another go-around?

124
00:09:03,349 --> 00:09:06,016
Beating on a helpless boy?

125
00:09:06,018 --> 00:09:08,185
You're not helpless.
You're not a boy,

126
00:09:08,187 --> 00:09:10,120
from what I hear.

127
00:09:10,122 --> 00:09:13,690
Hm. Hiroshi's been telling tall tales.

128
00:09:13,692 --> 00:09:15,709
I'll have to remedy that
once I'm back at Ilaria.

129
00:09:15,711 --> 00:09:18,629
Who says you're going back?
Maybe we send little pieces of you.

130
00:09:18,631 --> 00:09:20,631
- That's enough.
- Why?!

131
00:09:20,633 --> 00:09:23,918
- After what he did to Julia?
- Torture gets us nowhere.

132
00:09:23,920 --> 00:09:26,303
All right?
(Spencer laughing)

133
00:09:26,305 --> 00:09:29,306
I mean, what is this?
Good scientist, bad scientist?

134
00:09:29,308 --> 00:09:32,309
Here's how this will work.
You will contact your cohort

135
00:09:32,311 --> 00:09:35,045
and arrange to have
Julia's mother returned to us.

136
00:09:35,047 --> 00:09:37,214
And only then will we let you go.

137
00:09:37,216 --> 00:09:40,568
Total surrender?
Yeah, see,

138
00:09:40,570 --> 00:09:43,437
that is quite tempting, but
let me give you the full view.

139
00:09:43,439 --> 00:09:46,240
You've already lost.

140
00:09:46,242 --> 00:09:49,493
We have the virus,
and we have the cure.

141
00:09:49,495 --> 00:09:51,561
Oh, do you, now?

142
00:09:51,563 --> 00:09:53,280
Have you not seen the news?

143
00:09:53,282 --> 00:09:56,750
What news?

144
00:09:56,752 --> 00:09:59,336
The download's a couple
days old, but have at it.

145
00:09:59,338 --> 00:10:04,074
What are we looking at?
Well, my Spanish is rusty,

146
00:10:04,076 --> 00:10:07,795
but it seems there's been
an outbreak of an unknown viral illness

147
00:10:07,797 --> 00:10:09,797
in Lares, Puerto Rico.

148
00:10:09,799 --> 00:10:12,349
Jesus.

149
00:10:12,351 --> 00:10:14,351
Hundreds sick,

150
00:10:14,353 --> 00:10:16,520
an untold number dead.

151
00:10:16,522 --> 00:10:19,423
And they're calling it "Sangre Negra."

152
00:10:19,425 --> 00:10:20,941
"Black Blood."

153
00:10:29,484 --> 00:10:31,601
It looks like NARVIK, but how
the hell did it get off the base?

154
00:10:33,212 --> 00:10:34,865
Balleseros.

155
00:11:20,313 --> 00:11:21,999
This is the turnoff to Nunavut.

156
00:11:22,825 --> 00:11:24,167
I know where we are, Tulok.

157
00:11:24,852 --> 00:11:26,165
Then you know we gotta get moving.

158
00:11:26,651 --> 00:11:28,715
We can't spend the night out here.

159
00:11:29,717 --> 00:11:33,685
- He's alive. I know it.
- He's only one man.

160
00:11:34,987 --> 00:11:37,556
Ilaria will hunt us all down.

161
00:11:37,558 --> 00:11:40,192
(She scoffs.)

162
00:11:40,194 --> 00:11:44,029
Tulok, you know why
our ancestors built the inuksuk?

163
00:11:44,031 --> 00:11:47,699
As a marker to show us our way.

164
00:11:47,701 --> 00:11:52,287
But also to remind us that we're
never alone in such a lonely place.

165
00:11:52,289 --> 00:11:56,074
Yeah, that, and we needed a stop sign.

166
00:11:59,128 --> 00:12:00,946
Well, how am I supposed
to just leave him out here?

167
00:12:03,166 --> 00:12:05,634
He made his choice.

168
00:12:05,636 --> 00:12:07,953
You need to honor that.

169
00:12:26,322 --> 00:12:28,657
Oh!

170
00:12:28,659 --> 00:12:31,076
(Balleseros groaning)

171
00:12:31,078 --> 00:12:33,078
Hello, Sergio.

172
00:12:33,080 --> 00:12:34,913
Blake.

173
00:12:34,915 --> 00:12:37,616
- What an unpleasant surprise.
- Likewise.

174
00:12:37,618 --> 00:12:40,202
Imagine my dismay when you
popped up on the base perimeter cam.

175
00:12:42,422 --> 00:12:44,206
You saved me?

176
00:12:44,208 --> 00:12:46,592
Against my better judgment, but yes.

177
00:12:46,594 --> 00:12:49,011
Although I was tempted to leave
you out alone and forsaken

178
00:12:49,013 --> 00:12:51,129
just so you'd know how it felt.

179
00:12:51,131 --> 00:12:53,632
- I meant to call you.
- Spare me.

180
00:12:53,634 --> 00:12:55,884
The only reason you're here is
because I could use the backup.

181
00:12:58,354 --> 00:13:00,689
I thought the Scythe
only worked on the down-low.

182
00:13:00,691 --> 00:13:03,642
He's indisposed at the moment,
courtesy of Hatake and your friends

183
00:13:03,644 --> 00:13:07,062
- from the CDC.
- He's a prisoner?

184
00:13:07,064 --> 00:13:09,648
He's exactly where he wants to be.

185
00:13:09,650 --> 00:13:13,201
Virus and cure.

186
00:13:13,203 --> 00:13:17,539
You've got the NARVIK virus
and cure right here?

187
00:13:17,541 --> 00:13:19,858
The only thing left to do is close out.

188
00:13:25,231 --> 00:13:27,582
The camera's offline.
That ought to keep them

189
00:13:27,584 --> 00:13:31,253
- from listening in.
- This is unspeakable.

190
00:13:31,255 --> 00:13:35,390
- Are you sure it wasn't an accident?
- No, it was a test run.

191
00:13:35,392 --> 00:13:38,543
Lares is isolated.
It's the perfect sample size

192
00:13:38,545 --> 00:13:41,293
to see how the virus behaves
in a given population.

193
00:13:42,125 --> 00:13:45,434
There are no reports of vectors,
so it might be NARVIK A.

194
00:13:45,436 --> 00:13:48,219
I know a little bit about this, OK?

195
00:13:51,491 --> 00:13:55,117
Peter's right.
Which means we can contain it.

196
00:13:55,639 --> 00:13:58,664
But only if we are
able to retrieve the cure.

197
00:13:58,666 --> 00:14:01,783
- And my mother.
- Yes, along with Jane.

198
00:14:01,785 --> 00:14:03,703
Well, we know they're watching us.

199
00:14:03,863 --> 00:14:05,870
Where's the best place
to hack into the camera?

200
00:14:06,123 --> 00:14:08,874
The security room on Level G.

201
00:14:08,876 --> 00:14:12,844
They must have set up
a base of operations.

202
00:14:12,846 --> 00:14:14,880
There is only one entrance.

203
00:14:14,882 --> 00:14:17,516
If we access the subfloor,

204
00:14:17,518 --> 00:14:20,385
I might be able to recalibrate
the air filtration system

205
00:14:20,387 --> 00:14:22,637
and flood the room with CS gas.

206
00:14:22,639 --> 00:14:24,756
Or we could use our chips
to gain access and go in armed.

207
00:14:28,761 --> 00:14:30,362
I like that idea.

208
00:14:32,648 --> 00:14:35,200
I'm in.

209
00:14:35,202 --> 00:14:38,370
No, no. We need somebody
to watch after the teenager.

210
00:14:38,372 --> 00:14:41,156
Great. Babysitting duty.

211
00:14:41,158 --> 00:14:43,325
Many have taken Spencer lightly.

212
00:14:43,327 --> 00:14:45,577
Few have lived to talk about it.

213
00:14:45,579 --> 00:14:48,964
Of course.
Whatever is needed.

214
00:15:02,935 --> 00:15:04,980
Look, they're bringing the party to us.

215
00:15:09,151 --> 00:15:10,935
Ready?

216
00:15:12,522 --> 00:15:14,356
Just like old times.

217
00:15:25,317 --> 00:15:27,252
Ugh!

218
00:15:30,489 --> 00:15:33,324
Balleseros.
What are you doing here?

219
00:15:33,326 --> 00:15:35,377
I had some unfinished business
to attend to.

220
00:15:38,664 --> 00:15:41,166
- Uh, uh, uh.
- Balleseros,

221
00:15:41,168 --> 00:15:43,001
- I need those canisters.
- And you'll get them,

222
00:15:43,003 --> 00:15:45,336
as soon as I get what I came for.

223
00:15:45,338 --> 00:15:47,606
Major Balleseros,
why don't you put down the gun?

224
00:15:47,608 --> 00:15:49,674
Yeah, I think I'll hang on to it.

225
00:15:49,676 --> 00:15:51,943
I just want what's inside the crate.

226
00:15:51,945 --> 00:15:56,681
- The old woman? Why?
- She's Julia's mother.

227
00:15:56,683 --> 00:15:59,568
- Your mother?
- Just let me make sure she's all right.

228
00:16:01,821 --> 00:16:04,706
Go.
(beeping)

229
00:16:11,697 --> 00:16:16,334
I always knew you were
capable of murder, but mass murder?

230
00:16:16,336 --> 00:16:18,386
What are you talking about?
You're telling me

231
00:16:18,388 --> 00:16:20,639
you know nothing about
the outbreak in Puerto Rico?

232
00:16:20,641 --> 00:16:22,540
NARVIK A.
You don't know about that?

233
00:16:22,542 --> 00:16:25,477
Of course he does. He's the
one smuggled it off the base.

234
00:16:25,479 --> 00:16:29,231
Whatever you think I have done has
nothing to do with the reason I am here.

235
00:16:29,233 --> 00:16:31,399
I only want the list.

236
00:16:31,401 --> 00:16:33,568
- What list?
- Hatake knows which one.

237
00:16:33,570 --> 00:16:36,387
The Inuit children.

238
00:16:36,389 --> 00:16:41,226
- You're a dead man, Sergio.
- Shut up, Blake.

239
00:16:41,228 --> 00:16:44,830
You two know each other.
Why does that not surprise me?

240
00:16:44,832 --> 00:16:48,700
- You're dead but you just don't know it.
- Shut... up.

241
00:16:48,702 --> 00:16:52,621
- I'm not going to tell you again.
- What are you gonna do, shoot me?

242
00:16:52,623 --> 00:16:55,257
(gunshot)

243
00:16:55,259 --> 00:16:58,844
I don't work for them!
You get it?!

244
00:17:01,931 --> 00:17:04,683
Now...

245
00:17:04,685 --> 00:17:06,518
the list.

246
00:17:09,498 --> 00:17:13,056
I appreciate everything you're doing,
but we should really get back downstairs.

247
00:17:13,150 --> 00:17:14,079
This will only take a moment.

248
00:17:14,296 --> 00:17:15,778
We'll get to the bottom
of what's ailing you.

249
00:17:19,325 --> 00:17:21,526
You know, I can take care
of the rest myself.

250
00:17:21,528 --> 00:17:24,830
Nonsense.
This is my bailiwick, anyways.

251
00:17:24,832 --> 00:17:26,781
Your bailiwick?

252
00:17:26,783 --> 00:17:29,201
I'm a hematologist.
Didn't I mention that?

253
00:17:29,203 --> 00:17:31,786
My specialty is rare blood diseases,

254
00:17:31,788 --> 00:17:35,674
although you rarely get anything
exotic all the way up here.

255
00:17:35,676 --> 00:17:39,628
- Dr. Haven, I don't think...
- Bloody hell.

256
00:17:39,630 --> 00:17:45,183
I'm seeing severely elevated
levels of beta-hCG. I don't mean

257
00:17:45,185 --> 00:17:47,185
to alarm you, but levels
this high could sometimes be

258
00:17:47,187 --> 00:17:50,522
indicators of certain types of cancer.

259
00:17:50,524 --> 00:17:52,357
Have you...?

260
00:18:09,992 --> 00:18:13,695
Thirty-one Inuit children over
the past 20 years abducted,

261
00:18:13,697 --> 00:18:17,716
experimented on like lab rats,
and then put up for adoption.

262
00:18:17,718 --> 00:18:20,868
I want the list with their locations.

263
00:18:20,870 --> 00:18:23,054
Why would you assume
such a list exists?

264
00:18:23,056 --> 00:18:26,508
A lot of people seem to think
it does, including your son.

265
00:18:26,510 --> 00:18:30,061
Is that true?
Did you take children?

266
00:18:33,599 --> 00:18:37,986
Many sacrifices were made
in the pursuit of science.

267
00:18:37,988 --> 00:18:40,888
I am not proud.
But surely you,

268
00:18:40,890 --> 00:18:43,858
of all people, can understand that.

269
00:18:43,860 --> 00:18:46,611
I know all about sacrifices.

270
00:18:46,613 --> 00:18:48,947
I've sacrificed nearly every
relationship I ever had

271
00:18:48,949 --> 00:18:51,116
to science.
But human experimentation?

272
00:18:51,118 --> 00:18:54,119
On children, no less?

273
00:18:54,121 --> 00:18:57,122
I'm not that man anymore.

274
00:18:57,124 --> 00:18:59,507
Then prove it.

275
00:18:59,509 --> 00:19:01,793
Give me the list,

276
00:19:01,795 --> 00:19:04,045
and I give you the canisters.

277
00:19:04,047 --> 00:19:06,381
There is no list.
I'm sorry.

278
00:19:06,383 --> 00:19:09,351
That is bullshit.
No written list.

279
00:19:09,353 --> 00:19:12,637
The information you seek is here.

280
00:19:12,639 --> 00:19:15,890
Those children are never far
from my thoughts.

281
00:19:15,892 --> 00:19:19,361
I remember every one of them

282
00:19:19,363 --> 00:19:22,197
and where they were placed.

283
00:19:28,437 --> 00:19:30,121
Shall we begin?

284
00:19:42,718 --> 00:19:45,003
Jane, can you hear me?

285
00:19:45,005 --> 00:19:47,339
No. No more, please.

286
00:19:47,341 --> 00:19:49,507
It's OK.
They can't hurt you anymore.

287
00:19:49,509 --> 00:19:52,727
Who are you?

288
00:19:54,680 --> 00:19:56,848
My name is Julia.

289
00:19:56,850 --> 00:19:59,017
Jul...

290
00:19:59,019 --> 00:20:01,302
I have a daughter named Julia.

291
00:20:04,607 --> 00:20:06,074
I know.

292
00:20:08,611 --> 00:20:10,912
She's just a little girl.

293
00:20:15,251 --> 00:20:18,620
You have to let me go.
I'm supposed to take care of her.

294
00:20:18,622 --> 00:20:21,206
Shh, it's OK.

295
00:20:21,208 --> 00:20:24,492
I'm gonna take care of you right now.

296
00:20:24,494 --> 00:20:26,127
It's OK.

297
00:20:57,043 --> 00:20:58,827
Alan.

298
00:21:04,867 --> 00:21:09,054
Virus and cure.
They're yours now.

299
00:21:24,403 --> 00:21:26,404
Dr. Farragut.

300
00:21:26,406 --> 00:21:28,907
I was beginning to feel neglected.

301
00:21:31,110 --> 00:21:33,561
Not a feeling you're used to, I'm sure.

302
00:21:33,563 --> 00:21:36,114
You know very little about me,

303
00:21:36,116 --> 00:21:40,168
but I know a great deal about you:

304
00:21:40,170 --> 00:21:42,837
Second son to a second son,

305
00:21:42,839 --> 00:21:46,875
destined for mediocrity
while your handsome brother

306
00:21:46,877 --> 00:21:49,344
scooped up all the accolades.

307
00:21:49,346 --> 00:21:52,013
Not to mention Julia Walker.

308
00:21:52,015 --> 00:21:54,749
- You don't know me.
- No...

309
00:21:54,751 --> 00:21:58,052
but I do understand you,

310
00:21:58,054 --> 00:22:00,688
more than you can imagine.

311
00:22:00,690 --> 00:22:03,725
And I see you're tired from

312
00:22:03,727 --> 00:22:07,094
- chasing someone else's dreams.
- That is not what this is about.

313
00:22:07,096 --> 00:22:10,264
Of course it is.
You've made a career out of

314
00:22:10,266 --> 00:22:12,867
- following in Alan's footsteps...
- Stop it.

315
00:22:12,869 --> 00:22:15,286
...wishing that once, just once,

316
00:22:15,288 --> 00:22:17,071
you could finish higher
than second place.

317
00:22:17,073 --> 00:22:19,741
I said stop!

318
00:22:19,743 --> 00:22:22,577
Go on, then.

319
00:22:22,579 --> 00:22:24,746
Get it over with.

320
00:22:32,588 --> 00:22:35,473
You have no idea
what you've put me through.

321
00:22:35,475 --> 00:22:37,308
All for good cause.

322
00:22:39,728 --> 00:22:41,861
Smuggling the virus off the base
was a master stroke.

323
00:22:42,039 --> 00:22:47,936
Yeah, and it almost got me killed,
transformed into one of those... things.

324
00:22:47,938 --> 00:22:52,357
You've been loyal to us for
many years, and it has not gone

325
00:22:52,359 --> 00:22:56,194
unnoticed. Together,
you and I will shape the future

326
00:22:56,196 --> 00:22:58,363
of the world.

327
00:23:17,516 --> 00:23:19,717
To the future.

328
00:23:22,271 --> 00:23:23,838
To the future.

329
00:23:26,225 --> 00:23:28,610
Now, this might sting a bit.

330
00:23:37,545 --> 00:23:40,514
- How is she?
- Stable.

331
00:23:40,516 --> 00:23:43,901
They have her hopped up on
all kinds of heavy-duty tranquilizers.

332
00:23:43,903 --> 00:23:47,644
- She say anything?
- She still remembers me as a little girl.

333
00:23:50,359 --> 00:23:53,911
You know, I dreamed
of this moment,

334
00:23:53,913 --> 00:23:58,899
wished I could talk to her
just once. And now...

335
00:23:58,901 --> 00:24:02,036
It may take time, Jules.
Who knows what

336
00:24:02,038 --> 00:24:05,405
condition she's been kept in
the last 30 years? Tortured.

337
00:24:05,407 --> 00:24:08,125
The mind can shut down
to protect itself.

338
00:24:08,127 --> 00:24:12,596
My mind is fine.
My body, on the other hand...

339
00:24:15,767 --> 00:24:20,437
- How are you feeling?
- Like a house fell on me.

340
00:24:20,439 --> 00:24:22,723
- Where am I?
- Arctic Biosystems.

341
00:24:22,725 --> 00:24:24,942
(surprised gasp)

342
00:24:24,944 --> 00:24:26,861
I never thought
I'd hear that name again.

343
00:24:26,863 --> 00:24:28,979
You remember this place?

344
00:24:28,981 --> 00:24:33,200
I practically lived here
for... six years.

345
00:24:33,202 --> 00:24:35,619
Me and...

346
00:24:38,156 --> 00:24:40,574
Your daughter.

347
00:24:44,746 --> 00:24:46,413
Jules.

348
00:24:49,084 --> 00:24:52,286
And that's you, right?

349
00:24:56,925 --> 00:24:59,293
You're even more beautiful
than I imagined.

350
00:25:05,850 --> 00:25:08,352
You must have so many questions.

351
00:25:08,354 --> 00:25:10,971
Yeah, that's an understatement.

352
00:25:14,859 --> 00:25:17,077
I wish I would've had

353
00:25:17,079 --> 00:25:18,996
the courage to take you
away from here sooner.

354
00:25:22,584 --> 00:25:24,585
I wish...

355
00:25:24,587 --> 00:25:26,453
so many things.

356
00:25:26,455 --> 00:25:29,423
Why did you stay?

357
00:25:29,425 --> 00:25:31,825
And you built that cabin.

358
00:25:31,827 --> 00:25:33,844
I loved your father very much.

359
00:25:36,097 --> 00:25:40,517
I wanted to keep our family
together. I thought...

360
00:25:43,855 --> 00:25:46,640
I hoped Hiroshi would change.

361
00:25:48,860 --> 00:25:51,195
But he was too ambitious.

362
00:25:54,866 --> 00:25:57,318
And I was a fool.

363
00:25:59,704 --> 00:26:04,408
I'm so sorry, Jules.

364
00:26:04,410 --> 00:26:07,911
There wasn't a day that went by
that I didn't think of you.

365
00:26:10,131 --> 00:26:13,133
Me too.

366
00:26:18,473 --> 00:26:20,674
Who's that handsome fella?

367
00:26:23,144 --> 00:26:26,880
Jane Walker, Dr. Alan Farragut.

368
00:26:26,882 --> 00:26:29,883
It's an honor to meet you, ma'am.

369
00:26:29,885 --> 00:26:32,386
Polite too.

370
00:26:32,388 --> 00:26:35,222
- He's a keeper.
- Uh...

371
00:26:35,224 --> 00:26:37,241
we were married.

372
00:26:40,061 --> 00:26:41,528
Married?

373
00:26:44,499 --> 00:26:46,583
Guess I have missed a lot.

374
00:27:03,768 --> 00:27:06,103
Hiroshi?

375
00:27:06,105 --> 00:27:09,106
Hello, Jane.

376
00:27:09,108 --> 00:27:11,392
Look at you.

377
00:27:11,394 --> 00:27:14,728
You're exactly the same.

378
00:27:14,730 --> 00:27:17,314
Not exactly.

379
00:27:19,401 --> 00:27:21,435
I am older...

380
00:27:23,955 --> 00:27:26,440
...in spite of how I look.

381
00:27:26,442 --> 00:27:28,742
And how is that fair?

382
00:27:41,222 --> 00:27:44,224
(system voice):
<i>Perimeter breach. Perimeter breach.</i>

383
00:27:44,226 --> 00:27:46,477
<i>Perimeter breach.</i>

384
00:27:46,479 --> 00:27:49,179
What's happening?
Is it Ilaria?

385
00:27:49,181 --> 00:27:51,398
I don't think so.

386
00:27:51,400 --> 00:27:53,650
Then who?

387
00:27:53,652 --> 00:27:58,272
(system voice):
<i>Perimeter breach. Perimeter breach.</i>

388
00:28:01,159 --> 00:28:02,943
(snowmobile started)

389
00:28:18,510 --> 00:28:20,878
Hey, I heard the alarm.
Is everyone OK?

390
00:28:20,880 --> 00:28:23,997
We're about to find out. I thought
you were going down to the cabin.

391
00:28:28,720 --> 00:28:31,805
- (system voice): <i>Level E.</i>
- Daniel?

392
00:28:31,807 --> 00:28:34,141
- Miksa.
- I'm his brother.

393
00:28:34,143 --> 00:28:36,393
And you must be the child thief!

394
00:28:36,395 --> 00:28:38,512
Tulok, no!

395
00:28:44,068 --> 00:28:47,037
- We came to help these people.
- Help how?

396
00:28:47,039 --> 00:28:50,290
Sergio says you don't have
enough snowmobiles to evacuate.

397
00:28:53,912 --> 00:28:55,462
Now you do.

398
00:28:59,083 --> 00:29:01,135
Where's Miksa?

399
00:29:19,554 --> 00:29:23,190
Peter!
What happened?

400
00:29:23,192 --> 00:29:26,360
The Scythe.
He must've got a hand free.

401
00:29:26,362 --> 00:29:28,862
And the next thing I know,
I was waking up.

402
00:29:28,864 --> 00:29:31,365
- Where is he?
- I'm sorry, Alan.

403
00:29:31,367 --> 00:29:33,116
I screwed up big time.

404
00:29:37,238 --> 00:29:39,590
All the scientists,
up to the loading ramp. Now!

405
00:29:39,592 --> 00:29:43,126
Spencer will never allow us to leave
the base before Ilaria arrives.

406
00:29:43,128 --> 00:29:46,096
- We have to try.
- Then we are doomed to fail.

407
00:29:46,098 --> 00:29:47,931
I don't believe that.

408
00:29:47,933 --> 00:29:52,269
He's not infallible.
No one is.

409
00:29:52,271 --> 00:29:55,556
Every living thing has a weakness.
Every virus, every human being.

410
00:29:55,558 --> 00:29:57,558
We have to try.
There has to be a way!

411
00:29:57,560 --> 00:30:00,760
There is one way.

412
00:30:02,147 --> 00:30:05,136
His only weakness.

413
00:30:16,849 --> 00:30:18,650
(Alan): Hey.

414
00:30:21,121 --> 00:30:21,951
What are you doing?

415
00:30:22,131 --> 00:30:23,389
Entrusting you with
the fate of the world.

416
00:30:23,549 --> 00:30:24,257
Oh, is that all?

417
00:30:24,411 --> 00:30:27,561
No matter what happens,
you have to get these canisters to Barrow,

418
00:30:27,596 --> 00:30:29,528
and then on a flight
to Lares, Puerto Rico.

419
00:30:29,530 --> 00:30:32,297
- We'll take them there together.
- I hope you're right.

420
00:30:32,299 --> 00:30:35,250
- Because if we fail...
- We won't.

421
00:30:35,252 --> 00:30:38,337
(others talking)
(man): Keep it coming.

422
00:30:38,339 --> 00:30:41,306
Alan...

423
00:30:51,951 --> 00:30:53,718
Be careful.

424
00:31:04,447 --> 00:31:07,366
Dr. Jordan.
I've been looking for you.

425
00:31:07,566 --> 00:31:08,486
Sorry, I'm kind of busy.

426
00:31:08,651 --> 00:31:09,721
Don't you want to hear
about your test results?

427
00:31:09,877 --> 00:31:13,122
Look, Dr. Haven, I had
a spinal tumor, and now I don't,

428
00:31:13,124 --> 00:31:15,924
so if you're gonna tell me
that the cancer is back...

429
00:31:15,926 --> 00:31:18,127
Cancer?
My dear girl, you're pregnant.

430
00:31:20,964 --> 00:31:22,053
I'm what?

431
00:31:22,182 --> 00:31:24,236
You'll need a more
reliable test back home, but...

432
00:31:27,103 --> 00:31:28,604
Congratulations.

433
00:31:34,144 --> 00:31:37,262
(Alan): Come on! Everyone stick together
until we get to the snowmobiles.

434
00:31:37,264 --> 00:31:39,982
(man): OK, then, we're
almost done. Let's keep going.

435
00:31:39,984 --> 00:31:42,784
(woman): As fast as you can.
(man): Keep it up.

436
00:31:48,107 --> 00:31:51,109
No! Everyone, out!

437
00:31:51,111 --> 00:31:52,628
(explosion)

438
00:32:27,080 --> 00:32:29,248
Jules!

439
00:32:29,250 --> 00:32:31,366
- Jules!
- Alan!

440
00:32:38,658 --> 00:32:40,659
Don't hurt her!

441
00:32:40,661 --> 00:32:43,011
Why would I?
I have everything I need

442
00:32:43,013 --> 00:32:47,099
right now virus, cure,
and Hatake's spawn.

443
00:32:47,101 --> 00:32:49,668
It seems Puerto Rico wasn't
necessary after all.

444
00:32:49,670 --> 00:32:52,837
- You murdered hundreds of people!
- As your people have done

445
00:32:52,839 --> 00:32:56,508
for centuries, with your
witch trials and inquisitions!

446
00:32:56,510 --> 00:32:59,695
You know that's not
the truth, Spencer.

447
00:32:59,697 --> 00:33:00,697
Don't call me that.

448
00:33:00,717 --> 00:33:03,304
Those are lies propagated
by your mother and father.

449
00:33:03,350 --> 00:33:05,162
Let my daughter go.

450
00:33:06,259 --> 00:33:08,487
- You can take me back with you.
- No, no!

451
00:33:08,489 --> 00:33:11,790
Jane! Stop! Please! Don't!

452
00:33:11,792 --> 00:33:14,192
Let her go, Spencer.
Don't call me that!

453
00:33:14,194 --> 00:33:17,045
(blade slicing)
Jane!

454
00:33:17,047 --> 00:33:19,748
(helicopter flying overhead)

455
00:33:31,144 --> 00:33:34,146
Jane.

456
00:33:44,157 --> 00:33:46,158
(grunting with effort)

457
00:33:54,867 --> 00:33:56,034
Mother!

458
00:34:17,390 --> 00:34:19,808
Find me.

459
00:36:13,817 --> 00:36:15,747
You found Julia?

460
00:36:16,900 --> 00:36:18,601
Yeah.

461
00:36:20,603 --> 00:36:23,654
Is she...

462
00:36:23,656 --> 00:36:25,239
Alive?

463
00:36:26,417 --> 00:36:28,566
- I think so.
- (sighing): Thank God.

464
00:36:28,680 --> 00:36:30,480
How did you find her?

465
00:36:31,082 --> 00:36:33,582
You don't want to know.

466
00:36:36,169 --> 00:36:38,454
You know what to do.

467
00:36:38,456 --> 00:36:41,090
If I'm not at the checkpoint,

468
00:36:41,092 --> 00:36:42,925
push on without me.

469
00:37:40,032 --> 00:37:43,034
Synced and corrected by backinblack
www.addic7ed.com

