1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Cleaned & corrected by Tronar

2
00:00:07,040 --> 00:00:08,080
Boomer, I'm hit.

3
00:00:08,160 --> 00:00:10,520
I had a dream
about a great warrior.

4
00:00:10,600 --> 00:00:12,040
His name was Starbuck.

5
00:00:12,760 --> 00:00:15,760
Okay, I've had it with you three.
You're all on report.

6
00:00:15,840 --> 00:00:18,960
I'm sick and tired
of this silent treatment.

7
00:00:19,480 --> 00:00:22,840
I do hereby give you life.

8
00:00:23,680 --> 00:00:25,560
Now, Cy, don't get crazy.

9
00:00:25,600 --> 00:00:27,000
Not friends.

10
00:01:23,960 --> 00:01:26,120
The great ship, Galactica.

11
00:01:26,200 --> 00:01:29,080
Our home for these many years

12
00:01:29,120 --> 00:01:31,280
we've endured the wilderness
of space.

13
00:01:31,360 --> 00:01:34,800
And now we near
the end of our journey.

14
00:01:34,880 --> 00:01:37,400
We have at last found Earth.

15
00:01:44,200 --> 00:01:46,080
Adama,

16
00:01:46,160 --> 00:01:47,640
I had a dream.

17
00:01:48,320 --> 00:01:49,720
You wish to tell me about it?

18
00:01:54,320 --> 00:01:56,600
Do you believe dreams
are significant?

19
00:01:56,640 --> 00:02:00,600
Yes, I do.
Not all of them, but some.

20
00:02:01,520 --> 00:02:05,040
In my dream, I was not born
aboard the Galactica,

21
00:02:06,240 --> 00:02:08,040
nor any of the other
ships in the fleet.

22
00:02:08,120 --> 00:02:09,320
Is that true?

23
00:02:09,400 --> 00:02:11,920
Yes. That is true.

24
00:02:12,800 --> 00:02:16,320
Then who am I?
Where do I come from?

25
00:02:19,200 --> 00:02:21,080
Tell me about your dream.

26
00:02:23,120 --> 00:02:25,160
It was not a dream about me.

27
00:02:26,080 --> 00:02:28,600
It was a dream
about a great warrior.

28
00:02:28,640 --> 00:02:30,240
His name was Starbuck.

29
00:02:38,800 --> 00:02:41,120
Please tell me your dream.

30
00:02:41,200 --> 00:02:42,400
There was a great battle.

31
00:02:44,240 --> 00:02:45,720
They're on our tail.

32
00:02:47,800 --> 00:02:49,440
Then let's show them our nose.

33
00:03:03,480 --> 00:03:04,520
They're running.

34
00:03:04,560 --> 00:03:06,040
Not for long.

35
00:03:10,840 --> 00:03:12,000
Starbuck, look out!

36
00:03:12,120 --> 00:03:13,880
You've got one flying
right up your tailpipe!

37
00:03:13,920 --> 00:03:15,000
Yeah, no kidding.

38
00:03:18,160 --> 00:03:20,320
Oh, frak. Boomer, I'm hit.

39
00:03:20,400 --> 00:03:21,480
How bad?

40
00:03:24,240 --> 00:03:26,160
Bad, two of my three
thrusters are gone.

41
00:03:26,240 --> 00:03:28,240
This guy's on me like wet on rain.

42
00:03:28,320 --> 00:03:30,840
All right, let's see if I can
give him a little surprise.

43
00:03:30,880 --> 00:03:34,200
Come on, sweetheart, one last
reverse on your old turbo.

44
00:03:35,800 --> 00:03:38,560
Goodbye. Thought I was
going to give up and die, huh?

45
00:03:40,040 --> 00:03:42,560
Now, let's see how you like a
little taste of your own medicine.

46
00:03:46,640 --> 00:03:52,120
That was an unexpected move.
He is a very good warrior.

47
00:03:52,200 --> 00:03:56,640
That is a small consolation.
We are going to crash.

48
00:03:56,680 --> 00:03:59,120
Nice shooting, Starbuck. Can
you limp back to the fleet?

49
00:03:59,200 --> 00:04:00,440
Negative, Boomer.

50
00:04:03,040 --> 00:04:04,800
I'll stay with you
as long as I can, buddy.

51
00:04:04,920 --> 00:04:08,120
The fleet can't afford
to lose two pilots, two ships.

52
00:04:08,160 --> 00:04:09,200
But you're fine.

53
00:04:09,280 --> 00:04:12,680
All I have to do is keep track
of you, send back help.

54
00:04:12,760 --> 00:04:15,680
Yeah, after you warn the
fleet to get out of here.

55
00:04:17,000 --> 00:04:18,240
Hey, are you gonna...

56
00:04:19,280 --> 00:04:21,120
You gonna drift
or try to find land?

57
00:04:21,200 --> 00:04:25,800
I better try to find some kind of
hospitable atmosphere somewhere.

58
00:04:32,280 --> 00:04:33,480
Starbuck.

59
00:04:33,520 --> 00:04:34,800
Yeah.

60
00:04:36,360 --> 00:04:37,440
Take care of yourself.

61
00:04:37,520 --> 00:04:40,320
Hey, you know me, pal. I always
look out for number one.

62
00:04:41,680 --> 00:04:45,240
Give Cassiopeia my love,
and Athena and...

63
00:04:45,280 --> 00:04:48,240
Well, tell them
not to sit around waiting.

64
00:04:48,320 --> 00:04:50,720
I might like it where I'm going.

65
00:04:55,840 --> 00:04:59,440
I got to go now, Boomer. My
support vapors are running low.

66
00:05:02,080 --> 00:05:05,400
Look, I'll be seeing you.

67
00:05:15,080 --> 00:05:18,240
My friend, my dear, dear friend,

68
00:05:19,320 --> 00:05:23,040
believe me, if I could change
places with you, I would.

69
00:05:39,320 --> 00:05:41,680
But, sir, we can't just
leave him out there!

70
00:05:41,760 --> 00:05:44,000
Boomer, don't you think
I wanna go back for him?

71
00:05:44,080 --> 00:05:46,400
Do you think I wanna leave
someone I love like a son,

72
00:05:46,480 --> 00:05:48,240
knowing we'll never see him again?

73
00:05:48,360 --> 00:05:51,880
Take a look out there. We'll be
lucky if we can save our fleet.

74
00:05:52,560 --> 00:05:53,720
You mean we can never go back?

75
00:05:53,760 --> 00:05:55,080
That is correct.

76
00:05:55,200 --> 00:05:57,240
There is no going back.

77
00:05:57,280 --> 00:05:59,640
Our enemy pushes
us on and on and on.

78
00:05:59,720 --> 00:06:00,960
And until we are strong enough,

79
00:06:01,040 --> 00:06:02,680
or can find Earth and get help,

80
00:06:02,720 --> 00:06:05,920
we can never stop
or turn away or look back.

81
00:06:17,960 --> 00:06:19,160
Thank you, sir.

82
00:06:20,760 --> 00:06:22,200
I appreciate your honesty.

83
00:06:25,880 --> 00:06:27,800
First enemy wave
has been taken back.

84
00:06:27,880 --> 00:06:30,040
They are running with our
fighters in pursuit.

85
00:06:31,240 --> 00:06:34,200
Order all fighters to regroup
and let them run.

86
00:06:34,240 --> 00:06:36,240
Fleet is to proceed
ahead at flank speed.

87
00:06:50,640 --> 00:06:52,080
Goodbye, Starbuck.

88
00:06:55,360 --> 00:06:56,520
I love you.

89
00:06:58,840 --> 00:07:00,200
We all love you.

90
00:07:04,640 --> 00:07:06,360
Tractor gear down.

91
00:07:06,440 --> 00:07:08,240
Maximum airfoil deflection.

92
00:07:08,320 --> 00:07:11,440
Force field in effect to hold
me against my favorite seat.

93
00:08:03,400 --> 00:08:05,280
Oh, what a headache.

94
00:08:10,160 --> 00:08:11,120
Headache.

95
00:08:12,760 --> 00:08:14,080
That's wonderful.

96
00:08:14,120 --> 00:08:16,280
Oh, pain, I love you.

97
00:08:16,360 --> 00:08:17,800
At least I'm not dead

98
00:08:20,040 --> 00:08:21,000
yet.

99
00:08:21,760 --> 00:08:24,000
There was nothing
left but my escape pod,

100
00:08:24,080 --> 00:08:27,160
which fired automatically moments
before my ship impacted.

101
00:08:27,200 --> 00:08:30,080
That had saved my life.
But to what end?

102
00:08:31,520 --> 00:08:34,400
I set my automatic beacon to
transmit a continuous signal

103
00:08:34,440 --> 00:08:37,240
to those rescuers
I knew would never come.

104
00:08:37,280 --> 00:08:40,040
Now it was time to set out
and explore the planet.

105
00:08:40,160 --> 00:08:42,800
Who knows,
I might discover an oasis,

106
00:08:42,840 --> 00:08:44,880
a citadel of civilization,

107
00:08:45,000 --> 00:08:49,040
thousands of primitive people who would
worship me as some kind of winged God

108
00:08:49,080 --> 00:08:52,080
who'd dropped in on them
out of the heavens.

109
00:08:52,160 --> 00:08:54,720
Yes, sir, no question about it.

110
00:08:54,800 --> 00:08:57,440
This could be the best thing
that ever happened to me.

111
00:09:20,600 --> 00:09:23,560
I decided to call
my new home Starbuck.

112
00:09:23,640 --> 00:09:26,680
The planet Starbuck.
Why not? I discovered it.

113
00:09:26,720 --> 00:09:29,080
It was mine. All mine.

114
00:09:29,120 --> 00:09:31,680
Starbuck the planet had not
turned out to be any better off

115
00:09:31,800 --> 00:09:34,360
than Starbuck
the ill-fortuned warrior.

116
00:09:34,400 --> 00:09:37,080
I had only enough food rations
to last a few days,

117
00:09:37,160 --> 00:09:39,600
no shelter and I was alone.

118
00:09:39,720 --> 00:09:41,000
All alone.

119
00:09:57,640 --> 00:09:58,960
I wasn't alone.

120
00:09:59,040 --> 00:10:02,000
It was metallic, honed, shaped,

121
00:10:02,120 --> 00:10:04,280
placed there by a living being.

122
00:10:04,320 --> 00:10:08,720
My heart stopped, rose up into
my throat and nearly gagged me.

123
00:10:08,840 --> 00:10:10,200
What had I done?

124
00:10:10,240 --> 00:10:14,240
What had so angered the Gods
that they would do this to me?

125
00:10:14,320 --> 00:10:15,680
It was Cylon.

126
00:10:28,520 --> 00:10:33,600
It would be hard to imagine a Colonial warrior
depending on the Cylons for survival,

127
00:10:33,640 --> 00:10:35,160
but here I was.

128
00:10:35,280 --> 00:10:39,240
The temperature was dropping rapidly as
the planet orbited away from the suns.

129
00:10:39,280 --> 00:10:42,200
The astral winds were increasing
the bite of the cold.

130
00:10:56,080 --> 00:10:59,840
I had been pretty close to
death many times in my life,

131
00:10:59,880 --> 00:11:02,160
but never closer than now.

132
00:11:02,240 --> 00:11:05,320
The planet Starbuck
was a nice place to visit.

133
00:11:05,440 --> 00:11:10,400
But tourism and overpopulation
would never become a problem.

134
00:11:10,440 --> 00:11:12,720
At least I was still alive.

135
00:11:12,760 --> 00:11:14,480
Or was I?

136
00:11:14,560 --> 00:11:18,080
Perhaps this is the end
man fears so much from birth,

137
00:11:18,200 --> 00:11:21,880
the ultimate repayment
for all of one's selfish acts.

138
00:11:21,920 --> 00:11:28,040
A banishment to a place where there is
no warmth, no love, no companionship,

139
00:11:28,120 --> 00:11:31,320
only solitude and cold.

140
00:11:31,360 --> 00:11:33,960
I closed my eyes to sleep,

141
00:11:34,040 --> 00:11:35,880
wondering if I would ever wake up.

142
00:11:50,960 --> 00:11:55,640
Awakening aboard the Galactica was
usually a jarring experience.

143
00:11:55,680 --> 00:11:57,440
The blare of a Klaxon,

144
00:11:57,520 --> 00:11:58,960
the shouts of angry pilots

145
00:11:59,040 --> 00:12:01,280
all being rudely mustered
to meet the enemy.

146
00:12:05,560 --> 00:12:09,560
These cold-blooded,
metallic instruments of death

147
00:12:09,600 --> 00:12:13,400
would not cease their warring ways
until every human was destroyed.

148
00:12:15,200 --> 00:12:16,320
Morning, fellas.

149
00:12:17,400 --> 00:12:20,000
Thought I'd swing by and
give you orders of the day.

150
00:12:20,080 --> 00:12:23,520
We'll muster out in a few centons
and begin policing the area.

151
00:12:23,640 --> 00:12:28,480
I want the area whitewashed,
boundaries manicured and...

152
00:12:29,480 --> 00:12:33,480
Oh, yes,
uniform of the day will be...

153
00:12:33,520 --> 00:12:36,560
Oh, let's make it
polished metallic.

154
00:12:38,280 --> 00:12:40,560
We'll dine at dusk.
Dress silvers,

155
00:12:40,600 --> 00:12:43,440
and I'll expect some
form of entertainment.

156
00:12:49,280 --> 00:12:51,560
Don't ever do that again.

157
00:12:53,960 --> 00:12:55,440
You speak only when spoken to.

158
00:12:56,600 --> 00:12:58,160
You say "sir"
and you speak to me directly.

159
00:12:58,240 --> 00:13:00,920
No pairing off and no talking
amongst yourselves.

160
00:13:00,960 --> 00:13:02,440
Have I made myself clear?

161
00:13:04,360 --> 00:13:05,320
Good.

162
00:13:06,400 --> 00:13:08,920
Now, are there any questions?

163
00:13:10,800 --> 00:13:12,040
Very well.

164
00:13:13,160 --> 00:13:15,200
I'll be leaving
for headquarters now.

165
00:13:15,760 --> 00:13:17,360
You may continue with your duties.

166
00:13:20,000 --> 00:13:22,240
They were
definitely a loose group.

167
00:13:22,320 --> 00:13:24,680
It'd take some time
to whip them into shape.

168
00:13:35,480 --> 00:13:37,760
It was on the third day
of Starbuck's great journey

169
00:13:37,840 --> 00:13:39,960
that he reached
his momentous decision.

170
00:13:40,000 --> 00:13:41,520
Starbuck, you're a genius.

171
00:13:42,520 --> 00:13:44,200
No wonder they named
this planet after you.

172
00:13:44,880 --> 00:13:46,360
A wizard before his time.

173
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
Possibly driven by loneliness

174
00:14:14,480 --> 00:14:18,160
or more ironically, some
deep instinct for survival,

175
00:14:18,240 --> 00:14:20,480
Starbuck poured over
his dreaded enemy,

176
00:14:20,560 --> 00:14:22,600
breathing life back
into the shattered form

177
00:14:22,720 --> 00:14:25,080
that had been created
for one purpose,

178
00:14:25,120 --> 00:14:27,160
the extinction of man.

179
00:14:27,240 --> 00:14:30,160
In his weakened state,
it was possible that Starbuck

180
00:14:30,240 --> 00:14:33,800
did not even foresee the ominous
implications of his work.

181
00:14:33,880 --> 00:14:38,040
For if he succeeded in bringing
life back to hulking Cylon form,

182
00:14:38,080 --> 00:14:40,960
what would be the massive
Centurion's first act?

183
00:14:41,000 --> 00:14:45,320
He was born for no other
purpose but to destroy humans.

184
00:14:45,400 --> 00:14:49,680
His first act, therefore, would
quite probably be to kill Starbuck.

185
00:14:49,760 --> 00:14:52,440
As Lieutenant First Class
of the Colonial Fleet,

186
00:14:53,280 --> 00:14:56,440
I do hereby give you life.

187
00:15:06,080 --> 00:15:08,360
It's hooked up out there,
it's hooked up here.

188
00:15:13,760 --> 00:15:15,240
All hooked up here.

189
00:15:16,400 --> 00:15:19,040
Energizer on the ship
seems to have a good charge.

190
00:15:19,520 --> 00:15:21,080
All that work.

191
00:15:22,280 --> 00:15:23,760
It's downright discouraging.

192
00:15:47,320 --> 00:15:48,520
You're alive.

193
00:15:50,360 --> 00:15:51,880
Well, this is a grand day.

194
00:15:52,520 --> 00:15:54,040
Only been in charge
of this planet for three days

195
00:15:54,080 --> 00:15:56,240
and already I've doubled
the population.

196
00:15:56,960 --> 00:15:59,400
I do hereby declare me
President Elect.

197
00:16:00,480 --> 00:16:02,040
If that's all right with you?

198
00:16:02,760 --> 00:16:04,800
Die, human.

199
00:16:04,880 --> 00:16:06,520
Don't be ridiculous.

200
00:16:06,600 --> 00:16:09,520
Think I'd save you
and then let you shoot me?

201
00:16:09,600 --> 00:16:11,840
Besides, it doesn't work. See.

202
00:16:13,480 --> 00:16:14,560
Here, try it.

203
00:16:17,920 --> 00:16:19,120
You really did.

204
00:16:19,200 --> 00:16:21,360
How would you like
to end up like those two?

205
00:16:22,840 --> 00:16:23,760
Huh?

206
00:16:27,080 --> 00:16:29,720
Human, evil.

207
00:16:29,800 --> 00:16:32,120
Now, let's not get hostile.

208
00:16:41,600 --> 00:16:42,840
See?

209
00:16:42,880 --> 00:16:44,800
I can turn you off or on.

210
00:16:44,880 --> 00:16:46,360
But I don't intend
to keep doing that,

211
00:16:46,400 --> 00:16:48,760
not if you're willing
to listen to reason.

212
00:16:48,800 --> 00:16:51,200
Is any of this making sense?

213
00:16:51,280 --> 00:16:53,720
Turn off and turn on.

214
00:16:53,800 --> 00:16:55,920
Okay, here's how it works.

215
00:16:56,000 --> 00:17:00,040
Now, you need a good charge, so
I can get rid of these wires.

216
00:17:00,120 --> 00:17:01,800
But until I figure out
how to do that,

217
00:17:01,880 --> 00:17:04,800
you're drawing power
from your ship out there.

218
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Yeah.

219
00:17:11,080 --> 00:17:13,440
Not exactly a textbook
landing but...

220
00:17:13,520 --> 00:17:16,280
No offense, but were you at the
controls during that touchdown?

221
00:17:16,320 --> 00:17:21,080
Cylons work as a team.
We are equals.

222
00:17:21,120 --> 00:17:23,560
Yeah, well,
that's a very nice policy.

223
00:17:23,640 --> 00:17:25,680
Except when things
start going wrong.

224
00:17:26,640 --> 00:17:28,600
So, what happened
during the landing?

225
00:17:28,680 --> 00:17:30,800
The situation did not compute.

226
00:17:30,880 --> 00:17:32,400
So you didn't know what to do.

227
00:17:32,480 --> 00:17:35,320
And what happened next?
Someone whip out the manual?

228
00:17:35,400 --> 00:17:38,640
Yes, the manual did not help.

229
00:17:38,720 --> 00:17:41,720
What did you do when it came time
for a little personal initiative?

230
00:17:41,800 --> 00:17:45,040
We were taking a vote when the
ground came up and hit us.

231
00:17:45,080 --> 00:17:48,320
Yeah, well... Now,
around here, I'm in charge.

232
00:17:48,400 --> 00:17:49,520
That is impossible.

233
00:17:49,600 --> 00:17:53,560
I am Cylon. You are a human being.
We are enemies.

234
00:17:53,600 --> 00:17:54,800
Why?

235
00:17:54,880 --> 00:17:56,480
There are only the two of us
on this entire planet.

236
00:17:56,560 --> 00:17:59,280
There is no reason
for us to be enemies.

237
00:17:59,400 --> 00:18:02,160
Hey, now, by working together,
we might survive.

238
00:18:02,720 --> 00:18:04,400
Probably not, but we might.

239
00:18:04,480 --> 00:18:05,880
It is out of the question.

240
00:18:05,920 --> 00:18:08,920
We are enemies.
I must destroy you.

241
00:18:09,880 --> 00:18:12,200
That's your last word?
You refuse to be friends?

242
00:18:12,280 --> 00:18:13,920
We are enemies.

243
00:18:14,040 --> 00:18:15,920
Okay, I'm gonna
have to shut you off.

244
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
You're sure?

245
00:18:17,960 --> 00:18:20,440
We are enemies.

246
00:18:20,480 --> 00:18:22,240
Okay, your final word?

247
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
Enemies.

248
00:18:23,640 --> 00:18:27,040
Oh, this is a shame. I really worked
so hard putting you together, I...

249
00:18:29,520 --> 00:18:30,760
Here goes.

250
00:18:34,360 --> 00:18:35,480
Wait.

251
00:18:37,280 --> 00:18:38,360
You say something?

252
00:18:39,200 --> 00:18:41,880
Why did you put me back together?

253
00:18:41,960 --> 00:18:46,040
Well, because after being
alone here for three days,

254
00:18:46,120 --> 00:18:49,800
I decided I needed a friend.

255
00:18:49,880 --> 00:18:51,640
We are enemies.

256
00:18:51,680 --> 00:18:54,600
Well, no,
we're cultural dissidents.

257
00:18:54,680 --> 00:18:58,360
That means our cultures do not get
along, but that's in their world.

258
00:18:58,400 --> 00:19:01,360
Here, things are different.

259
00:19:02,400 --> 00:19:04,320
If I were dead,
you would be all alone.

260
00:19:04,400 --> 00:19:08,280
I not need anyone else.
I am self-sufficient.

261
00:19:08,360 --> 00:19:10,720
Oh, that's too bad.

262
00:19:10,800 --> 00:19:14,360
You have no sense of values beyond
your own survival? Is that right?

263
00:19:14,480 --> 00:19:20,160
I exist that the Cylon empire may
grow and organize the universe.

264
00:19:20,240 --> 00:19:22,400
Well, what you gonna do
with it when it's organized?

265
00:19:24,400 --> 00:19:26,360
Hello, I didn't hear an answer.

266
00:19:26,440 --> 00:19:29,960
What are you going to do with the
universe once you have it organized?

267
00:19:30,040 --> 00:19:34,040
I don't recall anyone
ever asking that question.

268
00:19:34,080 --> 00:19:35,640
Yeah, well, I'm asking it.

269
00:19:37,280 --> 00:19:40,120
Don't you have any feelings
about your empire?

270
00:19:40,200 --> 00:19:41,600
Do you care what happens to it?

271
00:19:41,720 --> 00:19:44,200
I was created to serve our empire.

272
00:19:44,280 --> 00:19:45,560
Ah!

273
00:19:45,640 --> 00:19:47,840
Now we're getting someplace.

274
00:19:48,760 --> 00:19:50,160
So, you...

275
00:19:50,880 --> 00:19:56,200
You are grateful to the empire for
creating you so that you might serve.

276
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
Yes.

277
00:19:57,360 --> 00:19:59,760
Well, then,
how do you feel about me?

278
00:19:59,840 --> 00:20:02,080
I recreated you
after you were destroyed.

279
00:20:02,160 --> 00:20:05,760
You repaired me.
You did not create me.

280
00:20:05,840 --> 00:20:07,840
I am a Cylon.

281
00:20:07,920 --> 00:20:11,360
So you have no feelings of
loyalty to me for saving you?

282
00:20:11,440 --> 00:20:14,560
I would have to think about that.

283
00:20:15,520 --> 00:20:17,800
Take your time.
That's all we have.

284
00:20:18,760 --> 00:20:20,880
Although we could
even run out of that.

285
00:20:20,960 --> 00:20:22,640
Why do you say that?

286
00:20:22,720 --> 00:20:25,680
You cannot exist without energy
to drive your circuits and pumps,

287
00:20:25,800 --> 00:20:28,960
and I can't exist without food.

288
00:20:29,440 --> 00:20:30,360
Food?

289
00:20:32,000 --> 00:20:34,720
They sure sent you guys out
with a minimum of information.

290
00:20:35,320 --> 00:20:37,720
Aren't you even interested
in what a human is?

291
00:20:39,760 --> 00:20:42,960
Don't you care what it is you've been
trying to destroy for a thousand years?

292
00:20:43,040 --> 00:20:45,160
You are our enemy.

293
00:20:45,280 --> 00:20:48,760
Yes, so you keep telling me.
But why are we the enemy?

294
00:20:48,800 --> 00:20:50,440
Because you are.

295
00:20:50,520 --> 00:20:53,240
Oh, Cy.
You mind if I call you Cy?

296
00:20:55,160 --> 00:20:57,120
Cy, you have the mentality
of a two-year-old.

297
00:20:57,200 --> 00:20:59,600
A two-year-old what?

298
00:20:59,680 --> 00:21:01,800
Hopeless, absolutely hopeless.

299
00:21:02,600 --> 00:21:04,720
Okay, we're going
to start from scratch.

300
00:21:04,840 --> 00:21:07,720
You're going to school,
and I'm gonna teach you.

301
00:21:07,800 --> 00:21:10,680
And when I'm through, you're
going to know all about humans.

302
00:21:11,520 --> 00:21:14,200
And maybe I'll know
something about Cylons.

303
00:21:15,840 --> 00:21:18,480
I'd like that very much.

304
00:21:19,280 --> 00:21:21,880
Starbuck.
Just call me, Starbuck.

305
00:21:22,520 --> 00:21:24,240
Just like this planet you're on.

306
00:21:24,760 --> 00:21:26,520
Yeah, this planet
is called Starbuck.

307
00:21:26,600 --> 00:21:29,240
What an interesting coincidence.

308
00:21:29,320 --> 00:21:30,480
Yes. Isn't it?

309
00:21:31,760 --> 00:21:34,320
Oh, I've got a lot of interesting
things to teach you.

310
00:21:35,760 --> 00:21:40,400
By the way, have you ever played
a card game called Pyramid?

311
00:21:40,480 --> 00:21:42,880
What is a card game?

312
00:21:45,120 --> 00:21:48,120
Lovely. You have all the makings
of a perfect companion.

313
00:21:56,640 --> 00:22:01,640
Eternal perfection and order is
the goal of the Cylon Empire.

314
00:22:01,720 --> 00:22:02,840
What about love?

315
00:22:03,720 --> 00:22:06,800
How can you have an empire
completely void of love?

316
00:22:06,880 --> 00:22:09,000
Not to mention
the two different sexes.

317
00:22:10,240 --> 00:22:11,520
Genders?

318
00:22:11,600 --> 00:22:16,720
Right. Male, female.
Boy, girl. Man, woman.

319
00:22:17,600 --> 00:22:19,160
Woman.

320
00:22:19,240 --> 00:22:21,360
Right. Have a seat, Cy.

321
00:22:21,440 --> 00:22:23,960
We studied woman.

322
00:22:24,000 --> 00:22:27,600
They are weaker than man,
less durable.

323
00:22:28,440 --> 00:22:32,880
Well, in some cases they can't pull
the same load over the short haul

324
00:22:32,960 --> 00:22:34,320
but they live longer.

325
00:22:34,400 --> 00:22:37,120
Is that their greatest asset?

326
00:22:37,920 --> 00:22:39,960
Cy, do you mind
if we change the subject?

327
00:22:42,000 --> 00:22:44,960
Now, let me teach you that
game I was telling you about.

328
00:22:45,040 --> 00:22:48,120
Did I irritate you?
You seem irritated.

329
00:22:48,160 --> 00:22:51,160
No, I just don't want
to talk about women anymore.

330
00:22:53,480 --> 00:22:56,000
You sure you've never played
this game? Pyramid?

331
00:22:57,760 --> 00:22:59,920
Good. Cut.

332
00:23:00,000 --> 00:23:01,120
Cut?

333
00:23:02,800 --> 00:23:04,680
No, Cy.
Here, let me show you.

334
00:23:07,120 --> 00:23:09,040
All right, Cy.
Let's see what you got.

335
00:23:14,640 --> 00:23:18,360
You now owe me 42,000 pebbles,
three rocks, and one cubit.

336
00:23:18,400 --> 00:23:20,320
Why did you win?

337
00:23:20,400 --> 00:23:24,960
I had four pyramids.
You only had three.

338
00:23:25,040 --> 00:23:30,520
You said that four pyramids was a
superior hand to three pyramids.

339
00:23:30,560 --> 00:23:33,080
Now, wait a second.
Who's teaching who?

340
00:23:33,120 --> 00:23:38,400
The correct use of your language
is, "Who is teaching whom?"

341
00:23:38,480 --> 00:23:41,520
And you keep changing
the rules of the game.

342
00:23:41,600 --> 00:23:43,200
Are you accusing me of cheating?

343
00:23:46,480 --> 00:23:48,760
You are bored with me.

344
00:23:48,800 --> 00:23:49,920
What?

345
00:23:50,000 --> 00:23:52,920
You find my skill level
unchallenging.

346
00:23:53,000 --> 00:23:57,400
Therefore, you manipulate the rules
to keep yourself interested.

347
00:23:58,280 --> 00:24:00,040
I am disappointed.

348
00:24:05,880 --> 00:24:09,880
I don't believe this. How do
you hurt a Cylon's feelings?

349
00:24:16,960 --> 00:24:19,640
Look, I don't

350
00:24:19,720 --> 00:24:23,960
know if this means anything to a Cylon
or not, but I'm sorry, you're right.

351
00:24:26,640 --> 00:24:29,000
Two weeks on this planet
have begun to get to me.

352
00:24:29,080 --> 00:24:31,880
My companionship is not adequate.

353
00:24:31,960 --> 00:24:34,720
You require a woman?

354
00:24:34,800 --> 00:24:37,760
Oh, well,
that's a pointless discussion.

355
00:24:37,840 --> 00:24:39,880
I will get you one.

356
00:24:41,640 --> 00:24:43,280
Hey, come back here, what you...

357
00:24:43,360 --> 00:24:46,520
Hey, it's dark out there and it's freezing.
Cy, where you going?

358
00:24:47,040 --> 00:24:49,160
Cy, you'll fall off a cliff.

359
00:24:51,800 --> 00:24:53,280
Lord's sake.

360
00:24:58,240 --> 00:25:00,040
It was nasty footing.

361
00:25:00,120 --> 00:25:03,400
Treacherous drops of thousands
of metrics in all directions.

362
00:25:03,480 --> 00:25:05,880
It was more than that.
It was hopeless.

363
00:25:05,960 --> 00:25:07,680
What would I have said,
even a few days ago,

364
00:25:07,760 --> 00:25:11,240
if someone had told me I could
feel anything for a Cylon,

365
00:25:11,320 --> 00:25:13,640
let alone pain and sorrow.

366
00:25:13,720 --> 00:25:16,440
After all, he was my enemy.

367
00:25:16,520 --> 00:25:17,880
Wasn't he?

368
00:25:23,520 --> 00:25:25,040
I awakened early.

369
00:25:25,120 --> 00:25:28,520
But didn't have the stomach to face
the hopelessness of the day ahead.

370
00:25:28,600 --> 00:25:30,400
Sleep was safer.

371
00:25:30,480 --> 00:25:32,600
There was less chance
of disappointment.

372
00:25:40,640 --> 00:25:45,160
Starbuck, I have
brought you a surprise.

373
00:25:45,240 --> 00:25:47,680
Cy, what... What in the...

374
00:25:47,760 --> 00:25:49,360
Woman.

375
00:25:53,280 --> 00:25:56,480
Dreams were the lone
enemy I couldn't control.

376
00:25:56,560 --> 00:26:01,680
There had been visions of food, the
fleet, my boyhood home on Caprica,

377
00:26:01,760 --> 00:26:06,360
and most haunting of all, the
face of a girl I'd never met.

378
00:26:06,400 --> 00:26:07,440
She's alive.

379
00:26:07,520 --> 00:26:10,520
I presumed you'd
prefer her that way.

380
00:26:10,560 --> 00:26:12,760
Cy, this isn't funny.

381
00:26:12,840 --> 00:26:14,320
This is a living,
breathing human being.

382
00:26:14,400 --> 00:26:19,680
Yes, I feel I have already
compromised everything I believe in.

383
00:26:19,760 --> 00:26:24,720
What's helping one more human
going to matter more or less?

384
00:26:24,800 --> 00:26:27,480
Cy, this is more than a woman.

385
00:26:27,520 --> 00:26:30,400
I'm sorry if you are displeased.

386
00:26:30,480 --> 00:26:32,880
There wasn't much of a selection.

387
00:26:32,960 --> 00:26:35,320
Cy, this woman is with child.

388
00:26:35,400 --> 00:26:36,760
Child?

389
00:26:37,360 --> 00:26:38,720
Small human.

390
00:26:39,600 --> 00:26:41,200
She's going to bear
another human life.

391
00:26:41,320 --> 00:26:43,920
I am rapidly being surrounded.

392
00:26:44,000 --> 00:26:45,920
Cy, we need water.

393
00:26:46,000 --> 00:26:49,080
Go to the spot near the cliff where my
laser opened the underground stream.

394
00:26:49,160 --> 00:26:50,840
By your command.

395
00:26:50,920 --> 00:26:57,240
Although, technically, you have no
real authority to order me around.

396
00:26:58,000 --> 00:26:59,720
Cy, go.

397
00:27:00,280 --> 00:27:02,080
I'm going.

398
00:27:02,160 --> 00:27:04,160
I'm going.

399
00:27:26,360 --> 00:27:27,480
Thanks, Cy.

400
00:27:35,520 --> 00:27:37,640
She hadn't said a word
since we'd found her.

401
00:27:37,720 --> 00:27:40,640
Obviously, she'd been through
a heavy shock of some kind.

402
00:27:40,720 --> 00:27:41,800
Who knows?

403
00:27:45,920 --> 00:27:49,520
Maybe she was the absolute last
survivor of an entire race.

404
00:27:49,560 --> 00:27:52,080
I wound up telling her
my life story.

405
00:27:52,160 --> 00:27:55,400
Strange how my only real
companion was still a Cylon.

406
00:27:58,600 --> 00:28:00,040
Not that I was ever really mean,

407
00:28:00,160 --> 00:28:02,720
it's just that I always found it

408
00:28:02,800 --> 00:28:05,720
difficult to commit
to any one woman.

409
00:28:07,000 --> 00:28:08,600
I guess I was afraid
of getting hurt.

410
00:28:08,680 --> 00:28:12,000
That's why I never cared
if they got hurt first. I...

411
00:28:14,320 --> 00:28:20,480
I may not find your incessant talk
fascinating, but at least I don't walk off.

412
00:28:22,240 --> 00:28:23,360
Did you say something, Cy?

413
00:28:23,440 --> 00:28:24,960
No, of course not.

414
00:28:25,040 --> 00:28:30,160
What could I possibly say to you?
I'm nothing but a machine.

415
00:28:36,000 --> 00:28:38,200
My emergency rations
were rapidly running out

416
00:28:38,280 --> 00:28:40,800
now that I had two mouths to feed.

417
00:28:40,880 --> 00:28:43,120
Her mouth worked fine
when it came to eating.

418
00:28:43,200 --> 00:28:46,840
We'd fashioned a crude hand-turn
generator to furnish our power needs.

419
00:28:52,680 --> 00:28:54,400
Starbuck, would you die for me?

420
00:28:58,240 --> 00:28:59,320
What'd you say?

421
00:28:59,360 --> 00:29:01,040
I know it's a lot to ask.

422
00:29:01,560 --> 00:29:03,800
Yeah, especially
for a first question.

423
00:29:05,840 --> 00:29:08,840
You can talk and all this time
you haven't said a word?

424
00:29:08,880 --> 00:29:09,840
I'm sorry.

425
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
Sorry. You're sorry.

426
00:29:13,000 --> 00:29:15,920
You let me go on babbling for nearly
seven days without saying a word.

427
00:29:16,000 --> 00:29:19,520
You let me rave like a mad man
telling you my life story,

428
00:29:19,560 --> 00:29:21,680
and you don't say a word.

429
00:29:21,760 --> 00:29:25,720
Not only am I embarrassed,
I'm angry.

430
00:29:25,760 --> 00:29:27,000
Don't be angry.

431
00:29:27,080 --> 00:29:28,120
No?

432
00:29:28,200 --> 00:29:31,040
Well, did it ever occur to you
that I might have some questions?

433
00:29:31,080 --> 00:29:33,320
Ask me anything you like.

434
00:29:33,400 --> 00:29:36,520
Oh. Oh, well,
thank you very much.

435
00:29:36,600 --> 00:29:38,960
Let's begin with
where are you from?

436
00:29:39,040 --> 00:29:40,440
How did you get here?

437
00:29:40,480 --> 00:29:44,240
I am from a dimension beyond
and I came in the usual way.

438
00:29:45,280 --> 00:29:48,760
Well, that's a little vague. And I
seemed to have misplaced your ship.

439
00:29:48,840 --> 00:29:50,800
It didn't stay.
Oh.

440
00:29:50,840 --> 00:29:54,560
Your fare run out? You get dumped
for non-payment of transportation?

441
00:29:58,600 --> 00:30:00,720
You can't go out there.
It's minus 50...

442
00:30:03,360 --> 00:30:04,680
She can't go out there.

443
00:30:04,760 --> 00:30:07,160
She already did.

444
00:30:07,240 --> 00:30:09,040
I know she went out there.

445
00:30:09,120 --> 00:30:10,680
You picked a fine one
when you found her, Cy.

446
00:30:10,760 --> 00:30:12,440
She's about as loony as they come.

447
00:30:12,520 --> 00:30:14,520
What do you mean?

448
00:30:14,600 --> 00:30:18,600
Besides, it's her
turn at the generator.

449
00:30:18,680 --> 00:30:21,480
Yeah, well, we'll talk
more about that later.

450
00:30:28,600 --> 00:30:29,520
Here.

451
00:30:32,000 --> 00:30:34,600
We must prepare a vehicle
for our child, Starbuck.

452
00:30:34,680 --> 00:30:36,480
Yeah, sure, I'll get right on it.

453
00:30:37,760 --> 00:30:39,120
What did you say?

454
00:30:39,200 --> 00:30:40,920
It won't be safe here for long.

455
00:30:41,600 --> 00:30:43,360
The automatic beacon
from the Cylon ship

456
00:30:43,440 --> 00:30:45,080
will soon bring hostiles
searching for their own.

457
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
No, no, no, no you don't.

458
00:30:46,200 --> 00:30:49,360
Let's go back to the
part about our child.

459
00:30:49,400 --> 00:30:52,080
Look, I know this'd look bad
in the Commander's Court,

460
00:30:52,160 --> 00:30:56,560
we being the only two humans
on this entire planet,

461
00:30:56,640 --> 00:30:59,000
but there's no way
in this galaxy, I...

462
00:30:59,080 --> 00:31:01,000
Spiritual child, Starbuck.

463
00:31:01,520 --> 00:31:03,800
Now, you are ready
for progress, aren't you?

464
00:31:04,480 --> 00:31:07,160
Haven't you spent
enough of your energy,

465
00:31:07,200 --> 00:31:09,720
enough of your resources
toward serving yourself?

466
00:31:12,360 --> 00:31:14,560
I really talked too much
to you, didn't I?

467
00:31:14,640 --> 00:31:16,040
Telling you my life story.

468
00:31:17,520 --> 00:31:22,520
Well, at least I was honest about
my appetites and bad habits.

469
00:31:22,560 --> 00:31:24,000
Let's put them aside.

470
00:31:26,400 --> 00:31:29,640
Now, we should begin to make plans
with the first light of dawn.

471
00:31:30,080 --> 00:31:31,400
If you choose.

472
00:32:01,440 --> 00:32:03,640
That was my rudder.

473
00:32:03,720 --> 00:32:06,200
Yeah, well, not anymore. Now
it's a cradle for the baby.

474
00:32:06,240 --> 00:32:10,880
What time is the baby's
estimated time of arrival?

475
00:32:10,960 --> 00:32:13,160
You make it sound like a battle
squadron coming in for a landing.

476
00:32:13,240 --> 00:32:14,880
It's a baby, Cy, a baby.

477
00:32:15,400 --> 00:32:17,560
They have their own way of getting
here when they're good and ready.

478
00:32:17,600 --> 00:32:22,200
At home, we simply make
a new Cylon when we need one.

479
00:32:22,280 --> 00:32:25,440
Yeah, well, with humans, it takes
nine and a half months from the time

480
00:32:25,520 --> 00:32:28,880
a mother and a father decide they
want a child until they get one.

481
00:32:28,920 --> 00:32:30,560
Very primitive.

482
00:32:30,680 --> 00:32:37,040
But at least we will have another pair of
strong hands to help turn the generator.

483
00:32:37,120 --> 00:32:39,280
Sorry, Cy, I got more bad news.

484
00:32:39,360 --> 00:32:42,640
You see, humans, unlike
most creatures in nature,

485
00:32:42,720 --> 00:32:46,040
they arrive in a completely
helpless mode.

486
00:32:46,880 --> 00:32:48,640
I'm afraid, you're gonna
be up most of the night

487
00:32:48,720 --> 00:32:51,960
turning the generator to provide
additional heat for the child.

488
00:32:52,040 --> 00:32:54,840
The infant can draw heat
from its mother.

489
00:32:54,880 --> 00:32:58,480
Yes, but at night, it'll still
need its wrappings changed.

490
00:32:58,560 --> 00:33:02,520
How long must we
apply this procedure?

491
00:33:02,600 --> 00:33:04,160
For at least the first few months.

492
00:33:04,240 --> 00:33:09,400
This entire operation sounds
like a typical human plan.

493
00:33:10,320 --> 00:33:13,120
Impractical and clumsy.

494
00:33:13,760 --> 00:33:17,360
It is not a wonder
you lost the war.

495
00:33:22,080 --> 00:33:24,280
How is the launching
vehicle coming?

496
00:33:24,360 --> 00:33:27,960
Angela, I've come up with some ideas,
but they aren't very practical.

497
00:33:28,040 --> 00:33:29,560
There is no choice.

498
00:33:30,240 --> 00:33:33,320
The Cylons will soon respond
to the distress beacon.

499
00:33:33,880 --> 00:33:35,440
How can you be so sure?

500
00:33:35,520 --> 00:33:37,240
Besides, it doesn't even work,
I've ripped it out.

501
00:33:37,280 --> 00:33:39,680
But it was,
so they know the course.

502
00:33:39,800 --> 00:33:42,640
Starbuck, it is predestined.

503
00:33:43,800 --> 00:33:45,160
They will come.

504
00:33:47,240 --> 00:33:48,200
Yeah, well...

505
00:33:49,560 --> 00:33:53,400
Look, I re-examined my own safety
pod, the one I crashed in.

506
00:33:53,480 --> 00:33:58,280
By taking one of the Cylon's engines
and structuring a few supports,

507
00:33:58,360 --> 00:34:01,640
I can fashion a craft of
sorts, but it'll take time.

508
00:34:01,680 --> 00:34:03,920
And when I'm done, where will we go?
My fleet by now is so far...

509
00:34:04,040 --> 00:34:05,800
Prepare the craft, Starbuck.

510
00:34:06,560 --> 00:34:07,720
We'll find the way.

511
00:34:09,280 --> 00:34:10,960
Are you all right?
What?

512
00:34:11,040 --> 00:34:12,760
Cy, get over here.

513
00:34:12,800 --> 00:34:14,320
Yes, I'm all right, Starbuck.

514
00:34:14,960 --> 00:34:16,480
But there isn't much time.

515
00:34:16,560 --> 00:34:19,200
Please, the ship.

516
00:34:22,800 --> 00:34:24,480
You called?

517
00:34:24,560 --> 00:34:28,280
Yes, I need your help removing one
of the engines from the main ship.

518
00:34:28,320 --> 00:34:32,440
From my ship?
You're removing my engine?

519
00:34:32,480 --> 00:34:33,920
It's our ship, Cy.

520
00:34:34,000 --> 00:34:36,760
We share everything, remember?

521
00:34:36,800 --> 00:34:39,680
Besides, it's ruined. I'm gonna
try and build a new one.

522
00:34:39,760 --> 00:34:42,720
How exciting.
Where are we going?

523
00:34:42,840 --> 00:34:44,200
I haven't the faintest idea.

524
00:34:44,280 --> 00:34:47,720
Another great human
plan heard from.

525
00:34:47,800 --> 00:34:51,480
Well, maybe I'm just humoring her
to get her through the pain.

526
00:34:51,520 --> 00:34:53,280
Pain?
Yes.

527
00:34:53,360 --> 00:34:57,040
Giving birth to human babies
can be very painful.

528
00:34:57,120 --> 00:35:00,520
You people really
ought to try our method.

529
00:35:00,600 --> 00:35:04,240
Fast, efficient, and painless.

530
00:35:04,320 --> 00:35:07,640
Well, I'll mention it to the Commander
if we make it back to the fleet.

531
00:35:08,920 --> 00:35:12,160
Don't mention that
the idea came from me.

532
00:35:12,240 --> 00:35:17,000
You humans are emotional about
our having destroyed you.

533
00:35:19,600 --> 00:35:23,200
It was a hopeless job with
inadequate tools and parts.

534
00:35:24,480 --> 00:35:28,240
Still, in wasn't long before we
had a crazy looking spaceship

535
00:35:28,320 --> 00:35:31,320
that was half Galactican
and half Cylon.

536
00:35:32,640 --> 00:35:34,560
Even Cy was proud.

537
00:35:35,720 --> 00:35:38,920
We did it.
Cy, we did it!

538
00:35:40,440 --> 00:35:44,240
We did it without her help.

539
00:35:44,800 --> 00:35:47,600
Well, now, let's not
forget it was her idea.

540
00:35:47,680 --> 00:35:49,480
That has to count for something.

541
00:35:51,440 --> 00:35:53,600
Look, Cy, we're all
in this together.

542
00:35:53,680 --> 00:35:58,200
You two are human.
I alone am Cylon.

543
00:35:58,240 --> 00:36:00,160
We cannot be friends.

544
00:36:00,240 --> 00:36:01,360
Cy.

545
00:36:01,440 --> 00:36:03,560
Cy, come on.
Let's give it a try.

546
00:36:04,160 --> 00:36:06,040
Cy, I can't do it alone.

547
00:36:06,080 --> 00:36:07,320
Starbuck!

548
00:36:12,800 --> 00:36:14,360
It's time.

549
00:36:14,400 --> 00:36:15,600
Oh, Lord.

550
00:36:18,480 --> 00:36:19,560
Cy!

551
00:36:21,080 --> 00:36:22,520
Get back here.
It's coming!

552
00:36:22,600 --> 00:36:24,480
What's coming?

553
00:36:24,560 --> 00:36:26,680
The baby, Cy, the baby!

554
00:36:39,200 --> 00:36:41,440
Our way is better.

555
00:36:41,520 --> 00:36:43,720
But, Cy, it's so beautiful.

556
00:36:45,360 --> 00:36:46,440
Just like its mother.

557
00:36:46,520 --> 00:36:49,080
You have a very healthy baby boy.

558
00:36:49,160 --> 00:36:51,680
We have a healthy baby boy.

559
00:36:54,480 --> 00:36:57,160
Now, Cy, don't get crazy.
It's...

560
00:36:57,280 --> 00:36:58,800
She didn't mean to...

561
00:36:58,880 --> 00:37:02,320
I'm sure Angela would be proud
to have you as godfather.

562
00:37:02,400 --> 00:37:04,680
What is godfather?

563
00:37:04,760 --> 00:37:06,520
It's a human tradition.

564
00:37:06,600 --> 00:37:09,600
It means a special,
special friend to the family

565
00:37:10,360 --> 00:37:11,320
throughout life.

566
00:37:11,400 --> 00:37:13,360
We cannot be friends.

567
00:37:13,440 --> 00:37:17,400
You three are humans.
I am a Cylon.

568
00:37:17,480 --> 00:37:18,840
Not friends.

569
00:37:26,280 --> 00:37:28,000
You rest now, I'll take the baby.

570
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Starbuck, will you give
your life for this child?

571
00:37:30,880 --> 00:37:33,640
What are you talking about?
Everything's gonna be all right.

572
00:37:34,600 --> 00:37:37,240
We're gonna start
our own new world.

573
00:37:37,280 --> 00:37:40,960
And this handsome young fella

574
00:37:42,240 --> 00:37:43,320
is our firstborn.

575
00:37:43,440 --> 00:37:45,920
Oh, you must prepare yourself
for what is to come.

576
00:37:46,000 --> 00:37:47,600
I've a surprise for you.

577
00:37:48,080 --> 00:37:49,240
The ship is already finished.

578
00:37:49,320 --> 00:37:51,760
I'm not speaking
of the ship, Starbuck.

579
00:37:52,600 --> 00:37:54,480
It is time to prepare yourself.

580
00:37:54,560 --> 00:37:55,600
For what?

581
00:37:55,680 --> 00:37:57,400
To make the final judgment.

582
00:37:57,480 --> 00:38:00,240
Angela, you're not making
much sense, sleep...

583
00:38:00,320 --> 00:38:01,360
Starbuck,

584
00:38:02,240 --> 00:38:03,840
tomorrow is our last day.

585
00:38:08,160 --> 00:38:09,720
No question about it.

586
00:38:09,800 --> 00:38:15,080
Motherhood is the single most physically
demanding effort a human can endure.

587
00:38:15,160 --> 00:38:17,720
She'd feel more optimistic
in the morning.

588
00:38:17,800 --> 00:38:21,000
Today was too emotional
and draining for reason.

589
00:38:21,080 --> 00:38:23,880
Tomorrow we'd all laugh
and be grateful for our lives.

590
00:38:49,560 --> 00:38:52,440
Angela! Angela!

591
00:38:53,360 --> 00:38:55,600
They're here.
Three of them, fully armed.

592
00:38:55,680 --> 00:38:56,920
Listen, we better
get ready. I...

593
00:38:56,960 --> 00:38:59,640
Who is here, Starbuck?

594
00:39:00,120 --> 00:39:02,600
Your people, Centurions.

595
00:39:04,280 --> 00:39:05,800
I must go.

596
00:39:05,920 --> 00:39:07,080
Cy.

597
00:39:08,440 --> 00:39:11,120
Don't. Don't make me do it.

598
00:39:11,160 --> 00:39:16,080
Goodbye, Starbuck.
Goodbye, Angela.

599
00:39:16,160 --> 00:39:18,720
Goodbye, Godson.

600
00:39:18,800 --> 00:39:21,560
Cy, no! Don't.

601
00:39:28,320 --> 00:39:29,800
I couldn't do it.

602
00:39:29,880 --> 00:39:33,200
We can't trust him, he's one of them.
He can't help himself.

603
00:39:33,800 --> 00:39:35,760
Listen, our only chance
is to get to the ship.

604
00:39:36,480 --> 00:39:38,040
We're ready.

605
00:39:38,160 --> 00:39:39,320
You're ready?

606
00:39:39,360 --> 00:39:40,600
How did you know? How...

607
00:39:40,680 --> 00:39:43,320
How do you know everything
before it happens?

608
00:39:43,360 --> 00:39:44,960
I told you last night, Starbuck,

609
00:39:45,080 --> 00:39:48,280
that you had to prepare yourself
for this is judgment day.

610
00:39:51,680 --> 00:39:53,400
Come, Starbuck, we must hurry.

611
00:40:06,080 --> 00:40:10,480
Angela, what did you
mean by judgment day?

612
00:40:10,560 --> 00:40:12,400
Who's going to be judging me?

613
00:40:12,480 --> 00:40:14,800
We all judge ourselves, Starbuck.

614
00:40:15,480 --> 00:40:17,120
Well, I hope so,
because I plan on being

615
00:40:17,240 --> 00:40:19,320
very easy on myself
in certain categories.

616
00:40:20,160 --> 00:40:21,240
Now, look,

617
00:40:21,280 --> 00:40:23,800
if I run into trouble,
just push that button.

618
00:40:23,880 --> 00:40:26,800
The ship is programmed to head
towards the fleet's secret heading.

619
00:40:26,880 --> 00:40:28,920
No matter how far she
deviates to avoid Cylons,

620
00:40:29,000 --> 00:40:32,200
she'll always return to
that heading sooner or later.

621
00:40:32,280 --> 00:40:34,680
The ship will also automatically
lower your body temperatures

622
00:40:34,720 --> 00:40:37,200
to sustain life
for a maximum period of time.

623
00:40:37,280 --> 00:40:39,200
You are a good man.

624
00:40:40,280 --> 00:40:41,400
You couldn't hurt Cy,

625
00:40:41,480 --> 00:40:44,440
and now you send us off,
knowing that without you,

626
00:40:44,520 --> 00:40:46,280
the fuel will last twice as long.

627
00:40:46,360 --> 00:40:47,960
Who says I'm not coming along?

628
00:40:51,600 --> 00:40:52,720
Goodbye, Starbuck.

629
00:40:54,520 --> 00:40:55,920
I truly love you.

630
00:40:57,880 --> 00:41:01,240
Look, I better seal the ship
just in case.

631
00:41:27,520 --> 00:41:30,240
I love you, too, both of you.

632
00:41:45,640 --> 00:41:48,640
Oh, felgercarb.
Three against one.

633
00:41:48,720 --> 00:41:51,120
Well, this isn't going to be fair.

634
00:41:51,160 --> 00:41:54,160
Three against two is better.

635
00:41:54,240 --> 00:41:55,360
Cy.

636
00:41:55,440 --> 00:41:56,920
That thing doesn't work, remember?

637
00:41:56,960 --> 00:41:59,880
I repaired it. Wait here.

638
00:41:59,960 --> 00:42:02,800
Cy. Cy, you can't
go out there.

639
00:42:04,240 --> 00:42:05,880
Oh, jeez.

640
00:42:20,640 --> 00:42:24,280
Greetings, Centurion.
Identify.

641
00:42:24,320 --> 00:42:26,680
I am group leader, Cyrus.

642
00:42:26,800 --> 00:42:28,840
Lower your weapons.

643
00:42:28,920 --> 00:42:31,960
And where is the human?

644
00:42:32,960 --> 00:42:37,600
I extend my weapon that I may
perform the following function.

645
00:42:47,680 --> 00:42:48,640
Cy!

646
00:42:49,640 --> 00:42:50,920
Cy.

647
00:42:52,160 --> 00:42:53,320
You saved our lives.

648
00:42:54,400 --> 00:42:55,600
Cy, you all right?

649
00:42:55,640 --> 00:43:00,080
I don't think so.
My circuits are fading.

650
00:43:00,160 --> 00:43:01,880
No, Cy. No.

651
00:43:03,600 --> 00:43:05,240
Cy, it's just you and me now.

652
00:43:06,000 --> 00:43:07,840
One human and one Cylon.

653
00:43:09,600 --> 00:43:11,840
No, Starbuck.

654
00:43:11,920 --> 00:43:14,200
Not human,

655
00:43:14,280 --> 00:43:16,440
not Cylon.

656
00:43:17,120 --> 00:43:18,440
Friends.

657
00:43:44,200 --> 00:43:46,840
The child is safely on its way,

658
00:43:46,920 --> 00:43:49,520
and I am ready to return home now.

659
00:43:51,200 --> 00:43:54,960
And I judge this mortal
to be good.

660
00:43:56,440 --> 00:43:58,040
So very good.

661
00:44:03,720 --> 00:44:06,440
The small pod made its
way across the heavens,

662
00:44:06,520 --> 00:44:10,320
emitting its weak
but distinct distress signal.

663
00:44:10,400 --> 00:44:13,160
Farther and farther
into space it went,

664
00:44:13,240 --> 00:44:16,280
carrying the small child
in a near-frozen state.

665
00:44:19,440 --> 00:44:23,240
A recovery team brought the
small pod aboard the Galactica,

666
00:44:23,320 --> 00:44:25,880
taking every imaginable precaution

667
00:44:26,000 --> 00:44:28,400
lest it be some
treacherous Cylon trick.

668
00:44:29,320 --> 00:44:31,080
Far from being a trick,

669
00:44:31,160 --> 00:44:35,040
the crude, handmade spacecraft
bore us an incredible gift, a...

670
00:44:35,840 --> 00:44:37,760
A small child,

671
00:44:37,800 --> 00:44:39,200
a child of the stars.

672
00:44:39,920 --> 00:44:43,040
Then it was true, my dream.

673
00:44:43,160 --> 00:44:44,760
But how could I know these things?

674
00:44:47,760 --> 00:44:51,760
Dr. Zee, I will tell you
how you know.

675
00:44:54,440 --> 00:44:56,400
You remembered what
happened to Starbuck

676
00:44:57,920 --> 00:44:59,320
because you were there.

677
00:45:00,000 --> 00:45:01,200
I was there?

678
00:45:01,280 --> 00:45:05,720
Yes, Dr. Zee, you were the child
that came to us from the stars.

679
00:45:05,800 --> 00:45:09,120
Adama, could I be Starbuck's son?

680
00:45:10,000 --> 00:45:12,760
And if I am, who is my mother?

681
00:45:13,480 --> 00:45:15,280
Ah.

682
00:45:15,760 --> 00:45:20,200
The answer is still out
there amongst the stars.

