1
00:00:00,653 --> 00:00:01,947
It's not my fault you and your brother

2
00:00:01,950 --> 00:00:04,119
are the most wanted fugitives
in the world. That is on you.

3
00:00:05,611 --> 00:00:08,050
Dad is losing it. He is not
in a good place right now.

4
00:00:08,052 --> 00:00:10,213
And mom always knew
how to take care of him.

5
00:00:10,576 --> 00:00:11,985
You know the one who got the brother.

6
00:00:11,998 --> 00:00:15,153
Summoned to the underworld,
tricked the gods. Tricked them out.

7
00:00:15,517 --> 00:00:16,834
Then beat them at their own game.

8
00:00:16,859 --> 00:00:19,228
It was never gonna be you and
me, it was always you and Richie!

9
00:00:19,432 --> 00:00:20,941
He is not crazy!

10
00:00:21,416 --> 00:00:24,175
- I see too much.
- Come to me.

11
00:00:24,320 --> 00:00:26,482
He is trying to see the other side.

12
00:00:27,027 --> 00:00:30,148
- This is not who you are.
- It is me.

13
00:00:41,648 --> 00:00:43,749
The road is long.

14
00:00:43,751 --> 00:00:46,285
The path uncertain.

15
00:00:46,287 --> 00:00:50,389
For so many of us, the
journey is one of solitude.

16
00:00:50,391 --> 00:00:55,694
We tell ourselves we must
walk this arduous road alone.

17
00:00:55,696 --> 00:00:58,931
Face whatever comes,
no matter how terrible.

18
00:00:58,933 --> 00:01:01,700
Some of us call on angels

19
00:01:01,702 --> 00:01:05,904
to spread their wings and protect us.

20
00:01:05,906 --> 00:01:08,407
Others long to see the path,

21
00:01:08,409 --> 00:01:10,776
hoping they will come to know the way

22
00:01:10,778 --> 00:01:12,845
through the Lord's nourishment.

23
00:01:12,847 --> 00:01:15,814
What if we are shown the way?

24
00:01:15,816 --> 00:01:18,017
Will we continue on this road,

25
00:01:18,019 --> 00:01:21,820
alone, blind, and afraid?

26
00:01:21,822 --> 00:01:26,925
Or will we have the
strength to follow his path?

27
00:01:26,927 --> 00:01:31,030
That is why I am here
today... To honor a man

28
00:01:31,032 --> 00:01:33,832
who sees with better
eyes than the rest of us.

29
00:01:33,834 --> 00:01:38,904
He has shown us God's path to salvation.

30
00:01:38,906 --> 00:01:42,708
Through his ministry, he
has saved so many lives,

31
00:01:42,710 --> 00:01:43,876
including mine.

32
00:01:43,878 --> 00:01:46,979
My husband, Jacob Fuller.

33
00:02:04,664 --> 00:02:06,799
That better not be Kyle.

34
00:02:06,801 --> 00:02:08,834
Shut your trap.

35
00:02:08,836 --> 00:02:10,803
We're gonna stop the first place we see.

36
00:02:10,805 --> 00:02:11,937
We're gonna do what?

37
00:02:11,939 --> 00:02:13,739
Daddy is drunk.

38
00:02:13,741 --> 00:02:15,908
He needs to sleep it off in
an honest-to-goodness bed.

39
00:02:15,910 --> 00:02:17,042
Let him sleep right there.

40
00:02:17,044 --> 00:02:18,410
You should keep driving to Mexico.

41
00:02:18,412 --> 00:02:20,479
I'm not going to Mexico.

42
00:02:20,481 --> 00:02:22,715
If anything, I'd drive back to Bethel,

43
00:02:22,717 --> 00:02:24,416
but I can't do that, either.

44
00:02:24,418 --> 00:02:25,884
Since when do you call all the shots?

45
00:02:25,886 --> 00:02:27,686
Since now.

46
00:02:27,688 --> 00:02:28,954
There... The closest place

47
00:02:28,956 --> 00:02:30,823
is something called the Dew Drop Inn.

48
00:02:30,825 --> 00:02:32,358
Sounds cute.

49
00:02:38,898 --> 00:02:40,899
Housekeeping!

50
00:02:43,036 --> 00:02:44,403
Time to clean your room, son.

51
00:02:44,405 --> 00:02:45,871
Uh, we... We don't need it.

52
00:02:46,973 --> 00:02:49,108
You better not be making a mess in there.

53
00:02:49,110 --> 00:02:50,976
You see, the thing is, ma'am, my, um...

54
00:02:50,978 --> 00:02:52,444
My girlfriend is still asleep.

55
00:02:52,446 --> 00:02:53,812
You know, we kind of had a...

56
00:02:53,814 --> 00:02:55,914
You know, late night last night.

57
00:02:55,916 --> 00:02:57,983
You can come back tomorrow,
though, if you like.

58
00:02:57,985 --> 00:02:59,518
I'll come back when I damn well please.

59
00:02:59,520 --> 00:03:03,322
Okay. Thank you.

60
00:03:03,324 --> 00:03:04,923
- I wish you would let me tell you...
- Shut up. No talking.

61
00:03:04,925 --> 00:03:06,692
We need to think. Okay?

62
00:03:06,694 --> 00:03:08,627
Half the ticket takers on the Rio Grande

63
00:03:08,629 --> 00:03:10,362
are gonna have copies of our mug shot.

64
00:03:10,364 --> 00:03:12,331
We need a way across. We need it right now.

65
00:03:12,333 --> 00:03:13,799
Just listen to me.

66
00:03:13,801 --> 00:03:15,434
I should have listened
to Uncle Eddie. You know?

67
00:03:15,436 --> 00:03:17,069
Guys like us, we're always
talking about getting out,

68
00:03:17,071 --> 00:03:18,771
living in paradise.

69
00:03:18,773 --> 00:03:20,439
You know, talk about it all day long.

70
00:03:20,441 --> 00:03:22,074
We never actually get there.

71
00:03:22,076 --> 00:03:23,075
Seth.

72
00:03:23,077 --> 00:03:24,376
Something happened to me.

73
00:03:24,378 --> 00:03:25,944
Yes, Richard.

74
00:03:25,946 --> 00:03:27,446
Something is happening.

75
00:03:27,448 --> 00:03:29,381
Now, I have tried to understand it.

76
00:03:29,383 --> 00:03:31,850
I have. But I can't.

77
00:03:31,852 --> 00:03:33,419
And somehow, I don't think

78
00:03:33,421 --> 00:03:35,854
that you're gonna be able
to explain that to me.

79
00:03:38,858 --> 00:03:41,060
I could see inside her.

80
00:03:41,062 --> 00:03:42,761
What the hell does that even mean?

81
00:03:42,763 --> 00:03:44,063
I could see.

82
00:03:44,065 --> 00:03:45,764
I knew she was gonna hurt me.

83
00:03:46,901 --> 00:03:48,367
I knew it. It was in her eyes.

84
00:03:48,369 --> 00:03:49,868
And I don't know how
to explain it right now,

85
00:03:49,870 --> 00:03:51,103
but I want to figure it out.

86
00:03:51,105 --> 00:03:52,671
Well, you're not gonna figure it out here.

87
00:03:52,673 --> 00:03:54,473
All right? We cannot stay here.

88
00:03:56,876 --> 00:03:59,411
You want to know what
else Uncle Eddie says?

89
00:03:59,413 --> 00:04:01,680
What?

90
00:04:01,682 --> 00:04:03,415
It's how we're gonna get across, too.

91
00:04:03,417 --> 00:04:04,983
What, Richard? What is it?

92
00:04:04,985 --> 00:04:07,886
There's an old Indian
saying he told me once.

93
00:04:09,889 --> 00:04:12,358
"Eyes find eyes."

94
00:04:12,360 --> 00:04:15,861
You see, our eyes are
the source of our energy.

95
00:04:15,863 --> 00:04:17,696
You can always feel somebody's eyes on you,

96
00:04:17,698 --> 00:04:18,964
but what you're actually feeling

97
00:04:18,966 --> 00:04:22,101
is their energy directed right at you.

98
00:04:22,103 --> 00:04:23,902
Now, what happens if you close your eyes?

99
00:04:23,904 --> 00:04:24,903
What?

100
00:04:24,905 --> 00:04:27,806
You cut off your energy.

101
00:04:27,808 --> 00:04:29,074
If you can just shut down,

102
00:04:29,076 --> 00:04:31,043
not only will people not see you,

103
00:04:31,045 --> 00:04:32,878
but they'll see through you.

104
00:04:32,880 --> 00:04:35,481
The greatest cat burglar in
the history of cat burglars

105
00:04:35,483 --> 00:04:36,715
taught him that.

106
00:04:36,717 --> 00:04:38,450
Close our eyes.

107
00:04:38,452 --> 00:04:40,853
That's your plan? Close our eyes?

108
00:04:42,021 --> 00:04:44,156
Okay. I got to get out of here.

109
00:04:44,158 --> 00:04:46,892
All right, you, uh, brush up
on your Spanish or something.

110
00:04:55,135 --> 00:04:56,969
I got dibs on the bed.

111
00:04:56,971 --> 00:04:58,937
I'm not sleeping with dad.

112
00:04:58,939 --> 00:05:00,806
I'm too old for that.

113
00:05:08,948 --> 00:05:11,150
What in the world?

114
00:05:11,152 --> 00:05:12,551
It's just some weirdo.

115
00:05:17,857 --> 00:05:20,526
What is his problem?

116
00:05:58,927 --> 00:06:03,527
Synced and corrected by
Oyku Buyuk www.addic7ed.com

117
00:06:07,208 --> 00:06:09,608
Sir, thanks for returning my call.

118
00:06:09,610 --> 00:06:11,110
I thought I told you to stay put.

119
00:06:11,112 --> 00:06:12,811
Don't try selling me any horse pucky

120
00:06:12,813 --> 00:06:13,912
about a cartel killer.

121
00:06:13,914 --> 00:06:15,381
You're just trying to justify

122
00:06:15,383 --> 00:06:17,816
going on a tear after them geckos.

123
00:06:17,818 --> 00:06:19,818
I'm just reading the evidence.

124
00:06:19,820 --> 00:06:21,854
Well, I'm standing next to a body

125
00:06:21,856 --> 00:06:23,889
out in the middle of nowhere,
and he's been dead about what?

126
00:06:23,891 --> 00:06:25,157
Looks like about two hours.

127
00:06:25,159 --> 00:06:26,859
Looks like he's been bled out.

128
00:06:26,861 --> 00:06:28,727
Did you hear that?

129
00:06:28,729 --> 00:06:30,929
And he's still got his eyes.

130
00:06:30,931 --> 00:06:32,998
That doesn't match the
killer you're tracking.

131
00:06:33,000 --> 00:06:34,533
Does that mean anything to you?

132
00:06:34,535 --> 00:06:36,135
Sir, I brought in an expert.

133
00:06:36,137 --> 00:06:38,470
He says we're not just
dealing with a cartel.

134
00:06:38,472 --> 00:06:39,938
Like, some kind of blood cult.

135
00:06:39,940 --> 00:06:42,941
They worship an ancient
Mexican God of death.

136
00:06:42,943 --> 00:06:47,880
Ranger, my son tells me lots
of crazy things when I get home.

137
00:06:47,882 --> 00:06:49,948
That's 'cause he's high on weed.

138
00:06:49,950 --> 00:06:52,017
Don't make me listen to it at work.

139
00:06:52,019 --> 00:06:53,952
The geckos are crossing at Acuna.

140
00:06:53,954 --> 00:06:56,088
They're gonna get help from this cartel.

141
00:06:56,090 --> 00:06:57,956
I just need you to call it in.

142
00:06:57,958 --> 00:07:00,192
I'll call the border boys...
If you swear to me right now

143
00:07:00,194 --> 00:07:02,060
you're gonna turn around and head home.

144
00:07:02,062 --> 00:07:04,563
Earl told me not to rest
until these geckos were dead.

145
00:07:04,565 --> 00:07:06,899
My hand to God, that's the
last thing he said to me.

146
00:07:06,901 --> 00:07:09,501
Guess I'm answering to a higher power now.

147
00:07:09,503 --> 00:07:10,903
Some free advice, son...

148
00:07:10,905 --> 00:07:14,940
You find yourself in a hole, stop digging.

149
00:07:16,776 --> 00:07:19,845
That said, I see why you
can't let go of the shovel.

150
00:07:19,847 --> 00:07:22,981
I'll call it in.

151
00:07:22,983 --> 00:07:25,150
But you call me soon as you got anything.

152
00:07:25,152 --> 00:07:26,118
Deal?

153
00:07:27,454 --> 00:07:28,887
Deal.

154
00:07:47,541 --> 00:07:49,141
I didn't get shot so these son of bitches

155
00:07:49,143 --> 00:07:50,909
could ride off into the sunset.

156
00:07:50,911 --> 00:07:52,544
You promise me something.

157
00:07:52,546 --> 00:07:54,079
You kill these bastards.

158
00:07:54,081 --> 00:07:56,982
I swear on my daughter, I will.

159
00:08:02,890 --> 00:08:05,824
What can I do you for?

160
00:08:05,826 --> 00:08:07,259
Fill 'er up.

161
00:08:12,966 --> 00:08:14,566
You could have dropped us off first.

162
00:08:14,568 --> 00:08:16,835
I mean, like, why'd you
have to park so far away?

163
00:08:16,837 --> 00:08:19,037
I am the driver. I park where I please.

164
00:08:19,039 --> 00:08:21,139
I don't even
know why you're driving.

165
00:08:21,141 --> 00:08:23,575
Dad half-drunk can drive
better than you ever could.

166
00:08:23,577 --> 00:08:25,010
Dad!

167
00:08:25,012 --> 00:08:26,144
What makes you think
you can talk like that?

168
00:08:26,146 --> 00:08:27,546
I was just kidding.

169
00:08:27,548 --> 00:08:29,648
We're still a clean family.

170
00:08:29,650 --> 00:08:30,949
Show some respect.

171
00:08:30,951 --> 00:08:33,185
Dad. Stop.

172
00:08:34,120 --> 00:08:36,021
Dad.

173
00:08:52,572 --> 00:08:55,307
Kate, mind if I take the bed?

174
00:08:55,309 --> 00:08:58,544
No, not at all. I'm going to the pool.

175
00:09:06,220 --> 00:09:07,286
Katey-kakes.

176
00:09:07,288 --> 00:09:09,688
Open the door.

177
00:09:11,190 --> 00:09:13,091
Now.

178
00:09:22,201 --> 00:09:25,237
I'm sorry about the drink.

179
00:09:26,573 --> 00:09:28,640
I was just...

180
00:09:28,642 --> 00:09:30,909
Taking the foot off the gas, so to speak.

181
00:09:30,911 --> 00:09:32,945
It won't happen again.

182
00:09:32,947 --> 00:09:34,313
Good.

183
00:09:34,315 --> 00:09:36,915
Are we done?

184
00:09:36,917 --> 00:09:38,917
You want to tell me
what's going on with you?

185
00:09:38,919 --> 00:09:41,019
Nothing is going on with me.

186
00:09:41,021 --> 00:09:43,121
You really want to turn
the whole ship around?

187
00:09:43,123 --> 00:09:45,123
- Yes. I do.
- Why?

188
00:09:47,026 --> 00:09:49,928
I don't feel safe with you anymore.

189
00:09:49,930 --> 00:09:52,931
I don't feel like I can trust you.

190
00:09:52,933 --> 00:09:55,233
You're not acting like yourself.

191
00:09:56,970 --> 00:10:00,238
Katey, I'm really sorry.

192
00:10:00,240 --> 00:10:01,940
I really am.

193
00:10:01,942 --> 00:10:05,043
I think in time, you'll
look back on this trip

194
00:10:05,045 --> 00:10:07,045
and you'll realize how important it was...

195
00:10:07,047 --> 00:10:10,349
Regardless of your opinion of me.

196
00:10:11,751 --> 00:10:13,251
Can I change now?

197
00:10:13,253 --> 00:10:17,723
If there's something more
that I did to let you down,

198
00:10:17,725 --> 00:10:19,257
I apologize.

199
00:10:51,157 --> 00:10:53,191
Hey, there, old-timer. Say, listen.

200
00:10:53,193 --> 00:10:56,995
Um, where's a good place to get
something to eat around here?

201
00:10:56,997 --> 00:10:59,765
What do I look like, the
damn Chamber of Commerce?

202
00:11:00,433 --> 00:11:03,435
Look, I'm just trying
to find somewhere to eat.

203
00:11:03,437 --> 00:11:06,004
I don't care where you eat,

204
00:11:06,006 --> 00:11:07,406
as long as you don't eat in that room.

205
00:11:07,408 --> 00:11:09,307
If I smell food coming out of that room,

206
00:11:09,309 --> 00:11:11,309
I'm gonna throw your
ass out on that street,

207
00:11:11,311 --> 00:11:13,145
and don't you think I won't do it.

208
00:11:15,214 --> 00:11:17,215
You know what? Just forget it. It's okay.

209
00:11:17,217 --> 00:11:19,751
Hey, I don't need to forget
it. I've already forgot it.

210
00:11:19,753 --> 00:11:22,120
Don't you forget what I just told you.

211
00:11:22,122 --> 00:11:26,425
Okay. You have a nice day.

212
00:11:34,767 --> 00:11:36,234
Hey, dad.

213
00:11:36,236 --> 00:11:39,171
I need to get one of
the bags out of the RV.

214
00:11:45,245 --> 00:11:47,045
Did you order a pizza?

215
00:11:47,047 --> 00:11:48,346
No.

216
00:11:50,350 --> 00:11:52,050
Hi.

217
00:11:52,052 --> 00:11:54,086
You know, we're actually
in the room just below you.

218
00:11:54,088 --> 00:11:56,254
Do you think you could keep the
noise level down a little bit?

219
00:11:56,256 --> 00:11:57,889
What's that, now?

220
00:12:04,864 --> 00:12:07,499
The man said shut your mouth.

221
00:12:10,105 --> 00:12:11,170
So, what's with the Asian kid?

222
00:12:13,642 --> 00:12:15,141
Trick-or-treat
for UNICEF?

223
00:12:17,011 --> 00:12:18,678
He's my son.

224
00:12:18,680 --> 00:12:20,680
Really?

225
00:12:20,682 --> 00:12:21,848
Well, where's mom?

226
00:12:21,850 --> 00:12:23,116
It's just me and the boy.

227
00:12:23,118 --> 00:12:24,817
What about that girl?

228
00:12:24,819 --> 00:12:28,054
She was driving the RV, remember?

229
00:12:28,056 --> 00:12:29,188
Seth.

230
00:12:31,392 --> 00:12:33,126
You two like to play dress-up?

231
00:12:33,128 --> 00:12:34,994
No, we do not.

232
00:12:34,996 --> 00:12:36,696
Where is she?

233
00:12:36,698 --> 00:12:38,898
She went for a grocery
run for the motor home.

234
00:12:38,900 --> 00:12:40,400
She won't be back for hours.

235
00:12:40,402 --> 00:12:41,134
He's lying.

236
00:12:41,136 --> 00:12:42,201
Call her.

237
00:13:12,033 --> 00:13:14,033
She's not answering.

238
00:13:14,035 --> 00:13:15,802
She put this on before she left.

239
00:13:15,804 --> 00:13:17,970
She's probably at the pool.

240
00:13:19,039 --> 00:13:20,807
I'll go get her.

241
00:13:24,945 --> 00:13:26,779
Actually...

242
00:13:26,781 --> 00:13:28,815
You go get her, Richie.

243
00:13:28,817 --> 00:13:30,950
You spent enough time in hotels today.

244
00:13:35,189 --> 00:13:36,255
Hey.

245
00:13:36,257 --> 00:13:37,790
I need you to just go find her,

246
00:13:37,792 --> 00:13:39,192
and you bring her back here, okay?

247
00:13:39,194 --> 00:13:41,094
Don't talk to her. Don't touch her.

248
00:13:41,096 --> 00:13:42,995
Let's get on the clock.

249
00:13:42,997 --> 00:13:44,330
10:00 on the Timex.

250
00:13:46,734 --> 00:13:48,968
I've got this under control.

251
00:13:57,478 --> 00:14:01,948
<i>"Case number 349235.</i>

252
00:14:01,950 --> 00:14:04,884
<i>"Driver was Pastor Jacob Fuller.</i>

253
00:14:04,886 --> 00:14:08,221
<i>"Passenger was his spouse, Jennifer Fuller.</i>

254
00:14:08,223 --> 00:14:10,823
<i>"Mr. Fuller appears to have
lost control of the vehicle</i>

255
00:14:10,825 --> 00:14:12,959
<i>"coming off the bend on Montgomery.</i>

256
00:14:12,961 --> 00:14:16,095
<i>At least, that's what the
suspect initially reported."</i>

257
00:14:16,097 --> 00:14:17,830
I already told you what happened.

258
00:14:17,832 --> 00:14:19,499
My brakes needed replacing.

259
00:14:19,501 --> 00:14:21,901
<i>"Our inspection showed
the brakes were fine...</i>

260
00:14:21,903 --> 00:14:24,237
<i>Pads and rotors at acceptable levels."</i>

261
00:14:24,239 --> 00:14:28,841
And I was coming 'round that
bend on Montgomery, and...

262
00:14:28,843 --> 00:14:30,943
There was a deer, and I swerved and...

263
00:14:30,945 --> 00:14:33,112
<i>"Proximity of the street
lamp makes it unlikely</i>

264
00:14:33,114 --> 00:14:34,514
<i>"wild animals would venture</i>

265
00:14:34,516 --> 00:14:36,883
<i>"onto that section of the highway.</i>

266
00:14:36,885 --> 00:14:38,251
<i>"Analysis of the road surface</i>

267
00:14:38,253 --> 00:14:41,287
<i>"shows a defined pattern
and friction force.</i>

268
00:14:41,289 --> 00:14:45,925
<i>The vehicle was traveling in
excess of 70 miles per hour."</i>

269
00:14:47,861 --> 00:14:51,197
<i>"Blood tests concur with
the on-site breathalyzer."</i>

270
00:14:54,536 --> 00:14:56,002
Katey-kakes?

271
00:14:56,004 --> 00:14:57,303
<i>"Mr. Fuller's blood-alcohol level</i>

272
00:14:57,305 --> 00:14:59,138
<i>was below the legal limit.</i>

273
00:14:59,140 --> 00:15:01,174
<i>"He was not impaired.</i>

274
00:15:01,176 --> 00:15:03,543
<i>"However, inspection of lacerations</i>

275
00:15:03,545 --> 00:15:07,313
<i>on Mr. Fuller's arms
revealed an alternate cause."</i>

276
00:15:07,315 --> 00:15:09,549
<i>"Subject reported being involved</i>

277
00:15:09,551 --> 00:15:13,853
<i>in an altercation with his
wife just before the crash."</i>

278
00:15:13,855 --> 00:15:17,290
"Altercation with his wife."

279
00:15:17,292 --> 00:15:21,327
Through his ministry,
he has saved so many lives,

280
00:15:21,329 --> 00:15:23,062
including mine.

281
00:15:23,064 --> 00:15:25,298
My husband, Jacob Fuller.

282
00:15:36,977 --> 00:15:40,313
Lord, heal thy servant, Jenny.

283
00:15:40,315 --> 00:15:44,217
Relieve her from her pain and sorrow

284
00:15:44,219 --> 00:15:47,587
so that she might better serve
you and her family in this life.

285
00:15:47,589 --> 00:15:50,256
She has struggled to stay on the path

286
00:15:50,258 --> 00:15:52,058
that you have laid for her.

287
00:15:52,060 --> 00:15:56,162
May you clear her road so
that she can find her way.

288
00:15:56,164 --> 00:15:57,263
Amen.

289
00:16:10,143 --> 00:16:12,245
What's wrong with mama?

290
00:16:12,247 --> 00:16:14,313
How long have you been standing there?

291
00:16:14,315 --> 00:16:15,915
I just got here.

292
00:16:15,917 --> 00:16:18,618
It's another migraine.

293
00:16:18,620 --> 00:16:20,419
Your poor mother is suffering.

294
00:16:21,622 --> 00:16:23,422
No, she needs her rest.

295
00:16:23,424 --> 00:16:27,026
If you want to help her, pray for her.

296
00:16:29,162 --> 00:16:31,197
What are you hiding, daddy?

297
00:17:17,678 --> 00:17:19,145
You okay?

298
00:17:23,183 --> 00:17:25,985
I'm... I'm fine.

299
00:17:58,452 --> 00:18:00,152
Richie?

300
00:18:01,221 --> 00:18:04,423
Would you take off my
bikini for me, please?

301
00:18:14,735 --> 00:18:17,370
Can I have one of those?

302
00:18:19,306 --> 00:18:21,140
Didn't your daddy tell
you never to do this?

303
00:18:21,142 --> 00:18:23,075
Do what?

304
00:18:23,077 --> 00:18:24,744
Talk to strangers.

305
00:18:24,746 --> 00:18:27,380
My daddy says a lot of things.

306
00:18:29,149 --> 00:18:30,216
Hmm.

307
00:18:30,218 --> 00:18:32,752
You on vacation or something?

308
00:18:32,754 --> 00:18:34,353
Sorta.

309
00:18:35,490 --> 00:18:37,390
Not much of a vacation, huh?

310
00:18:37,392 --> 00:18:39,358
Oh, I don't know.

311
00:18:39,360 --> 00:18:43,396
Who needs the Bahamas when
you have the dew drop inn?

312
00:18:50,071 --> 00:18:52,471
Eric! Mikey! Slow down!

313
00:18:52,473 --> 00:18:54,106
Wait for me.

314
00:18:57,811 --> 00:18:59,512
You sure you're okay?

315
00:18:59,514 --> 00:19:02,515
Do you ever feel like...

316
00:19:02,517 --> 00:19:06,385
Your life and... And
everything in it is just...

317
00:19:06,387 --> 00:19:08,387
Slowly turning upside down,

318
00:19:08,389 --> 00:19:12,158
like a... Ship flipping over in the ocean?

319
00:19:13,193 --> 00:19:15,461
You have no idea.

320
00:19:20,300 --> 00:19:22,201
Housekeeping!

321
00:19:26,441 --> 00:19:29,608
Uh, we're still sleeping. Can
you come back later, please?

322
00:19:40,621 --> 00:19:42,321
Come on, Richie.

323
00:19:42,323 --> 00:19:44,123
The infamous gecko brothers.

324
00:19:45,358 --> 00:19:47,126
I didn't say you could get up.

325
00:19:47,128 --> 00:19:48,561
I heard about you on the radio.

326
00:19:48,563 --> 00:19:50,563
I switched the channel so
it wouldn't scare my kids.

327
00:19:50,565 --> 00:19:52,631
You did the right thing. Now sit.

328
00:19:52,633 --> 00:19:55,367
Radio said you robbed a bank up in Abilene.

329
00:19:55,369 --> 00:19:58,838
You're moving south...
Means you're going to Mexico.

330
00:19:58,840 --> 00:20:01,107
That's what you need us for, isn't it?

331
00:20:01,109 --> 00:20:03,342
You're gonna use us to
cross. We're your cover.

332
00:20:03,344 --> 00:20:05,144
You're a smart man.

333
00:20:05,146 --> 00:20:06,846
You ever do any acting?

334
00:20:06,848 --> 00:20:08,280
Acting?

335
00:20:08,282 --> 00:20:09,849
Yeah... drama club, high school.

336
00:20:09,851 --> 00:20:11,250
Nothing like that?

337
00:20:13,854 --> 00:20:15,855
Once, a long time ago.

338
00:20:15,857 --> 00:20:17,456
- Well, who'd you play?
- Joseph.

339
00:20:17,458 --> 00:20:19,458
Joseph who?

340
00:20:19,460 --> 00:20:20,593
Joseph, son of Jacob.

341
00:20:20,595 --> 00:20:21,594
Interesting guy?

342
00:20:21,596 --> 00:20:23,229
He could see the future.

343
00:20:23,231 --> 00:20:24,864
Sounds handy.

344
00:20:24,866 --> 00:20:26,866
Now, did they teach you
anything about acting?

345
00:20:26,868 --> 00:20:29,869
Uh, what's the point?

346
00:20:29,871 --> 00:20:31,871
You see, in my line,
you're always a performer.

347
00:20:31,873 --> 00:20:33,205
You understand?

348
00:20:33,207 --> 00:20:35,407
Now, I like actors. I study them.

349
00:20:35,409 --> 00:20:36,575
Pacino, McQueen, Brando...

350
00:20:36,577 --> 00:20:38,177
They got a way of looking believable.

351
00:20:39,447 --> 00:20:41,147
You believe me?

352
00:20:42,682 --> 00:20:45,217
Now, the first rule of good acting

353
00:20:45,219 --> 00:20:48,254
is to listen to what the
other actors are saying.

354
00:20:48,256 --> 00:20:50,289
Are you listening to me?

355
00:20:50,291 --> 00:20:52,224
I'm gonna need you to brush
up on your drama skills.

356
00:20:52,226 --> 00:20:55,194
Because you're gonna have to
get better... a lot better...

357
00:20:55,196 --> 00:20:56,495
Fast.

358
00:20:56,497 --> 00:20:58,631
We're all booked for a
one-time-only performance

359
00:20:58,633 --> 00:21:00,499
of "you do whatever the hell I say."

360
00:21:00,501 --> 00:21:02,201
I'm the lead,

361
00:21:02,203 --> 00:21:03,636
you and your little adopted
boy here are supporting.

362
00:21:03,638 --> 00:21:05,905
Now, if you kill it...

363
00:21:05,907 --> 00:21:08,641
We're all gonna get Tonys.

364
00:21:08,643 --> 00:21:10,743
Now, you want a Tony, don't you?

365
00:21:12,712 --> 00:21:14,246
Your plan won't work.

366
00:21:14,248 --> 00:21:16,215
I won't let you take my children.

367
00:21:16,217 --> 00:21:18,484
Well, it's not gonna work
with one creepy old dude,

368
00:21:18,486 --> 00:21:20,653
so guess what... We're
bringing the whole clan.

369
00:21:20,655 --> 00:21:22,555
So sit down.

370
00:21:26,459 --> 00:21:28,661
You told him not to touch my daughter.

371
00:21:28,663 --> 00:21:30,529
What?

372
00:21:30,531 --> 00:21:32,464
Your brother.

373
00:21:32,466 --> 00:21:35,367
Why did you tell him
not to touch my daughter?

374
00:21:35,369 --> 00:21:38,370
Your daughter's gonna be fine.

375
00:21:38,372 --> 00:21:41,407
He harms her...

376
00:21:41,409 --> 00:21:43,342
I'll kill you with my bare hands.

377
00:21:44,311 --> 00:21:46,545
<i>You're gonna kill him
with your big mouth first.</i>

378
00:21:48,248 --> 00:21:49,748
- What's your name, again?
- Scott.

379
00:21:49,750 --> 00:21:51,250
Scott, do me a favor.

380
00:21:51,252 --> 00:21:52,685
Tell your dad to sit down and shut up.

381
00:21:52,687 --> 00:21:55,421
Dad...

382
00:21:55,423 --> 00:21:56,755
Sit down.

383
00:22:08,502 --> 00:22:09,668
Getting better already.

384
00:22:16,409 --> 00:22:17,977
You're not inhaling.

385
00:22:17,979 --> 00:22:20,346
I'm not a smoker.

386
00:22:21,982 --> 00:22:23,282
You seem like a nice girl.

387
00:22:23,284 --> 00:22:25,484
<i>How would you know?</i>

388
00:22:25,486 --> 00:22:27,519
I could be a terrible person.

389
00:22:27,521 --> 00:22:29,321
I pick up on things.

390
00:22:29,323 --> 00:22:30,589
Oh, yeah?

391
00:22:30,591 --> 00:22:33,993
What other kinds of
things do you pick up on?

392
00:22:33,995 --> 00:22:36,395
Underage girls?

393
00:22:38,265 --> 00:22:40,299
That would be despicable.

394
00:22:44,404 --> 00:22:45,804
You should pick that up.

395
00:22:47,307 --> 00:22:48,774
It's my dad.

396
00:22:48,776 --> 00:22:50,676
I don't want to talk to him.

397
00:22:50,678 --> 00:22:52,311
Not right now, at least.

398
00:22:52,313 --> 00:22:53,746
You have a problem with him.

399
00:22:53,748 --> 00:22:55,547
I'm a teenager.

400
00:22:55,549 --> 00:22:57,750
It's something deeper than that...

401
00:22:57,752 --> 00:23:00,286
Something that really hurts.

402
00:23:03,323 --> 00:23:06,325
I saw you floating in the pool.

403
00:23:06,327 --> 00:23:08,661
It was like you were bleeding,

404
00:23:08,663 --> 00:23:10,562
like you were hurting inside.

405
00:23:10,564 --> 00:23:13,365
I really think that you should talk to him.

406
00:23:13,367 --> 00:23:14,867
It'll make you feel better.

407
00:23:18,338 --> 00:23:22,841
Are you some kind of...
Traveling preacher or something?

408
00:23:22,843 --> 00:23:24,443
You're wearing that suit.

409
00:23:24,445 --> 00:23:26,478
You... you look like a Bible salesman.

410
00:23:28,449 --> 00:23:31,050
I don't sell bibles.

411
00:23:31,052 --> 00:23:33,619
But I think I see the truth.

412
00:23:34,788 --> 00:23:36,555
I see a lot of things.

413
00:23:36,557 --> 00:23:37,723
Like what?

414
00:23:37,725 --> 00:23:40,659
I see a girl hiding from her father.

415
00:23:46,433 --> 00:23:51,637
Something... Happened to me and my family.

416
00:23:54,808 --> 00:23:58,677
My dad keeps lying to me about it.

417
00:23:58,679 --> 00:24:01,647
I don't know how to talk to him.

418
00:24:06,419 --> 00:24:08,687
I don't know why I'm telling you this.

419
00:24:08,689 --> 00:24:12,391
Sometimes it's easier to talk to strangers.

420
00:24:16,596 --> 00:24:18,397
My name is Kate.

421
00:24:18,399 --> 00:24:20,499
Oh, see? Now you've gone
and ruined the whole thing.

422
00:24:21,736 --> 00:24:23,669
Richard.

423
00:24:27,407 --> 00:24:28,874
You think he killed her.

424
00:24:30,610 --> 00:24:31,710
Excuse me?

425
00:24:31,712 --> 00:24:33,645
Well, whoever she was...

426
00:24:33,647 --> 00:24:35,381
She never had migraines.

427
00:24:36,116 --> 00:24:37,850
Oh, my God.

428
00:24:37,852 --> 00:24:40,119
Uh, sorry. I didn't mean to...

429
00:24:40,121 --> 00:24:42,855
I don't know what kind of
tricks you're playing on me.

430
00:24:46,726 --> 00:24:48,861
It's judgment.

431
00:24:48,863 --> 00:24:50,729
What's that?

432
00:24:50,731 --> 00:24:53,132
You're judgment.

433
00:24:53,134 --> 00:24:56,602
You're here to bring
his judgment down on me.

434
00:24:56,604 --> 00:24:58,637
This isn't in the script, old man.

435
00:24:58,639 --> 00:25:00,873
My children have paid
the price for my actions.

436
00:25:00,875 --> 00:25:04,143
I'm the one that deserves this, not them.

437
00:25:04,145 --> 00:25:05,677
I'll come with you willingly.

438
00:25:05,679 --> 00:25:08,147
Please don't make them
suffer for what I've done.

439
00:25:08,149 --> 00:25:10,549
Don't go getting soft on me, old man.

440
00:25:10,551 --> 00:25:12,451
Now, we still have a performance to put on.

441
00:25:12,453 --> 00:25:13,652
Keep the energy up.

442
00:25:15,155 --> 00:25:16,622
Kate, run!

443
00:25:17,591 --> 00:25:19,458
Was it something I said?

444
00:25:38,445 --> 00:25:41,113
Didn't expect this my third day on the job.

445
00:25:44,785 --> 00:25:47,586
Way I see it, you're two days late.

446
00:25:54,795 --> 00:25:57,530
Should we call for backup?

447
00:25:57,532 --> 00:25:59,298
You want to tell this girl's parents

448
00:25:59,300 --> 00:26:00,666
you were waiting for backup?

449
00:27:27,320 --> 00:27:29,288
Aah! Oh!

450
00:27:45,239 --> 00:27:47,273
Keep the change.

451
00:28:30,184 --> 00:28:31,350
- Turn it down.
- Whoa!

452
00:28:32,753 --> 00:28:35,354
You got something that
doesn't belong to you.

453
00:28:37,257 --> 00:28:41,227
You got to get it back
to its rightful owner.

454
00:28:42,396 --> 00:28:43,562
You're dead.

455
00:28:46,299 --> 00:28:48,167
Just know this, friend...

456
00:28:48,169 --> 00:28:52,104
The path is stained with tears of blood.

457
00:28:52,106 --> 00:28:54,106
<i>Lagrimas de Sangre.</i>

458
00:28:54,108 --> 00:28:56,075
<i>Lagrimas!</i>

459
00:28:56,077 --> 00:28:57,576
<i>Lagrimas!</i>

460
00:29:23,270 --> 00:29:25,237
<i>Lagrimas.</i>

461
00:29:27,808 --> 00:29:30,142
"Lagrimas."

462
00:29:41,421 --> 00:29:43,222
Get down! Everybody down!

463
00:29:49,563 --> 00:29:52,598
Clear out! Let's go! Let's
go! Let's go! Let's go!

464
00:29:52,600 --> 00:29:54,633
Hold your fire!

465
00:30:02,442 --> 00:30:05,144
Get 'em back! Get 'em back!

466
00:30:05,146 --> 00:30:06,445
That's the ex-wife, which means

467
00:30:06,447 --> 00:30:07,646
those son of a bitch
brothers ain't far away.

468
00:30:07,648 --> 00:30:09,348
What happened here?

469
00:30:09,350 --> 00:30:11,250
I've only interviewed
a few witnesses so far,

470
00:30:11,252 --> 00:30:12,551
but from what I can tell,

471
00:30:12,553 --> 00:30:14,520
one of my men spotted him at the counter.

472
00:30:14,522 --> 00:30:16,455
He was about to make the arrest.

473
00:30:16,457 --> 00:30:18,457
That's when that tall
drink of water showed up

474
00:30:18,459 --> 00:30:19,658
with her hand cannon.

475
00:30:20,861 --> 00:30:22,461
What the hell are you gonna do?

476
00:30:22,463 --> 00:30:24,196
I'm just gonna talk to her.

477
00:30:24,198 --> 00:30:26,332
Y'all go on! Get out of here!

478
00:30:28,469 --> 00:30:29,869
I want keys to a vehicle!

479
00:30:29,871 --> 00:30:31,203
I'm done asking!

480
00:30:31,205 --> 00:30:32,638
Y'all better clear out,

481
00:30:32,640 --> 00:30:35,141
or I'm gonna unload my gun
in the back of his fat head!

482
00:30:35,143 --> 00:30:36,609
Don't do this, Vanessa.

483
00:30:36,611 --> 00:30:38,611
You don't really expect
to drive out of here.

484
00:30:38,613 --> 00:30:40,279
I'm gonna do what I got to do.

485
00:30:40,281 --> 00:30:41,580
For who?

486
00:30:41,582 --> 00:30:43,083
For Seth?

487
00:30:43,084 --> 00:30:45,051
Isn't he the one who
left you holding the bag?

488
00:30:48,021 --> 00:30:49,689
What the hell is that?

489
00:30:49,691 --> 00:30:52,024
Richie's been doing this to
girls up and down the state.

490
00:30:52,026 --> 00:30:54,360
Now, I got to assume you're
accessory to bank robbery,

491
00:30:54,362 --> 00:30:56,195
but you want to be a party to that?

492
00:30:56,197 --> 00:30:58,064
Seth doesn't have anything to do with that.

493
00:30:58,066 --> 00:30:59,165
Not his choice.

494
00:30:59,167 --> 00:31:01,033
Richie's not right in the head.

495
00:31:01,035 --> 00:31:02,435
Yeah? What about it?

496
00:31:02,437 --> 00:31:04,303
At some point, someone's
gonna really piss him off,

497
00:31:04,305 --> 00:31:07,006
and he's gonna go really, really bad.

498
00:31:07,008 --> 00:31:08,507
You want that to be Seth?

499
00:31:09,443 --> 00:31:12,244
Richie's got a sick soul.

500
00:31:12,246 --> 00:31:14,380
And I need to put him away.

501
00:31:14,382 --> 00:31:16,315
Help me do that.

502
00:31:19,186 --> 00:31:20,252
Go.

503
00:31:24,324 --> 00:31:26,125
Drove off in a Camaro.

504
00:31:27,428 --> 00:31:29,295
I smashed it up.

505
00:31:29,297 --> 00:31:31,163
They're staying at a motel nearby.

506
00:31:31,165 --> 00:31:33,032
There's a lot of those around here.

507
00:31:33,034 --> 00:31:35,301
That's all I know.

508
00:31:37,404 --> 00:31:41,407
You find Seth, and you get
him away from that freak.

509
00:31:41,409 --> 00:31:44,143
Don't worry. I'll take care of him.

510
00:31:46,780 --> 00:31:48,347
Time's up, princess.

511
00:31:52,386 --> 00:31:55,121
Okay, ramblers, let's get ramblin'.

512
00:31:55,123 --> 00:31:58,057
Now, we can't all go marching
past the lobby all at once.

513
00:31:58,059 --> 00:32:00,493
It's gonna be a very
guilty-looking parade.

514
00:32:00,495 --> 00:32:02,261
So here's how we're gonna do it.

515
00:32:02,263 --> 00:32:03,429
You're gonna go first... Alone.

516
00:32:03,431 --> 00:32:05,131
You're gonna get into the motor home,

517
00:32:05,133 --> 00:32:06,232
you're gonna start her up,

518
00:32:06,234 --> 00:32:07,500
you're gonna bring her around front,

519
00:32:07,502 --> 00:32:09,068
and then you're gonna wait.

520
00:32:09,070 --> 00:32:10,403
Five minutes after that,

521
00:32:10,405 --> 00:32:13,139
Richie and boy wonder are
gonna go down with our bags.

522
00:32:13,141 --> 00:32:16,108
Five minutes after that, me
and Miley are gonna go down.

523
00:32:16,110 --> 00:32:18,577
Everyone should have their hero switch

524
00:32:18,579 --> 00:32:20,179
in the "off" position.

525
00:32:20,181 --> 00:32:21,414
I make the plan.

526
00:32:21,416 --> 00:32:23,582
<i>Everybody executes it, or I execute you.</i>

527
00:32:25,285 --> 00:32:26,786
Simple as "Sesame Street."

528
00:32:40,067 --> 00:32:41,400
Hold your damn horses!

529
00:32:41,402 --> 00:32:43,135
Texas Ranger. Need to have a word with you.

530
00:32:43,137 --> 00:32:44,603
What do you want?

531
00:32:44,605 --> 00:32:46,405
I'm doing a hotel/motel search
for a couple of fugitives.

532
00:32:46,407 --> 00:32:48,107
Have you seen either of these men?

533
00:32:48,109 --> 00:32:49,341
I haven't seen anybody.

534
00:32:49,343 --> 00:32:52,178
You got to look at the picture.

535
00:32:56,850 --> 00:32:59,185
Is there a reward?

536
00:33:06,426 --> 00:33:08,427
If I'm going first,

537
00:33:08,429 --> 00:33:10,463
I want to talk to my kids before I leave.

538
00:33:10,465 --> 00:33:12,865
That's a lovely sentiment.

539
00:33:12,867 --> 00:33:14,300
No dice.

540
00:33:14,302 --> 00:33:16,202
We'll have a greater chance of success

541
00:33:16,204 --> 00:33:18,437
if they're calm and focused.

542
00:33:20,174 --> 00:33:21,240
All right. One minute.

543
00:33:21,242 --> 00:33:22,641
One.

544
00:33:23,844 --> 00:33:25,511
We should move the RV to the back.

545
00:33:26,847 --> 00:33:28,280
Why would we do that?

546
00:33:28,282 --> 00:33:29,548
Something's telling me that we need to.

547
00:33:29,550 --> 00:33:31,183
Something's telling you?

548
00:33:31,185 --> 00:33:32,585
I'm telling you it's fine.

549
00:33:32,587 --> 00:33:34,253
You haven't listened to a word
I've been saying, have you?

550
00:33:34,255 --> 00:33:36,155
No, Richard. I haven't.

551
00:33:36,157 --> 00:33:37,857
Because actions speak louder than words.

552
00:33:37,859 --> 00:33:39,558
Now, would you like to go back to our room

553
00:33:39,560 --> 00:33:41,127
and review those actions?

554
00:33:42,295 --> 00:33:44,196
I've tuned in to something.

555
00:33:44,198 --> 00:33:47,166
And it is showing me the way.

556
00:33:47,168 --> 00:33:50,402
I am back, which means we are back.

557
00:33:52,673 --> 00:33:54,874
Tell him to move the RV to the back.

558
00:33:54,876 --> 00:33:56,542
RV stays.

559
00:33:56,544 --> 00:33:59,211
There's only one captain on
this ship, and it ain't you.

560
00:34:29,676 --> 00:34:31,610
Girl's gonna be all right.

561
00:34:42,189 --> 00:34:43,556
Medics looked her over real good.

562
00:34:43,558 --> 00:34:46,192
Mom and dad's on the way.

563
00:34:48,428 --> 00:34:52,298
World's a better place without
those two mongrels in it.

564
00:34:52,300 --> 00:34:54,366
I'm sorry, Earl.

565
00:34:54,368 --> 00:34:56,235
For what?

566
00:34:56,237 --> 00:34:58,204
Who the hell am I kidding?

567
00:34:58,206 --> 00:34:59,805
I ain't cut out for this.

568
00:35:00,941 --> 00:35:03,342
Can't even stand the sight of blood.

569
00:35:04,444 --> 00:35:05,611
Then go.

570
00:35:07,447 --> 00:35:08,681
What do you mean?

571
00:35:08,683 --> 00:35:10,583
Go. Leave.

572
00:35:10,585 --> 00:35:13,452
Nobody's begging you to be a ranger.

573
00:35:13,454 --> 00:35:15,354
But you ain't gonna quit.

574
00:35:15,356 --> 00:35:17,256
Why?

575
00:35:17,258 --> 00:35:19,558
'Cause you got the soul of a ranger.

576
00:35:19,560 --> 00:35:23,362
You know that you're
part of something bigger.

577
00:35:23,364 --> 00:35:25,364
You're part of the last line of defense

578
00:35:25,366 --> 00:35:27,566
between chaos and order.

579
00:35:28,668 --> 00:35:33,672
And that soul is what made you
not want to wait for backup.

580
00:35:33,674 --> 00:35:35,441
That's the same soul

581
00:35:35,443 --> 00:35:38,377
that made you want to kick in that door.

582
00:35:38,379 --> 00:35:41,480
And I hate to tell you, kid, but...

583
00:35:41,482 --> 00:35:44,617
It's also what makes you
hate the sight of blood.

584
00:35:50,590 --> 00:35:52,491
I'm still sorry.

585
00:35:52,493 --> 00:35:55,494
Don't say that to me
again, or I'll shoot you.

586
00:36:10,610 --> 00:36:13,279
I know you're disgusted with me right now.

587
00:36:13,281 --> 00:36:15,714
I know this is more than you bargained for

588
00:36:15,716 --> 00:36:17,750
when we started on this road.

589
00:36:17,752 --> 00:36:19,385
But it is what it is.

590
00:36:19,387 --> 00:36:21,020
What'd you mean by all the judgment stuff?

591
00:36:21,022 --> 00:36:22,521
It was nothing.

592
00:36:22,523 --> 00:36:24,456
Wait... What judgment stuff?

593
00:36:24,458 --> 00:36:26,625
He was talking to one of them
like this was supposed to happen...

594
00:36:26,627 --> 00:36:28,427
Like he deserved it or something.

595
00:36:28,429 --> 00:36:31,063
I was trying to distract him.

596
00:36:31,065 --> 00:36:32,665
Listen very closely.

597
00:36:32,667 --> 00:36:37,469
When I'm not here, you
do exactly what they say.

598
00:36:37,471 --> 00:36:39,772
You follow every instruction to the letter.

599
00:36:39,774 --> 00:36:41,774
Dad, you trust these freaks?

600
00:36:41,776 --> 00:36:44,410
No, but I trust the fact that
they want to get to Mexico,

601
00:36:44,412 --> 00:36:46,445
and they can't do that
without all three of us alive.

602
00:36:46,447 --> 00:36:49,348
We're gonna survive this
'cause we're a family.

603
00:36:49,350 --> 00:36:50,683
We are minus one.

604
00:36:50,685 --> 00:36:52,751
And God knows I miss
her. I miss her deeply.

605
00:36:52,753 --> 00:36:53,652
But...

606
00:36:53,654 --> 00:36:54,787
Do you, daddy?

607
00:36:54,789 --> 00:36:56,322
Kate, what the hell?

608
00:36:56,324 --> 00:36:58,657
Okay. Family meeting's adjourned.

609
00:36:58,659 --> 00:37:00,326
Let's go, pops.

610
00:37:02,495 --> 00:37:04,663
They're gone, sir. And the bags are gone.

611
00:37:04,665 --> 00:37:06,832
No sign of the bearer bonds.

612
00:37:06,834 --> 00:37:08,567
They left behind the teller, too.

613
00:37:08,569 --> 00:37:09,868
Carved her up like a game hen.

614
00:37:09,870 --> 00:37:11,737
Call some
locals to secure the area.

615
00:37:11,739 --> 00:37:13,472
I'm on my way.

616
00:37:13,474 --> 00:37:16,375
And, Gonzalez, don't think
this absolves you of anything.

617
00:37:16,377 --> 00:37:18,544
Excuse me, sir.

618
00:37:18,546 --> 00:37:20,346
Do I know you?

619
00:37:20,348 --> 00:37:21,747
Have you seen these men?

620
00:37:26,419 --> 00:37:28,821
Can't say that I have.

621
00:37:28,823 --> 00:37:31,490
Have a blessed day.

622
00:38:03,022 --> 00:38:05,491
All right. Getting close.

623
00:38:09,729 --> 00:38:11,764
You like Bruce Lee?

624
00:38:11,766 --> 00:38:12,831
Huh?

625
00:38:12,833 --> 00:38:16,468
Bruce Lee... Do you like him?

626
00:38:16,470 --> 00:38:18,103
Yeah.

627
00:38:18,105 --> 00:38:20,005
So do I.

628
00:38:20,007 --> 00:38:23,742
You seen any of his early stuff?

629
00:38:23,744 --> 00:38:24,977
Mm... Yeah.

630
00:38:24,979 --> 00:38:28,046
Can you understand all the
stuff that they're saying?

631
00:38:28,048 --> 00:38:31,183
Um, k-kind of. Not... not much.

632
00:38:33,754 --> 00:38:36,155
<i>You kind of look like Bruce Lee.</i>

633
00:38:36,157 --> 00:38:38,090
Why? 'Cause I'm Asian?

634
00:38:40,026 --> 00:38:42,628
No, because you look like Bruce Lee.

635
00:38:44,431 --> 00:38:47,032
Just paid you a compliment.

636
00:38:47,034 --> 00:38:50,936
All kinds of strangeness
going on in this motel today.

637
00:38:50,938 --> 00:38:52,171
Like what?

638
00:38:52,173 --> 00:38:55,073
I'm not supposed to talk about the guests.

639
00:38:55,075 --> 00:38:56,809
It's okay, ma'am. I'm a ranger.

640
00:38:56,811 --> 00:38:58,911
Do I look like some kind of idiot to you?

641
00:38:58,913 --> 00:39:01,780
I see the star. I know what you are, son.

642
00:39:01,782 --> 00:39:04,516
Ma'am... That's the
problem with you people...

643
00:39:04,518 --> 00:39:06,985
Think you can treat everybody
like they're the help.

644
00:39:08,087 --> 00:39:10,989
Okay, boys. Showtime.

645
00:39:29,909 --> 00:39:32,211
Me first? You first?

646
00:39:32,213 --> 00:39:34,580
You got something you want to say to me?

647
00:39:35,982 --> 00:39:37,916
I'm not gonna ask you twice.

648
00:39:37,918 --> 00:39:39,218
I don't have anything to say to you.

649
00:39:39,220 --> 00:39:41,019
You got nothing to say, huh?

650
00:39:41,021 --> 00:39:44,089
That's funny. I could have sworn
you gave me an "f. u." Look.

651
00:39:44,091 --> 00:39:46,959
You want to say "f. u.," Scott?

652
00:39:48,027 --> 00:39:49,127
No.

653
00:39:49,129 --> 00:39:51,830
Hmm. My mistake.

654
00:39:51,832 --> 00:39:53,932
Maybe it wasn't an "f. u." Look.

655
00:39:53,934 --> 00:39:56,869
Maybe it was an "I'm
gonna make a move" look.

656
00:39:56,871 --> 00:39:58,036
Is that right?

657
00:39:58,038 --> 00:40:00,906
You ready to make a move, Scott?

658
00:40:00,908 --> 00:40:03,242
That was a question, not a statement.

659
00:40:03,244 --> 00:40:04,943
And I want an answer.

660
00:40:04,945 --> 00:40:06,979
How could I?

661
00:40:06,981 --> 00:40:08,247
You have a gun.

662
00:40:08,249 --> 00:40:10,115
That's right.

663
00:40:10,117 --> 00:40:11,583
I got a gun.

664
00:40:11,585 --> 00:40:14,586
And I know how to use it.

665
00:40:14,588 --> 00:40:17,055
Do you know how to use a gun, Scott?

666
00:40:17,057 --> 00:40:18,257
No.

667
00:40:18,259 --> 00:40:20,859
Ah, simplicity in itself.

668
00:40:20,861 --> 00:40:22,995
You see, you point at what you want to die.

669
00:40:22,997 --> 00:40:25,297
You pull the little trigger.

670
00:40:25,299 --> 00:40:27,232
Little bullet comes out here.

671
00:40:27,234 --> 00:40:29,001
Little bullet hits you right there.

672
00:40:29,003 --> 00:40:31,236
Then you don't look like Bruce Lee anymore.

673
00:40:37,645 --> 00:40:38,944
I got it.

674
00:40:42,882 --> 00:40:44,616
I just need to know if you've
seen either of these two men.

675
00:40:44,618 --> 00:40:46,118
So, now you want my help?

676
00:40:46,120 --> 00:40:47,085
Ma'am. Please.

677
00:40:48,289 --> 00:40:49,588
I seen that one.

678
00:40:49,590 --> 00:40:52,124
Handsome devil. Room 106.

679
00:40:52,126 --> 00:40:53,292
Do you know where he and his brother went?

680
00:40:53,294 --> 00:40:54,560
Brother?

681
00:40:54,562 --> 00:40:56,094
Do you know where he went?

682
00:40:56,096 --> 00:40:58,630
Mm. Heard him up in another room.

683
00:40:58,632 --> 00:40:59,932
Which room?

684
00:40:59,934 --> 00:41:01,266
Upstairs... 207.

685
00:41:02,302 --> 00:41:04,670
You're welcome.

686
00:41:24,123 --> 00:41:27,059
Start 'er up.

687
00:41:29,129 --> 00:41:31,730
You know, that daughter of
yours is a real sweet girl.

688
00:41:31,732 --> 00:41:34,032
We had a nice long talk.

689
00:41:34,034 --> 00:41:35,233
Sounds like the two of you

690
00:41:35,235 --> 00:41:36,702
have a few things you need to work out.

691
00:41:36,704 --> 00:41:38,604
Keep your hands off my daughter.

692
00:41:38,606 --> 00:41:40,939
I just want to remind you
that she's still up there.

693
00:41:40,941 --> 00:41:44,076
So if you try anything...
Anything at all...

694
00:41:44,078 --> 00:41:46,211
I'll be having Katey-kakes for dessert.

695
00:41:46,213 --> 00:41:48,780
How do you know I call her that?

696
00:41:51,050 --> 00:41:52,250
They know that we're here.

697
00:41:52,252 --> 00:41:54,052
Who knows?

698
00:41:54,054 --> 00:41:56,088
The cops. They're around. I
can practically smell them.

699
00:41:56,090 --> 00:41:57,656
Okay, change of plans.

700
00:41:57,658 --> 00:42:00,158
Take this big bastard
around the back... now!

701
00:42:00,160 --> 00:42:03,996
Ever had the pleasure of
working with a ranger, J.P.?

702
00:42:03,998 --> 00:42:05,130
Can't say that I have.

703
00:42:05,132 --> 00:42:06,965
Bunch of
first-class a-holes.

704
00:42:06,967 --> 00:42:09,668
Act like God almighty put
them in charge of the universe.

705
00:42:10,703 --> 00:42:12,070
How you doing there, sir?

706
00:42:12,072 --> 00:42:14,072
One of the geckos might still be here.

707
00:42:14,074 --> 00:42:15,240
I'm gonna go around this far stairwell.

708
00:42:15,242 --> 00:42:16,375
You guys come around this other side.

709
00:42:16,377 --> 00:42:17,709
We'll meet in the middle.

710
00:42:17,711 --> 00:42:19,778
Whatever you say, sir.

711
00:42:21,981 --> 00:42:23,649
Okay, it's time.

712
00:42:24,717 --> 00:42:26,184
You ready?

713
00:42:27,320 --> 00:42:30,989
Listen, um...

714
00:42:30,991 --> 00:42:33,125
Did my brother...

715
00:42:33,127 --> 00:42:34,259
Do anything to you?

716
00:42:35,261 --> 00:42:36,395
He scared me.

717
00:42:36,397 --> 00:42:39,131
You're not the only one.

718
00:42:41,300 --> 00:42:42,801
Look at me.

719
00:42:42,803 --> 00:42:44,202
Remember what I told you.

720
00:42:44,204 --> 00:42:46,271
You do what I tell you when I tell you,

721
00:42:46,273 --> 00:42:48,340
and you'll get out of this
without any bumps or scrapes.

722
00:42:48,342 --> 00:42:49,775
Okay?

723
00:43:02,021 --> 00:43:03,255
Eyes find eyes.

724
00:43:23,109 --> 00:43:24,076
Come on.

725
00:43:28,715 --> 00:43:30,782
All right, here goes nothing.

726
00:43:44,898 --> 00:43:46,565
Hey!

727
00:44:22,836 --> 00:44:24,003
You having fun, brother?

728
00:44:24,005 --> 00:44:25,337
Jesus Christ, Richie.

729
00:44:25,339 --> 00:44:27,006
You know, a little "hey, it's me"

730
00:44:27,008 --> 00:44:29,608
before you fling the friggin' door open

731
00:44:29,610 --> 00:44:31,710
would go a long way in keeping you alive.

732
00:44:31,712 --> 00:44:33,345
I moved the RV around back.

733
00:44:33,347 --> 00:44:34,613
- You what?!
- I told you we had to.

734
00:44:34,615 --> 00:44:35,881
Look, we got to get out of here

735
00:44:35,883 --> 00:44:37,316
before ranger Ricardo makes his way in.

736
00:44:37,318 --> 00:44:40,653
Almost there. Now what are you gonna do?

737
00:44:40,655 --> 00:44:42,421
Huh?

738
00:44:43,823 --> 00:44:45,824
You're too scared to follow through?

739
00:45:06,980 --> 00:45:08,981
Where's the knife?

740
00:45:12,319 --> 00:45:13,819
Come on!

741
00:45:13,821 --> 00:45:16,422
You call yourself a ranger?

742
00:45:33,106 --> 00:45:34,973
Freeze!

743
00:45:40,414 --> 00:45:41,513
Go! Go!

744
00:46:25,158 --> 00:46:27,092
Doesn't that just beat all?

745
00:46:27,094 --> 00:46:29,128
Talked to your ex. She
gave you up real quick.

746
00:46:29,130 --> 00:46:31,130
You geckos sure have a
knack for pissing people off.

747
00:46:31,132 --> 00:46:32,398
Keep talking.

748
00:46:33,133 --> 00:46:34,800
Oh, we're gonna do this?

749
00:46:54,421 --> 00:46:55,821
Go sit down.

750
00:46:58,024 --> 00:46:59,425
Drive.

751
00:47:04,497 --> 00:47:06,799
Did I call it, or did I call it?

752
00:47:07,902 --> 00:47:09,568
If I didn't move this beast...

753
00:47:09,570 --> 00:47:11,537
All right, already. You're a genius.

754
00:47:11,539 --> 00:47:12,971
Hey.

755
00:47:12,973 --> 00:47:14,973
Are we back, brother?

756
00:47:16,509 --> 00:47:19,011
Yeah. Yeah, we're back.

757
00:47:24,951 --> 00:47:26,785
All right, pops.

758
00:47:26,787 --> 00:47:29,455
You're gonna make a left right up here.

759
00:47:33,793 --> 00:47:36,995
I didn't mean to scare
you at the pool earlier.

760
00:47:36,997 --> 00:47:38,597
I was telling you the truth.

761
00:47:40,133 --> 00:47:42,801
I don't remember what you said.

762
00:47:42,803 --> 00:47:43,902
And I don't care.

763
00:47:43,904 --> 00:47:45,204
Yes, you do.

764
00:47:45,206 --> 00:47:49,541
Sorry your world is upside down.

765
00:47:49,543 --> 00:47:50,876
I don't know, but I feel like

766
00:47:50,878 --> 00:47:52,845
all this is happening for a reason.

767
00:47:52,847 --> 00:47:55,147
Can...

768
00:47:55,149 --> 00:47:57,115
Can you really see things?

769
00:48:00,520 --> 00:48:02,554
Only when I look.

