1
00:00:00,707 --> 00:00:02,231
<i>Previously on Crisis...</i>

2
00:00:02,253 --> 00:00:05,289
If you took those kids to use their parents,

3
00:00:05,410 --> 00:00:08,179
<i>- use us.
- The CIA is holding a man</i>

4
00:00:08,180 --> 00:00:11,091
at 836 North Humphrey Avenue.
You are to get this man and

5
00:00:11,138 --> 00:00:13,835
<i>you have exactly 3 hours
to do this for real.</i>

6
00:00:13,898 --> 00:00:15,008
You have good hands.

7
00:00:15,078 --> 00:00:18,203
- I'm not a good person.
- Been a worse lately.

8
00:00:18,237 --> 00:00:21,406
What you want those men to do
for you is not science.

9
00:00:21,440 --> 00:00:22,574
Let me come to you, we can talk.

10
00:00:22,608 --> 00:00:25,944
You have those soldiers.
That's what you want.

11
00:00:25,978 --> 00:00:29,047
- We only got one soldier in.
- That should be more than enough.

12
00:00:33,118 --> 00:00:34,586
Everyone, stay down!

13
00:00:34,620 --> 00:00:35,687
There's no way out!
We can't get out!

14
00:00:35,721 --> 00:00:38,189
Yeah, but-but they
can't get in, either.

15
00:00:38,224 --> 00:00:40,191
What you should do,
what both of you should do,

16
00:00:40,226 --> 00:00:42,560
is go back out the door
you came through.

17
00:00:42,595 --> 00:00:43,962
<i>That's not gonna happen.</i>

18
00:00:43,996 --> 00:00:45,663
<i>Clarenbach?</i>

19
00:00:45,698 --> 00:00:47,398
<i>I'm on my way to see your sister.</i>

20
00:00:47,400 --> 00:00:50,268
And I got a dumpster all picked out
for her when I'm through.

21
00:00:50,302 --> 00:00:52,937
<i>So, why don't you just, uh,
check and make sure that you</i>

22
00:00:52,938 --> 00:00:56,714
didn't walk away with something
that doesn't belong to you.

23
00:00:56,760 --> 00:00:59,578
<b>1x08 - "How Far Would You Go"</b>

24
00:00:59,613 --> 00:01:03,220
I'm gonna call the FBI
handlers outside Meg's house.

25
00:01:08,837 --> 00:01:12,540
- No one's answering.
- Call your sister.

26
00:01:20,449 --> 00:01:24,185
This can't happen!
My daughter...

27
00:01:24,219 --> 00:01:27,321
That's good.
Fight! Get it all out.

28
00:01:29,752 --> 00:01:33,358
- No...
- Hand me the phone.

29
00:01:35,356 --> 00:01:38,024
<i>Meg, gtoour safe room now.</i>

30
00:01:38,059 --> 00:01:41,413
Oh, it's a little late
for that, sweetheart.

31
00:01:42,263 --> 00:01:44,764
I told you I'd take her, and I did.

32
00:01:46,532 --> 00:01:47,888
<i>Now, you listen to me.</i>

33
00:01:48,015 --> 00:01:50,770
<i>You take Dr. Clarenbach
to the intersection</i>

34
00:01:50,805 --> 00:01:54,307
of Pennsylvania and K Street.
Any sign of an FBI agent,

35
00:01:54,342 --> 00:01:58,778
any sign whatsoever, Meg dies.

36
00:01:58,813 --> 00:02:01,281
No!

37
00:02:06,375 --> 00:02:09,717
- Hey!
- I know why Widener wants you.

38
00:02:09,752 --> 00:02:11,723
But I want to know why
the kidnapper wants you!

39
00:02:11,758 --> 00:02:12,992
Why do you keep referring
to him as the kidnapper?

40
00:02:13,026 --> 00:02:16,574
We all know the person who took
those children is Francis Gibson.

41
00:02:22,335 --> 00:02:26,005
- What's our status?
- Well, your daughter, that kid Ian

42
00:02:26,039 --> 00:02:28,474
and the first brat are
barricaded in the wine cellar.

43
00:02:28,509 --> 00:02:30,343
They have a gun.

44
00:02:30,377 --> 00:02:32,612
Most of our surveillance
cams are shot out.

45
00:02:32,646 --> 00:02:34,313
Death toll stands at six.

46
00:02:34,348 --> 00:02:36,631
<i>Four ours, the bastard that killed them,</i>

47
00:02:36,632 --> 00:02:39,927
- and your now worthless patsy.
- Have a backup plan {*}

48
00:02:39,962 --> 00:02:41,516
and your little book for this cluster?

49
00:02:41,551 --> 00:02:44,886
The plan was constructed to
withstand catastrophic setbacks.

50
00:02:44,920 --> 00:02:48,657
And this is far from catastrophic.
Open a line.

51
00:02:48,691 --> 00:02:50,759
I need a minute to make it secure.

52
00:02:50,793 --> 00:02:51,693
What are you doing?

53
00:02:51,727 --> 00:02:54,496
Those Feds, Finley and Dunn,
have Clarenbach.

54
00:02:54,530 --> 00:02:58,099
- I still need him.
- Why do you need him?

55
00:02:58,134 --> 00:03:01,970
You did what no one else could do.
You took those kids.

56
00:03:02,004 --> 00:03:03,038
You got us rich.

57
00:03:03,072 --> 00:03:04,639
Maybe it's time to end this.

58
00:03:04,674 --> 00:03:06,908
Save the kids. Be a hero.
Go home.

59
00:03:06,943 --> 00:03:09,778
No. I can't go home yet.

60
00:03:09,812 --> 00:03:11,479
We are in a war with Widener.

61
00:03:11,514 --> 00:03:13,515
And if I don't finish him,
we're all dead.

62
00:03:13,549 --> 00:03:17,018
<i>You, too, Koz.
Rich, but dead.</i>

63
00:03:17,053 --> 00:03:19,921
To destroy Widener,
I still need Clarenbach.

64
00:03:19,956 --> 00:03:21,623
I have your secure line.

65
00:03:25,528 --> 00:03:27,796
These soldiers represent
the global network

66
00:03:27,830 --> 00:03:30,365
of mercenaries Daddy has
deployed all over the world.

67
00:03:30,399 --> 00:03:34,369
<i>Right now they're launching
a scorched Earth campaign.</i>

68
00:03:34,403 --> 00:03:37,305
- You know what for?
- To find Emma?

69
00:03:37,340 --> 00:03:40,342
That's right, Leo.
To find your big sister.

70
00:03:40,376 --> 00:03:44,579
Then will the bad man take me?

71
00:03:44,614 --> 00:03:47,783
No.
I would never let that happen.

72
00:03:47,817 --> 00:03:50,451
Then why'd you let them take Emma?

73
00:03:53,356 --> 00:03:57,025
Sir, you have a call.
It came in on my personal cell phone.

74
00:03:59,362 --> 00:04:01,730
<i>Mr. Vries, do you know who this is?</i>

75
00:04:01,764 --> 00:04:04,666
I'm the one parent who's been waiting
impatiently for your call.

76
00:04:04,700 --> 00:04:07,002
Tell me what you want done.

77
00:04:07,036 --> 00:04:08,904
<i>Nothing that your
mercenaries haven't done</i>

78
00:04:08,938 --> 00:04:12,040
countless times overseas.

79
00:04:12,074 --> 00:04:13,508
<i>For any foreign nation
able to meet your price,</i>

80
00:04:13,543 --> 00:04:16,011
<i>you've whored out your men
for snatch and grabs.</i>

81
00:04:16,045 --> 00:04:19,481
In exchange for your daughter,
you need to do one here.

82
00:04:19,515 --> 00:04:20,548
That's it?

83
00:04:20,583 --> 00:04:25,086
- You need to slip your FBI handlers.
- That won't be a problem.

84
00:04:32,110 --> 00:04:35,621
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~ </font></i>

85
00:04:36,766 --> 00:04:39,119
- How do you know it's Gibson?
- Because the kidnapper

86
00:04:39,154 --> 00:04:40,969
isn't targeting the CIA,
they're going after Widener.

87
00:04:41,003 --> 00:04:44,906
- And Widener screwed Gibson.
- How did Widener screw Gibson?

88
00:04:45,975 --> 00:04:48,510
The prog... the program we ran,

89
00:04:48,544 --> 00:04:51,295
there was a... a massacre.

90
00:04:51,347 --> 00:04:53,615
Widener put Gibson's name
on it, and then he put

91
00:04:53,649 --> 00:04:55,717
a target on his daughter's
heart to keep him quiet.

92
00:04:55,751 --> 00:04:57,852
Widener threatened to
kill Gibson's daughter?

93
00:04:57,887 --> 00:05:01,756
Yeah.
So it's personal.

94
00:05:01,791 --> 00:05:03,892
And I assume that's why Gibson wants me.

95
00:05:03,926 --> 00:05:05,894
<i>To use me against Widener somehow.</i>

96
00:05:05,928 --> 00:05:08,496
Okay, that's not gonna happen.

97
00:05:08,531 --> 00:05:11,266
We're gonna use you to get Gibson.

98
00:05:11,300 --> 00:05:12,801
We're gonna show you everything
we have on the kidnapping,

99
00:05:12,835 --> 00:05:16,271
and you're gonna tell us exactly
how Gibson is planning to use you.

100
00:05:16,305 --> 00:05:19,508
<i>Who are his known associates?
Who is helping him on the outside?</i>

101
00:05:19,542 --> 00:05:21,443
<i>How he is communicating
with the parents.</i>

102
00:05:21,477 --> 00:05:23,678
You're the key to Gibson.

103
00:05:23,713 --> 00:05:26,414
You are gonna open him up for us.

104
00:05:26,949 --> 00:05:28,500
He knows Gibson.

105
00:05:28,535 --> 00:05:30,285
This is the best shot we
have of finding those kids.

106
00:05:30,319 --> 00:05:32,954
Yeah, all the information is
on the secure server in the FBI.

107
00:05:32,989 --> 00:05:35,657
If we want to show him
what we have on the kidnapping,

108
00:05:35,691 --> 00:05:38,693
we have to take him into the FBI.
If Widener's people find out

109
00:05:38,728 --> 00:05:40,996
we took him into custody,
they will kill Meg.

110
00:05:41,030 --> 00:05:42,998
Okay, you get him into the FBI.

111
00:05:43,032 --> 00:05:44,933
You show him everything
we have on the kidnapping.

112
00:05:44,967 --> 00:05:47,936
- Just make sure no one sees you, okay?
- I get him there?

113
00:05:47,970 --> 00:05:49,404
<i>And what will you be doing?</i>

114
00:05:49,438 --> 00:05:51,673
- I'm gonna get my sister.
- Dunn?

115
00:05:51,707 --> 00:05:55,043
What happens when you show up
to the exchange without Clarenbach?

116
00:05:55,077 --> 00:05:57,579
I think I have a plan.
I am gonna need his clothes.

117
00:05:57,613 --> 00:06:01,049
- Are you sure about this?
- She's my sister. I'm gonna get her.

118
00:06:01,083 --> 00:06:04,686
You use him to find Gibson.

119
00:06:05,955 --> 00:06:09,758
- He took his own daughter.
- What?

120
00:06:09,792 --> 00:06:12,694
If it is Gibson, he
took his own daughter.

121
00:06:12,728 --> 00:06:15,630
He had his finger cut off.

122
00:06:15,665 --> 00:06:18,459
And he made her watch.

123
00:06:21,504 --> 00:06:24,873
- Go, get me his clothes.
- Then you get Meg, and I'll get Gibson.

124
00:06:29,312 --> 00:06:31,630
We need to get all the
hostages together in one room

125
00:06:31,631 --> 00:06:33,949
until our in-house surveillance
cams are back on-line.

126
00:06:33,983 --> 00:06:36,651
This is a big house, and we're blind.

127
00:06:36,686 --> 00:06:38,720
No, then they'll know how weak we are.

128
00:06:38,754 --> 00:06:41,523
Have your remaining men
walk continuous rounds

129
00:06:41,557 --> 00:06:42,924
<i>until our cameras are up and running.</i>

130
00:06:42,959 --> 00:06:48,296
And what about your daughter?
We breach the door, take the room?

131
00:06:49,499 --> 00:06:52,767
<i>All right, easy or hard?!
Last chance!</i>

132
00:06:52,802 --> 00:06:54,803
- We have to open the door!
- We cannot open the door!

133
00:06:54,837 --> 00:06:56,438
- You two go.
- No.

134
00:06:56,472 --> 00:06:57,906
I shot their leader.
I'm the one they want.

135
00:06:57,940 --> 00:07:00,509
Which is exactly why you
cannot open the door, okay?

136
00:07:00,543 --> 00:07:02,477
They cut off my Dad's finger
for trying to grab a gun.

137
00:07:02,512 --> 00:07:05,480
- They will kill you for what you did.
- What I did was kill Hurst.

138
00:07:05,514 --> 00:07:07,482
Hurst!

139
00:07:09,419 --> 00:07:12,754
He was more of a father
to me than my own Dad.

140
00:07:12,788 --> 00:07:16,258
And I killed him.
I killed him with this gun.

141
00:07:16,292 --> 00:07:19,594
Maybe you should put the
gun down, all right, Kyle?

142
00:07:19,629 --> 00:07:21,663
Hey, why'd the pounding stop?

143
00:07:25,668 --> 00:07:29,471
- What are they gonna do now?
- I don't know.

144
00:07:29,505 --> 00:07:32,374
No. We don't breach.
I won't risk that.

145
00:07:32,408 --> 00:07:34,776
Leave them there, start your rounds.

146
00:07:35,810 --> 00:07:39,781
We start at the top.
Work our way down.

147
00:07:39,816 --> 00:07:41,816
And do it again.

148
00:07:45,354 --> 00:07:48,623
When do I get surveillance back
in the room where my daughter is?

149
00:07:48,658 --> 00:07:52,492
We don't. We didn't put cameras
in that part of the house.

150
00:07:58,034 --> 00:08:00,969
Whoever attacked this
place must've hit them hard.

151
00:08:04,674 --> 00:08:09,010
If we're ever gonna get out of here,
this is our chance.

152
00:08:22,425 --> 00:08:26,661
- Oh, my God.
- It's okay, it's okay.

153
00:08:31,967 --> 00:08:35,970
- They lost four of their own.
- We need to search them.

154
00:08:36,004 --> 00:08:39,173
Those gunmen,
they all had radios.

155
00:08:39,208 --> 00:08:40,475
Maybe they left one on a body.

156
00:08:40,509 --> 00:08:45,613
- We need to search them.
- That's smart.

157
00:09:00,596 --> 00:09:03,297
Sir? We have a possible situation

158
00:09:03,332 --> 00:09:05,633
with one of the parents. The
handlers sitting on the Fitch

159
00:09:05,634 --> 00:09:07,935
residence haven't checked in,
they aren't responding to my calls.

160
00:09:07,970 --> 00:09:11,539
Get SWAT and HRT
to the Fitch residence.

161
00:09:11,573 --> 00:09:14,041
We have a possible
parent mission in play.

162
00:09:14,076 --> 00:09:18,012
The second anyone has eyes on Meg Fitch,
I'm to be informed.

163
00:09:18,046 --> 00:09:19,480
Agent Dunn hasn't checked in?

164
00:09:19,515 --> 00:09:22,517
No, sir. But the Secret Service
agent she was working with

165
00:09:22,551 --> 00:09:25,887
just used his keycard to swipe
into the building 7 minutes ago.

166
00:09:25,921 --> 00:09:29,123
- Finley and not Dunn?
- That's right, sir. Just Finley.

167
00:09:29,158 --> 00:09:31,459
- Find him and bring him to me.
- Yes, sir.

168
00:09:34,396 --> 00:09:37,031
These are the parents
Gibson has used so far.

169
00:09:37,065 --> 00:09:39,200
Is there a pattern
here that we're missing?

170
00:09:39,234 --> 00:09:42,270
Uh, no.
Uh, I don't see one.

171
00:09:44,106 --> 00:09:47,208
<i>These are the targets he's gone after.</i>

172
00:09:47,242 --> 00:09:49,644
Well, they're all
Widener-related, but you know

173
00:09:49,678 --> 00:09:51,612
- that already...
- Look again.

174
00:09:51,647 --> 00:09:54,082
Look at this, and tell me what you see.

175
00:09:54,116 --> 00:09:56,050
This is a massive amount of information.

176
00:09:57,586 --> 00:10:00,088
<i>These are the two soldiers we took
out of the Pakistani Embassy.</i>

177
00:10:00,122 --> 00:10:02,356
<i>Yes, Thayer and Hawkins.
They're part of the program.</i>

178
00:10:02,391 --> 00:10:05,460
- Widener's hit team.
- Where are they now?

179
00:10:05,494 --> 00:10:08,096
Last time I saw them, Widener
was going to let Gibson take them.

180
00:10:08,130 --> 00:10:09,664
Why would Widener want that?

181
00:10:10,929 --> 00:10:13,621
So that they would kill Gibson.

182
00:10:13,656 --> 00:10:19,240
Sir? Agent Finley's logged
into the kidnapping database.

183
00:10:19,274 --> 00:10:21,542
- From where?
- One second, and I can tell you.

184
00:10:21,577 --> 00:10:26,347
If Gibson was attacked,
he could be weak.

185
00:10:26,381 --> 00:10:29,050
Even weak, he's smarter than you.

186
00:10:32,321 --> 00:10:35,623
No, wait.
Go back a screen.

187
00:10:35,657 --> 00:10:40,561
Yeah.
I know that.

188
00:10:42,598 --> 00:10:45,366
Got him.
He's in the server room.

189
00:10:45,401 --> 00:10:51,172
- Go invite Agent Finley up here.
- Yes, sir.

190
00:10:51,206 --> 00:10:54,609
This place? This is where
Gibson's holding the children?

191
00:10:54,643 --> 00:10:57,011
Based on the recollection
of the released kids.

192
00:10:57,046 --> 00:10:58,079
You recognize it?

193
00:10:59,548 --> 00:11:03,951
Yeah, I was there once with Gibson.

194
00:11:03,986 --> 00:11:06,354
He's smart.
You'll never find it.

195
00:11:06,388 --> 00:11:11,592
- Where is it?
- Well...

196
00:11:11,627 --> 00:11:13,628
now we need to discuss a deal.

197
00:11:15,030 --> 00:11:16,497
You want Witness Protection,

198
00:11:16,532 --> 00:11:18,099
- I can give you that...
- You must be joking.

199
00:11:18,133 --> 00:11:19,567
Widener would find me
in Witness Protection.

200
00:11:19,601 --> 00:11:22,537
No. You turn your back
on me and let me walk,

201
00:11:22,571 --> 00:11:26,040
I'll show you where this place is
and I'll take care of myself.

202
00:11:26,075 --> 00:11:28,209
Look again. Be sure.

203
00:11:29,545 --> 00:11:32,680
You know where this place is?

204
00:11:32,715 --> 00:11:38,119
Yes, Agent Finley.
And I can take you there.

205
00:11:42,191 --> 00:11:44,192
Let's go.

206
00:11:50,599 --> 00:11:52,200
There's nothing.

207
00:11:52,234 --> 00:11:54,635
No radios, no keys, no
weapons on any of them.

208
00:11:54,670 --> 00:11:59,040
- Nothing.
- Aaron... look.

209
00:11:59,074 --> 00:12:02,510
Amber, this is an exterior wall.
This door leads outside.

210
00:12:10,782 --> 00:12:13,349
I'm not coming back from this.

211
00:12:13,383 --> 00:12:15,217
By the end of the day
I'll either be dead or in jail.

212
00:12:15,252 --> 00:12:17,353
<i>The government will
come after my business.</i>

213
00:12:17,387 --> 00:12:19,922
Make sure everything is
signed over to my wife.

214
00:12:19,956 --> 00:12:21,257
<i>Sorry, Mr. Vries.</i>

215
00:12:21,291 --> 00:12:23,025
<i>Afraid we can't let
you out of our sight.</i>

216
00:12:23,060 --> 00:12:25,854
Ah, my FBI handlers.

217
00:12:31,155 --> 00:12:35,438
Did you know I was assigned more
handlers than any other parent?

218
00:12:35,472 --> 00:12:40,042
I assaulted federal agents.
I'm prepared to do much worse.

219
00:12:40,077 --> 00:12:42,378
<i>I'll take full responsibility.</i>

220
00:12:42,412 --> 00:12:45,615
You had nothing to do with this, sir.
Your men will swear to it.

221
00:12:45,649 --> 00:12:50,252
These men would die for you.
Let's go get your daughter.

222
00:13:10,472 --> 00:13:11,707
<i>Okay...</i>

223
00:13:13,710 --> 00:13:15,010
Where the hell have you been?

224
00:13:15,045 --> 00:13:18,080
- Please, sir, just listen...
- No, you listen to me.

225
00:13:18,114 --> 00:13:19,748
Since you've gone off the grid,

226
00:13:19,783 --> 00:13:21,884
four agents on Jakob Vries
were found unconscious

227
00:13:21,918 --> 00:13:24,319
<i>and the two on your
sister are in the wind.</i>

228
00:13:24,354 --> 00:13:28,057
As are Vries and your sister.
I would have told this to your partner,

229
00:13:28,091 --> 00:13:30,726
but he blew through here
without checking in.

230
00:13:30,760 --> 00:13:32,361
I need your help or my sister Meg dies.

231
00:13:32,395 --> 00:13:36,331
If your sister is on a parent mission
and you're asking me to facilitate it...

232
00:13:36,366 --> 00:13:40,188
It's not the kidnapper who has her, sir.
It's the kidnapper's target.

233
00:13:40,223 --> 00:13:42,483
Widener has her.

234
00:13:42,939 --> 00:13:45,441
Widener...

235
00:13:46,876 --> 00:13:50,079
- What do you need?
- I'm an FBI agent.

236
00:13:51,481 --> 00:13:53,515
I need the FBI.

237
00:14:01,924 --> 00:14:03,992
You plan to take the
mansion by yourself?

238
00:14:04,026 --> 00:14:06,461
No, I'll call plenty of
backup when we get there.

239
00:14:06,496 --> 00:14:09,030
These are to make sure we do get there.

240
00:14:09,065 --> 00:14:11,967
Lots of people want you.
Gibson, Widener...

241
00:14:12,001 --> 00:14:13,468
they're not going to wait
for me to turn you over.

242
00:14:13,502 --> 00:14:15,036
They will come after us.

243
00:14:15,071 --> 00:14:16,938
<i>You know how to use one of these?</i>

244
00:14:16,973 --> 00:14:18,340
The open end points away from you?

245
00:14:20,042 --> 00:14:24,212
- Am I still heading this way?
- Toward 95 North.

246
00:14:45,535 --> 00:14:48,537
Bolted solid.
Must be some kind of security door.

247
00:14:48,571 --> 00:14:51,907
- We need a key.
- I know where we are.

248
00:14:53,810 --> 00:14:56,278
Fort Hovings.
United States Army.

249
00:14:56,312 --> 00:14:59,481
- We're in an Army base?
- Out of service and abandoned.

250
00:14:59,515 --> 00:15:02,984
Decommissioned three years ago.
This was the base commander's house.

251
00:15:03,019 --> 00:15:07,122
- Why would they put us here?
- Because it's 300 deserted square acres

252
00:15:07,156 --> 00:15:09,157
surrounded by barbed
wire and "keep out" signs.

253
00:15:09,192 --> 00:15:11,193
We're never getting out.

254
00:15:12,328 --> 00:15:15,163
Yes, we are.

255
00:15:15,198 --> 00:15:16,998
I have an idea.

256
00:15:19,586 --> 00:15:21,820
Boss, I can't get the
geo-locator back online.

257
00:15:21,854 --> 00:15:23,989
I can't track Agent Finley's phone.

258
00:15:24,273 --> 00:15:26,274
Open a phone line.

259
00:15:33,316 --> 00:15:36,284
- Do you have the coordinates?
- I need you to track the target.

260
00:15:36,319 --> 00:15:38,954
What has happened to
the data you promised me?

261
00:15:38,988 --> 00:15:40,155
Do you have a problem?

262
00:15:40,189 --> 00:15:41,356
<i> No problem.</i>

263
00:15:41,390 --> 00:15:44,059
The FBI is now looking for you.

264
00:15:44,093 --> 00:15:47,329
Find Clarenbach before the FBI finds you

265
00:15:47,363 --> 00:15:50,599
or you'll be in jail for
your daughter's funeral.

266
00:15:53,436 --> 00:15:55,937
<i>Watter soort man gebruik kinders?</i>

267
00:16:05,916 --> 00:16:09,519
- You get your sister?
- No, not yet. But Finley, listen...

268
00:16:09,753 --> 00:16:12,989
I know which parent Gibson is
sending after you to get Clarenbach.

269
00:16:13,023 --> 00:16:16,926
<i>- It's Jakob Vries.
- Red Iron.</i>

270
00:16:16,960 --> 00:16:19,962
- Military contractor.
- Yeah, the guy's got an army.

271
00:16:19,997 --> 00:16:23,332
Finley, listen, if you want
to come into the FBI for protection,

272
00:16:23,367 --> 00:16:25,401
- I'll understand.
- I'll keep heading this way.

273
00:16:25,435 --> 00:16:26,736
<i>Vries is coming for you.</i>

274
00:16:26,770 --> 00:16:29,672
I can only imagine what he'll
bring to get his daughter back.

275
00:16:29,706 --> 00:16:32,375
Go get Meg.
I'll get the kids.

276
00:16:50,460 --> 00:16:54,263
You want to track anything on the road,
you use the taxi network.

277
00:16:54,278 --> 00:16:58,668
One of them spotted Clarenbach and
Agent Finley headed towards Maryland.

278
00:16:58,702 --> 00:17:00,703
We've got him.

279
00:17:04,719 --> 00:17:07,020
<i>All agents are in place
and ready for the exchange,</i>

280
00:17:07,055 --> 00:17:08,322
<i>- Agent Dunn.
- All right, come and get him.</i>

281
00:17:08,356 --> 00:17:10,657
We a go?

282
00:17:10,692 --> 00:17:14,228
Keep your face down.
You don't look that much like him.

283
00:17:18,833 --> 00:17:20,234
Are you seeing this?

284
00:17:21,736 --> 00:17:23,237
<i>No, I don't think he's Widener's.</i>

285
00:17:23,271 --> 00:17:26,240
But if Widener's men
think he's FBI, Meg is dead.

286
00:17:26,274 --> 00:17:27,474
Hold your position.

287
00:17:31,880 --> 00:17:35,215
- Sir, I'm sorry, you can't be here.
- What about my money?

288
00:17:35,250 --> 00:17:37,451
I don't have any cash on me.

289
00:17:37,485 --> 00:17:41,421
- You're supposed to give me $100.
- For what?

290
00:17:42,590 --> 00:17:44,158
Who told you to come talk to me?

291
00:17:44,192 --> 00:17:47,361
He said you'd give me $100,
I give you...

292
00:17:47,395 --> 00:17:49,162
Hold your position. Do not fire.

293
00:17:49,197 --> 00:17:51,798
- He's not armed. Hold your fire.
- ...this.

294
00:18:00,842 --> 00:18:05,053
Who gave you this?
Where is the person that gave you this?

295
00:18:08,416 --> 00:18:10,717
- Meg...
- Move!

296
00:18:10,752 --> 00:18:13,420
<i>Now! Go, go, go!</i>

297
00:18:15,456 --> 00:18:17,591
It's not your sister.
I know where she is.

298
00:18:17,625 --> 00:18:20,226
If you want to see her,
come with me now.

299
00:18:28,402 --> 00:18:31,438
How did he lie to me?
Hurst.

300
00:18:31,472 --> 00:18:33,340
Every day, I saw him.
I know his wife.

301
00:18:33,374 --> 00:18:35,742
I know his little girl, Tory.

302
00:18:35,776 --> 00:18:37,477
- Kyle...
- She's just eight.

303
00:18:37,511 --> 00:18:41,247
But I saw him aim that gun at your dad.
I saw him shoot Finley.

304
00:18:41,282 --> 00:18:45,785
- I saw it, too. We all did.
- His little girl...

305
00:18:45,820 --> 00:18:47,687
What am I supposed say to
her if I get out of here?

306
00:18:47,722 --> 00:18:50,690
- I'm the guy that killed her dad.
- No, no...

307
00:18:50,725 --> 00:18:53,460
Should've killed more of them.
Should've killed 'em all.

308
00:19:00,968 --> 00:19:03,503
Hey, there's something back here.

309
00:19:04,472 --> 00:19:07,173
<i>Oh, my God, it's a phone.</i>

310
00:19:07,876 --> 00:19:10,110
Where the hell's the key pad?

311
00:19:10,144 --> 00:19:13,013
It's just an old intercom system,
for the servants.

312
00:19:13,047 --> 00:19:17,851
- Usually only goes to the kitchen.
- That's where the kidnappers are.

313
00:19:19,964 --> 00:19:22,750
Agent Finley is a trained
Secret Service agent.

314
00:19:22,789 --> 00:19:25,640
- Wanna tuck? He won't buy that.
- No need to tell me my job. {*}

315
00:19:25,675 --> 00:19:28,091
He will return fire,
he will drive evasively.

316
00:19:28,125 --> 00:19:30,627
Moving cars and bullets
may endanger Clarenbach.

317
00:19:30,661 --> 00:19:32,228
<i>You need to take care
that he's not injured.</i>

318
00:19:32,296 --> 00:19:33,663
I need Clarenbach alive.

319
00:19:33,697 --> 00:19:35,365
If he dies, so does yo daughter.

320
00:19:35,399 --> 00:19:40,336
If anything ens to my Emma,
I will kill you with my hands.

321
00:19:40,371 --> 00:19:42,338
Anger is good.

322
00:19:42,373 --> 00:19:45,275
Anger can be focused.
Focus yours.

323
00:19:45,309 --> 00:19:47,944
<i>Give me your heading.</i>

324
00:19:47,978 --> 00:19:54,317
Traveling North, currently cutting
through the town of Oxon Hill.

325
00:19:54,351 --> 00:19:55,885
They're heading this way.

326
00:20:00,724 --> 00:20:01,925
I heard him say "Finley."

327
00:20:03,160 --> 00:20:05,762
- Maybe he's looking for us.
- Yeah.

328
00:20:05,796 --> 00:20:06,996
Maybe he's close.

329
00:20:10,167 --> 00:20:11,668
<i>If Gibson wants to use me,</i>

330
00:20:11,702 --> 00:20:13,336
it's either 'cause of what I know...

331
00:20:13,370 --> 00:20:15,705
and that-that can put
Widener away for life...

332
00:20:15,739 --> 00:20:18,675
or it's 'cause of what I can do.
Now, I make the drug

333
00:20:18,709 --> 00:20:20,310
that makes those soldiers kill.
But if Gibson wants

334
00:20:20,344 --> 00:20:23,233
to use the drug, then he's gonna
need soldiers from the program.

335
00:20:23,234 --> 00:20:26,449
You can't just inject anybody and
expect them to kill. It took us

336
00:20:26,483 --> 00:20:27,827
months to get enough
pharmaceutical inside

337
00:20:27,828 --> 00:20:29,171
their bodies to elicit
the correct reaction.

338
00:20:29,199 --> 00:20:31,220
- Do you think that's what he wants?
- Stop talking.

339
00:20:31,255 --> 00:20:33,289
I'm trying to help.

340
00:20:33,324 --> 00:20:35,792
And I'm telling you to
shut your mouth. Now.

341
00:20:37,494 --> 00:20:39,262
That's a helicopter.

342
00:20:39,296 --> 00:20:40,830
They're using a bloody
helicopter to track us.

343
00:20:40,864 --> 00:20:44,634
It's Vries' army.
It's Red Iron.

344
00:20:44,635 --> 00:20:45,375
And he's a parent.

345
00:20:45,410 --> 00:20:47,303
<i>This is Little Bird One.
We are over target.</i>

346
00:20:47,338 --> 00:20:50,273
<i>Target is moving at speed
and appears to be armed.</i>

347
00:20:50,307 --> 00:20:52,275
I'm going to stop the car.

348
00:20:52,309 --> 00:20:54,077
- We're getting out.
- Are you mad?

349
00:20:54,111 --> 00:20:55,912
There's a helicopter, most
probably armed, above us.

350
00:20:55,946 --> 00:20:57,847
Was a cop for three years.

351
00:20:57,881 --> 00:20:59,782
The only people who get away
when they're being chased

352
00:20:59,817 --> 00:21:01,651
by a chopper are the people
who get out of the car.

353
00:21:02,920 --> 00:21:04,420
Here we go.

354
00:21:12,930 --> 00:21:14,764
<i>Lost them.</i>

355
00:21:14,798 --> 00:21:16,666
Say again.

356
00:21:16,700 --> 00:21:18,401
<i>They have left the car
and are traveling on foot,</i>

357
00:21:18,435 --> 00:21:20,870
<i>28 degrees North of you.</i>

358
00:21:20,905 --> 00:21:24,140
Let's go hunting.

359
00:21:29,833 --> 00:21:31,667
<i>The phone is secure. Go ahead. </i>

360
00:21:31,701 --> 00:21:33,936
Have you heard from that soldier
that got to where Gibson is?

361
00:21:33,970 --> 00:21:37,773
No, but we can assume he
inflicted optimal damage.

362
00:21:37,807 --> 00:21:39,975
The fact that you haven't
heard from him... presumed dead?

363
00:21:40,009 --> 00:21:43,812
Yes. Remember, the
primary target was Gibson.

364
00:21:43,847 --> 00:21:47,149
<i>- Gibson could be dead, too.
- What about our other problem?</i>

365
00:21:47,183 --> 00:21:48,250
Have you found Clarenbach?

366
00:21:49,586 --> 00:21:53,021
I'm working on that right now.
Where's her cell phone?

367
00:21:53,056 --> 00:21:54,923
In the trash with her badge and gun.

368
00:21:58,662 --> 00:22:00,829
Chain her up.

369
00:22:04,901 --> 00:22:08,804
What the hell were you thinking,
coming here?

370
00:22:08,838 --> 00:22:10,572
You should be trying
to save Amber, not me.

371
00:22:10,607 --> 00:22:13,208
The plan was to do both.

372
00:22:22,752 --> 00:22:24,586
Now you call for backup, right?

373
00:22:24,621 --> 00:22:27,289
We're gonna get to safer ground,
then I'll call my partner.

374
00:22:27,323 --> 00:22:28,757
If her sister's safe,
I'll call for backup.

375
00:22:28,792 --> 00:22:32,161
But right now, you're gonna tell me
where those kids are at... right now!

376
00:22:32,195 --> 00:22:35,831
If I do, you won't need me at all!
I'm sorry, I am.

377
00:22:35,865 --> 00:22:38,867
No, I need to be somewhere safe first.
Very safe.

378
00:22:38,902 --> 00:22:42,137
- And you need to get me there.
- Come on.

379
00:22:50,080 --> 00:22:52,848
Agent Dunn,
really great to see you.

380
00:22:54,884 --> 00:22:56,852
I've got a question for you.

381
00:22:57,486 --> 00:23:01,724
- Where's Dr. Clarenbach?
- Screw you.

382
00:23:03,226 --> 00:23:06,595
- Meg.
- I'm okay.

383
00:23:06,629 --> 00:23:08,964
- I'm good.
- Next time it's my fist.

384
00:23:08,998 --> 00:23:12,735
You want to see Clarenbach
so badly, why don't you...

385
00:23:12,769 --> 00:23:15,938
tell your boss, Widener,
to come down and get his hands dirty?

386
00:23:15,972 --> 00:23:19,041
No, no, no, no, I'm the
one with the dirty hands.

387
00:23:19,075 --> 00:23:22,645
<i>As for you,
I know your partner has Clarenbach.</i>

388
00:23:22,679 --> 00:23:24,780
Why don't you just tell me where he is?

389
00:23:24,814 --> 00:23:30,486
Clarenbach knows about the kidnappers.
He can help us find Amber.

390
00:23:33,122 --> 00:23:35,421
I can't give him up.

391
00:23:39,162 --> 00:23:42,710
Why don't you tell him
what you told him last time, Suze.

392
00:23:46,608 --> 00:23:50,044
- Go on, tell him.
- Screw you!

393
00:23:50,707 --> 00:23:52,274
Meg!

394
00:23:55,512 --> 00:23:58,480
I will kill you.
Do you understand?

395
00:23:58,515 --> 00:24:02,918
I will put my gun down your
throat, and I will kill you!

396
00:24:07,624 --> 00:24:11,693
She really looks up to you.
I can see that.

397
00:24:11,728 --> 00:24:14,196
So here's what I'm gonna do.

398
00:24:14,230 --> 00:24:16,231
I'm gonna get a knife,

399
00:24:16,266 --> 00:24:19,068
and I'm gonna cut
into your little sister

400
00:24:19,102 --> 00:24:24,486
until you tell her
it's okay to talk to me.

401
00:24:38,254 --> 00:24:41,623
This is a tough way to
get you to spend time with me.

402
00:24:45,795 --> 00:24:48,230
I'm gonna get you out of here.

403
00:24:49,566 --> 00:24:52,230
I don't think so, Suze.

404
00:24:56,973 --> 00:24:59,008
So Jonas knows how to get the kids back?

405
00:25:00,176 --> 00:25:02,077
So we got to hang tough.

406
00:25:05,982 --> 00:25:08,572
The Dunn sisters, huh?

407
00:25:09,853 --> 00:25:12,187
The Dunn sisters.

408
00:25:20,932 --> 00:25:23,818
They're doing vertical
searches through each building.

409
00:25:23,819 --> 00:25:25,616
But what I can see,
they're only six of them.

410
00:25:25,651 --> 00:25:27,927
"Only"?
There are only two of us,

411
00:25:27,962 --> 00:25:31,978
and I really wouldn't count me.

412
00:25:37,751 --> 00:25:41,020
<i>Meg, I want you to promise me.
Close your eyes.</i>

413
00:25:41,054 --> 00:25:45,024
When it happens,
close your eyes

414
00:25:46,396 --> 00:25:48,696
and think of Amber.

415
00:25:57,871 --> 00:26:01,207
- The Simmons house.
- What?

416
00:26:01,241 --> 00:26:05,111
When we were kids, you were scared

417
00:26:05,145 --> 00:26:08,201
of that house on the
corner, the creepy house.

418
00:26:09,283 --> 00:26:12,585
I used to tell you to close your eyes
every time we walked by.

419
00:26:15,055 --> 00:26:17,890
And when we'd walk by,
you'd hold my hand.

420
00:26:18,776 --> 00:26:23,864
Except that one time.
I told you we were past when we weren't.

421
00:26:25,199 --> 00:26:27,967
I remember.

422
00:26:30,841 --> 00:26:33,694
I'm sorry.

423
00:26:33,894 --> 00:26:35,227
It's okay.

424
00:26:39,132 --> 00:26:42,067
You could've raised her, Susie.

425
00:26:43,637 --> 00:26:47,973
I know I told you that
you couldn't, but...

426
00:26:48,008 --> 00:26:53,469
you're strong,
and you're good.

427
00:26:54,715 --> 00:26:56,716
<i>You could've raised her.</i>

428
00:27:04,024 --> 00:27:06,058
<i>Oh, god...</i>

429
00:27:06,093 --> 00:27:09,995
You close your eyes
until we're past, yeah?

430
00:27:13,867 --> 00:27:17,737
- Well, are we ready?
- Just shut up and get it over with.

431
00:27:17,771 --> 00:27:20,172
That's what I thought.

432
00:27:20,207 --> 00:27:22,975
That's why it's going into Meg instead.

433
00:27:24,277 --> 00:27:26,712
Stop! Stop!

434
00:27:26,747 --> 00:27:30,149
No, God, I'll do it!
I'll do it!

435
00:27:31,785 --> 00:27:34,713
<i>Give me the phone.
Give me the phone!</i>

436
00:27:45,137 --> 00:27:46,938
<i>You have to call for backup.</i>

437
00:27:46,972 --> 00:27:51,509
Not until my partner's sister is safe.

438
00:28:00,819 --> 00:28:03,488
- Hello?
- Finley, it's me.

439
00:28:03,522 --> 00:28:08,192
- Where are you, Dunn?
- Finley, I-I need you to bring him here.

440
00:28:08,227 --> 00:28:11,829
- Bring Clarenbach here.
- What? We can't turn him over.

441
00:28:11,864 --> 00:28:15,867
- Dunn, what happened?
- Finley, listen to me, okay?

442
00:28:15,901 --> 00:28:19,871
It's bad, all right?
It's real bad.

443
00:28:21,173 --> 00:28:22,674
It's real bad, Finley.

444
00:28:22,708 --> 00:28:26,611
- Okay, is the old man there?
- Yeah.

445
00:28:26,645 --> 00:28:28,646
<i>Put him on.</i>

446
00:28:31,884 --> 00:28:35,853
- Agent Finley.
- I'm willing to give you Clarenbach.

447
00:28:35,888 --> 00:28:38,955
- What?
- But you're gonna have to come get him.

448
00:28:38,990 --> 00:28:41,520
<i>The kidnapper sent a parent
mission to get Clarenbach.</i>

449
00:28:41,555 --> 00:28:43,524
<i>If you want him, you better come quick.</i>

450
00:28:43,559 --> 00:28:46,831
Burnt-out industrial building on
6th and Roosevelt in Oxon Hill.

451
00:28:46,866 --> 00:28:50,034
- You just gave me up!
- I just bought my partner some time

452
00:28:50,069 --> 00:28:52,770
and hopefully pitted two
people that want you so badly

453
00:28:52,805 --> 00:28:55,907
against each other.
Now, come on. We got to keep moving.

454
00:28:55,941 --> 00:28:58,977
- Gibson is still operational.
- How do we know this?

455
00:28:59,011 --> 00:29:03,214
Because he's using the Ballard parents
to find the same man we're looking for.

456
00:29:03,249 --> 00:29:06,718
Clarenbach is crucial to the
pharmaceutical side of this.

457
00:29:06,752 --> 00:29:10,455
Two years and $200 million
if we want to redevelop it.

458
00:29:10,489 --> 00:29:15,560
- You cannot let Gibson get him.
- I wasn't planning to.

459
00:29:17,496 --> 00:29:20,565
- They're leaving.
- They'll be back.

460
00:29:20,599 --> 00:29:23,935
Whatever Finley said led the old man
and a few of them away, okay?

461
00:29:24,570 --> 00:29:27,872
- All right.
- I was gonna get him, Susie.

462
00:29:28,307 --> 00:29:31,476
Gibson.
I was gonna take his money.

463
00:29:31,510 --> 00:29:34,008
<i>I was gonna track it and take it.</i>

464
00:29:34,647 --> 00:29:36,080
He may be run by ideas,

465
00:29:36,115 --> 00:29:38,583
but I imagine that
everyone that works for him

466
00:29:38,617 --> 00:29:42,487
wants to be paid.
I was gonna get him, Susie.

467
00:29:42,521 --> 00:29:46,129
You still don't think we're
getting out of here, huh?

468
00:29:47,526 --> 00:29:52,036
Meg,
what's it say in that book of yours?

469
00:29:52,950 --> 00:29:56,465
What's it say in that book of yours
about-about negative thoughts?

470
00:29:57,970 --> 00:30:02,240
- I come out against them.
- That's right.

471
00:30:10,616 --> 00:30:14,018
Yes, I read your book.

472
00:30:15,588 --> 00:30:17,755
Mr. Vries, Agent Finley is one man.

473
00:30:17,790 --> 00:30:20,325
It's unclear to me why you cannot
take Clarenbach from him.

474
00:30:20,326 --> 00:30:22,527
I'm becoming concerned
for the welfare of your daughter.

475
00:30:22,561 --> 00:30:26,674
Be quiet.
You need to see this.

476
00:30:29,969 --> 00:30:33,571
<i>I snaked an optical cord
into the air vent to monitor them.</i>

477
00:30:37,204 --> 00:30:41,820
- What are they listening to?
- Us.

478
00:31:01,600 --> 00:31:03,535
All right, now after I go,

479
00:31:03,569 --> 00:31:05,937
you count to 30, and then
you go up to your room.

480
00:31:05,971 --> 00:31:09,240
- And you?
- I'm gonna get close enough

481
00:31:09,275 --> 00:31:11,543
to one of them to get
the keys and the radio.

482
00:31:11,577 --> 00:31:14,012
- And then I'm out the door.
- Aaron...

483
00:31:14,046 --> 00:31:17,182
If I get far enough away from here,
the government must be listening.

484
00:31:17,216 --> 00:31:19,284
If I can get a signal out,

485
00:31:19,318 --> 00:31:23,321
I can get you home.
Okay?

486
00:31:37,736 --> 00:31:39,236
I knew I heard something.

487
00:31:40,771 --> 00:31:43,274
- Amber, run!
- No!

488
00:31:44,603 --> 00:31:48,079
Run! Amber, run!

489
00:31:48,113 --> 00:31:50,448
I'll hold him. Go!

490
00:31:50,482 --> 00:31:54,752
<i>Go. No...
I'll hold him.</i>

491
00:32:00,125 --> 00:32:03,728
Aaron. Aaron?

492
00:32:14,139 --> 00:32:16,407
No.

493
00:32:34,287 --> 00:32:36,055
I'll draw them away.

494
00:32:36,089 --> 00:32:38,390
When I do, you need
to run out that exit.

495
00:32:38,424 --> 00:32:40,492
Don't stop, don't look back.

496
00:32:40,527 --> 00:32:42,694
- Run to where?
- Back to the car.

497
00:32:42,729 --> 00:32:44,730
PD will have responded
to the shooting by then.

498
00:32:44,764 --> 00:32:47,866
- What shooting?
- The shooting that's about to start.

499
00:32:49,836 --> 00:32:53,879
<i>Agent Finley!
We have a problem.</i>

500
00:32:54,874 --> 00:32:58,176
I'm a man that's willing
to kill for my daughter,

501
00:32:58,192 --> 00:33:02,157
<i>and you, the Secret Service Agent
are trained to take a bullet.</i>

502
00:33:02,192 --> 00:33:06,962
I've accepted the fact that
I'm going to prison today.

503
00:33:06,996 --> 00:33:11,967
And I'd like very much not
to have to kill a good man

504
00:33:12,001 --> 00:33:17,573
<i>on my last day of freedom.
I just need Clarenbach.</i>

505
00:33:17,607 --> 00:33:20,175
It's the only way I
get my daughter back.

506
00:33:20,210 --> 00:33:24,980
The kidnapper will kill my Emma
if I don't bring him Clarenbach.

507
00:33:25,014 --> 00:33:28,784
<i>Please, just give him to me.</i>

508
00:33:32,722 --> 00:33:36,325
You make it back, you tell
those cops where that mansion is.

509
00:33:38,528 --> 00:33:42,698
- Okay, I will.
- Jakob, listen to me.

510
00:33:42,732 --> 00:33:46,802
<i>You don't have to do this.
We know how to get to the mansion.</i>

511
00:33:46,837 --> 00:33:50,139
We can rescue all those kids.
Nobody has to get hurt.

512
00:33:50,173 --> 00:33:51,807
Even if you're telling the truth,

513
00:33:51,842 --> 00:33:55,277
you can't guarantee that I
get my little girl back alive.

514
00:33:55,312 --> 00:33:58,147
The only thing that guarantees it

515
00:33:58,181 --> 00:34:00,049
is if I do what the kidnapper wants.

516
00:34:00,083 --> 00:34:03,052
<i>All he wants is Clarenbach.</i>

517
00:34:03,086 --> 00:34:05,688
All I want is Emma.

518
00:34:06,823 --> 00:34:10,226
<i>Listen to me.
This is where the killing starts.</i>

519
00:34:10,260 --> 00:34:14,530
Use lethal force on the agent.
Make sure you get Clarenbach alive.

520
00:34:14,564 --> 00:34:16,632
You want to live, you
need to keep thinking.

521
00:34:16,666 --> 00:34:19,435
You want to keep thinking,
you need to keep breathing.

522
00:34:19,469 --> 00:34:22,204
There will be shooting.
Got it?

523
00:34:24,441 --> 00:34:26,375
When I start shooting, you run.

524
00:34:26,409 --> 00:34:29,278
- Ready?
- Ready.

525
00:34:29,312 --> 00:34:33,415
One...
two...

526
00:34:43,093 --> 00:34:46,061
He said not to kill me.
Why are they shooting at me?

527
00:34:46,096 --> 00:34:48,130
They're not. They're shooting
at the second set of gunmen

528
00:34:48,165 --> 00:34:49,331
who came to get you.

529
00:34:50,434 --> 00:34:51,534
Widener's men.

530
00:34:58,842 --> 00:35:00,709
This is our only chance to get out.

531
00:35:16,693 --> 00:35:19,695
The parent mission that wasn't
supposed to be a problem?

532
00:35:19,729 --> 00:35:22,364
It's Jakob Vries.
It's a huge problem.

533
00:35:22,399 --> 00:35:24,600
Then you need to make
the problem go away.

534
00:35:24,634 --> 00:35:28,003
- I need Clarenbach.
- Gotcha.

535
00:35:28,038 --> 00:35:29,338
<i>Come here.</i>

536
00:35:29,372 --> 00:35:32,608
Kill everyone: Finley, Vries, his men.

537
00:35:32,642 --> 00:35:36,779
Everyone except Clarenbach.
Widener needs him alive.

538
00:35:43,386 --> 00:35:48,883
- What is that?
- It's gas. He's using gas.

539
00:35:51,595 --> 00:35:54,396
<i>I'm sorry, I really am,
but it's my daughter.</i>

540
00:35:54,431 --> 00:35:57,166
No, wait. Wait. He knows
where the mansion is.

541
00:35:57,200 --> 00:36:00,069
No matter what you do to
me, you have to ask him.

542
00:36:12,432 --> 00:36:15,067
You dislocated your thumb
to get out of your cuffs.

543
00:36:15,101 --> 00:36:18,203
Yeah, I guess all those years of
hurting myself finally paid off, huh?

544
00:36:19,639 --> 00:36:21,206
<i>Sorry.</i>

545
00:36:22,542 --> 00:36:26,311
- Hey, let's get you out of here.
- What do you mean, get me out of here?

546
00:36:26,346 --> 00:36:28,514
- What about you?
- Gibson's the target.

547
00:36:28,548 --> 00:36:29,715
That means they're after him, too.

548
00:36:29,749 --> 00:36:32,217
They could have information
that could lead us to Amber.

549
00:36:32,252 --> 00:36:36,255
- I need to see if they do.
- I can't leave you here, Susie.

550
00:36:36,289 --> 00:36:38,490
For once in your life,
you're not in control.

551
00:36:38,525 --> 00:36:40,492
- Susie...
- You'll just slow me down.

552
00:36:40,527 --> 00:36:44,329
I can't worry about you with
what I have to do. Come with me.

553
00:36:45,999 --> 00:36:48,046
Damn it. Just stay here.

554
00:36:54,641 --> 00:36:56,975
What's going on here?
Where's the other girl?

555
00:37:01,514 --> 00:37:03,115
Behind you!

556
00:37:08,526 --> 00:37:10,490
Put the gun down.

557
00:37:10,525 --> 00:37:14,825
I am real tired of you
people telling me what to do.

558
00:37:26,206 --> 00:37:28,528
You've got blood on your face.

559
00:37:29,609 --> 00:37:31,643
It's not mine. Let's go.

560
00:37:54,053 --> 00:37:57,298
That's not gonna hurt him.

561
00:37:58,167 --> 00:38:01,741
Lets get you back up to your room.

562
00:38:04,287 --> 00:38:06,789
<i>The FBI has now confirmed
that the woman found hanging</i>

563
00:38:06,823 --> 00:38:09,358
<i>beneath the 15th Street
bridge was one of their own,</i>

564
00:38:09,392 --> 00:38:12,494
<i>Special Agent Keegan.
At the time of her death,</i>

565
00:38:12,529 --> 00:38:14,686
<i>Agent Keegan was assigned
to Ballard parent, Meg Fitch.</i>

566
00:38:14,731 --> 00:38:17,366
Sir, Agent Finley has
been located. He's safe.

567
00:38:17,400 --> 00:38:20,202
- We've sent agents to bring him in.
- What about Agent Dunn?

568
00:38:20,237 --> 00:38:23,906
- She wasn't with him.
- Get Agent Finley on the line.

569
00:38:29,946 --> 00:38:31,447
Olsen.

570
00:38:31,481 --> 00:38:35,384
I'm in a building on the
corner of 58th and Jackson.

571
00:38:35,418 --> 00:38:37,419
Send a full team.

572
00:38:49,532 --> 00:38:50,866
Emma?

573
00:38:58,541 --> 00:39:02,031
<i>- Emma?!
- Dad?</i>

574
00:39:02,032 --> 00:39:04,883
- Emma!
- Dad...

575
00:39:10,922 --> 00:39:12,789
<i>Get down!
Get down on the ground.</i>

576
00:39:12,823 --> 00:39:14,991
<i>Step away, sir.</i>

577
00:39:16,394 --> 00:39:17,861
Emma!

578
00:39:17,895 --> 00:39:21,004
<i>If you're just joining us,
another Ballard student,</i>

579
00:39:21,005 --> 00:39:22,966
<i>Emma Vries, has been released.</i>

580
00:39:23,000 --> 00:39:25,802
<i>She's the eighth student since
the kidnapping to be released.</i>

581
00:39:25,836 --> 00:39:27,804
<i>The FBI has now confirmed
that the woman found hanging</i>

582
00:39:27,838 --> 00:39:30,540
- beneath the 15th Street bridge...
- The Fitch girl?

583
00:39:30,574 --> 00:39:32,409
She'll have a story to tell.

584
00:39:33,444 --> 00:39:37,347
- Unharmed?
- Not a scratch.

585
00:39:37,381 --> 00:39:41,885
- You know how important she is.
- I do.

586
00:39:41,919 --> 00:39:45,467
That teacher must have
put up a hell of a fight.

587
00:39:45,502 --> 00:39:47,669
I didn't think he had it in him.

588
00:39:49,560 --> 00:39:53,563
- What about them?
- Roll some gas down the vent.

589
00:39:53,597 --> 00:39:56,566
Tuck 'em back in their beds.

590
00:39:56,600 --> 00:39:58,735
There's been enough
punishment for one day.

591
00:40:00,604 --> 00:40:03,023
<i>Authorities won't comment on what her</i>

592
00:40:03,024 --> 00:40:05,442
<i>father may have done
to procure her freedom,</i>

593
00:40:05,476 --> 00:40:09,178
<i>but Jakob Vries is in
FBI custody at this time.</i>

594
00:40:26,697 --> 00:40:29,833
- Francis.
- Jonas.

595
00:40:29,867 --> 00:40:33,703
- I've been here before.
- Yes. We both have.

596
00:40:36,640 --> 00:40:40,076
Now...
are you ready to get to work?

597
00:40:52,590 --> 00:40:55,725
You saved both of our lives
by pulling the old man away.

598
00:40:55,760 --> 00:40:59,562
Looks like you did the
lifesaving around here.

599
00:40:59,597 --> 00:41:02,399
They killed two FBI agents,

600
00:41:02,433 --> 00:41:07,737
- hung one of their bodies off a bridge.
- Yeah, I know.

601
00:41:07,772 --> 00:41:10,740
And Gibson, he got Clarenbach?

602
00:41:12,276 --> 00:41:14,878
But I know the direction
the mansion is in.

603
00:41:14,912 --> 00:41:17,614
It's a tank of gas from here.
We're close, Dunn.

604
00:41:17,648 --> 00:41:19,882
<i>Real close.</i>

605
00:41:31,582 --> 00:41:34,881
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~ </font></i>

