﻿1
00:00:04,186 --> 00:00:08,356
I went to space on
a 13-month solo mission.

2
00:00:10,359 --> 00:00:12,560
I didn't come home alone.

3
00:00:14,643 --> 00:00:18,179
My husband created a lifelike
android called a Humanich.

4
00:00:18,180 --> 00:00:20,381
His name is Ethan... he's the prototype.

5
00:00:21,516 --> 00:00:23,551
This is a story about Earth...

6
00:00:23,552 --> 00:00:24,318
Ethan!

7
00:00:24,953 --> 00:00:26,254
A story about family...

8
00:00:30,258 --> 00:00:32,526
a story about surviving.

9
00:00:37,156 --> 00:00:38,723
Previously on Extant...

10
00:00:38,724 --> 00:00:41,316
He is not the
same as when I left here.

11
00:00:41,317 --> 00:00:42,671
We have to go, right now.

12
00:00:42,672 --> 00:00:43,796
- No!
- Ethan!

13
00:00:43,797 --> 00:00:44,766
He's changed.

14
00:00:44,767 --> 00:00:46,564
And so have you; that's called life.

15
00:00:47,961 --> 00:00:49,428
Marcus.

16
00:00:49,429 --> 00:00:50,596
What?

17
00:00:50,597 --> 00:00:51,797
See for yourself.

18
00:00:51,798 --> 00:00:53,944
Completely normal human fetus.

19
00:00:53,945 --> 00:00:56,012
- What did you do to me?
- I don't know what you mean.

20
00:00:56,013 --> 00:00:58,448
Well, I'm 14 weeks pregnant.

21
00:00:58,798 --> 00:01:01,365
And 14 weeks ago, I was in space.

22
00:01:01,366 --> 00:01:03,534
I put the family in the spaceship so that

23
00:01:03,535 --> 00:01:05,002
they'd be safe.

24
00:01:05,003 --> 00:01:06,370
Safe from what?

25
00:01:06,371 --> 00:01:07,838
Extinction.

26
00:01:07,839 --> 00:01:09,239
Why didn't you call me? I was worried.

27
00:01:09,240 --> 00:01:10,874
I just couldn't. I'm sorry.

28
00:01:10,875 --> 00:01:12,776
If you're not ready to talk about

29
00:01:12,777 --> 00:01:14,511
what's going on with you, that's fine.

30
00:01:14,512 --> 00:01:16,146
Is that why you haven't told John?

31
00:01:16,147 --> 00:01:17,981
What? That I had a vision
of my dead boyfriend

32
00:01:17,982 --> 00:01:19,850
and now I'm pregnant with
something I can't explain?

33
00:01:19,851 --> 00:01:21,752
Harmon is alive.

34
00:01:21,753 --> 00:01:24,221
He told me not to trust
the ISEA or anybody.

35
00:01:24,222 --> 00:01:26,523
They'll follow you, they'll
force you into quarantine,

36
00:01:26,524 --> 00:01:27,891
and if you tell anybody,

37
00:01:27,892 --> 00:01:29,793
nobody will believe you!

38
00:01:29,794 --> 00:01:30,727
Not even the people you love.

39
00:01:30,728 --> 00:01:32,095
With Molly,

40
00:01:32,096 --> 00:01:33,130
there can be no doubt.

41
00:01:33,131 --> 00:01:34,431
You think we found them?

42
00:01:34,432 --> 00:01:37,000
I think they're already here.

43
00:02:29,420 --> 00:02:31,454
I tracked Dr. Barton's car there

44
00:02:31,455 --> 00:02:32,655
with the surveillance drone.

45
00:02:32,656 --> 00:02:34,457
Sam Barton knows?

46
00:02:34,458 --> 00:02:36,259
She knows there's a baby.

47
00:02:36,260 --> 00:02:39,062
That must have come as
something of a surprise.

48
00:02:39,063 --> 00:02:41,698
She was with Molly through
all of her infertility courses

49
00:02:41,699 --> 00:02:42,966
at the Medical Center.

50
00:02:42,967 --> 00:02:44,834
All unsuccessful.

51
00:02:44,835 --> 00:02:47,437
She was pregnant once, but she lost it.

52
00:02:47,438 --> 00:02:49,005
It was a previous relationship.

53
00:02:49,006 --> 00:02:50,973
Who's this?

54
00:02:50,974 --> 00:02:52,375
Marcus Dawkins.

55
00:02:52,376 --> 00:02:54,477
They met in the Ascendants Program.

56
00:02:54,478 --> 00:02:57,513
There was an automobile accident
before he had a chance to go up.

57
00:02:57,514 --> 00:02:59,015
And that's how she lost the baby?

58
00:02:59,016 --> 00:03:00,950
Mm-hmm.

59
00:03:00,951 --> 00:03:05,888
We have to contain this
before she tells anybody else.

60
00:03:05,889 --> 00:03:07,456
I'll take care of Molly.

61
00:03:07,457 --> 00:03:09,258
What are you gonna tell her?

62
00:03:10,360 --> 00:03:13,896
Something more believable than the truth.

63
00:03:37,254 --> 00:03:39,855
I'm sorry.

64
00:03:39,856 --> 00:03:42,424
For what?

65
00:03:42,425 --> 00:03:45,294
I feel like it's my fault.

66
00:03:45,295 --> 00:03:47,529
No, no, Molly.

67
00:03:47,530 --> 00:03:49,231
Hey.

68
00:03:49,232 --> 00:03:51,333
It's not.

69
00:03:54,237 --> 00:03:55,971
We'll try again.

70
00:03:55,972 --> 00:03:57,439
I don't know if I can.

71
00:03:57,440 --> 00:03:59,475
Then we'll stop.

72
00:03:59,476 --> 00:04:01,376
Or we'll wait.

73
00:04:01,377 --> 00:04:04,413
They're making advancements
in stem cells every day.

74
00:04:04,414 --> 00:04:05,747
There's a lab in Lucerne

75
00:04:05,748 --> 00:04:07,883
that's on the verge of creating an oocyte.

76
00:04:07,884 --> 00:04:10,619
I mean, maybe we can pull some
strings and get in a trial.

77
00:04:10,620 --> 00:04:12,588
But that's still experimental.

78
00:04:12,589 --> 00:04:14,923
Well, it's a possibility.

79
00:04:14,924 --> 00:04:16,491
I don't want possibilities anymore.

80
00:04:16,492 --> 00:04:18,527
I want something concrete.

81
00:04:18,528 --> 00:04:21,163
I want tangible.

82
00:04:22,398 --> 00:04:24,266
I don't want to be disappointed.

83
00:04:24,267 --> 00:04:26,335
We've been doing this for so long.

84
00:04:26,336 --> 00:04:29,037
Maybe we have to just face the facts

85
00:04:29,038 --> 00:04:30,672
that this isn't for us.

86
00:04:30,673 --> 00:04:33,275
That we're not meant to
have a child together.

87
00:04:40,583 --> 00:04:42,651
Molly.

88
00:04:50,159 --> 00:04:52,494
What if there's another way?

89
00:05:02,471 --> 00:05:05,340
I've interviewed dozens of couples

90
00:05:05,341 --> 00:05:07,876
who want to take him home
for the beta testing phase.

91
00:05:07,877 --> 00:05:10,044
And he'd probably do
well with any one of them.

92
00:05:10,045 --> 00:05:11,412
He'd get the programming he needs

93
00:05:11,413 --> 00:05:12,981
by being a part of a family.

94
00:05:12,982 --> 00:05:16,217
But why shouldn't it just be us?

95
00:05:16,218 --> 00:05:19,053
We have more to give than anyone I know.

96
00:05:19,054 --> 00:05:21,723
And if we can't give it
to a child of our own,

97
00:05:21,724 --> 00:05:22,857
let's give it to him.

98
00:05:22,858 --> 00:05:24,859
If he's going to be programmed

99
00:05:24,860 --> 00:05:27,195
by a family experience,
why not this family?

100
00:05:27,196 --> 00:05:28,630
Permanently?

101
00:05:28,631 --> 00:05:29,998
Yeah.

102
00:05:29,999 --> 00:05:33,267
Let's-let's keep him here as our son.

103
00:05:33,268 --> 00:05:37,238
Sweetheart, it doesn't work like that.

104
00:05:37,239 --> 00:05:40,441
You can't just plug and play a family.

105
00:05:40,442 --> 00:05:41,509
I know that.

106
00:05:41,510 --> 00:05:42,743
But, hey, what's the saying?

107
00:05:42,744 --> 00:05:44,712
Family is what you make it.

108
00:05:44,713 --> 00:05:48,916
If we give it time... a
year, maybe two years...

109
00:05:53,121 --> 00:05:56,891
I just signed up for the
rotation on the Seraphim.

110
00:05:59,728 --> 00:06:01,062
When?

111
00:06:01,063 --> 00:06:03,097
Today.

112
00:06:03,098 --> 00:06:04,732
After the doctor.

113
00:06:07,869 --> 00:06:11,439
Oh.

114
00:06:11,440 --> 00:06:14,742
Um... when will you know

115
00:06:14,743 --> 00:06:16,744
if you're going up?

116
00:06:16,745 --> 00:06:17,745
I don't know.

117
00:06:17,746 --> 00:06:19,513
I might not go up.

118
00:06:19,514 --> 00:06:22,016
I mean, there's other really
qualified candidates, but...

119
00:06:22,017 --> 00:06:24,618
Then we can cross that
bridge when we come to it.

120
00:06:24,619 --> 00:06:28,622
You don't want possibilities,
you want concrete, right?

121
00:06:28,623 --> 00:06:31,325
Well, this is concrete.

122
00:06:32,294 --> 00:06:34,495
This is what we wanted.

123
00:06:49,010 --> 00:06:50,644
Morning.

124
00:06:50,645 --> 00:06:52,579
Morning.

125
00:06:52,580 --> 00:06:54,248
How long have you been awake?

126
00:06:54,249 --> 00:06:56,149
Not long.

127
00:06:56,150 --> 00:06:57,417
I was thinking.

128
00:06:57,418 --> 00:06:59,419
We should take the morning off.

129
00:06:59,420 --> 00:07:00,821
No.

130
00:07:00,822 --> 00:07:02,589
Got too much to do. We can't.

131
00:07:02,590 --> 00:07:04,424
No, I can handle it.

132
00:07:04,425 --> 00:07:05,993
Ethan's orientation isn't until 11:00.

133
00:07:05,994 --> 00:07:09,162
I can get him ready, and
then I can pick up the cake

134
00:07:09,163 --> 00:07:10,530
and the food for the party.

135
00:07:10,531 --> 00:07:12,099
I don't need another party.

136
00:07:12,100 --> 00:07:13,767
I just had a party.

137
00:07:13,768 --> 00:07:16,169
No, no, no, no. That was a homecoming.

138
00:07:16,170 --> 00:07:18,305
This is your birthday.

139
00:07:18,306 --> 00:07:19,940
This is not my birthday.

140
00:07:19,941 --> 00:07:20,941
No, it's not.

141
00:07:20,942 --> 00:07:22,743
But on your real birthday,

142
00:07:22,744 --> 00:07:26,346
you were millions of miles away
with nobody to keep you company

143
00:07:26,347 --> 00:07:27,447
or sing to you.

144
00:07:27,448 --> 00:07:28,982
Well, not true.

145
00:07:28,983 --> 00:07:30,116
Ben sang to me.

146
00:07:30,117 --> 00:07:31,918
How was that?

147
00:07:33,454 --> 00:07:35,255
No, really, come on.

148
00:07:35,256 --> 00:07:37,891
Let me make it up to you. Hmm?

149
00:07:37,892 --> 00:07:39,793
All morning for yourself.

150
00:07:39,794 --> 00:07:41,494
No errands, no obligations.

151
00:07:41,495 --> 00:07:45,131
What's the one thing
you want to do the most?

152
00:07:54,341 --> 00:07:56,543
Hmm.

153
00:08:01,549 --> 00:08:02,882
Do I have to go?

154
00:08:02,883 --> 00:08:05,051
It's orientation day at your new school.

155
00:08:05,052 --> 00:08:06,052
It's important.

156
00:08:06,053 --> 00:08:07,820
Will you stay with me?

157
00:08:07,821 --> 00:08:09,489
You know I can't do that.

158
00:08:09,490 --> 00:08:11,524
I won't know anyone.

159
00:08:11,525 --> 00:08:14,560
Bryon's going to be your
senior guide; you'll know her.

160
00:08:14,561 --> 00:08:17,063
By the end of the day, you'll
know a lot of other kids, too.

161
00:08:17,064 --> 00:08:19,298
There's nothing to be worried about.

162
00:08:19,299 --> 00:08:22,535
Okay, I have to go pick up some
stuff for the party tonight.

163
00:08:22,536 --> 00:08:24,303
Mom's on her way back.

164
00:08:24,304 --> 00:08:26,372
Can I leave you with
Gina for a few minutes?

165
00:08:26,373 --> 00:08:28,374
Yes.

166
00:08:28,375 --> 00:08:29,742
Can I trust you to obey the rules?

167
00:08:29,743 --> 00:08:31,577
Yes.

168
00:08:31,578 --> 00:08:33,813
What are the rules?

169
00:08:33,814 --> 00:08:36,149
Don't go outside, don't answer the door.

170
00:08:36,150 --> 00:08:37,750
Good.

171
00:08:37,751 --> 00:08:40,887
If you have any problems,
Gina can call me, okay?

172
00:08:44,825 --> 00:08:47,093
♪ ♪

173
00:08:55,135 --> 00:08:57,837
You've exceeded
recommended heart rate.

174
00:08:57,838 --> 00:09:00,106
- I encourage you to decelerate.
- Negative.

175
00:09:00,107 --> 00:09:01,440
Blood pressure rising.

176
00:09:01,441 --> 00:09:02,875
- Please decelerate.
- Negative.

177
00:09:02,876 --> 00:09:04,210
You appear to be under stress.

178
00:09:04,211 --> 00:09:06,545
Affirmative.

179
00:09:25,965 --> 00:09:28,233
♪ ♪

180
00:09:51,224 --> 00:09:53,992
♪ ♪

181
00:10:20,253 --> 00:10:23,221
♪ ♪

182
00:10:31,864 --> 00:10:33,498
You were right.

183
00:10:33,499 --> 00:10:35,633
I didn't think there was a chance in hell

184
00:10:35,634 --> 00:10:37,669
that it could be true, but it is.

185
00:10:37,670 --> 00:10:39,571
What is?

186
00:10:39,572 --> 00:10:41,973
There's a covert program
in the Medical Center.

187
00:10:41,974 --> 00:10:44,476
They've been conducting
experiments on astronauts,

188
00:10:44,477 --> 00:10:46,044
all off the books.

189
00:10:46,045 --> 00:10:48,680
For all I know, this is
the tip of the iceberg.

190
00:10:48,681 --> 00:10:51,816
Why would they do that?

191
00:10:51,817 --> 00:10:55,019
It was an experimental treatment
to reverse your anovulation.

192
00:10:55,020 --> 00:10:57,288
Nanotech, set to time release.

193
00:10:57,289 --> 00:11:00,024
They picked you because you
still had samples in storage

194
00:11:00,025 --> 00:11:02,026
from your infertility courses.

195
00:11:02,027 --> 00:11:04,295
So it's ours?

196
00:11:04,296 --> 00:11:07,565
Yours and John's.

197
00:11:07,566 --> 00:11:10,535
Well, why wouldn't they just ask me?

198
00:11:10,536 --> 00:11:12,003
It was a blind test, Molly.

199
00:11:12,004 --> 00:11:13,271
Given your history,

200
00:11:13,272 --> 00:11:15,173
they didn't want anything to impede

201
00:11:15,174 --> 00:11:16,574
the possibility of success.

202
00:11:16,575 --> 00:11:18,476
I'll know more tomorrow.

203
00:11:18,477 --> 00:11:20,812
Right now, my primary concern is you.

204
00:11:20,813 --> 00:11:23,714
There's something else going on.

205
00:11:23,715 --> 00:11:27,251
Your brain scans are
identical to Harmon Kryger's.

206
00:11:27,252 --> 00:11:28,953
Which makes me think you're suffering

207
00:11:28,954 --> 00:11:31,489
the same hallucinations he
did before he killed himself.

208
00:11:31,490 --> 00:11:32,990
I'd feel a lot better

209
00:11:32,991 --> 00:11:34,659
if you'd come in and get checked out.

210
00:11:34,660 --> 00:11:36,160
No, no, no.

211
00:11:36,161 --> 00:11:38,162
I just got home; I'm not
going into quarantine.

212
00:11:38,163 --> 00:11:39,730
I'm not talking about quarantine.

213
00:11:39,731 --> 00:11:41,732
I'm talking about a day
or two in the hospital

214
00:11:41,733 --> 00:11:43,200
with somebody you trust, like Sam.

215
00:11:43,201 --> 00:11:46,203
John and Ethan can come whenever they want.

216
00:11:46,204 --> 00:11:48,339
You're right.

217
00:11:48,340 --> 00:11:51,308
I was supposed to
protect you, and I didn't.

218
00:11:51,309 --> 00:11:53,544
And I intend to take full
responsibility for that.

219
00:11:53,545 --> 00:11:56,347
This is going to end a lot
of careers, including mine.

220
00:11:56,348 --> 00:11:58,148
But before I show myself to the door,

221
00:11:58,149 --> 00:12:01,252
I'd like to do everything in
my power to make this right.

222
00:12:02,787 --> 00:12:04,622
I got to go.

223
00:12:04,623 --> 00:12:06,557
I'm out of here. Molly...

224
00:12:06,558 --> 00:12:09,259
Molly, I hope you'll let me help.

225
00:12:12,330 --> 00:12:15,799
♪ ♪

226
00:12:33,685 --> 00:12:36,320
♪ ♪

227
00:12:46,691 --> 00:12:50,114
sync and corrections by <font color="#ff8000">caioalbanezi</font>
www.addic7ed.com

228
00:13:04,745 --> 00:13:07,278
Okay, everybody, you should
have received a checklist

229
00:13:07,279 --> 00:13:10,045
for the orientation scavenger
hunt in your pre-mailed packet.

230
00:13:10,046 --> 00:13:13,081
If you didn't get one
or you need a new one,

231
00:13:13,082 --> 00:13:15,484
please let your senior
guide know. Mr. Perry?

232
00:13:15,485 --> 00:13:17,152
Seniors, once you have your student,

233
00:13:17,153 --> 00:13:19,121
you can take them to their first session.

234
00:13:19,122 --> 00:13:21,962
And, parents? Hello, parents?

235
00:13:21,963 --> 00:13:25,231
Pickup is outside the
playground entrance at 3:30.

236
00:13:26,163 --> 00:13:29,014
- Thank you, everybody.
- Be good to Brynn, okay?

237
00:13:29,015 --> 00:13:30,595
He'll be good.

238
00:13:30,596 --> 00:13:32,363
If not, I'll lock him in the dungeon.

239
00:13:32,364 --> 00:13:34,265
It's illegal to put kids in dungeons.

240
00:13:34,266 --> 00:13:36,033
Then I'd better not get caught.

241
00:13:36,034 --> 00:13:39,537
Here you go. There you are.

242
00:13:39,538 --> 00:13:41,005
And...

243
00:13:41,006 --> 00:13:43,140
don't forget the scavenger hunt.

244
00:13:44,550 --> 00:13:48,353
Go get 'em.

245
00:13:54,860 --> 00:13:56,194
Dr. Woods?

246
00:13:56,195 --> 00:13:57,629
- Hello?
- Hi.

247
00:13:57,630 --> 00:14:00,031
I am so sorry. Um, some of the parents

248
00:14:00,032 --> 00:14:02,534
would like to ask you a few questions.

249
00:14:03,569 --> 00:14:05,203
Sure.

250
00:14:06,338 --> 00:14:08,206
I have been working with Dr. Woods on this

251
00:14:08,207 --> 00:14:10,508
for the last six months,
and I can assure you,

252
00:14:10,509 --> 00:14:12,243
neither of us

253
00:14:12,244 --> 00:14:15,113
would do anything that puts
any of your children in danger.

254
00:14:15,114 --> 00:14:17,882
I believe this was addressed
in the pre-orientation packet.

255
00:14:17,883 --> 00:14:20,318
This was not in that.

256
00:14:20,319 --> 00:14:21,886
Wh-What is your concern?

257
00:14:21,887 --> 00:14:24,522
I work with assembly bots
over at the hangar, okay?

258
00:14:24,523 --> 00:14:26,224
You know what happens on the floor there.

259
00:14:26,225 --> 00:14:28,493
They put, they put 'em in cages
so that people don't get mauled.

260
00:14:28,494 --> 00:14:30,895
He's not an assem...

261
00:14:30,896 --> 00:14:34,198
Look, we've given them hundreds
of tests over the years...

262
00:14:34,199 --> 00:14:36,400
empathy tests, uh, right
and wrong decision trees.

263
00:14:36,401 --> 00:14:38,002
He has passed them all.

264
00:14:38,003 --> 00:14:40,371
He's at a point right now where he needs

265
00:14:40,372 --> 00:14:41,873
the thousands of little interactions

266
00:14:41,874 --> 00:14:43,441
with his peers every week.

267
00:14:43,442 --> 00:14:45,977
Your kids will be an important
part of his development.

268
00:14:45,978 --> 00:14:47,278
You still haven't answered the question.

269
00:14:47,279 --> 00:14:48,346
Is he dangerous or not?

270
00:14:48,347 --> 00:14:50,681
No, he's not.

271
00:14:50,682 --> 00:14:52,950
I don't see what's funny about this.

272
00:14:52,951 --> 00:14:54,452
Well, if you're worried
about a little kid...

273
00:14:54,453 --> 00:14:56,220
No, that's just it... he's not a kid,

274
00:14:56,221 --> 00:14:57,488
he's a toaster with hair.

275
00:14:57,489 --> 00:14:59,457
Okay, okay, okay.

276
00:14:59,458 --> 00:15:01,592
Yeah, he is a toaster...

277
00:15:01,593 --> 00:15:02,927
to you.

278
00:15:02,928 --> 00:15:04,795
But to us, he's our son.

279
00:15:04,796 --> 00:15:07,865
Now, I don't expect you to
understand that, and, honestly,

280
00:15:07,866 --> 00:15:10,334
I have a hard time with
that myself sometimes.

281
00:15:10,335 --> 00:15:11,735
He's not dangerous.

282
00:15:11,736 --> 00:15:13,237
He's just different.

283
00:15:13,238 --> 00:15:17,541
And you don't have to
be afraid of different.

284
00:15:27,619 --> 00:15:29,153
Your turn.

285
00:15:29,154 --> 00:15:31,321
Thank you, Julie.

286
00:15:33,291 --> 00:15:34,892
Nice.

287
00:15:36,528 --> 00:15:38,629
- Stop it.
- Stop what?

288
00:15:38,630 --> 00:15:39,930
Worrying.

289
00:15:39,931 --> 00:15:41,565
I'm sure he's fine.

290
00:15:41,566 --> 00:15:43,500
It's not Ethan I'm worried about.

291
00:15:43,501 --> 00:15:44,801
What, the other kids?

292
00:15:44,802 --> 00:15:46,303
He's gonna have to deal

293
00:15:46,304 --> 00:15:47,538
with them sooner or later.

294
00:15:47,539 --> 00:15:49,273
There's no nature with Ethan;

295
00:15:49,274 --> 00:15:50,607
it's all nurture.

296
00:15:50,608 --> 00:15:52,609
Kids his age are not nurturing.

297
00:15:52,610 --> 00:15:54,211
It's the opposite.

298
00:15:54,212 --> 00:15:56,680
If you're even the
slightest bit different...

299
00:15:56,681 --> 00:15:58,415
I hear you, Jules.

300
00:15:58,416 --> 00:16:00,851
But he can't stay with us forever.

301
00:16:00,852 --> 00:16:02,552
He didn't.

302
00:16:02,553 --> 00:16:04,454
John took care of that.

303
00:16:07,024 --> 00:16:11,381
- Oh, she's good.
- She's up, three-nothing.

304
00:16:11,382 --> 00:16:14,183
She isn't just learning,
she's getting competitive.

305
00:16:14,184 --> 00:16:16,066
- How many rounds have you played so far?
- Six.

306
00:16:16,067 --> 00:16:18,668
That's faster than Little Man.

307
00:16:18,669 --> 00:16:21,238
A lot faster.

308
00:16:24,208 --> 00:16:25,575
Nice job, Lucy.

309
00:16:25,576 --> 00:16:28,178
Shall we play another?

310
00:16:29,580 --> 00:16:32,215
Sure.

311
00:16:32,216 --> 00:16:34,451
I know everybody who
works in the Med Center,

312
00:16:34,452 --> 00:16:36,920
and they would never
do something like that.

313
00:16:36,921 --> 00:16:39,823
Well, they said it was
some kind of covert program.

314
00:16:39,824 --> 00:16:42,592
There's too much oversight
for a covert program.

315
00:16:42,593 --> 00:16:44,994
It takes me four rounds
of requisition forms

316
00:16:44,995 --> 00:16:47,202
just to get new clipboards around here.

317
00:16:47,203 --> 00:16:47,756
But why would he lie?

318
00:16:47,757 --> 00:16:49,866
It's not like the guy is covering his ass.

319
00:16:49,867 --> 00:16:52,001
He practically resigned in my driveway.

320
00:16:52,002 --> 00:16:53,803
So what do you think he wants?

321
00:16:53,804 --> 00:16:56,573
Nothing. He just wants me
to come in for some tests.

322
00:16:56,574 --> 00:16:58,686
He's worried about my brain scans.

323
00:16:58,687 --> 00:17:02,378
Look, no one wants you to end up
like Harmon Kryger. But still...

324
00:17:02,379 --> 00:17:03,880
What did John say?

325
00:17:03,881 --> 00:17:05,214
I haven't told him.

326
00:17:05,215 --> 00:17:06,949
We had the orientation this morning,

327
00:17:06,950 --> 00:17:09,986
- we have the party tonight...
- Molly, you have to tell John.

328
00:17:09,987 --> 00:17:11,988
I'm going to... tonight, after the party.

329
00:17:11,989 --> 00:17:14,190
But right now I got to find Kryger.

330
00:17:14,191 --> 00:17:17,927
If they've been testing on me,
I'm sure they've tested on him.

331
00:17:33,744 --> 00:17:35,911
Harmon?

332
00:17:48,992 --> 00:17:50,760
Kryger?

333
00:18:06,142 --> 00:18:09,545
Reminder. Ethan pickup at 3:30.

334
00:18:32,569 --> 00:18:35,037
♪ ♪

335
00:19:02,465 --> 00:19:03,999
Dr. Woods.

336
00:19:04,000 --> 00:19:05,967
I hope I didn't scare you.

337
00:19:05,968 --> 00:19:08,870
I recognized the car... I
wanted to save myself a trip.

338
00:19:08,871 --> 00:19:11,406
Uh... this was recovered

339
00:19:11,407 --> 00:19:13,508
in the women's room at work yesterday.

340
00:19:14,343 --> 00:19:15,977
Oh. I, uh...

341
00:19:15,978 --> 00:19:18,413
I must've dropped it before I left.

342
00:19:18,414 --> 00:19:20,482
That's what I figured.

343
00:19:20,483 --> 00:19:22,884
Don't worry, it's been sterilized.

344
00:19:24,387 --> 00:19:26,688
Okay.

345
00:19:27,490 --> 00:19:28,757
Oh...

346
00:19:28,758 --> 00:19:30,859
put it in whenever you get a chance.

347
00:19:30,860 --> 00:19:33,495
I know the director has some
concerns about your health.

348
00:19:33,496 --> 00:19:35,530
He'll rest easier once he knows your tether

349
00:19:35,531 --> 00:19:37,899
is back online for monitoring.

350
00:19:38,767 --> 00:19:41,002
I'm late to get my son, so...

351
00:19:41,003 --> 00:19:42,704
Of course. Again, I'm sorry.

352
00:19:42,705 --> 00:19:45,807
I hope I didn't frighten you.

353
00:19:52,982 --> 00:19:55,550
♪ ♪

354
00:19:58,921 --> 00:20:00,054
- Walk, please.
- I'm sorry.

355
00:20:00,055 --> 00:20:02,223
We're walking. Thank you.

356
00:20:02,224 --> 00:20:03,591
Thanks.

357
00:20:03,592 --> 00:20:05,560
See you tomorrow.

358
00:20:11,967 --> 00:20:15,770
Congratulations. Your daughter
made friends with the toaster.

359
00:20:19,308 --> 00:20:22,510
If Molly keeps digging
around like this, she will

360
00:20:22,511 --> 00:20:25,246
- raise suspicion.
- No, we will raise suspicion if we*

361
00:20:25,247 --> 00:20:27,048
drag her out in the middle of the day.

362
00:20:27,049 --> 00:20:28,416
People ask questions.

363
00:20:28,417 --> 00:20:31,118
All right, what do you suggest?

364
00:20:31,119 --> 00:20:33,087
I've known her for a long time.

365
00:20:33,088 --> 00:20:34,955
If I can bring her in tonight, quietly,

366
00:20:34,956 --> 00:20:37,892
of her own free will, we
can get her to a secure spot

367
00:20:37,893 --> 00:20:39,860
with a medical team standing by.

368
00:20:39,861 --> 00:20:42,763
That will save us a lot
of headache down the line.

369
00:20:42,764 --> 00:20:45,132
You're a good friend.

370
00:21:06,121 --> 00:21:07,688
Wow.

371
00:21:07,689 --> 00:21:09,623
You think?

372
00:21:09,624 --> 00:21:12,259
Uh... wow.

373
00:21:15,597 --> 00:21:18,232
For a successful first day of school,

374
00:21:18,233 --> 00:21:21,101
and the celebration of
the birthday you missed.

375
00:21:21,102 --> 00:21:23,837
You really didn't have
to do all this. Well,

376
00:21:23,838 --> 00:21:26,106
just to see you in that
dress, it was worth it.

377
00:21:29,243 --> 00:21:30,644
Cheers.

378
00:21:31,779 --> 00:21:33,447
John, Ethan's requesting

379
00:21:33,448 --> 00:21:35,048
your help in his bedroom.

380
00:21:35,049 --> 00:21:36,550
Hmm.

381
00:21:36,551 --> 00:21:38,618
The bow tie.

382
00:21:38,619 --> 00:21:40,654
Good luck.

383
00:21:48,830 --> 00:21:51,198
♪ ♪

384
00:22:12,153 --> 00:22:14,287
All right...

385
00:22:14,288 --> 00:22:15,855
worst thing, best thing.

386
00:22:15,856 --> 00:22:18,224
What was the worst thing
that happened to you

387
00:22:18,225 --> 00:22:19,526
at school today?

388
00:22:19,527 --> 00:22:21,327
They had sloppy joes for lunch.

389
00:22:21,328 --> 00:22:23,029
Okay.

390
00:22:23,030 --> 00:22:24,664
Best thing?

391
00:22:24,665 --> 00:22:27,066
I made a friend. Oh, I saw that.

392
00:22:27,067 --> 00:22:29,402
She said her parents didn't want me there.

393
00:22:30,271 --> 00:22:32,238
Uh, I think her parents

394
00:22:32,239 --> 00:22:34,407
were just a little bit concerned.

395
00:22:34,408 --> 00:22:36,376
About what?

396
00:22:36,377 --> 00:22:39,345
Well, because you're new. You know?

397
00:22:39,346 --> 00:22:41,547
Sometimes people are afraid of new.

398
00:22:42,783 --> 00:22:44,384
Why?

399
00:22:44,385 --> 00:22:46,619
Because new means change.

400
00:22:46,620 --> 00:22:49,455
You know, it's nothing
you should worry about.

401
00:22:49,456 --> 00:22:52,425
You should just keep doing
what you're doing. Huh?

402
00:22:52,426 --> 00:22:55,962
Be kind, be helpful. Be trustworthy.

403
00:22:55,963 --> 00:22:58,097
Just like you were today.

404
00:22:58,098 --> 00:23:00,466
Ha.

405
00:23:14,848 --> 00:23:17,216
There you go. Wait,
more stiff elbow, there.

406
00:23:17,217 --> 00:23:18,718
Charlie. Stop it.

407
00:23:18,719 --> 00:23:20,753
He says it's the dance of my ancestors.

408
00:23:20,754 --> 00:23:22,588
- Yeah.
- Not cool.

409
00:23:35,235 --> 00:23:36,502
Hi.

410
00:23:36,503 --> 00:23:37,970
Hi. Hey.

411
00:23:37,971 --> 00:23:39,204
There's the schoolboy.

412
00:23:39,205 --> 00:23:41,006
- How'd it go?
- It was fun.

413
00:23:41,007 --> 00:23:42,341
Oh, good. Hi, John.

414
00:23:42,342 --> 00:23:44,710
- Hey. Welcome.
- Thank you.

415
00:23:44,711 --> 00:23:46,912
Hey, would you like to help
me with something upstairs?

416
00:23:46,913 --> 00:23:49,715
Sure. All right, I'll see you later, okay?

417
00:23:51,685 --> 00:23:53,519
Once I get this to the lab,

418
00:23:53,520 --> 00:23:55,487
the DNA test shouldn't take long.

419
00:23:55,488 --> 00:23:56,789
I'm gonna go straight there

420
00:23:56,790 --> 00:23:58,123
and then I'm gonna come straight back.

421
00:23:58,124 --> 00:23:59,992
All right.

422
00:23:59,993 --> 00:24:02,528
The blue light means it's ready to draw.

423
00:24:02,529 --> 00:24:03,729
It's gonna sting a bit. You ready?

424
00:24:03,730 --> 00:24:04,963
Yup, go.

425
00:24:04,964 --> 00:24:07,399
Okay.

426
00:24:07,400 --> 00:24:09,835
You're doing great.

427
00:24:09,836 --> 00:24:12,871
That's all I need.

428
00:24:12,872 --> 00:24:14,139
You okay? Mm-hmm.

429
00:24:14,140 --> 00:24:15,707
- Are you sure?
- Yup.

430
00:24:15,708 --> 00:24:17,776
All right.

431
00:24:17,777 --> 00:24:21,146
In two hours you will have
all the answers that you need.

432
00:24:21,147 --> 00:24:23,081
Oh, thank you. Happy birthday.

433
00:24:23,082 --> 00:24:26,218
- Okay.
- I'll be back.

434
00:24:34,494 --> 00:24:36,695
Ooh.

435
00:24:51,844 --> 00:24:54,045
It's okay.

436
00:24:54,046 --> 00:24:56,247
It's okay.

437
00:25:01,654 --> 00:25:04,022
It's okay.

438
00:25:47,296 --> 00:25:49,130
- Hey, Mol.
- Hey, look at you.

439
00:25:49,131 --> 00:25:51,700
- I brought the dip.
- Nice. See how she treats me?

440
00:26:02,478 --> 00:26:04,612
Tim?

441
00:26:08,050 --> 00:26:09,284
What are you doing here?

442
00:26:09,285 --> 00:26:10,785
Furlough.

443
00:26:10,786 --> 00:26:12,453
Six weeks.

444
00:26:12,454 --> 00:26:14,189
I ran into Bill downtown.

445
00:26:14,190 --> 00:26:16,224
He said you wouldn't mind.

446
00:26:16,225 --> 00:26:19,394
Of course I don't mind.

447
00:26:20,563 --> 00:26:22,664
- How'd it go?
- At school?

448
00:26:22,665 --> 00:26:25,266
A little bumpy at first,
but it all worked out.

449
00:26:25,267 --> 00:26:26,567
What kind of bumpy?

450
00:26:26,568 --> 00:26:28,803
Parents. Nothing to worry about.

451
00:26:28,804 --> 00:26:30,605
I wish he didn't
have to go through that.

452
00:26:30,606 --> 00:26:32,240
Well, I do, too. But he needs school.

453
00:26:32,241 --> 00:26:34,475
We can't just keep
giving him the same input,

454
00:26:34,476 --> 00:26:35,785
just you, me and Charlie.

455
00:26:35,786 --> 00:26:37,414
I don't think the answer
is sending him to school

456
00:26:37,415 --> 00:26:38,813
where we can't control
what he's exposed to.

457
00:26:38,814 --> 00:26:40,948
I don't want to control
what he's exposed to.

458
00:26:40,949 --> 00:26:43,251
He needs random input,
not programmed learning.

459
00:26:43,252 --> 00:26:44,749
Yes, but if we push him too fast...

460
00:26:44,750 --> 00:26:46,622
Julie, I understand your concern. I do.

461
00:26:46,623 --> 00:26:47,922
And you're absolutely right.

462
00:26:47,923 --> 00:26:50,424
He may get some bad input from
other kids. But if he does,

463
00:26:50,425 --> 00:26:52,260
we'll just balance it out with the good.

464
00:26:52,261 --> 00:26:54,662
I just don't want anything to
jeopardize our work. Or him.

465
00:26:54,663 --> 00:26:57,265
Julie, this is much more than my work now.

466
00:26:57,266 --> 00:26:58,966
It's my family.

467
00:27:00,602 --> 00:27:02,436
Excuse me.

468
00:27:07,676 --> 00:27:09,877
Come on.

469
00:27:12,080 --> 00:27:13,547
Wow.

470
00:27:13,548 --> 00:27:15,783
John.

471
00:27:17,285 --> 00:27:20,087
So, hey, I lost track of you
after you got on the boats.

472
00:27:20,088 --> 00:27:21,622
Where you been?

473
00:27:21,623 --> 00:27:23,958
I sent a couple postcards.

474
00:27:23,959 --> 00:27:26,327
What, eight years ago?

475
00:27:27,529 --> 00:27:29,763
Eight years.

476
00:27:29,764 --> 00:27:33,367
Look, I... I hit a rough
patch after Marcus died.

477
00:27:33,368 --> 00:27:34,969
And having that distance from everyone...

478
00:27:34,970 --> 00:27:38,639
I don't know, but somehow it helped.

479
00:27:38,640 --> 00:27:40,674
I think if anyone can understand that...

480
00:27:40,675 --> 00:27:42,710
I do.

481
00:27:42,711 --> 00:27:45,479
He was your brother.

482
00:27:45,480 --> 00:27:47,381
I am sorry.

483
00:27:47,382 --> 00:27:48,982
About what?

484
00:27:48,983 --> 00:27:51,118
For not being there for
you after the accident.

485
00:27:51,119 --> 00:27:53,654
Oh, Tim. Look, I know
how hard it was for you

486
00:27:53,655 --> 00:27:56,023
after losing him and losing the baby.

487
00:27:56,024 --> 00:27:58,725
It was just so much for you to handle.

488
00:27:58,726 --> 00:28:00,761
I guess I just didn't know where to start.

489
00:28:00,762 --> 00:28:03,530
Well, there wasn't
anything anybody could do.

490
00:28:03,531 --> 00:28:05,932
I just had to push through it,

491
00:28:05,933 --> 00:28:09,670
every day, all by myself.

492
00:28:12,507 --> 00:28:14,174
Do you ever see him?

493
00:28:16,244 --> 00:28:17,711
Marcus?

494
00:28:17,712 --> 00:28:19,279
I do.

495
00:28:19,280 --> 00:28:20,947
All the time.

496
00:28:20,948 --> 00:28:22,415
I mean,

497
00:28:22,416 --> 00:28:25,352
I-I know it's not really
him. Just a stranger or

498
00:28:25,353 --> 00:28:27,420
someone on the street that looks like him.

499
00:28:27,421 --> 00:28:29,356
With those eyes.

500
00:28:29,357 --> 00:28:31,992
Those eyes, they'd cut right through you.

501
00:28:31,993 --> 00:28:35,061
Used to hurt like a punch to the gut.

502
00:28:35,062 --> 00:28:38,098
Now I see it as him sending me a message.

503
00:28:41,002 --> 00:28:42,769
What kind of message?

504
00:28:42,770 --> 00:28:44,871
That even though he's dead,

505
00:28:44,872 --> 00:28:47,007
he's always gonna be with us.

506
00:28:47,008 --> 00:28:49,442
One way or another.

507
00:28:49,443 --> 00:28:51,644
That we'll be all right.

508
00:28:55,483 --> 00:28:57,884
Yeah.

509
00:29:00,754 --> 00:29:02,755
Okay, listen up,
we're gonna do a group picture.

510
00:29:02,756 --> 00:29:04,390
So everyone come on over here.

511
00:29:05,459 --> 00:29:07,927
Get real close and centered and...

512
00:29:07,928 --> 00:29:10,163
All right, squeeze in.

513
00:29:10,164 --> 00:29:11,497
All right.

514
00:29:11,498 --> 00:29:14,267
Big cheesy smiles, here we go.

515
00:29:14,268 --> 00:29:16,536
One, two, three.

516
00:29:16,537 --> 00:29:18,938
Smile.

517
00:29:20,174 --> 00:29:22,508
Sorry. Hang tight, everyone.

518
00:29:22,509 --> 00:29:24,010
- I'm gonna get some candles.
- That's like

519
00:29:24,011 --> 00:29:26,579
- the third one this month.
- I'll kick on the generator.

520
00:29:35,155 --> 00:29:37,323
What...?

521
00:29:45,465 --> 00:29:46,999
Did you do this?

522
00:29:47,000 --> 00:29:48,901
Yes.

523
00:29:48,902 --> 00:29:51,404
- When?
- This morning.

524
00:29:51,405 --> 00:29:55,241
You went outside when
you weren't supposed to?

525
00:29:55,242 --> 00:29:57,943
Why?

526
00:29:57,944 --> 00:30:01,347
I was going to come back and play with it.

527
00:30:02,582 --> 00:30:04,884
This is exactly what I'm talking about.

528
00:30:04,885 --> 00:30:07,686
You-you can't do this kind of thing.

529
00:30:07,687 --> 00:30:09,688
I wasn't going to hurt it.

530
00:30:09,689 --> 00:30:11,524
Well, it didn't have any food or air.

531
00:30:11,525 --> 00:30:13,459
It could have died in here.

532
00:30:13,460 --> 00:30:15,194
I'm sorry.

533
00:30:15,195 --> 00:30:18,063
You remember what I said about
people being afraid of you?

534
00:30:18,064 --> 00:30:19,865
You have to be more
careful than other kids;

535
00:30:19,866 --> 00:30:21,867
you won't have the same chances they do.

536
00:30:21,868 --> 00:30:23,135
Do you understand?

537
00:30:23,136 --> 00:30:24,837
- Yes.
- Good.

538
00:30:24,838 --> 00:30:27,406
No more breaking the rules, no more birds.

539
00:30:27,407 --> 00:30:29,575
And no more secrets.

540
00:30:31,010 --> 00:30:32,544
Mom said that secrets are okay

541
00:30:32,545 --> 00:30:34,813
if you don't want someone to worry.

542
00:30:38,685 --> 00:30:39,985
She said that?

543
00:30:42,822 --> 00:30:44,590
Does your mom have a secret?

544
00:30:54,067 --> 00:30:55,233
Sorry.

545
00:30:55,234 --> 00:30:58,070
About time.

546
00:31:01,274 --> 00:31:04,543
Seems like that took
a long time, actually.

547
00:31:05,978 --> 00:31:07,679
Hey.

548
00:31:09,515 --> 00:31:10,682
What's going on?

549
00:31:10,683 --> 00:31:14,286
Are you keeping something from me?

550
00:31:19,725 --> 00:31:22,027
Ethan told me.

551
00:31:23,496 --> 00:31:25,030
Told you what?

552
00:31:25,031 --> 00:31:27,098
That you were keeping a secret.

553
00:31:28,501 --> 00:31:30,435
Do you think we could talk
about it after the party?

554
00:31:30,436 --> 00:31:32,671
No, I don't want to talk
about this after the party.

555
00:31:32,672 --> 00:31:36,374
I-I-I-I think I've waited long enough.

556
00:31:36,375 --> 00:31:38,810
So just please tell me.

557
00:31:48,120 --> 00:31:50,221
Okay. This is... This is
why he's having problems.

558
00:31:50,222 --> 00:31:53,424
He-He's, he's lying, Molly,
he's, he's disobeying me.

559
00:31:53,425 --> 00:31:54,993
And so this is my fault?

560
00:31:54,994 --> 00:31:58,062
No, he just reflects what we give him.

561
00:31:58,063 --> 00:32:00,298
And we can't get back on track
if you don't want to tell me

562
00:32:00,299 --> 00:32:02,467
what's going on with you.

563
00:32:07,773 --> 00:32:09,574
You know what...

564
00:32:09,575 --> 00:32:11,943
you can keep all the secrets you want.

565
00:32:11,944 --> 00:32:13,411
Please, just

566
00:32:13,412 --> 00:32:15,580
don't involve our son.

567
00:32:17,216 --> 00:32:18,916
I'm pregnant.

568
00:32:29,962 --> 00:32:33,164
Why would you say something like that?

569
00:32:33,165 --> 00:32:35,333
Because it's true.

570
00:32:35,334 --> 00:32:37,802
How is that even possible?

571
00:32:37,803 --> 00:32:39,570
The ISEA did it.

572
00:32:39,571 --> 00:32:41,739
What? Sparks said

573
00:32:41,740 --> 00:32:44,775
they implanted something inside of my body.

574
00:32:44,776 --> 00:32:48,145
They took our samples with
some kind of time-release system

575
00:32:48,146 --> 00:32:51,015
and then-then they did all
this without my consent.

576
00:32:51,016 --> 00:32:53,484
- When'd you find out?
- When I got home.

577
00:32:53,485 --> 00:32:55,486
You've been dealing with all of this

578
00:32:55,487 --> 00:32:56,921
since you got home?

579
00:32:56,922 --> 00:32:58,856
Molly.

580
00:32:58,857 --> 00:33:01,225
Hey.

581
00:33:03,895 --> 00:33:07,064
I didn't tell you because I was scared.

582
00:33:07,065 --> 00:33:08,365
Of what?

583
00:33:08,366 --> 00:33:09,867
That you wouldn't believe me.

584
00:33:09,868 --> 00:33:11,835
Of course I believe you.

585
00:33:11,836 --> 00:33:13,470
Why wouldn't I believe you?

586
00:33:18,209 --> 00:33:19,910
Are you okay?

587
00:33:23,047 --> 00:33:25,249
No.

588
00:33:36,294 --> 00:33:39,096
We'll get through this, okay?

589
00:33:40,999 --> 00:33:43,967
Okay.

590
00:33:44,936 --> 00:33:46,436
John?

591
00:33:46,437 --> 00:33:49,706
We're waiting for you guys for the video.

592
00:34:18,609 --> 00:34:21,611
Ethan and I, we felt bad
that you were gonna miss a lot

593
00:34:21,612 --> 00:34:23,379
while you were in space this year,

594
00:34:23,380 --> 00:34:25,147
so we came up with an idea...

595
00:34:25,148 --> 00:34:26,616
I came up with an idea.

596
00:34:29,152 --> 00:34:31,153
You're not gonna miss a thing.

597
00:34:31,154 --> 00:34:33,322
Hey, Molly! So I just got out of the DMV,

598
00:34:33,323 --> 00:34:34,623
and guess what, I'm licensed!

599
00:34:35,726 --> 00:34:36,993
Molly, whatever you do,

600
00:34:36,994 --> 00:34:38,394
please stay in outer space, okay?

601
00:34:38,395 --> 00:34:40,363
Because it's really not safe down here.

602
00:34:40,364 --> 00:34:43,165
I'm a good driver.
Don't listen to her; I'm great.

603
00:34:43,166 --> 00:34:46,836
Hey. Why aren't you
downstairs watching the video?

604
00:34:52,809 --> 00:34:56,045
Your room is looking
pretty cool these days.

605
00:34:59,649 --> 00:35:01,850
You still have it.

606
00:35:01,851 --> 00:35:03,719
It's the one that you gave to me.

607
00:35:03,720 --> 00:35:04,920
Yeah.

608
00:35:04,921 --> 00:35:07,489
Long before you ever got your body.

609
00:35:07,490 --> 00:35:11,427
At night, your dad would go
home and I would stick around

610
00:35:11,428 --> 00:35:12,928
and I would sit in front of the screen

611
00:35:12,929 --> 00:35:15,497
and I would turn out all
the lights except one.

612
00:35:15,498 --> 00:35:17,032
Then I'd read it to you.

613
00:35:17,033 --> 00:35:19,835
We must have read this book 200 times.

614
00:35:19,836 --> 00:35:21,336
Didn't you get bored?

615
00:35:21,337 --> 00:35:24,640
No. I could never get bored with this book.

616
00:35:24,641 --> 00:35:26,775
In fact,

617
00:35:26,776 --> 00:35:29,945
I'd read it right now,

618
00:35:29,946 --> 00:35:31,880
you know, if someone asked me to.

619
00:35:31,881 --> 00:35:34,082
Would you read it to me?

620
00:35:34,984 --> 00:35:36,985
Well...

621
00:35:38,187 --> 00:35:39,955
Okay.

622
00:35:39,956 --> 00:35:41,823
Hold on.

623
00:35:49,465 --> 00:35:51,533
Now I'm ready.

624
00:35:51,534 --> 00:35:53,702
Okay.

625
00:35:56,672 --> 00:36:00,142
Ready?

626
00:36:00,143 --> 00:36:02,110
"There was once a Velveteen Rabbit,

627
00:36:02,111 --> 00:36:05,080
and in the beginning, he
was really splendid...â"

628
00:36:12,088 --> 00:36:13,421
What's going on?

629
00:36:13,422 --> 00:36:15,123
They've got the whole wing sealed off.

630
00:36:15,124 --> 00:36:16,358
Some kind of chemical leak.

631
00:36:16,359 --> 00:36:17,492
Chemical leak?

632
00:36:17,493 --> 00:36:18,860
Yeah, they've got the Hazmats

633
00:36:18,861 --> 00:36:20,295
and the whole nine yards.

634
00:36:20,296 --> 00:36:22,664
Well, I just have to get into my office.

635
00:36:22,665 --> 00:36:24,199
Uh, it's probably gonna be a while.

636
00:36:24,200 --> 00:36:26,367
Sorry, Dr. Barton.

637
00:36:28,337 --> 00:36:30,538
Okay.

638
00:36:33,676 --> 00:36:36,344
You're coming home tomorrow.

639
00:36:36,345 --> 00:36:40,782
It's been excruciating at times,
for various reasons, but, uh...

640
00:36:40,783 --> 00:36:43,451
you're always worth the wait.

641
00:36:43,452 --> 00:36:45,720
I love you.

642
00:36:45,721 --> 00:36:47,088
Come back.

643
00:36:47,089 --> 00:36:49,257
Fast. Quickly.

644
00:36:49,258 --> 00:36:50,458
Now.

645
00:36:56,698 --> 00:36:59,700
Well, you guys know I'm not
really good at giving speeches.

646
00:36:59,701 --> 00:37:02,770
I spend most of my time talking
to computers and dead worms.

647
00:37:04,873 --> 00:37:07,308
But I have to say,
after 13 months in space,

648
00:37:07,309 --> 00:37:10,711
I have realized what's
really most important in life,

649
00:37:10,712 --> 00:37:12,446
and...

650
00:37:12,447 --> 00:37:14,615
I'm looking at it right now.

651
00:37:14,616 --> 00:37:16,450
It's friends.

652
00:37:16,451 --> 00:37:18,386
It's family.

653
00:37:18,387 --> 00:37:21,822
And, well, it's all of you, so...

654
00:37:21,823 --> 00:37:25,126
thank you for being here.
Thank you for doing this.

655
00:37:25,127 --> 00:37:28,729
Really. And, um, now...

656
00:37:28,730 --> 00:37:31,399
it's time for you to get
the hell out of my house.

657
00:37:32,734 --> 00:37:34,568
No, just kidding. Stay around.

658
00:37:34,569 --> 00:37:36,437
Drink, eat.

659
00:37:36,438 --> 00:37:38,606
Have fun. Thank you.

660
00:37:43,311 --> 00:37:44,778
Where's Tim?

661
00:37:44,779 --> 00:37:46,180
I want to say good-bye before he goes.

662
00:37:46,181 --> 00:37:47,448
Tim?

663
00:37:47,449 --> 00:37:50,751
Yeah, Marcus' brother.

664
00:37:50,752 --> 00:37:53,255
Tim, who used to work on the boats?
That Tim?

665
00:37:53,256 --> 00:37:54,355
Yeah. He's here.

666
00:37:54,356 --> 00:37:55,990
No, he's not.

667
00:37:55,991 --> 00:37:58,325
Yeah, he is. He came with Bill.

668
00:37:58,326 --> 00:37:59,793
Tim.

669
00:37:59,794 --> 00:38:02,162
No, Molly, Molly,

670
00:38:02,163 --> 00:38:04,465
- he's not here.
- I just saw him.

671
00:38:04,466 --> 00:38:07,468
He's here. Tim.

672
00:38:08,303 --> 00:38:10,871
Tim?

673
00:38:13,441 --> 00:38:14,808
Tim.

674
00:38:14,809 --> 00:38:16,210
He's not here.

675
00:38:16,211 --> 00:38:18,745
Yeah, he-he is here.

676
00:38:24,552 --> 00:38:27,154
He's... right...

677
00:38:32,326 --> 00:38:33,827
Smile.

678
00:38:55,125 --> 00:38:57,099
Quarantine? Not after what they did to you.

679
00:38:57,100 --> 00:39:00,016
Whatever's going on in my
brain is getting worse and fast.

680
00:39:00,017 --> 00:39:01,551
Okay, but I'll take you somewhere else.

681
00:39:01,552 --> 00:39:03,985
- Where else am I gonna go?
- Anywhere but not with him.

682
00:39:03,986 --> 00:39:06,121
- Sparks has nothing to do with this.
- You believe that?

683
00:39:06,122 --> 00:39:09,395
Well, I have no reason not to. And
Sam is gonna be there and I trust her.

684
00:39:09,396 --> 00:39:11,489
Hey, hey. How long has this been going on?

685
00:39:11,490 --> 00:39:13,486
Since I was on the
Seraphim. Before I came home.

686
00:39:13,487 --> 00:39:14,900
- I saw somebody.
- Who?

687
00:39:14,901 --> 00:39:15,898
Marcus.

688
00:39:15,899 --> 00:39:16,763
And-and Tim?

689
00:39:16,764 --> 00:39:18,502
Tim is a whole other story.

690
00:39:18,503 --> 00:39:19,978
I spent the whole night talking to him.

691
00:39:19,979 --> 00:39:21,492
I saw other people talking to him.

692
00:39:21,493 --> 00:39:23,677
I can't keep going on like this, John.

693
00:39:23,678 --> 00:39:25,271
Something is happening to me.

694
00:40:23,763 --> 00:40:25,931
It was a lot easier
when I only had to worry

695
00:40:25,932 --> 00:40:27,766
about one crew at a time.

696
00:40:27,767 --> 00:40:29,969
Make sure everyone was safe,

697
00:40:29,970 --> 00:40:33,572
make sure they all got back alive.

698
00:40:33,573 --> 00:40:36,075
Now I've got 20 different missions going,

699
00:40:36,076 --> 00:40:38,911
teams rotating in and out.

700
00:40:38,912 --> 00:40:41,080
I thought I had a handle on it,

701
00:40:41,081 --> 00:40:42,881
but after my daughter died up there,

702
00:40:42,882 --> 00:40:45,651
after Katie died,

703
00:40:45,652 --> 00:40:48,454
I was probably due a career change.

704
00:40:48,455 --> 00:40:52,624
I just didn't see it ending like this.

705
00:41:00,567 --> 00:41:02,501
How much longer is this gonna take?

706
00:41:02,502 --> 00:41:04,503
Let me see if I can get an answer for you.

707
00:41:04,504 --> 00:41:07,239
I have Dr. Barton here
wondering when she can get

708
00:41:07,240 --> 00:41:10,342
in her office. Please advise.

709
00:41:10,343 --> 00:41:13,612
Someone will be here in a minute.

710
00:41:15,581 --> 00:41:17,482
Tell them I'll come back later.

711
00:41:48,748 --> 00:41:51,816
Dr. Barton's computer goes to the lab.

712
00:41:51,817 --> 00:41:55,787
All files on Molly Woods, everything.

713
00:42:03,062 --> 00:42:06,030
Molly, you have
a call from Dr. Barton.

714
00:42:06,031 --> 00:42:08,199
- Sam?
- Where's Molly?

715
00:42:08,200 --> 00:42:10,435
She's on her way to see
you at the Med Center.

716
00:42:10,436 --> 00:42:13,905
Who'd she go with? Director Sparks.

717
00:42:13,906 --> 00:42:15,240
Sam?

718
00:42:15,241 --> 00:42:17,875
Call ended.

719
00:42:25,851 --> 00:42:27,285
Oh...

720
00:42:27,286 --> 00:42:28,720
Dr. Barton.

721
00:42:31,757 --> 00:42:33,991
Yes?

722
00:42:38,800 --> 00:42:41,006
_

723
00:42:45,204 --> 00:42:47,038
Where are you taking me?

724
00:42:47,039 --> 00:42:49,173
Molly, you're going to be fine.

725
00:42:49,174 --> 00:42:52,176
You just have to trust me.

726
00:42:52,177 --> 00:42:54,912
Pull over.

727
00:42:54,913 --> 00:42:56,580
I can't do that.

728
00:42:57,416 --> 00:43:00,351
Pull over!

729
00:43:04,423 --> 00:43:06,557
Molly. Molly, stay in the car.

730
00:43:06,558 --> 00:43:07,391
Pull over!

731
00:43:45,864 --> 00:43:47,364
Clear.

732
00:44:01,446 --> 00:44:03,213
They're gone.

733
00:44:04,916 --> 00:44:06,795
sync and corrections by <font color="#ff8000">caioalbanezi</font>
www.addic7ed.com

