1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000


3
00:00:15,470 --> 00:00:17,111
Semplicemente adorabile!

4
00:00:17,578 --> 00:00:20,854
Tutte le ragazze piangono quando si
vedono con indosso un vestito da sposa.

5
00:00:20,987 --> 00:00:23,302
Il sogno di tutte le ragazze...

6
00:00:23,355 --> 00:00:25,058
O l'incubo, sai...

7
00:00:25,191 --> 00:00:26,893
Se sei grassa.

8
00:00:30,619 --> 00:00:31,550
<i>Pronto?</i>

9
00:00:31,763 --> 00:00:33,968
Vai anche con le donne?

10
00:00:36,517 --> 00:00:40,190
Qui c'e' scritto si all'anale, al
pacchetto fidanzata, uniforme scolastica...

11
00:00:40,323 --> 00:00:43,340
No a scat, ingoio e pissing...

12
00:00:43,438 --> 00:00:46,309
- Non vedo niente riguardo alle donne.
- Ok, quale sarebbe la richiesta?

13
00:00:46,336 --> 00:00:48,535
Una cosa a 3, il
cliente vuole due ragazze.

14
00:00:48,695 --> 00:00:50,451
- Chi e' l'altra?
- Ancora non l'ho trovata.

15
00:00:50,531 --> 00:00:52,899
- Rachel?
- No, non lo fa.

16
00:00:53,085 --> 00:00:54,894
- Tanya?
- Va a vedere "Les Miserables".

17
00:00:55,001 --> 00:00:57,209
Di nuovo? Con questa
quante volte saranno?

18
00:00:57,262 --> 00:00:59,259
E chi lo sa? E' una malattia ormai.

19
00:00:59,445 --> 00:01:02,185
E chi e' il cliente al quale non
basta piu' solo una di noi?

20
00:01:02,239 --> 00:01:03,516
<i>E' Ashok.</i>

21
00:01:04,687 --> 00:01:06,143
Ashok?

22
00:01:07,241 --> 00:01:09,868
L'Ashok che vedo tutti i secondi
mercoledi da quando ho iniziato?

23
00:01:10,001 --> 00:01:15,552
Proprio lui. A volte
due teste sono meglio di una.

24
00:01:16,615 --> 00:01:18,922
Trovo qualcuna e ti richiamo.

25
00:01:31,585 --> 00:01:34,593
Non e' che non mi
piacciano le parti basse femminili,

26
00:01:36,912 --> 00:01:39,821
e' solo che non mi e' mi sono mai
piaciute le serate per sole donne.

27
00:01:40,526 --> 00:01:48,790
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>

28
00:01:49,823 --> 00:01:58,182
<b>Traduzione: Sheva, Katherine,
Curzio Campodimaggio, Javawarrior2003</b>

29
00:01:59,215 --> 00:02:07,479
<b>Revisione: Pasbel</b>

30
00:02:08,136 --> 00:02:11,705
<b>La sigla di Secret Diary e' tratta da:
<i>"You Know I'm No Good"</i> - Amy Winehouse</b>

31
00:02:12,456 --> 00:02:18,749
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>

32
00:02:19,553 --> 00:02:21,682
Dovevi aiutarmi a trovare un vestito.

33
00:02:21,788 --> 00:02:24,492
Aiutami a farla scendere.
Sono rimasta intrappolata.

34
00:02:27,407 --> 00:02:29,616
Allora? Che ne pensi?

35
00:02:29,855 --> 00:02:31,478
E per quando sarebbe?

36
00:02:31,585 --> 00:02:32,782
L'8 Marzo.

37
00:02:32,915 --> 00:02:34,809
Del 1979?

38
00:02:35,607 --> 00:02:38,241
Sembri uscito dalla videocassetta
del matrimonio dei miei genitori.

39
00:02:38,294 --> 00:02:39,801
- Merda.
- Scusa.

40
00:02:40,450 --> 00:02:43,323
Porta male vedere il vestito da
sposa prima del grande giorno.

41
00:02:43,456 --> 00:02:46,582
Non fa niente, lei non e' la sposa,
e' qui solo per aiutare.

42
00:02:50,394 --> 00:02:54,542
<i>Ho detto al mio migliore amico di essere
una prostituta e non ha detto niente.</i>

43
00:02:55,034 --> 00:02:59,053
<i>Si comporta come se tutto andasse
bene ma e' ovvio che non e' cosi'.</i>

44
00:03:00,941 --> 00:03:03,204
Quindi la notte in cui tua sorella ha partorito...

45
00:03:03,364 --> 00:03:06,082
Non ci posso credere
che te lo sto chiedendo...

46
00:03:06,397 --> 00:03:08,691
Stavi lavorando?

47
00:03:16,189 --> 00:03:18,690
Lo facevi gia' anche quando
uscivamo insieme?

48
00:03:18,770 --> 00:03:19,941
No! No.

49
00:03:25,946 --> 00:03:29,378
E tu hai una...
come si chiama... protettrice?

50
00:03:29,485 --> 00:03:32,811
Un'agente, si', lei fa da filtro.
Sa sempre dove sono.

51
00:03:32,944 --> 00:03:34,385
Almeno e' una cosa legale?

52
00:03:34,571 --> 00:03:37,793
Per me, si'. Per lei, non proprio.

53
00:03:41,356 --> 00:03:43,700
Perche' lo fai?

54
00:03:44,123 --> 00:03:47,422
Mi crederesti se ti dicessi
che mi diverto?

55
00:03:50,694 --> 00:03:53,392
Lo sai che adoro il sesso.

56
00:03:58,463 --> 00:04:00,980
Allora cosa farai stasera?

57
00:04:02,002 --> 00:04:03,784
Una cosa a 3.

58
00:04:03,891 --> 00:04:06,153
Io e un altra ragazza dell'agenzia.

59
00:04:06,339 --> 00:04:09,332
- E chi e' il...
- Ashok. E' adorabile.

60
00:04:09,850 --> 00:04:12,670
- Adorabile?
- Si', e' adorabile.

61
00:04:12,830 --> 00:04:14,922
E' il mio cliente piu' vecchio.

62
00:04:15,411 --> 00:04:17,721
E' come se fosse un mio amico.

63
00:04:21,623 --> 00:04:24,862
Ma come sei entrata in tutto cio'?

64
00:04:27,946 --> 00:04:29,091
Pronto?

65
00:04:29,250 --> 00:04:31,645
E' tutto sistemato. Lavorerai con Naomi.

66
00:04:31,725 --> 00:04:33,481
- Chi e' Naomi?
- Una nuova.

67
00:04:33,587 --> 00:04:35,924
L'ho fregata alla Bropten
Escort la settimana scorsa,

68
00:04:36,031 --> 00:04:39,171
e quindi sta andando a ruba,
se capisci cosa intendo.

69
00:04:39,277 --> 00:04:42,869
<i>Comunque, la stanza e' prenotata dalle
8, cosi' voi 2 potete rompere il ghiaccio.</i>

70
00:04:42,922 --> 00:04:46,226
- Ed e' l'hotel vicino...
- All'ufficio di Ashok. So dov'e'.

71
00:04:46,386 --> 00:04:48,403
<i>Lui arrivera' verso le 9.</i>

72
00:04:48,577 --> 00:04:49,751
Fortunato, il ragazzo...

73
00:04:50,007 --> 00:04:51,751
Gli sto mandando la creme de la creme.

74
00:05:00,188 --> 00:05:02,303
Vuoi andare a provare altri vestiti?

75
00:05:03,096 --> 00:05:04,450
Devo andare.

76
00:05:10,757 --> 00:05:12,820
- Quant'e'?
- Lascia fare a me.

77
00:05:13,018 --> 00:05:15,090
- No, lascia, pago io.
- Non c'e' problema.

78
00:05:20,036 --> 00:05:21,962
- Ci vediamo.
- Ok, ti chiamo...

79
00:05:37,905 --> 00:05:39,882
<i>Come hai cominciato?</i>

80
00:05:42,435 --> 00:05:44,675
<i>Qualche anno fa incontrai
un uomo in un bar.</i>

81
00:05:44,728 --> 00:05:47,452
<i>Una serata fantastica: divertente,</i>

82
00:05:48,125 --> 00:05:51,571
<i>affascinante, fantastico a letto,
senza pretese.</i>

83
00:05:55,418 --> 00:05:58,081
<i>Mi pago' anche il taxi
per tornare a casa.</i>

84
00:05:58,968 --> 00:06:00,281
<i>O almeno cosi' pensai.</i>

85
00:06:08,387 --> 00:06:11,300
<i>E cosi', senza rendermene conto,</i>

86
00:06:11,486 --> 00:06:13,792
<i>fui pagata per aver fatto sesso.</i>

87
00:06:15,685 --> 00:06:18,562
Se me li avesse dati
all'inizio li avrei presi?

88
00:06:20,798 --> 00:06:21,871
Forse.

89
00:06:24,147 --> 00:06:26,123
Non saprei proprio.

90
00:06:27,465 --> 00:06:28,963
<i>Comunque, li presi.</i>

91
00:06:29,246 --> 00:06:30,601
<i>E li prendo ancora.</i>

92
00:06:32,047 --> 00:06:34,212
<i>Oggi ho una cosa a 3
con un'altra prostituta.</i>

93
00:06:34,538 --> 00:06:35,992
<i>Non mi piacciono i rapporti gay,</i>

94
00:06:36,227 --> 00:06:38,393
<i>ma al giusto prezzo posso farmeli piacere.</i>

95
00:06:46,545 --> 00:06:47,570
Salve.

96
00:06:53,916 --> 00:06:56,270
Allora... Ashok.

97
00:06:58,588 --> 00:06:59,950
Lui com'e'?

98
00:07:00,226 --> 00:07:01,302
E' dolce.

99
00:07:01,676 --> 00:07:02,980
Abbastanza piacevole.

100
00:07:03,455 --> 00:07:05,172
Atletico, intelligente.

101
00:07:05,546 --> 00:07:07,141
Un po' impacciato...

102
00:07:07,206 --> 00:07:10,883
Gentile. Molto educato.
E profuma sempre.

103
00:07:12,727 --> 00:07:16,781
Veramente mi stavo chiedendo
se preferisce l'ANAnas o la VAniglia...

104
00:07:20,885 --> 00:07:23,140
Allora... che preferenze ha?

105
00:07:23,875 --> 00:07:26,502
Scolarette disobbedienti,
padrone-infermiere?

106
00:07:26,575 --> 00:07:29,283
La madre superiora
e la suora novella?

107
00:07:29,365 --> 00:07:32,440
Credo che sia la sua
prima cosa a 3 quindi

108
00:07:32,836 --> 00:07:34,573
credo roba generica.

109
00:07:34,808 --> 00:07:38,013
- Ragazze che si leccano le tette.
- Porno-vacanze.

110
00:07:41,167 --> 00:07:42,953
O magari...

111
00:07:43,507 --> 00:07:45,050
Dovremmo organizzare qualcosa.

112
00:07:45,566 --> 00:07:50,243
- Tipo?
- Poliziotta buona/poliziotta cattiva?

113
00:07:53,295 --> 00:07:55,372
Allora farai tu la poliziotta buona.

114
00:08:25,217 --> 00:08:26,983
Parecchio divertente.

115
00:08:27,358 --> 00:08:29,992
Sapete, di solito lo fanno
le ragazze normali.

116
00:08:30,227 --> 00:08:31,583
Mi sono dimenticata di chiederti...

117
00:08:31,778 --> 00:08:33,843
Ti radi o usi la cera?

118
00:08:34,077 --> 00:08:35,251
Cera.

119
00:08:35,436 --> 00:08:37,452
Meglio, perche' la peluria mi irrita.

120
00:08:41,098 --> 00:08:43,780
Non essere cosi' spaventata.

121
00:08:53,395 --> 00:08:55,133
Giusto per metterti a tuo agio.

122
00:09:01,517 --> 00:09:02,592
Salve.

123
00:09:58,066 --> 00:10:00,752
1, 2, 3.

124
00:10:20,906 --> 00:10:23,452
Ci siamo? Mi sta venendo
un crampo alla mano.

125
00:10:24,286 --> 00:10:25,742
Ci sei quasi.

126
00:10:30,335 --> 00:10:32,781
Devo pisciare. Continui tu?

127
00:10:32,925 --> 00:10:33,711
Ok.

128
00:10:59,818 --> 00:11:04,552
- Complimenti per il fisico...
- Beh, anche tu non scherzi.

129
00:11:04,887 --> 00:11:05,274
Grazie.

130
00:11:05,275 --> 00:11:07,433
Vorrei poterti dire che e'
tutto merito dello yoga...

131
00:11:12,658 --> 00:11:13,642
Cosa?

132
00:11:13,966 --> 00:11:16,460
Voi due che chiaccherate...

133
00:11:17,028 --> 00:11:21,342
Immagino che se mettessi due infermiere
o due insegnanti nella stessa stanza

134
00:11:21,477 --> 00:11:23,593
non parlerebbero mai di lavoro.

135
00:11:23,594 --> 00:11:26,753
Vuoi dire che pensi che il nostro
non sia un lavoro logorante?

136
00:11:26,754 --> 00:11:31,372
No, anzi. Ho letto il libro
che mi hai dato.

137
00:11:32,208 --> 00:11:33,192
E?

138
00:11:34,117 --> 00:11:39,831
384 pagine piene di sofferenza scritte
con il carattere piu' piccolo del mondo.

139
00:11:40,261 --> 00:11:43,773
Ma belle, molto belle.

140
00:11:43,895 --> 00:11:46,143
Ho pianto come una ragazzina.

141
00:11:48,471 --> 00:11:51,412
Che ore sono? Dovrei tornare a casa.

142
00:11:51,715 --> 00:11:54,682
- Dieci meno un quarto.
- Cosi' presto?

143
00:11:55,002 --> 00:11:56,767
Non sono durato molto.

144
00:11:56,889 --> 00:12:01,047
Non ti preoccupare, in
due si fa sempre prima.

145
00:12:01,206 --> 00:12:05,076
Percio' per voi due significa
il doppio dei soldi per meta' lavoro.

146
00:12:05,292 --> 00:12:07,593
Scusa? Cos'e' questa,
una verifica fiscale?

147
00:12:08,611 --> 00:12:10,860
- No.
- Bene.

148
00:12:12,344 --> 00:12:15,397
Grazie per la splendida serata.

149
00:12:19,498 --> 00:12:22,813
- E grazie a te.
- Prego.

150
00:12:23,066 --> 00:12:25,852
Il piacere e' stato per meta' mio.

151
00:12:38,040 --> 00:12:39,961
E' stato divertente.

152
00:12:41,591 --> 00:12:46,722
Ti... andrebbe di...
vederci, qualche volta?

153
00:12:49,827 --> 00:12:52,309
- Per scopare, dici?
- No.

154
00:12:52,409 --> 00:12:54,788
Per guardare insieme
"Pretty Woman" mangiando il gelato?

155
00:12:55,051 --> 00:12:57,163
- Gesu', no!
- Allora si'.

156
00:12:57,585 --> 00:12:59,352
Qual e' il tuo numero?

157
00:13:00,949 --> 00:13:04,541
No, fanculo il numero...
come ti chiami davvero?

158
00:13:06,156 --> 00:13:07,890
Hannah.

159
00:13:09,339 --> 00:13:11,151
E tu?

160
00:13:11,471 --> 00:13:13,540
Naomi.

161
00:13:40,283 --> 00:13:41,702
Pronto?

162
00:13:41,842 --> 00:13:44,471
<i>Ciao. Che stai facendo?</i>

163
00:13:55,062 --> 00:13:58,192
Il miglior regalo che un cliente
ti abbia mai fatto?

164
00:14:00,358 --> 00:14:02,098
Una mini-decappottabile.

165
00:14:02,238 --> 00:14:04,293
E il peggior regalo che un cliente
ti abbia mai fatto?

166
00:14:04,353 --> 00:14:06,108
Un set di asciugamani di un albergo.

167
00:14:06,651 --> 00:14:08,343
Ci crederesti?

168
00:14:18,266 --> 00:14:21,263
Solo perche' non chiama,
non vuol dire che sia finita.

169
00:14:22,473 --> 00:14:25,143
- Il tuo ragazzo?
- Un amico.

170
00:14:25,579 --> 00:14:27,709
Non sta prendendo troppo
bene il fatto che...

171
00:14:27,971 --> 00:14:30,152
Non lavoro davvero come segretaria.

172
00:14:31,249 --> 00:14:33,253
Io trovo che sia piu' difficile dirlo alle amiche.

174
00:14:35,078 --> 00:14:37,190
Si convincono che finirai
per rubare loro il fidanzato.

175
00:14:37,290 --> 00:14:38,660
Le ragazze non parlano
molto con me, comunque.

176
00:14:38,760 --> 00:14:39,961
Nemmeno con me.

177
00:14:41,060 --> 00:14:42,923
E poi, spesso hanno anche ragione.

178
00:14:59,509 --> 00:15:02,716
<i>Questa cosa dell'amicizia tra donne
non l'ho mai capita davvero.</i>

179
00:15:02,816 --> 00:15:05,462
<i>Ma con Naomi,
posso parlare di uomini, e...</i>

180
00:15:05,641 --> 00:15:07,949
<i>Di sesso e di lavoro, perche' per noi...</i>

181
00:15:08,211 --> 00:15:09,891
<i>Di fatto sono la stessa cosa.</i>

182
00:15:17,704 --> 00:15:19,680
"Ci vado per farmi
sfruculiare la cervice".

183
00:15:19,780 --> 00:15:21,271
- Non ho detto "sfruculiare".
- E poi sei uscita...

184
00:15:21,371 --> 00:15:22,873
Con questa cazzo di busta delle sorprese.

185
00:15:22,973 --> 00:15:26,330
Capirai che busta delle sorprese. Niente
gadget, niente cappellini da festa, solo...

186
00:15:26,502 --> 00:15:27,901
Palloncini.

187
00:15:28,960 --> 00:15:30,486
Ma hai lasciato loro qualcosa?

188
00:15:30,586 --> 00:15:32,579
C'era un bellissimo
divaricatore che volevo fare mio,

189
00:15:32,679 --> 00:15:34,645
ma alla fine ho preso
solo i preservativi.

190
00:15:34,745 --> 00:15:37,105
E un paio di penne. Suvvia.

191
00:15:37,205 --> 00:15:39,533
Andiamo, su. O finisce
che li restituisco.

192
00:16:01,274 --> 00:16:02,975
<i>Ho un nuovo cliente per te.</i>

193
00:16:03,069 --> 00:16:05,365
28 anni, lavora per una casa d'aste.

194
00:16:05,584 --> 00:16:07,598
Sembra proprio il tipo giusto per te.

195
00:16:07,724 --> 00:16:09,789
<i>Un po' acerbo al momento,
ma ha delle potenzialita'.</i>

196
00:16:09,947 --> 00:16:11,679
Beh, questo e' cio' che mi ha detto lui.

197
00:16:11,724 --> 00:16:15,031
<i>Stephanie, devo scoparmelo,
non devo metter su famiglia con lui.</i>

198
00:16:16,012 --> 00:16:18,208
- Quando?
- Mercoledi' prossimo.

199
00:16:18,308 --> 00:16:21,823
Ah. Beh, dipende. Normalmente
il mercoledi' sono con Ashok.

200
00:16:22,331 --> 00:16:24,768
Veramente, questa settimana
Ashok stara' con Naomi.

201
00:16:24,918 --> 00:16:26,093
Che cosa?

202
00:16:26,371 --> 00:16:28,583
Questa settimana
Ashok stara' con Naomi.

203
00:16:29,671 --> 00:16:31,655
Allora, il tipo delle aste,
te lo fai tu o no?

204
00:16:31,755 --> 00:16:33,762
- No.
- Bene.

205
00:16:34,544 --> 00:16:37,424
Richiamami quando avrai imparato
a mettere le tue cose in comune.

206
00:17:10,444 --> 00:17:13,323
La fine della nostra relazione era gia'
segnata dall'inizio.

207
00:17:13,502 --> 00:17:17,040
E' un uomo che paga le donne per
fare sesso, e io sono la puttana.

208
00:17:17,105 --> 00:17:20,194
E i suoi gusti sarebbero cambiati
da un momento all'altro.

209
00:17:31,756 --> 00:17:33,653
<i>Perche' sono cosi' giu', allora?</i>

210
00:17:35,001 --> 00:17:38,963
<i>Perche' chi potrei chiamare per dirgli che
ho avuto una brutta giornata a lavoro?</i>

211
00:17:50,534 --> 00:17:51,590
<i>Ciao.</i>

212
00:17:52,506 --> 00:17:53,643
Ciao.

213
00:17:57,808 --> 00:17:59,121
Come stai?

214
00:17:59,338 --> 00:18:01,211
Sto bene, e tu come stai?

215
00:18:02,347 --> 00:18:03,692
Bene.

216
00:18:05,326 --> 00:18:06,230
Bene.

217
00:18:06,725 --> 00:18:08,433
Veramente, non molto.

218
00:18:08,906 --> 00:18:11,546
Whoa, whoa. Che cos'hai?

219
00:18:14,289 --> 00:18:17,893
Un tempo avevo qualcuno con cui poter
parlare e ora lo rivoglio indietro.

220
00:18:19,037 --> 00:18:21,040
Vuoi condividere i tuoi problemi?

221
00:18:25,173 --> 00:18:26,864
Puoi passare da me?

222
00:18:42,357 --> 00:18:44,431
Stavi bene con l'abito da sposa.

223
00:18:45,118 --> 00:18:47,052
Non ricordo se te l'ho gia' detto.

224
00:18:47,918 --> 00:18:49,811
Non credo di averlo fatto.

225
00:18:52,195 --> 00:18:53,642
Hai trovato un vestito?

226
00:18:53,683 --> 00:18:58,862
No. Avevano tutti l'aria di essere
usciti dal 1979.

227
00:18:59,937 --> 00:19:01,873
Quindi, indossero' un kilt.

228
00:19:02,159 --> 00:19:05,712
- Da quando sei scozzese?
- Il nonno di mia madre lo era.

229
00:19:05,796 --> 00:19:07,627
Adoro quel tipo di inglesi borghesi.

230
00:19:07,679 --> 00:19:09,808
Quelli che possono raccontare
di avere un parente scozzese.

231
00:19:09,850 --> 00:19:11,644
Lei non e' nemmeno mai stata in Scozia.

232
00:19:11,696 --> 00:19:13,126
E' un posto orribile!

233
00:19:20,834 --> 00:19:22,623
Mi sei mancato.

234
00:19:26,018 --> 00:19:27,363
Anche tu mi sei mancata.

235
00:19:31,559 --> 00:19:33,949
Hai finito di giocare con la tua amichetta?

236
00:19:38,573 --> 00:19:41,471
Mi spiace...
per l'altro giorno.

237
00:19:43,370 --> 00:19:46,952
E' solo che e' una cosa grandissima
che non sapevo su di te.

238
00:19:49,100 --> 00:19:50,717
Tu sei la mia migliore amica.

239
00:19:51,969 --> 00:19:54,933
Sei l'unica ragazza con cui sono andato
a letto e che ancora mi vuole bene.

240
00:19:55,018 --> 00:19:56,681
Eccetto Vanessa.

241
00:19:58,204 --> 00:20:00,912
Gia', eccetto Vanessa.

242
00:20:04,570 --> 00:20:07,178
Noi usciamo insieme e...

243
00:20:07,230 --> 00:20:09,307
Mangiamo insieme, ci ubriachiamo,

244
00:20:09,369 --> 00:20:12,280
ci divertiamo, e un tempo stavamo persino insieme.

245
00:20:13,325 --> 00:20:16,256
Riusciremo mai a parlare
del mio lavoro un giorno?

246
00:20:16,371 --> 00:20:18,310
Non lo so. Provaci.

247
00:20:19,527 --> 00:20:22,853
Anche se mi comportero' come un coglione,
voglio comunque che tu ci provi.

248
00:20:26,771 --> 00:20:28,732
Devo chiederti una cosa...

249
00:20:29,206 --> 00:20:31,683
Si tratta di un favore, non sei obbligata
a farlo se non vuoi.

250
00:20:31,724 --> 00:20:33,947
Non stai per chiedermi di scopare
con te e Vanessa, vero?

251
00:20:33,989 --> 00:20:35,710
Cosa? No!

252
00:20:38,867 --> 00:20:41,340
Spenderei volentieri qualche centinaia
di sterline per te ma

253
00:20:41,382 --> 00:20:45,712
con un paio di Marlboro Lights sono gia'
riuscito a raggiungere lo scopo in passato.

254
00:20:51,880 --> 00:20:53,921
Vuoi farmi da testimone?

255
00:20:54,124 --> 00:20:58,621
<b>Traduzione: Sheva, Katherine,
Curzio Campodimaggio, Javawarrio2003
Revisione: Pasbel</b>

256
00:20:58,673 --> 00:21:00,983
Ho scopato con qualcuno l'altra notte
e non se ne vuole andare.

257
00:21:01,016 --> 00:21:02,888
Di solito non faccio questo genere di cose.

258
00:21:02,940 --> 00:21:04,380
Non puoi dirgli che il suo tempo e' finito?

259
00:21:04,442 --> 00:21:06,999
No, stupido, non mi sono fatta pagare.
E' questo il problema.

260
00:21:07,065 --> 00:21:09,913
Tu non sei davvero una segretaria, vero?

261
00:21:10,855 --> 00:21:12,801
- Ciao.
- Ciao.

262
00:21:13,382 --> 00:21:14,830
No, vattene e basta.

263
00:21:14,895 --> 00:21:17,191
Alcune ragazze sono troppo sensibili
per questo tipo di lavoro.

264
00:21:17,243 --> 00:21:18,751
Devi avere delle prospettive, Hannah.

265
00:21:18,840 --> 00:21:20,062
Vedere come vivono le persone normali.

266
00:21:20,088 --> 00:21:21,492
- Le persone normali?
- Sai che voglio dire.

267
00:21:21,518 --> 00:21:23,762
- Gia', sembra davvero eccitante.
- Perche' non ti prendi una pausa?

268
00:21:23,798 --> 00:21:26,623
Mi hai sentito? Ti ho detto di andartene.

269
00:21:26,986 --> 00:21:55,496
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>

270
00:21:56,496 --> 00:22:06,496
Downloaded From www.AllSubs.org

