1
00:00:02,560 --> 00:00:03,443
Fauzi, it's Barry.

2
00:00:04,083 --> 00:00:05,246
I'm coming for my nephew's wedding.

3
00:00:05,310 --> 00:00:06,400
Dad doesn't want to go either.

4
00:00:06,501 --> 00:00:08,110
Why do you think he hasn't been
back in 20 years?

5
00:00:10,456 --> 00:00:12,569
They're not my family.
You're my family.

6
00:00:12,703 --> 00:00:13,820
Bassam.

7
00:00:13,954 --> 00:00:14,821
Father.

8
00:00:14,989 --> 00:00:16,656
He's changed, Bassam.

9
00:00:16,824 --> 00:00:18,124
Little brother.

10
00:00:18,888 --> 00:00:20,025
Jamal.

11
00:00:20,638 --> 00:00:22,618
People are always
spreading rumors about Ihab.

12
00:00:22,726 --> 00:00:27,115
So he has no plans to
blow up my son's wedding?

13
00:00:27,165 --> 00:00:28,178
Bassam.

14
00:00:28,228 --> 00:00:29,252
It's your father.

15
00:00:29,302 --> 00:00:31,135
It should have been you.

16
00:00:32,321 --> 00:00:33,379
He's gone.

17
00:00:34,377 --> 00:00:36,035
Now you are in charge.

18
00:00:36,505 --> 00:00:38,867
Aah. Jamal.

19
00:00:38,917 --> 00:00:39,776
We're going home.

20
00:00:39,826 --> 00:00:41,736
We're not even
staying for Grandpa's funeral?

21
00:00:44,483 --> 00:00:45,428
That's good.

22
00:00:45,478 --> 00:00:46,479
What is this?

23
00:00:46,797 --> 00:00:47,875
Aah!

24
00:00:49,263 --> 00:00:50,361
Mr. Al Fayeed?

25
00:00:53,435 --> 00:00:55,048
I told you we
shouldn't have come.

26
00:01:07,154 --> 00:01:09,121
Yes I got them.

27
00:01:09,171 --> 00:01:10,783
We'll be there soon.

28
00:01:10,900 --> 00:01:14,036
Yes, I will.

29
00:01:14,154 --> 00:01:18,657
Yes, we are taking Bassam
to the hospital.

30
00:01:18,792 --> 00:01:21,877
Right.

31
00:01:21,995 --> 00:01:24,546
Sammy?

32
00:01:27,751 --> 00:01:29,885
I'm sorry.

33
00:01:34,224 --> 00:01:35,841
Yes.

34
00:01:35,976 --> 00:01:37,509
I'm sure he is.

35
00:01:37,644 --> 00:01:38,677
Yes, I will.

36
00:01:38,845 --> 00:01:40,980
Okay.

37
00:01:44,601 --> 00:01:46,935
Bassam, I just got confirmation.

38
00:01:47,070 --> 00:01:49,822
Jamal's accident wasn't
an accident.

39
00:01:49,939 --> 00:01:51,573
It was an attempt on his life.

40
00:01:51,691 --> 00:01:54,693
Wait. Someone tried
to kill uncle Jamal?

41
00:01:54,828 --> 00:01:56,612
I'm afraid so.

42
00:02:04,170 --> 00:02:06,038
What did he do to make
her so angry?

43
00:02:06,206 --> 00:02:06,872
Look at this.

44
00:02:07,007 --> 00:02:10,676
She bit right through the pudendal vein
and the circumflex artery.

45
00:02:10,794 --> 00:02:13,962
Ouch.

46
00:02:14,097 --> 00:02:15,881
Leila.

47
00:02:19,185 --> 00:02:21,887
The woman who did this
to my husband... who was she?

48
00:02:22,055 --> 00:02:24,056
A follower of Ihab Rashid.

49
00:02:24,190 --> 00:02:26,141
I doubt
she was working alone, General.

50
00:02:26,359 --> 00:02:29,445
I've already arrested
dozens of Ihab's followers.

51
00:02:29,562 --> 00:02:31,980
Put up checkpoints, imposed a curfew.

52
00:02:32,115 --> 00:02:34,149
I'm ready to impose a complete blockade.

53
00:02:34,367 --> 00:02:36,118
No one gets in or out of Ma'an.

54
00:02:36,236 --> 00:02:37,119
No food, no supplies.

55
00:02:37,237 --> 00:02:39,405
There will be pushback.

56
00:02:39,572 --> 00:02:40,622
From amnesty, the U.N.

57
00:02:40,740 --> 00:02:41,657
Would you rather I wait

58
00:02:41,791 --> 00:02:45,160
for your husband to get
out of surgery?

59
00:02:45,295 --> 00:02:48,714
Just find Ihab Rashid.

60
00:02:50,250 --> 00:02:52,468
Step over here.

61
00:02:52,585 --> 00:02:54,053
Guard 2: Your paperwork?

62
00:02:54,170 --> 00:02:55,170
I have to look inside.

63
00:02:55,305 --> 00:02:56,088
No.

64
00:02:56,222 --> 00:02:56,922
Come on, come on.

65
00:02:57,090 --> 00:02:57,756
Hands on the car.

66
00:02:57,891 --> 00:02:59,558
It's like this every day.

67
00:02:59,676 --> 00:03:00,509
What did he do?

68
00:03:00,643 --> 00:03:02,478
Identification.

69
00:03:17,327 --> 00:03:20,195
Curfew's at sundown.

70
00:03:50,059 --> 00:03:50,943
Mohammed.

71
00:03:51,060 --> 00:03:51,944
Ihab.

72
00:03:52,145 --> 00:03:53,612
Ah, thank god you're all right.

73
00:03:53,730 --> 00:03:54,980
Yes, thank him.

74
00:03:55,148 --> 00:03:56,148
And I thank him for sending us

75
00:03:56,282 --> 00:03:59,067
Samira.

76
00:03:59,202 --> 00:04:00,869
Where is Kamal?

77
00:04:01,070 --> 00:04:04,540
They arrested him.

78
00:04:04,657 --> 00:04:05,908
But we cleared out his warehouse

79
00:04:06,042 --> 00:04:07,576
before the soldiers got there.

80
00:04:07,710 --> 00:04:09,628
My uncle has
arranged a safe house for us.

81
00:04:09,746 --> 00:04:10,629
Come on! Come.

82
00:04:16,136 --> 00:04:19,505
It's my father.

83
00:04:21,057 --> 00:04:22,558
Father?

84
00:04:22,675 --> 00:04:24,510
Where are you?

85
00:04:24,644 --> 00:04:26,178
I've been calling you.

86
00:04:26,346 --> 00:04:27,229
I'm just buying food

87
00:04:27,347 --> 00:04:29,181
in case things get worse.

88
00:04:29,399 --> 00:04:31,900
Samira, you shouldn't
be on the streets.

89
00:04:32,018 --> 00:04:36,688
Soldiers just killed
three people in Filan.

90
00:04:36,823 --> 00:04:38,023
I'll be home soon.

91
00:04:38,191 --> 00:04:39,024
Ma'a salama.

92
00:04:39,192 --> 00:04:39,992
Hurry.

93
00:04:40,109 --> 00:04:40,943
I will, I will.

94
00:04:41,077 --> 00:04:41,994
Samira?

95
00:04:49,285 --> 00:04:50,702
I have a bad feeling.

96
00:04:50,837 --> 00:04:51,703
It's-it's the wrong time.

97
00:04:51,838 --> 00:04:52,704
You're not ready.

98
00:04:52,872 --> 00:04:54,790
Ihab?

99
00:04:54,924 --> 00:04:59,261
General Tariq will kill you.

100
00:04:59,379 --> 00:05:00,712
Samira, go home.

101
00:05:00,847 --> 00:05:02,714
Okay? Go home.

102
00:05:02,849 --> 00:05:03,882
Your father needs you.

103
00:05:04,050 --> 00:05:07,469
You've been helpful enough
already. Go.

104
00:05:10,223 --> 00:05:12,057
Go home.

105
00:05:25,238 --> 00:05:27,322
Uh, just put them
anywhere. Thanks.

106
00:05:27,457 --> 00:05:29,324
Uh, are we really
staying here this time?

107
00:05:29,459 --> 00:05:31,326
'Cause I was kind of getting
used to that hotel.

108
00:05:31,461 --> 00:05:33,328
That might be difficult.

109
00:05:33,463 --> 00:05:34,329
There are security concerns.

110
00:05:34,547 --> 00:05:35,747
Uh, no. He's kidding.

111
00:05:35,915 --> 00:05:37,049
Adolescent irony can get lost

112
00:05:37,166 --> 00:05:38,250
in translation.

113
00:05:38,418 --> 00:05:39,585
Ah!

114
00:05:39,752 --> 00:05:41,753
So, how long are we
staying here this time?

115
00:05:41,888 --> 00:05:43,621
At least until
your grandfather's funeral.

116
00:05:43,773 --> 00:05:44,460
In the meantime,

117
00:05:44,635 --> 00:05:47,893
if you're looking for something to
do, we have many activities.

118
00:05:48,011 --> 00:05:49,811
There is a gym and a spa,

119
00:05:49,929 --> 00:05:51,096
putting green, bowling alley,

120
00:05:51,231 --> 00:05:52,097
a skeet shooting range...

121
00:05:52,232 --> 00:05:53,932
Skeet shooting?

122
00:05:54,150 --> 00:05:56,652
Your grandfather was
an excellent shot.

123
00:05:57,770 --> 00:05:58,654
It's your dad.

124
00:05:58,771 --> 00:05:59,655
Excuse me.

125
00:05:59,772 --> 00:06:01,607
He once scored a perfect...

126
00:06:01,741 --> 00:06:02,774
Hey. How's Jamal?

127
00:06:02,909 --> 00:06:05,160
Uh, he went into
surgery just before I got here.

128
00:06:05,278 --> 00:06:08,614
But, uh, I think they're expecting him
to make a full recovery.

129
00:06:08,781 --> 00:06:10,249
Good.

130
00:06:10,366 --> 00:06:12,284
How are you doing?

131
00:06:12,452 --> 00:06:16,121
Uh, I'm, uh, I'm okay.

132
00:06:16,289 --> 00:06:17,789
I guess.

133
00:06:17,957 --> 00:06:21,877
Listen, can you, uh, can you go
online and rebook our flights?

134
00:06:22,011 --> 00:06:22,961
The funeral's tomorrow...

135
00:06:23,129 --> 00:06:24,296
Come on, stop, stop.

136
00:06:24,464 --> 00:06:25,347
Anytime you want a seat on a plane,

137
00:06:25,465 --> 00:06:27,179
someone will get you a seat on a plane.

138
00:06:27,283 --> 00:06:30,636
They'll get you the whole damn
plane if you want one.

139
00:06:32,355 --> 00:06:33,439
Yeah, sure.

140
00:06:33,557 --> 00:06:34,723
I'm just in the habit of...

141
00:06:34,858 --> 00:06:36,192
Barry...

142
00:06:36,309 --> 00:06:38,394
I know you don't want to be here.

143
00:06:38,528 --> 00:06:39,612
I get that.

144
00:06:39,729 --> 00:06:43,065
Honey, I just want to understand why.

145
00:06:47,621 --> 00:06:51,157
My father asked me to stay.

146
00:06:51,324 --> 00:06:54,827
In the hospital just before he died.

147
00:06:54,961 --> 00:06:57,630
He was... he was asking me to

148
00:06:57,747 --> 00:06:59,832
come back here and help Jamal.

149
00:07:01,968 --> 00:07:03,586
Help him do what?

150
00:07:05,505 --> 00:07:06,672
I don't know.

151
00:07:06,840 --> 00:07:10,176
Help him... help him start
running the country or, uh...

152
00:07:10,310 --> 00:07:11,677
I don't know.

153
00:07:11,812 --> 00:07:13,179
It's crazy, it's...

154
00:07:13,313 --> 00:07:15,181
Honey.

155
00:07:17,684 --> 00:07:19,518
Your father's not here anymore.

156
00:07:19,686 --> 00:07:20,903
You don't need to keep running

157
00:07:21,021 --> 00:07:24,690
like the doors are slamming
closed on you.

158
00:07:24,825 --> 00:07:28,527
You don't know this place,
Mol, it's...

159
00:07:28,695 --> 00:07:30,830
it's not like back home.

160
00:07:33,083 --> 00:07:36,418
Listen, um, can we talk about
this later?

161
00:07:36,536 --> 00:07:39,538
Barry...

162
00:07:44,344 --> 00:07:47,847
Don't you want to be
here for my father?

163
00:07:47,964 --> 00:07:50,382
Hmm?

164
00:07:51,050 --> 00:07:52,300
I'm just tired, okay?

165
00:07:52,435 --> 00:07:53,352
That's all.

166
00:07:53,469 --> 00:07:54,720
I want to go home.

167
00:07:59,192 --> 00:08:03,729
Nusrat's going back
to the palace.

168
00:08:03,863 --> 00:08:05,397
You should take her.

169
00:08:05,531 --> 00:08:09,151
Your father will be in surgery
for the rest of the day.

170
00:08:14,907 --> 00:08:18,744
I want to be here
when he wakes up.

171
00:08:18,911 --> 00:08:20,746
You're a good son.

172
00:08:20,963 --> 00:08:23,048
And you'll make a good husband.

173
00:08:27,920 --> 00:08:29,087
Take Nusrat to her car.

174
00:08:29,222 --> 00:08:30,255
I'll be here.

175
00:08:30,423 --> 00:08:32,224
Go.

176
00:08:36,929 --> 00:08:38,847
Uncle.

177
00:08:38,981 --> 00:08:40,015
Ahmed.

178
00:08:40,149 --> 00:08:42,317
I'm around if you need me.

179
00:08:42,435 --> 00:08:44,770
Thanks.

180
00:08:48,491 --> 00:08:51,943
Duty nurse said
he'd just gone into surgery.

181
00:08:52,455 --> 00:08:54,972
Yussef was kind of vague about his injuries,

182
00:08:55,022 --> 00:08:59,534
but he said there
was a woman in the car with him.

183
00:09:01,198 --> 00:09:03,422
Jamal can tell you himself.

184
00:09:03,539 --> 00:09:07,125
Before he went under,
he kept asking to see you.

185
00:09:08,152 --> 00:09:11,847
I didn't tell him you tried
to run again.

186
00:09:11,964 --> 00:09:13,965
You know that it's
hard for me to be here.

187
00:09:14,133 --> 00:09:16,802
Clearly.

188
00:09:16,936 --> 00:09:21,139
Maybe someday we can be honest
with each other about why.

189
00:09:21,274 --> 00:09:24,025
Bassam, no.

190
00:09:24,143 --> 00:09:25,110
Leila!

191
00:09:25,228 --> 00:09:27,145
Where are you going?

192
00:09:29,365 --> 00:09:31,533
How did you find this place?

193
00:09:31,651 --> 00:09:33,819
My father.

194
00:09:33,953 --> 00:09:37,489
He said it's where the crusaders
hid from Saladin.

195
00:09:42,128 --> 00:09:47,215
Okay, so they don't
have this in America.

196
00:09:47,416 --> 00:09:48,500
You don't get this...

197
00:09:48,634 --> 00:09:49,584
in America.

198
00:09:49,719 --> 00:09:51,002
What are you...?

199
00:09:51,137 --> 00:09:53,171
I don't want you to go.

200
00:09:53,339 --> 00:09:56,007
Please, don't go.

201
00:09:56,175 --> 00:09:57,008
Don't go.

202
00:09:57,176 --> 00:09:58,226
Leila...

203
00:09:58,344 --> 00:09:59,478
I know, Bassam.

204
00:09:59,595 --> 00:10:01,930
Shut up. I know.

205
00:10:11,574 --> 00:10:15,277
At least you have a reason
to come back.

206
00:10:15,411 --> 00:10:17,329
20 years, Bassam.

207
00:10:17,446 --> 00:10:22,083
20 years, and you're still
running away.

208
00:10:22,201 --> 00:10:23,668
That's my home.

209
00:10:23,786 --> 00:10:25,921
That's my life now.

210
00:10:26,038 --> 00:10:28,507
Right.

211
00:10:28,624 --> 00:10:32,844
Treating overprivileged
children with ear infections.

212
00:10:36,265 --> 00:10:37,382
Excuse me.

213
00:10:37,550 --> 00:10:41,019
Molly wants me to call her
about Jamal.

214
00:10:46,309 --> 00:10:48,193
Sorry if I was a jerk before.

215
00:10:48,311 --> 00:10:50,228
No, you weren't a jerk.

216
00:10:50,363 --> 00:10:51,229
I was.

217
00:10:51,364 --> 00:10:53,949
We weren't expecting
to spend our honeymoon this way.

218
00:10:54,150 --> 00:10:55,317
Your mother's right.

219
00:10:55,451 --> 00:10:56,401
You know what?

220
00:10:56,569 --> 00:10:58,403
You're a good husband.

221
00:11:05,161 --> 00:11:07,295
Nusrat?

222
00:11:15,304 --> 00:11:16,922
Leave it!

223
00:11:17,056 --> 00:11:18,423
Get out.

224
00:11:18,591 --> 00:11:19,307
Hurry!

225
00:11:19,425 --> 00:11:20,175
Can't!

226
00:11:20,309 --> 00:11:21,259
It's stuck!

227
00:11:26,148 --> 00:11:28,350
Fahmy, look.

228
00:11:28,568 --> 00:11:29,517
Where are you going?!

229
00:11:29,652 --> 00:11:30,569
Get back here!

230
00:11:30,686 --> 00:11:31,436
Forget it.

231
00:11:31,571 --> 00:11:32,270
Let's just go.

232
00:11:32,438 --> 00:11:33,355
Let's get out of here.

233
00:11:33,489 --> 00:11:34,940
We'll never get her out in time.

234
00:11:37,326 --> 00:11:38,410
They're coming.

235
00:11:38,527 --> 00:11:40,328
Shit.

236
00:13:03,727 --> 00:13:05,140
Pull!

237
00:13:07,477 --> 00:13:10,729
I suck at this.

238
00:13:10,863 --> 00:13:12,114
Who's that?

239
00:13:12,231 --> 00:13:13,148
Abdul.

240
00:13:13,282 --> 00:13:14,199
Salaam alaikum.

241
00:13:14,317 --> 00:13:15,567
Uh, walla something.

242
00:13:15,735 --> 00:13:17,285
Wa alaikum as-salaam.

243
00:13:17,403 --> 00:13:19,738
Right. That thing.

244
00:13:19,906 --> 00:13:21,289
Hi.

245
00:13:21,407 --> 00:13:22,708
Hello.

246
00:13:22,909 --> 00:13:24,576
Abdul, this is my sister, Emma.

247
00:13:24,744 --> 00:13:25,994
Hey.

248
00:13:26,647 --> 00:13:28,718
Please, um, accept my condolences.

249
00:13:28,831 --> 00:13:29,998
Your grandfather was a great man.

250
00:13:30,133 --> 00:13:32,084
And a great marksman.

251
00:13:32,827 --> 00:13:34,269
So we've heard.

252
00:13:34,577 --> 00:13:35,583
That's why we're here.

253
00:13:35,633 --> 00:13:37,581
To... remember him.

254
00:13:37,639 --> 00:13:38,723
We're on his team.

255
00:13:38,840 --> 00:13:40,367
Yeah, we didn't know
him very well.

256
00:13:40,426 --> 00:13:43,261
Actually, we didn't know him
at all, so it's all pretty weird.

257
00:13:46,732 --> 00:13:47,765
Sorry.

258
00:13:47,933 --> 00:13:49,984
My friend in the States keeps
harassing me.

259
00:13:50,102 --> 00:13:52,687
McKenna, you'll never believe

260
00:13:52,821 --> 00:13:54,606
what I'm doing right now.

261
00:13:54,740 --> 00:13:58,159
She seems, uh...
nice, your sister.

262
00:13:58,277 --> 00:14:01,696
She's okay.

263
00:14:02,624 --> 00:14:04,806
So, we're leaving after the funeral,

264
00:14:04,856 --> 00:14:09,787
and I thought maybe we
could hang out before I go.

265
00:14:09,922 --> 00:14:13,591
I'd be disappointed
if we didn't.

266
00:14:15,878 --> 00:14:19,130
This is in our territory,
do you understand that?

267
00:14:19,298 --> 00:14:20,848
Leila, trust me.

268
00:14:20,966 --> 00:14:22,050
I don't need this now.

269
00:14:22,268 --> 00:14:24,969
Something happen with Jamal?

270
00:14:25,687 --> 00:14:27,688
Nusrat's car has been ambushed.

271
00:14:27,806 --> 00:14:28,689
They're holding her hostage.

272
00:14:28,807 --> 00:14:29,690
Who is?

273
00:14:29,808 --> 00:14:31,692
Ihab Rashid's terrorists.

274
00:14:31,810 --> 00:14:33,694
Well, what do they want?

275
00:14:33,812 --> 00:14:35,396
They must have demands.

276
00:14:35,530 --> 00:14:36,864
We don't negotiate
with terrorists.

277
00:14:36,944 --> 00:14:38,044
Do you even know what they want?

278
00:14:38,094 --> 00:14:38,976
Ahmed.

279
00:14:40,986 --> 00:14:43,238
Let the General do his job.

280
00:14:43,372 --> 00:14:45,073
Sir.

281
00:14:45,207 --> 00:14:46,708
We have to leave.

282
00:14:46,825 --> 00:14:48,993
I'm coming with you.

283
00:14:49,161 --> 00:14:53,214
I don't need my mother's permission.

284
00:15:04,997 --> 00:15:07,980
Call me when Jamal's out of surgery.

285
00:15:08,898 --> 00:15:10,683
I'll be at the palace.

286
00:15:36,259 --> 00:15:37,926
Let me go,

287
00:15:38,044 --> 00:15:42,409
and I will do everything I can
to make sure you're treated fairly.

288
00:15:42,459 --> 00:15:44,967
Keep her quiet.

289
00:15:45,601 --> 00:15:46,885
Please.

290
00:15:47,053 --> 00:15:48,520
You're making a mistake.

291
00:15:48,638 --> 00:15:50,806
I said shut her up!

292
00:15:50,940 --> 00:15:53,225
Shh.

293
00:15:53,392 --> 00:15:56,528
We should have run when
everyone else did.

294
00:15:56,646 --> 00:15:59,197
When we had the chance.

295
00:15:59,315 --> 00:16:01,199
And let my brother rot in prison?

296
00:16:01,400 --> 00:16:03,869
He'll rot there anyway,
and we'll be dead.

297
00:16:03,986 --> 00:16:05,237
Look.

298
00:16:05,404 --> 00:16:09,157
We're all going to die
because of you.

299
00:16:09,375 --> 00:16:12,711
Then we'll die.

300
00:16:12,829 --> 00:16:14,629
And so will she.

301
00:16:24,757 --> 00:16:26,725
You're back.

302
00:16:26,843 --> 00:16:30,345
Yeah, Jamal will be
in, uh, surgery most of the day.

303
00:16:30,479 --> 00:16:33,431
But, um... Nusrat is...

304
00:16:33,599 --> 00:16:34,649
John told me.

305
00:16:34,767 --> 00:16:35,650
It's awful.

306
00:16:35,768 --> 00:16:37,652
What do you know about
what's going on?

307
00:16:37,770 --> 00:16:39,855
It's what I know
about the players.

308
00:16:39,989 --> 00:16:42,096
With your father gone,
Jamal out of commission,

309
00:16:42,146 --> 00:16:44,743
Tariq's gonna do what Tariq does:
go in hard.

310
00:16:44,861 --> 00:16:47,662
He doesn't have any incentive to
resolve this peacefully.

311
00:16:47,780 --> 00:16:51,283
But he wouldn't risk Nusrat's life.

312
00:16:51,450 --> 00:16:54,369
For Tariq, it's not even
"consequences be damned."

313
00:16:54,503 --> 00:16:58,256
The consequences give him political cover
that he's been looking for.

314
00:16:58,374 --> 00:16:59,257
Cover to do what?

315
00:16:59,375 --> 00:17:00,592
Impose martial law.

316
00:17:00,710 --> 00:17:02,294
That's Tariq's playbook.

317
00:17:02,461 --> 00:17:05,581
So, these "terrorists"

318
00:17:05,658 --> 00:17:09,885
holding Nusrat, they're just a bunch of
kids in over their heads.

319
00:17:10,019 --> 00:17:12,470
Can you, uh...
can you talk to him?

320
00:17:12,638 --> 00:17:14,472
Oh, he wouldn't listen to me.

321
00:17:14,640 --> 00:17:17,359
And I represent the U.S. government.

322
00:17:17,476 --> 00:17:19,811
Now, he might listen to you.

323
00:17:22,982 --> 00:17:24,866
Me?

324
00:17:25,067 --> 00:17:26,818
You're an Al Fayeed.

325
00:17:29,989 --> 00:17:32,707
I have no standing here.

326
00:17:32,909 --> 00:17:34,709
You're Khaled's son.

327
00:17:34,827 --> 00:17:35,911
You're Jamal's brother.

328
00:17:36,045 --> 00:17:37,913
Blood is everything in this place.

329
00:17:38,047 --> 00:17:41,249
You don't need me to tell you that.

330
00:17:44,503 --> 00:17:46,338
You could try.

331
00:17:46,505 --> 00:17:49,557
John just wants you to talk to him.

332
00:17:49,675 --> 00:17:55,397
Listen, if it's not something
that you're comfortable doing...

333
00:17:55,514 --> 00:17:57,849
Uh, I'm not.

334
00:17:58,017 --> 00:17:59,351
I get it.

335
00:17:59,485 --> 00:18:01,603
Just a thought.

336
00:18:24,927 --> 00:18:26,594
Well...

337
00:18:26,712 --> 00:18:30,048
S-so how long will you be staying, Ihab?

338
00:18:30,182 --> 00:18:31,883
Don't worry, uncle.

339
00:18:32,051 --> 00:18:33,518
We won't abuse your hospitality.

340
00:18:34,425 --> 00:18:35,271
No, no, no.

341
00:18:35,321 --> 00:18:38,306
It's just... when you asked for
a place to stay, you never

342
00:18:38,441 --> 00:18:41,320
mentioned anything about storing
weapons, and...

343
00:18:41,446 --> 00:18:44,779
if trucks are seen coming and going,
it could arouse suspicion, you know?

344
00:18:44,897 --> 00:18:46,398
Ah. Uncle.

345
00:18:46,565 --> 00:18:48,066
Ah, Ihab! Ihab!

346
00:18:48,200 --> 00:18:49,451
Ah! Ah!

347
00:18:49,568 --> 00:18:52,904
You have filled your pockets
collaborating with the Al Fayeeds.

348
00:18:53,039 --> 00:18:56,825
The only reason I have tolerated you
is because you're my father's brother.

349
00:18:56,959 --> 00:18:58,043
Ihab!

350
00:18:58,160 --> 00:19:03,248
Uncle, the time for playing both sides
is coming to an end.

351
00:19:03,416 --> 00:19:05,884
It pains me to hear
you make such accusations

352
00:19:06,002 --> 00:19:08,503
when my only concern
is for your safety, Ihab.

353
00:19:08,637 --> 00:19:09,504
Ihab.

354
00:19:09,638 --> 00:19:10,722
Huh.

355
00:19:10,840 --> 00:19:14,059
Kamal's brother
Fahmy ambushed a government car.

356
00:19:14,176 --> 00:19:15,593
Fahmy?

357
00:19:15,761 --> 00:19:17,896
He's a child.

358
00:19:18,014 --> 00:19:20,482
He's taken a hostage.

359
00:19:20,599 --> 00:19:22,434
Nusrat Al Fayeed.

360
00:19:22,601 --> 00:19:25,403
And General Tariq is there.

361
00:19:31,444 --> 00:19:33,528
I came to look for you, but...

362
00:19:33,662 --> 00:19:37,032
John Tucker told me
you refused to approach Tariq.

363
00:19:37,166 --> 00:19:39,617
Was it Tucker asking me or was it you?

364
00:19:39,835 --> 00:19:41,619
Well, what difference does it make?

365
00:19:41,669 --> 00:19:44,122
The situation is the situation.

366
00:19:45,044 --> 00:19:48,543
It didn't feel like
my place to get involved.

367
00:19:48,677 --> 00:19:50,512
Your father is dead,

368
00:19:50,713 --> 00:19:52,847
your brother was nearly killed,

369
00:19:52,965 --> 00:19:55,767
your nephew's wife is being held hostage.

370
00:19:55,885 --> 00:19:57,135
What more needs to happen before

371
00:19:57,303 --> 00:20:00,722
you feel compelled to get involved?

372
00:20:00,856 --> 00:20:05,110
I'm just here to pay
respects to my father.

373
00:20:05,227 --> 00:20:08,646
How dare you.

374
00:20:08,814 --> 00:20:10,148
You can't pay your respects to

375
00:20:10,316 --> 00:20:13,785
a man who you disrespected your whole life.

376
00:20:13,903 --> 00:20:16,071
Who spent his whole life waiting

377
00:20:16,205 --> 00:20:20,075
for his son to come home to him.

378
00:20:20,292 --> 00:20:24,963
He loved you, and you broke his heart.

379
00:20:27,133 --> 00:20:28,500
I'm only glad that he died

380
00:20:28,634 --> 00:20:30,668
before he had to see you run away again.

381
00:20:30,836 --> 00:20:32,837
I am not running away.

382
00:20:32,972 --> 00:20:35,673
I'm going home.

383
00:20:35,808 --> 00:20:37,926
Must be nice.

384
00:20:38,060 --> 00:20:41,513
To absolve yourself of all responsibility.

385
00:20:41,647 --> 00:20:43,681
To have a place where you can go.

386
00:20:43,849 --> 00:20:46,184
Pasadena.

387
00:20:46,318 --> 00:20:49,988
Where the pain of your family
doesn't follow you.

388
00:20:53,325 --> 00:20:54,826
You think I couldn't have used

389
00:20:55,027 --> 00:20:58,446
a pasadena every once in a while?

390
00:21:34,788 --> 00:21:36,354
Put three on position two

391
00:21:36,404 --> 00:21:39,437
and one on position one, two contact.

392
00:21:42,024 --> 00:21:44,275
Bassam, what are you doing here?

393
00:21:44,409 --> 00:21:45,493
This is no place for you.

394
00:21:45,611 --> 00:21:48,529
What's the, uh, situation?

395
00:21:48,697 --> 00:21:51,332
You think I have time to brief you?

396
00:21:51,450 --> 00:21:54,418
Uncle, I understand that they're children.

397
00:21:55,036 --> 00:21:55,919
Who told you this?

398
00:21:56,037 --> 00:21:59,006
John Tucker?

399
00:21:59,207 --> 00:22:01,508
Of course. Who else?

400
00:22:01,626 --> 00:22:03,344
These americans...

401
00:22:03,461 --> 00:22:06,013
childhood in America is a different thing.

402
00:22:06,131 --> 00:22:08,432
Terrorists start young here,
like gymnasts.

403
00:22:08,633 --> 00:22:10,434
Have you offered them anything?

404
00:22:10,552 --> 00:22:11,435
Yes, 20 minutes before

405
00:22:11,553 --> 00:22:13,303
I go in and kill them all.

406
00:22:13,438 --> 00:22:14,521
Bassam...

407
00:22:14,639 --> 00:22:16,940
or should I call you Barry?

408
00:22:17,058 --> 00:22:20,444
This is not a game.

409
00:22:20,562 --> 00:22:22,646
Are your men in position?

410
00:22:22,781 --> 00:22:25,366
They're not talking to us, Fahmy.

411
00:22:25,483 --> 00:22:26,617
They won't negotiate.

412
00:22:26,735 --> 00:22:27,618
Then we'll kill her.

413
00:22:27,736 --> 00:22:28,535
Don't say that.

414
00:22:28,653 --> 00:22:29,403
Why not?

415
00:22:29,537 --> 00:22:33,957
Why does she deserve to live
any more than any of us?

416
00:22:34,075 --> 00:22:34,908
You're crazy.

417
00:22:35,076 --> 00:22:36,960
Because they are
making us crazy!

418
00:22:37,078 --> 00:22:39,546
My brother did nothing,
but they put him in prison.

419
00:22:39,664 --> 00:22:42,716
And he'll die there unless
I get him out.

420
00:22:53,595 --> 00:22:56,980
You have never seen
a woman's breasts before...

421
00:22:57,098 --> 00:22:58,682
have you?

422
00:22:58,817 --> 00:23:00,684
Not in real life.

423
00:23:00,819 --> 00:23:02,820
I always wanted to see them.

424
00:23:02,937 --> 00:23:04,071
In real life.

425
00:23:04,189 --> 00:23:05,606
There's a woman

426
00:23:05,740 --> 00:23:08,025
out there for you somewhere.

427
00:23:08,159 --> 00:23:09,943
But you'll never find her;

428
00:23:10,111 --> 00:23:11,912
not if you stay here.

429
00:23:14,532 --> 00:23:16,366
They're not watching the back door.

430
00:23:16,501 --> 00:23:19,119
You can untie me,
and we can walk out of here together.

431
00:23:19,254 --> 00:23:21,371
You don't deserve to die here.

432
00:23:26,678 --> 00:23:29,129
Sniper team has a line of sight
on one of the terrorists.

433
00:23:29,297 --> 00:23:30,798
Take one out and move on target.

434
00:23:30,932 --> 00:23:31,682
Uncle...

435
00:23:31,800 --> 00:23:33,634
We're done talking.

436
00:23:33,768 --> 00:23:35,552
No, we're not.

437
00:23:38,973 --> 00:23:40,607
Look, it's my niece in there.

438
00:23:40,725 --> 00:23:42,313
If you won't wait for my brother,

439
00:23:42,363 --> 00:23:45,813
then at least let me
go in and talk to them.

440
00:23:45,980 --> 00:23:47,030
So I can tell Jamal

441
00:23:47,148 --> 00:23:50,951
when he's out of surgery I let
his brother get himself killed?

442
00:23:51,069 --> 00:23:53,737
Go back to the palace, Bassam.

443
00:23:53,872 --> 00:23:55,823
Better yet, go home.

444
00:23:58,042 --> 00:23:58,826
You know what?

445
00:23:58,993 --> 00:24:00,043
I get it.

446
00:24:00,161 --> 00:24:03,046
You don't even want Nusrat to
get out of this, do you?

447
00:24:03,164 --> 00:24:04,726
Because if she lives,

448
00:24:05,311 --> 00:24:06,884
then you lose your excuse to crack down

449
00:24:07,001 --> 00:24:10,587
on Ihab and his followers.

450
00:24:10,722 --> 00:24:14,174
I won't even dignify
that with an answer.

451
00:24:14,309 --> 00:24:16,677
I'm going in there.

452
00:24:16,811 --> 00:24:18,595
Bassam!

453
00:24:22,066 --> 00:24:23,851
Let him go.

454
00:24:33,077 --> 00:24:35,913
Please, please, please...

455
00:24:36,030 --> 00:24:39,032
Idiot.

456
00:24:39,250 --> 00:24:40,784
I told you don't talk with her!

457
00:24:40,919 --> 00:24:43,620
You need to listen to me!

458
00:24:43,755 --> 00:24:45,589
What the hell are you doing?

459
00:24:45,707 --> 00:24:46,590
I'm not waiting for them

460
00:24:46,708 --> 00:24:47,708
to come in here and kill us.

461
00:24:47,842 --> 00:24:49,126
What about my brother, huh?

462
00:24:49,260 --> 00:24:49,843
Get up.

463
00:24:49,961 --> 00:24:50,544
Ali!

464
00:24:50,712 --> 00:24:52,679
I'm walking out with her,
and begging for our lives.

465
00:24:52,797 --> 00:24:54,598
Now you're the one who's crazy!

466
00:24:54,716 --> 00:24:56,099
You think they'll just let you go?

467
00:24:56,217 --> 00:24:57,217
We'll find out.

468
00:24:57,352 --> 00:24:58,802
Come on, let her go.

469
00:24:58,937 --> 00:24:59,853
Or what?

470
00:24:59,971 --> 00:25:00,854
You'll shoot me?

471
00:25:00,972 --> 00:25:01,805
If I have to.

472
00:25:01,940 --> 00:25:02,523
Guys.

473
00:25:02,640 --> 00:25:03,140
Shut up!

474
00:25:03,274 --> 00:25:04,474
Don't test me, Ali.

475
00:25:04,609 --> 00:25:05,142
Let go of her.

476
00:25:05,276 --> 00:25:07,728
Look.

477
00:25:10,281 --> 00:25:11,648
I'm unarmed.

478
00:25:12,283 --> 00:25:13,283
Don't come any closer.

479
00:25:13,401 --> 00:25:15,618
I just want to talk.

480
00:25:15,736 --> 00:25:16,569
I said don't move.

481
00:25:16,704 --> 00:25:18,538
Fahmy!

482
00:25:18,656 --> 00:25:20,573
Let's hear what he has to say.

483
00:25:23,160 --> 00:25:25,128
Fine.

484
00:25:25,246 --> 00:25:27,080
Slowly.

485
00:25:29,133 --> 00:25:32,419
You okay?

486
00:25:32,586 --> 00:25:35,055
Who are you?

487
00:25:35,172 --> 00:25:37,539
He asked you who you are.

488
00:25:39,143 --> 00:25:40,928
I'm Barry...

489
00:25:43,398 --> 00:25:44,681
Bassam Al Fayeed.

490
00:25:44,816 --> 00:25:47,017
Jamal's brother?

491
00:25:47,151 --> 00:25:48,518
And Khaled's son.

492
00:25:48,653 --> 00:25:50,854
See? He's an even
better hostage than she is.

493
00:25:50,989 --> 00:25:53,073
They will definitely trade him
for my brother.

494
00:25:53,191 --> 00:25:54,575
No.

495
00:25:54,692 --> 00:25:55,943
That's never gonna happen.

496
00:25:56,160 --> 00:25:58,078
But any minute now,

497
00:25:58,196 --> 00:26:02,032
Tariq's men are gonna come in here
and kill all three of you.

498
00:26:02,576 --> 00:26:04,200
None of us has to die.

499
00:26:04,334 --> 00:26:05,534
Not if you listen to me.

500
00:26:05,669 --> 00:26:07,981
Why should we listen to you
when no one listens to us?

501
00:26:08,031 --> 00:26:09,581
Let him talk.

502
00:26:09,874 --> 00:26:14,177
Tariq won't be satisfied with you,
do you understand?

503
00:26:14,378 --> 00:26:16,105
He'll go after your fathers

504
00:26:16,252 --> 00:26:20,600
and your uncles and your cousins.

505
00:26:20,718 --> 00:26:22,519
But if you put your weapons down

506
00:26:22,636 --> 00:26:23,686
and walk out of here with me,

507
00:26:23,804 --> 00:26:25,161
I promise you, I'll do everything I can

508
00:26:25,211 --> 00:26:26,646
to make sure you're fairly treated.

509
00:26:26,808 --> 00:26:27,307
Bullshit!

510
00:26:27,475 --> 00:26:28,025
Fahmy...

511
00:26:28,142 --> 00:26:29,192
He is Al Fayeed!

512
00:26:29,310 --> 00:26:32,145
Only an Al Fayeed
can save you now.

513
00:26:38,903 --> 00:26:41,071
You should have told me
he was coming.

514
00:26:41,205 --> 00:26:43,573
I won't forget you didn't.

515
00:26:45,793 --> 00:26:46,660
General.

516
00:26:46,828 --> 00:26:49,880
Coming out!

517
00:26:49,998 --> 00:26:51,298
Nusrat!

518
00:26:51,416 --> 00:26:54,251
Move in!

519
00:27:08,766 --> 00:27:10,567
Uncle.

520
00:27:12,904 --> 00:27:14,688
Please, let them go.

521
00:27:17,191 --> 00:27:20,110
Show them some mercy;
they're just kids.

522
00:27:22,330 --> 00:27:25,032
I gave them my word.

523
00:27:25,166 --> 00:27:28,035
Your word?

524
00:27:28,169 --> 00:27:30,003
As an Al Fayeed.

525
00:27:40,882 --> 00:27:41,910
A month from now,

526
00:27:41,960 --> 00:27:43,167
one of them would have turned up at

527
00:27:43,217 --> 00:27:46,761
a bus stop or a train station
wearing a bomb.

528
00:27:48,139 --> 00:27:49,940
Better their blood than ours.

529
00:28:03,154 --> 00:28:06,289
Bassam, come.

530
00:28:06,407 --> 00:28:09,242
You saved Nusrat.

531
00:28:09,410 --> 00:28:12,996
If not for you,
she would have been killed, too.

532
00:28:15,416 --> 00:28:17,217
Let's go.

533
00:28:34,494 --> 00:28:38,742
You suffered severe lacerations
and a lot of tissue damage,

534
00:28:38,792 --> 00:28:41,468
but we managed to repair
the pudendal vein and most of

535
00:28:41,545 --> 00:28:42,983
- the necrosis around the bulbar...
- English.

536
00:28:43,033 --> 00:28:44,823
Speak english.

537
00:28:45,262 --> 00:28:46,962
Did you fix me?

538
00:28:48,183 --> 00:28:49,479
The surgery was successful.

539
00:28:49,529 --> 00:28:51,134
You're not answering my question.

540
00:28:51,269 --> 00:28:53,542
I'm trying, Mr. President.

541
00:28:53,592 --> 00:28:56,056
Just tell me.

542
00:28:56,223 --> 00:28:57,641
Will it work again?

543
00:28:57,775 --> 00:28:59,225
It should.

544
00:28:59,360 --> 00:29:01,061
Eventually.

545
00:29:01,228 --> 00:29:04,614
But we'll know more once
you've had time to heal.

546
00:29:19,213 --> 00:29:23,967
You are enjoying this, aren't you?

547
00:29:29,520 --> 00:29:32,926
Dr. Cohen, could you
please wait for me outside?

548
00:29:33,094 --> 00:29:34,344
Of course.

549
00:29:34,478 --> 00:29:37,230
Mr. President.

550
00:29:42,937 --> 00:29:45,271
Jamal, your father,

551
00:29:45,406 --> 00:29:49,025
whom I loved very much, died

552
00:29:49,160 --> 00:29:52,329
the day of our son's wedding.

553
00:29:52,446 --> 00:29:55,326
Then, you nearly unmanned yourself

554
00:29:55,862 --> 00:29:58,335
and left me a widow.

555
00:30:01,956 --> 00:30:06,126
How could I possibly take
any pleasure in this?

556
00:30:09,347 --> 00:30:13,800
Did you hear what she called me?

557
00:30:13,934 --> 00:30:16,970
"Mr. President."

558
00:30:20,009 --> 00:30:23,115
Something happened
while you were in surgery...

559
00:30:24,311 --> 00:30:26,980
Mr. President.

560
00:30:33,404 --> 00:30:35,538
Thank you.

561
00:30:37,283 --> 00:30:39,756
My husband needs
to deliver the eulogy tomorrow

562
00:30:39,806 --> 00:30:41,828
at his father's funeral.

563
00:30:41,996 --> 00:30:43,546
He needs to be on his feet.

564
00:30:44,248 --> 00:30:46,499
I'm not sure that's a good idea.

565
00:30:46,667 --> 00:30:50,233
The president can't deliver the eulogy
from a wheelchair, can he?

566
00:30:51,128 --> 00:30:52,879
As long as he's careful.

567
00:30:52,959 --> 00:30:54,390
Good.

568
00:30:55,926 --> 00:30:59,483
I'd also like to remind you
to keep this confidential,

569
00:31:00,079 --> 00:31:01,402
because

570
00:31:01,917 --> 00:31:03,066
if the story leaks,

571
00:31:03,116 --> 00:31:04,240
or it's on twitter,

572
00:31:04,290 --> 00:31:05,934
there will be consequences.

573
00:31:06,835 --> 00:31:10,189
Don't threaten me,
Mrs. Al fayeed.

574
00:31:17,112 --> 00:31:19,221
Dr. Cohen...

575
00:31:20,000 --> 00:31:24,037
How old is your son now, Arya?

576
00:31:24,205 --> 00:31:25,922
Seven?

577
00:31:27,018 --> 00:31:30,427
I've been told
he has a beautiful smile.

578
00:31:33,047 --> 00:31:35,522
Thank you, doctor.

579
00:31:38,219 --> 00:31:40,386
How is he?

580
00:31:40,554 --> 00:31:42,305
Still Jamal.

581
00:31:42,440 --> 00:31:45,892
Can I go in?

582
00:31:48,446 --> 00:31:50,480
Bassam.

583
00:31:53,651 --> 00:31:56,369
Ahmed told me what you did.

584
00:32:04,995 --> 00:32:05,829
Hey, hey, hey, hey,

585
00:32:05,963 --> 00:32:07,046
hey, hey, hey.

586
00:32:07,164 --> 00:32:08,047
Okay. It's okay.

587
00:32:08,165 --> 00:32:10,583
It's okay. It's okay.

588
00:32:10,751 --> 00:32:12,469
It's all right.

589
00:32:12,586 --> 00:32:13,470
Shh. It's okay. Shh.

590
00:32:26,650 --> 00:32:29,936
Oh.

591
00:32:30,104 --> 00:32:33,356
You need to go to your brother.

592
00:32:51,375 --> 00:32:53,259
Jamal.

593
00:32:53,377 --> 00:32:55,128
Easy on the morphine.

594
00:32:55,262 --> 00:32:56,679
There he is.

595
00:32:56,797 --> 00:32:58,848
The great American hero.

596
00:33:00,399 --> 00:33:02,185
I doubt uncle Tariq would agree.

597
00:33:02,303 --> 00:33:03,353
Tariq.

598
00:33:03,554 --> 00:33:05,438
Father called him "the hammer."

599
00:33:05,556 --> 00:33:09,142
For him, every problem is a nail.

600
00:33:09,276 --> 00:33:13,863
But, you know,
sometimes you need a hammer.

601
00:33:17,401 --> 00:33:21,590
This motherless pig, Ihab Rashid...

602
00:33:21,691 --> 00:33:23,957
he tried to kill me.

603
00:33:24,855 --> 00:33:28,244
And he will try again
unless I kill him first.

604
00:33:28,462 --> 00:33:31,331
I need to be stronger, brother.

605
00:33:31,498 --> 00:33:33,333
Like father.

606
00:33:33,467 --> 00:33:39,222
You're ready for this, Jamal.

607
00:33:39,340 --> 00:33:41,424
Of course I am.

608
00:33:41,559 --> 00:33:44,427
Why wouldn't I be?

609
00:33:45,369 --> 00:33:47,534
Jamal, get out right now,

610
00:33:47,584 --> 00:33:48,516
- get out.
- No please.

611
00:33:48,566 --> 00:33:49,432
- Do you hear me?
- Please.

612
00:33:49,567 --> 00:33:51,684
Get out of the car.

613
00:33:51,819 --> 00:33:54,354
No.

614
00:33:58,576 --> 00:34:01,361
There.

615
00:34:01,528 --> 00:34:04,447
It's done.

616
00:34:04,582 --> 00:34:06,199
Leave him alone.

617
00:34:07,971 --> 00:34:11,504
My whole life I have been getting ready.

618
00:34:13,757 --> 00:34:17,126
I knew this day will come.

619
00:34:18,796 --> 00:34:20,380
Only, some part of me believed

620
00:34:20,547 --> 00:34:24,634
he will live forever.

621
00:34:24,768 --> 00:34:31,441
I keep expecting him to walk
through that door.

622
00:34:32,559 --> 00:34:35,561
Angry, of course.

623
00:34:45,823 --> 00:34:48,625
How do you work this?

624
00:34:54,498 --> 00:34:56,382
Hey.

625
00:34:56,500 --> 00:34:58,668
You been up this whole time?

626
00:35:00,217 --> 00:35:01,988
I keep thinking about those boys.

627
00:35:02,038 --> 00:35:05,058
Oh... baby.

628
00:35:05,175 --> 00:35:06,225
That's not your fault.

629
00:35:06,343 --> 00:35:10,563
You did everything you could.

630
00:35:10,681 --> 00:35:13,483
Yeah.

631
00:35:13,600 --> 00:35:16,402
You saved Nusrat.

632
00:35:28,883 --> 00:35:31,645
I understand their anger...

633
00:35:31,964 --> 00:35:34,036
powerlessness.

634
00:35:36,747 --> 00:35:40,293
When I was their age, I was so ashamed.

635
00:35:41,427 --> 00:35:42,377
"What does your family do?"

636
00:35:42,512 --> 00:35:45,130
"Oh, us? We're in the oppression business."

637
00:35:45,402 --> 00:35:48,155
Oh, I think it was a little more
complicated than that.

638
00:35:48,315 --> 00:35:51,807
Yeah, but... I was a teenager.

639
00:35:51,948 --> 00:35:54,912
I thought I only had bad choices.

640
00:35:55,302 --> 00:35:58,360
Live with this obscene privilege

641
00:35:59,205 --> 00:36:01,939
and pretend like
there's no price to any of it,

642
00:36:02,056 --> 00:36:04,315
or protest on the streets
against my own father.

643
00:36:05,318 --> 00:36:07,850
Fauzi could speak his mind.
I couldn't.

644
00:36:10,469 --> 00:36:12,486
And so I ran away.

645
00:36:14,461 --> 00:36:16,996
Denied all of it.

646
00:36:17,163 --> 00:36:19,271
Watched thousands
of hours of american TV

647
00:36:19,321 --> 00:36:21,586
so I didn't even sound like them.

648
00:36:24,848 --> 00:36:27,223
When I first met you,

649
00:36:27,340 --> 00:36:29,606
buried in your books,

650
00:36:29,980 --> 00:36:32,108
I knew you were hiding.

651
00:36:32,629 --> 00:36:35,014
I wanted to call you Bassam, remember?

652
00:36:35,181 --> 00:36:37,933
I thought it was a beautiful name.

653
00:36:38,068 --> 00:36:39,018
But you wouldn't let me.

654
00:36:39,185 --> 00:36:41,492
You said you were Barry now.

655
00:36:43,902 --> 00:36:47,869
And those arguments I made
don't seem to hold up so well anymore.

656
00:36:49,372 --> 00:36:51,285
Not with my father gone.

657
00:36:56,886 --> 00:36:59,788
I'm an Al Fayeed.

658
00:37:02,129 --> 00:37:04,646
That means I'm a powerful man here.

659
00:37:06,546 --> 00:37:09,318
Even if I run away again,

660
00:37:10,818 --> 00:37:12,933
isn't that still on my head?

661
00:37:13,877 --> 00:37:16,824
Whenever Tariq acts in my brother's name,

662
00:37:17,087 --> 00:37:18,305
whenever Jamal is too weak to say,

663
00:37:18,355 --> 00:37:20,379
"no, enough,"

664
00:37:22,119 --> 00:37:26,398
won't there be blood on my hands
no matter how far away I run?

665
00:37:27,726 --> 00:37:30,691
Are you asking
my permission to stay?

666
00:37:33,800 --> 00:37:35,912
I look at those boys.

667
00:37:36,516 --> 00:37:38,815
They died for their brother.

668
00:37:40,952 --> 00:37:42,954
Now what do I say to mine?

669
00:38:18,705 --> 00:38:20,233
How friggin' crazy is this?

670
00:38:20,349 --> 00:38:21,664
How crazy is it
what dad did yesterday?

671
00:38:21,714 --> 00:38:23,164
I mean, what the hell?

672
00:38:23,565 --> 00:38:25,879
That was actually pretty cool.

673
00:38:26,014 --> 00:38:27,395
It was totally reckless.

674
00:38:27,471 --> 00:38:29,645
What, dad's some kind of action hero
all of a sudden?

675
00:38:29,695 --> 00:38:31,015
It's dad.

676
00:38:32,193 --> 00:38:35,651
This... the whole weekend has
been completely surreal.

677
00:38:57,411 --> 00:38:58,345
Thank you.

678
00:38:58,412 --> 00:38:59,629
Thank you.

679
00:39:01,716 --> 00:39:03,467
You doing all right?

680
00:39:03,584 --> 00:39:04,551
Yeah.

681
00:39:04,669 --> 00:39:06,553
Bassam.

682
00:39:06,671 --> 00:39:10,257
I'll be right back.

683
00:39:10,425 --> 00:39:11,758
Yeah?

684
00:39:11,926 --> 00:39:14,394
Tell my wife I can't read this shit.

685
00:39:14,512 --> 00:39:15,395
You approved it.

686
00:39:15,513 --> 00:39:17,481
I was medicated.

687
00:39:17,598 --> 00:39:21,268
This is no eulogy for a son to
say over his father.

688
00:39:21,402 --> 00:39:24,438
These are empty words written by a flunky.

689
00:39:24,572 --> 00:39:25,439
These people...

690
00:39:25,573 --> 00:39:29,417
the entire nation... are expecting
their new president to pay tribute.

691
00:39:29,467 --> 00:39:30,561
Let me talk to my brother.

692
00:39:30,611 --> 00:39:33,363
No, there is no other speech, Bassam.

693
00:39:40,371 --> 00:39:41,288
See?

694
00:39:41,456 --> 00:39:44,758
It's bullshit.

695
00:39:44,876 --> 00:39:46,877
You in pain?

696
00:39:47,011 --> 00:39:47,961
How much, out of ten?

697
00:39:48,129 --> 00:39:48,962
Eleven.

698
00:39:49,130 --> 00:39:50,597
Did you take anything?

699
00:39:50,715 --> 00:39:51,631
I'm eulogizing our

700
00:39:51,799 --> 00:39:53,300
father, Bassam.

701
00:39:53,468 --> 00:39:56,853
I need my wits.

702
00:40:00,581 --> 00:40:03,610
What do you think
I should say, Bassam?

703
00:40:03,728 --> 00:40:07,531
Forget the speech.

704
00:40:07,648 --> 00:40:10,534
And say what?

705
00:40:10,651 --> 00:40:14,705
Hey, just tell them the truth.

706
00:40:26,467 --> 00:40:28,532
Why do you have the speech?

707
00:40:28,623 --> 00:40:31,505
It's okay.

708
00:41:08,126 --> 00:41:10,877
My family,

709
00:41:11,045 --> 00:41:14,714
fellow countrymen,

710
00:41:14,882 --> 00:41:18,051
and visiting friends.

711
00:41:18,219 --> 00:41:21,972
I am here...

712
00:41:38,072 --> 00:41:40,123
It...

713
00:41:40,241 --> 00:41:45,962
It wasn't always easy being
my father's son.

714
00:41:50,574 --> 00:41:55,589
In fact, it was never easy.

715
00:41:57,341 --> 00:42:04,764
My father was a hard man to please.

716
00:42:04,899 --> 00:42:06,983
Stubborn.

717
00:42:07,101 --> 00:42:09,853
Demanding.

718
00:42:09,987 --> 00:42:12,906
But only a hard, stubborn,

719
00:42:13,024 --> 00:42:18,615
demanding man could have healed
the deep wounds

720
00:42:18,706 --> 00:42:24,751
inflicted by generations of civil strife

721
00:42:24,869 --> 00:42:29,706
and forged a lasting peace.

722
00:42:29,841 --> 00:42:33,510
Only a hard, stubborn,

723
00:42:33,628 --> 00:42:35,812
demanding man

724
00:42:36,067 --> 00:42:41,468
could have summoned the strength

725
00:42:41,636 --> 00:42:45,138
to unite this great nation

726
00:42:45,306 --> 00:42:52,145
and lead it into the community of nations.

727
00:42:52,313 --> 00:42:56,983
Today I stand before you

728
00:42:57,118 --> 00:43:01,738
to remember not just the ruler,

729
00:43:01,873 --> 00:43:04,491
but the man.

730
00:43:05,009 --> 00:43:10,250
Not just the father who raised
this great nation,

731
00:43:10,460 --> 00:43:12,628
but my father,

732
00:43:12,747 --> 00:43:16,281
who raised me

733
00:43:16,602 --> 00:43:19,445
and my brother.

734
00:43:19,593 --> 00:43:24,419
Who taught us that without family,

735
00:43:25,313 --> 00:43:28,848
we have nothing.

736
00:43:29,016 --> 00:43:31,151
Without family,

737
00:43:31,269 --> 00:43:33,520
we are nothing.

738
00:43:38,609 --> 00:43:40,443
You okay?

739
00:44:15,613 --> 00:44:17,897
Hello.

740
00:44:18,065 --> 00:44:22,902
Jamal, it's, uh, it's me, Bassam.

741
00:44:23,070 --> 00:44:26,489
So, um...

742
00:44:26,624 --> 00:44:31,795
What would you think
if I hung around for a while?

743
00:44:32,412 --> 00:44:33,713
Oh, Bassam.

744
00:44:35,328 --> 00:44:37,749
Is that the vicodin talking
or is that a yes?

745
00:44:38,884 --> 00:44:40,417
That is a yes, yes.

746
00:44:42,548 --> 00:44:44,873
Thank you, little brother.

