1
00:01:05,480 --> 00:01:07,960
Bon, pour faire court...
2
00:01:08,480 --> 00:01:10,560
j'ai décidé de me suicider.
3
00:01:12,440 --> 00:01:14,680
Le problème avec les suicides,
4
00:01:14,840 --> 00:01:16,640
c'est que rien n'est court.
5
00:01:16,800 --> 00:01:20,000
Les gens veulent de longues histoires.
6
00:01:20,680 --> 00:01:21,960
Surtout si c'est moi,
7
00:01:22,120 --> 00:01:24,200
ce que, malheureusement, j'étais,
8
00:01:24,720 --> 00:01:26,840
et ce que je suis encore à ce jour.
9
00:01:27,000 --> 00:01:29,560
Alors, pardonnez-moi
si vous le saviez déjà,
10
00:01:29,760 --> 00:01:31,840
mais je suis Martin Sharp,
11
00:01:32,000 --> 00:01:33,400
l'homme qui avait tout.
12
00:01:33,560 --> 00:01:35,720
Une femme, deux enfants, trois chiens,
13
00:01:35,880 --> 00:01:37,560
quatre prix de journalisme,
14
00:01:37,720 --> 00:01:39,280
et cinq matins par semaine,
15
00:01:39,440 --> 00:01:42,040
une émission à succès
en Grande-Bretagne.
16
00:01:43,560 --> 00:01:45,960
Je pouvais même prendre mon lundi.
17
00:01:46,800 --> 00:01:47,920
Jusqu'ici, tout allait bien.
18
00:01:48,600 --> 00:01:50,800
J'avais atteint l'âge mûr indemne,
19
00:01:50,960 --> 00:01:52,800
avec de l'argent à la banque.
20
00:01:54,080 --> 00:01:55,960
Mais j'ai rencontré Susie Jenkins
21
00:01:56,120 --> 00:01:58,880
au lancement d'une crème hydratante.
22
00:01:59,840 --> 00:02:04,120
Pour ma défense, M. le Juge,
on lui aurait donné 25 ans...
23
00:02:04,480 --> 00:02:05,640
à tort.
24
00:02:07,000 --> 00:02:09,120
En avalanche chronologique :
25
00:02:09,280 --> 00:02:12,360
articles à sensation,
peine de prison, divorce,
26
00:02:12,520 --> 00:02:15,280
honte et destruction.
27
00:02:15,920 --> 00:02:17,640
La porte se ferme.
28
00:02:18,600 --> 00:02:20,840
La Saint-Sylvestre est censée être
29
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
une pause, une ponctuation.
30
00:02:23,560 --> 00:02:26,120
Pour moi, ça allait être un point final.
31
00:02:26,280 --> 00:02:30,200
Franchement, pourquoi ne pas
me jeter du haut d'un building ?
32
00:04:09,360 --> 00:04:10,520
Excusez-moi.
33
00:04:11,320 --> 00:04:12,680
Excusez-moi !
34
00:04:15,320 --> 00:04:16,280
Salut.
35
00:04:17,560 --> 00:04:20,520
Je ne sais pas comment le dire,
mais...
36
00:04:21,360 --> 00:04:22,640
ça va prendre longtemps ?
37
00:04:23,320 --> 00:04:23,920
Quoi ?
38
00:04:24,240 --> 00:04:27,320
Je ne savais pas
s'il fallait que j'attende mon tour.
39
00:04:27,480 --> 00:04:29,680
Je n'avais pas pensé aux barbelés.
40
00:04:29,840 --> 00:04:30,920
J'aimerais bien votre échelle.
41
00:04:31,360 --> 00:04:33,520
C'est mieux d'attendre.
Je vais attendre.
42
00:04:33,880 --> 00:04:35,000
Vous allez me regarder ?
43
00:04:35,160 --> 00:04:37,800
Non, non, bien sûr.
Vous préférez être tranquille.
44
00:04:37,960 --> 00:04:40,560
- J'imagine...
- Vous avez tout compris.
45
00:04:42,560 --> 00:04:43,480
Je m'éloigne.
46
00:04:43,720 --> 00:04:44,760
Bien.
47
00:04:48,360 --> 00:04:50,440
Je crierai en tombant
pour vous prévenir.
48
00:04:51,400 --> 00:04:52,200
D'accord.
49
00:05:02,040 --> 00:05:03,480
Ah, bon sang !
50
00:05:07,240 --> 00:05:08,800
VOUS DESCENDEZ ?
51
00:05:15,200 --> 00:05:16,400
Je n'y arrive pas.
52
00:05:17,160 --> 00:05:18,120
Vous voulez y aller ?
53
00:05:19,320 --> 00:05:20,920
Je voudrais être seule.
54
00:05:21,520 --> 00:05:22,640
Vraiment.
55
00:05:22,800 --> 00:05:24,080
Je comprends.
56
00:05:24,800 --> 00:05:27,640
20 minutes...
et je reprends ma place.
57
00:05:30,480 --> 00:05:32,040
- D'accord.
- OK.
58
00:05:53,360 --> 00:05:54,520
Maureen.
59
00:05:56,200 --> 00:05:57,360
Martin.
60
00:05:59,240 --> 00:06:00,440
Êtes-vous de...
61
00:06:01,200 --> 00:06:02,960
Oh, je vous reconnais.
62
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
Ah, vraiment ?
63
00:06:05,080 --> 00:06:06,560
Marié à une rockeuse ?
64
00:06:09,120 --> 00:06:10,040
À la télé ?
65
00:06:10,560 --> 00:06:14,160
Maureen,
le moment n'est pas bien choisi.
66
00:06:23,160 --> 00:06:24,400
Poussez-vous, emmerdeurs !
67
00:06:24,560 --> 00:06:25,240
Arrêtez !
68
00:06:26,240 --> 00:06:27,040
Aidez-moi !
69
00:06:27,200 --> 00:06:28,240
Mais vous êtes qui ?
70
00:06:29,160 --> 00:06:30,960
- Je fais quoi ?
- Asseyez-vous sur elle !
71
00:06:31,120 --> 00:06:33,320
Ça vous excite,
espèce de pervers ?
72
00:06:35,200 --> 00:06:36,000
Oh, mon Dieu !
73
00:06:36,160 --> 00:06:37,600
- Quoi ?
- Martin Sharp !
74
00:06:37,760 --> 00:06:39,480
Vous êtes bien un pervers !
75
00:06:39,640 --> 00:06:42,920
Ça me revient !
"Bonjour avec Martin et Penny" !
76
00:06:44,000 --> 00:06:45,400
Lâchez-moi !
77
00:06:56,120 --> 00:06:56,720
Salut.
78
00:07:01,160 --> 00:07:04,000
Quelqu'un a commandé une pizza ?
79
00:07:06,800 --> 00:07:08,840
On doit faire les présentations ?
80
00:07:11,040 --> 00:07:12,360
Je m'appelle Jess.
81
00:07:13,120 --> 00:07:14,920
Tout le monde m'appelle Jess.
82
00:07:16,480 --> 00:07:17,960
Je m'appelle Maureen.
83
00:07:19,280 --> 00:07:21,040
Je m'appelle J.J.
84
00:07:21,200 --> 00:07:22,640
- Je m'appelle...
- Martin Sharp.
85
00:07:22,840 --> 00:07:25,160
Génial,
une célébrité au club des suicidaires.
86
00:07:26,400 --> 00:07:27,440
Ça ne va pas.
87
00:07:27,760 --> 00:07:28,600
C'est parti !
88
00:07:28,760 --> 00:07:29,840
Un, deux, trois, sautez !
89
00:07:40,560 --> 00:07:43,440
Si j'avais voulu attirer l'attention,
d'accord,
90
00:07:43,600 --> 00:07:47,000
mais je n'aurais pas porté
une échelle sur 15 étages,
91
00:07:47,200 --> 00:07:50,760
par une nuit glaciale de réveillon,
sans être sérieusement décidé.
92
00:07:51,000 --> 00:07:52,360
Ravi de vous avoir rencontrés.
93
00:07:53,680 --> 00:07:56,840
C'était juste un nouvel échec,
un flop de plus.
94
00:07:58,120 --> 00:08:02,400
Je pensais
que j'atterrirais dans ma voiture...
95
00:08:02,560 --> 00:08:04,120
mais pas comme ça !
96
00:08:10,960 --> 00:08:13,680
Et j'étais sûr,
au plus profond de mon être,
97
00:08:13,840 --> 00:08:17,000
que je ne reverrais
plus jamais ces tarés.
98
00:08:17,880 --> 00:08:22,400
J'ignorais ce qu'ils faisaient là-haut
et je ne voulais pas le savoir.
99
00:08:22,560 --> 00:08:23,960
Aucun intérêt.
100
00:08:29,080 --> 00:08:30,440
Oh, merde...
101
00:08:30,920 --> 00:08:33,280
Est-ce que je regrette
de l'avoir fait monter ?
102
00:08:33,440 --> 00:08:36,280
Eh bien,
c'est une très longue histoire.
103
00:08:40,040 --> 00:08:41,280
Je vous dépose ?
104
00:08:41,440 --> 00:08:44,800
Non, le bus sera là dans...
15 minutes.
105
00:08:45,840 --> 00:08:46,880
Montez, Maureen.
106
00:08:59,560 --> 00:09:01,080
J'aimais bien votre émission.
107
00:09:31,880 --> 00:09:32,520
Que faites-vous ?
108
00:09:33,080 --> 00:09:35,280
Ah, un peu tôt pour une réunion !
109
00:09:35,440 --> 00:09:37,360
Montez, on vous raccompagne.
110
00:09:48,400 --> 00:09:49,720
Eh bien, c'est...
111
00:09:51,640 --> 00:09:52,360
génial.
112
00:09:55,920 --> 00:09:57,040
Répondez en un mot.
113
00:09:57,200 --> 00:10:00,080
Dites en un mot
comment vous êtes arrivés sur le toit.
114
00:10:00,240 --> 00:10:03,960
Par exemple, Martin pourrait dire...
115
00:10:04,120 --> 00:10:05,400
"célébrité".
116
00:10:06,160 --> 00:10:08,560
- Maureen, "solitude".
- Je ne suis pas seule.
117
00:10:09,280 --> 00:10:11,520
- Dites-ça à vos chats.
- Je n'ai pas de chats.
118
00:10:12,240 --> 00:10:14,480
J'étais là-haut car je me sentais...
119
00:10:15,120 --> 00:10:15,880
impuissante.
120
00:10:16,040 --> 00:10:17,800
"Impuissante", très bon adjectif.
121
00:10:17,960 --> 00:10:21,240
Vous nous mettez
dans des petites boîtes, Jess ?
122
00:10:21,400 --> 00:10:25,960
La vôtre était parfaite, Martin.
La prison, c'était bien ?
123
00:10:26,760 --> 00:10:29,320
Vous croyez
que vous avez réponse à tout ?
124
00:10:30,320 --> 00:10:33,600
Je crois que vous êtes
un misérable connard.
125
00:10:33,760 --> 00:10:36,640
En fait, là,
je suis bien un misérable connard.
126
00:10:37,360 --> 00:10:38,600
Je le cachais bien ?
127
00:10:39,520 --> 00:10:41,080
- Pizza Boy ?
- J.J.
128
00:10:41,440 --> 00:10:43,840
Pourquoi Pizza Boy voudrait mourir ?
129
00:10:44,000 --> 00:10:46,280
Quelle est votre raison, Jess ?
130
00:10:46,440 --> 00:10:48,640
Ma raison serait : "l'amour".
131
00:10:49,320 --> 00:10:50,840
Ce con de Chaz,
132
00:10:51,000 --> 00:10:52,520
il m'a rejetée.
133
00:10:52,680 --> 00:10:54,360
Je suis une femme rejetée.
134
00:10:55,080 --> 00:10:55,880
"Cancer".
135
00:10:57,880 --> 00:11:01,280
J'étais là-haut
parce que j'ai un cancer.
136
00:11:01,440 --> 00:11:03,240
J'ai un cancer incurable.
137
00:11:03,400 --> 00:11:05,000
Nous avons un gagnant !
138
00:11:05,480 --> 00:11:08,120
Putain, c'est génial.
Impressionnant.
139
00:11:08,280 --> 00:11:09,760
Un cancer qui pourrit la vie ?
140
00:11:09,920 --> 00:11:11,080
Du cerveau.
141
00:11:12,240 --> 00:11:13,000
C.C.R.
142
00:11:13,960 --> 00:11:15,600
C'est si triste, J.J.
143
00:11:16,280 --> 00:11:18,080
Le colon aurait été mieux.
144
00:11:20,400 --> 00:11:21,000
On y est.
145
00:11:26,080 --> 00:11:28,640
C'est là ? Vous habitez là ?
146
00:11:29,000 --> 00:11:33,320
Non, mais Chaz pourrait y être
et j'ai deux mots à lui dire.
147
00:11:36,840 --> 00:11:38,320
À la prochaine tentative !
148
00:11:38,480 --> 00:11:39,840
Rendez-vous dans l'au-delà !
149
00:11:56,040 --> 00:11:58,080
Elle est paumée, non ?
150
00:11:59,040 --> 00:12:00,480
J'aurais dû me méfier.
151
00:12:01,480 --> 00:12:05,880
L'endroit n° 1 des suicides à Londres,
la nuit n° 1 des suicides.
152
00:12:06,040 --> 00:12:08,280
J'aurais dû prévoir
que je ne serais pas seul.
153
00:12:08,440 --> 00:12:10,560
Pourquoi elle pensait
que j'avais des chats ?
154
00:12:10,720 --> 00:12:13,240
Elle est vulgaire, mais...
155
00:12:16,720 --> 00:12:19,040
Allez, Maureen, dites-le.
156
00:12:19,200 --> 00:12:20,520
Eh bien...
157
00:12:22,680 --> 00:12:24,440
doit-elle rester seule ?
158
00:12:39,440 --> 00:12:40,480
Bon...
159
00:12:42,080 --> 00:12:46,320
- Martin, allez par là, je vais...
- Non, je ne veux pas.
160
00:12:46,480 --> 00:12:47,880
Hé, que faire d'autre ?
161
00:12:48,040 --> 00:12:51,720
Et Maureen, vérifiez les toilettes.
162
00:12:51,880 --> 00:12:53,320
Les toilettes !
163
00:12:53,480 --> 00:12:54,440
Allez !
164
00:13:00,880 --> 00:13:03,480
Je cherche une fille qui s'appelle Jess.
165
00:13:10,360 --> 00:13:12,720
Je cherche une fille qui s'appelle Jess.
166
00:13:37,680 --> 00:13:40,040
Salut, je cherche...
167
00:13:40,840 --> 00:13:41,720
Salut.
168
00:13:42,840 --> 00:13:44,440
- Je cherche...
- Salut.
169
00:13:45,040 --> 00:13:46,800
Je cherche une fille.
170
00:13:56,800 --> 00:13:57,960
Bien.
171
00:13:58,120 --> 00:13:59,800
Génial.
172
00:13:59,960 --> 00:14:00,920
Parfait.
173
00:14:23,080 --> 00:14:25,000
Bonne année !
174
00:14:53,760 --> 00:14:54,680
Salut.
175
00:14:56,840 --> 00:14:58,640
- Vous vous cachez aussi ?
- Oui.
176
00:14:59,640 --> 00:15:01,120
J'ai pris des cachets.
177
00:15:01,720 --> 00:15:02,920
Tout baigne.
178
00:15:03,840 --> 00:15:04,640
Vous évitez qui ?
179
00:15:04,800 --> 00:15:07,800
Eh bien... les humains.
180
00:15:07,960 --> 00:15:09,880
L'humanité, la vie.
Et vous ?
181
00:15:10,040 --> 00:15:11,360
Une dingue qui veut me tuer.
182
00:15:11,520 --> 00:15:12,880
Excellente raison.
183
00:15:13,800 --> 00:15:15,640
Et où est cette... dingue ?
184
00:15:15,800 --> 00:15:16,680
Partout.
185
00:15:18,520 --> 00:15:19,400
Omniprésente ?
186
00:15:19,560 --> 00:15:22,680
J'espérais
que c'était un mauvais cachet...
187
00:15:24,040 --> 00:15:26,440
Elle est pas censée être ici,
mais je l'ai vue.
188
00:15:27,360 --> 00:15:29,520
J'ai l'impression de vous avoir vu
189
00:15:29,680 --> 00:15:30,920
à la télé.
190
00:15:31,520 --> 00:15:32,960
C'était un sacré cachet.
191
00:15:33,400 --> 00:15:35,400
- Vous êtes Chaz ?
- Comment vous savez ?
192
00:15:35,560 --> 00:15:38,360
Je suis ici avec la... dingue.
193
00:15:40,920 --> 00:15:42,120
Écoutez-moi !
194
00:15:42,840 --> 00:15:46,600
On va lui parler ensemble, OK ?
C'est pas si terrible.
195
00:15:46,800 --> 00:15:50,000
Elle a tenté de me tuer deux fois,
m'a fait arrêter une fois,
196
00:15:50,200 --> 00:15:53,600
bannir de trois pubs,
de deux clubs et d'un cinéma.
197
00:15:54,800 --> 00:15:55,920
Laissez-moi m'éclipser.
198
00:15:56,160 --> 00:15:57,600
D'accord.
199
00:15:57,760 --> 00:15:59,040
J'ai rien fait de mal.
200
00:15:59,240 --> 00:16:03,120
Rien de mal ?
Et coucher avec elle, alors ?
201
00:16:03,400 --> 00:16:06,640
Où est Jess ? Il faut la trouver.
Vous devez lui parler.
202
00:16:06,800 --> 00:16:09,720
Elle voudra pas parler,
mais me planter au couteau.
203
00:16:09,880 --> 00:16:12,880
Ce soir, elle voulait se suicider
à cause de vous.
204
00:16:13,080 --> 00:16:14,240
- Maureen, arrêtez.
- Quoi ?
205
00:16:14,400 --> 00:16:17,200
Oui, on l'a rencontrée sur un toit.
206
00:16:17,360 --> 00:16:19,160
- Elle allait...
- Quoi ?
207
00:16:20,960 --> 00:16:22,240
C'est Jess, venez.
208
00:16:24,080 --> 00:16:25,360
Comment elle va ?
209
00:16:26,480 --> 00:16:27,200
Elle a pris quoi ?
210
00:16:27,360 --> 00:16:29,040
Drogue, alcool, classique.
211
00:16:29,200 --> 00:16:30,440
- Êtes-vous son père ?
- Non.
212
00:16:30,600 --> 00:16:32,160
- Un parent ? Un proche ?
- Non.
213
00:16:32,320 --> 00:16:33,240
Son nom ?
214
00:16:33,400 --> 00:16:35,320
Euh... elle s'appelle Jess.
215
00:16:35,480 --> 00:16:36,480
Son nom complet ?
216
00:16:36,640 --> 00:16:38,520
On ne la connaît presque pas.
217
00:16:38,680 --> 00:16:40,160
Attendez ici.
218
00:16:41,200 --> 00:16:43,360
Elle n'a pas de papiers.
219
00:16:43,520 --> 00:16:47,120
Eh bien,
elle ne voulait pas être identifiée.
220
00:16:47,280 --> 00:16:49,640
Elle est légèrement compliquée.
221
00:16:50,160 --> 00:16:52,600
J'aime pas les hôpitaux...
222
00:16:53,560 --> 00:16:55,120
mais ils ont de bonnes drogues.
223
00:17:41,880 --> 00:17:42,840
Vous êtes en retard ?
224
00:17:45,080 --> 00:17:48,160
Je dois rentrer
pour faire manger Matty.
225
00:17:48,320 --> 00:17:49,840
- Matty ?
- Mon fils.
226
00:17:50,840 --> 00:17:53,000
- Vous avez un fils ?
- Oui.
227
00:17:54,480 --> 00:17:56,280
Son petit-déjeuner est...
228
00:17:56,440 --> 00:17:57,600
un peu compliqué.
229
00:18:02,040 --> 00:18:05,760
Si je ne dois pas mourir ce soir,
c'est important...
230
00:18:06,560 --> 00:18:08,960
qu'il ne sache jamais
ce qui s'est passé.
231
00:18:10,280 --> 00:18:11,240
La voilà.
232
00:18:14,960 --> 00:18:16,240
Bon sang...
233
00:18:22,200 --> 00:18:25,200
Deux ou trois choses à clarifier.
234
00:18:25,600 --> 00:18:30,280
N° 1 : ma robe est ouverte dans le dos,
ils ont volé mes fringues.
235
00:18:30,480 --> 00:18:32,840
Je vais me tourner
pour montrer mon cul.
236
00:18:33,200 --> 00:18:36,160
C'est pas ce que j'ai
de mieux à montrer,
237
00:18:36,320 --> 00:18:38,800
mais on apprendra à se connaître.
238
00:18:39,440 --> 00:18:41,640
N° 2 : en fait...
239
00:18:41,800 --> 00:18:44,960
c'était pas une overdose,
mais un accident.
240
00:18:45,640 --> 00:18:48,040
Honnêtement,
j'ai pris tous ces cachets,
241
00:18:48,200 --> 00:18:51,480
et encore d'autres,
tout ça pour le fun.
242
00:18:51,680 --> 00:18:53,600
Ça m'a jamais tuée
de prendre des cachets.
243
00:18:53,800 --> 00:18:58,680
Ça m'inciterait plutôt
à sauter d'un toit !
244
00:18:59,640 --> 00:19:01,240
Jess, on était inquiets.
245
00:19:01,880 --> 00:19:04,960
J'en étais au n° 3 ou 4 ?
246
00:19:05,120 --> 00:19:07,000
Je voulais vous dire ceci :
247
00:19:07,160 --> 00:19:09,200
merci d'être là pour moi.
248
00:19:09,360 --> 00:19:11,640
Ça me touche réellement.
249
00:19:12,120 --> 00:19:14,920
Il s'inquiétait,
je me demandais ce qu'on faisait ici.
250
00:19:17,880 --> 00:19:19,360
Maintenant, n° 5.
251
00:19:19,520 --> 00:19:22,160
J'en étais au 6 ou... merde.
252
00:19:22,720 --> 00:19:26,280
Vous avez pas froid ? Moi, si.
253
00:19:26,440 --> 00:19:28,880
Je me gèle, ici.
254
00:19:29,040 --> 00:19:30,800
Il fait vraiment froid.
255
00:19:30,960 --> 00:19:32,080
Venez là.
256
00:19:32,240 --> 00:19:33,320
Tenez.
257
00:19:35,440 --> 00:19:37,240
- Rentrons, allez.
- Ouais.
258
00:19:53,600 --> 00:19:54,680
Merci.
259
00:20:00,720 --> 00:20:02,320
Après la Saint-Sylvestre,
260
00:20:02,480 --> 00:20:04,320
c'est quand, le jour des suicides ?
261
00:20:04,480 --> 00:20:06,640
- Pourquoi ?
- La Saint-Valentin.
262
00:20:07,600 --> 00:20:09,960
C'est dans six semaines.
263
00:20:12,280 --> 00:20:15,920
Bon, on fait un Pacte :
personne se tue jusque-là.
264
00:20:16,600 --> 00:20:17,200
Pourquoi ?
265
00:20:17,760 --> 00:20:22,800
Qu'est-ce qui nous interdit
de le faire quand on veut ?
266
00:20:22,960 --> 00:20:27,360
Sinon, c'est une compétition
pour l'extinction totale.
267
00:20:27,560 --> 00:20:30,520
Il faudrait tout le temps regarder
268
00:20:30,680 --> 00:20:33,960
si Martin Sharp est
dans la rubrique nécrologique.
269
00:20:34,120 --> 00:20:39,160
Désolée pour vous,
vous n'êtes pas assez célèbres.
270
00:20:40,040 --> 00:20:41,840
Allez, six semaines.
271
00:20:43,040 --> 00:20:44,320
Ce n'est pas si bête.
272
00:20:44,720 --> 00:20:46,600
Oui, Maureen !
Quelqu'un a un stylo ?
273
00:20:47,560 --> 00:20:49,720
- Et du papier ?
- Du papier.
274
00:20:51,360 --> 00:20:52,520
Très bien, merci.
275
00:20:52,800 --> 00:20:54,040
"Les soussignés
276
00:20:54,240 --> 00:20:57,520
"s'engagent par la présente
277
00:20:57,680 --> 00:21:00,040
"à ne pas se suicider
278
00:21:01,000 --> 00:21:02,880
"avant la Saint-Valentin."
279
00:21:03,720 --> 00:21:06,040
Maureen, signez n'importe où.
280
00:21:10,760 --> 00:21:11,520
Pizza Boy.
281
00:21:13,840 --> 00:21:15,960
Vous mourrez de toute façon.
282
00:21:29,760 --> 00:21:31,160
Le sauveur.
283
00:21:31,880 --> 00:21:33,200
Superman.
284
00:21:35,640 --> 00:21:37,200
Dans six semaines, Martin,
285
00:21:37,360 --> 00:21:41,800
on vous poussera tous du toit
si ça vous chante.
286
00:21:42,600 --> 00:21:44,160
Un cadeau de Saint-Valentin.
287
00:21:44,640 --> 00:21:47,120
Je suis sûr
qu'on va tous le regretter.
288
00:21:52,960 --> 00:21:55,080
Les gars, regardez.
289
00:21:58,840 --> 00:22:00,760
Une nouvelle année commence.
290
00:22:08,960 --> 00:22:11,440
Maureen,
juste une putain de question.
291
00:22:11,640 --> 00:22:15,160
On a écrit notre Pacte
au dos de votre lettre de suicide ?
292
00:22:15,720 --> 00:22:17,120
Oui, en effet.
293
00:22:45,200 --> 00:22:47,440
Ma mère raconte que toute petite,
294
00:22:47,640 --> 00:22:49,920
quand elle me demandait
ce que je voulais faire plus tard,
295
00:22:50,120 --> 00:22:52,560
je répondais toujours : être invisible.
296
00:22:53,480 --> 00:22:55,080
C'est irrationnel,
297
00:22:55,240 --> 00:22:56,760
mais ça m'est resté.
298
00:22:57,600 --> 00:22:58,960
Plus tard,
299
00:22:59,120 --> 00:23:02,360
j'ai réalisé qu'être invisible,
c'était possible.
300
00:23:03,960 --> 00:23:06,440
Dans un livre que ma sœur
avait volé à la biblio
301
00:23:06,600 --> 00:23:08,480
et que je lui avais volé.
302
00:23:08,880 --> 00:23:10,640
J'ai suivi ses traces
sur les pas du crime.
303
00:23:10,800 --> 00:23:11,880
PAPA
304
00:23:12,040 --> 00:23:13,320
Elle était meilleure que moi,
305
00:23:13,680 --> 00:23:17,000
toujours l'air innocente,
alors que moi,
306
00:23:17,160 --> 00:23:19,520
c'est marqué sur mon front :
"coupable".
307
00:23:19,680 --> 00:23:24,560
Bref, l'invisibilité, c'est simple :
il faut diffracter la lumière.
308
00:23:26,080 --> 00:23:28,040
Tu veux te suicider ?
309
00:23:28,800 --> 00:23:30,360
J'ai pas encore réussi,
310
00:23:30,520 --> 00:23:31,920
mais je m'accroche.
311
00:23:32,760 --> 00:23:35,600
J'ai pas suivi que lui,
mais tous.
312
00:23:35,800 --> 00:23:39,280
C'était pas de la traque,
comme on traque une proie,
313
00:23:39,480 --> 00:23:41,880
pour en faire un trophée
314
00:23:42,040 --> 00:23:43,960
et se vanter auprès des potes.
315
00:23:44,120 --> 00:23:45,600
Je voulais ni les tuer
316
00:23:45,760 --> 00:23:48,640
ni en faire des trophées.
317
00:23:48,800 --> 00:23:52,160
Et j'ai pas de fusil...
mais j'aimerais bien.
318
00:23:52,320 --> 00:23:54,800
Je voulais simplement vérifier,
en étant invisible,
319
00:23:54,960 --> 00:23:56,760
que tous respectaient le Pacte.
320
00:23:56,960 --> 00:23:58,840
Pas de la traque,
même pas de l'espionnage.
321
00:23:59,000 --> 00:24:01,040
MARTIN SHARP SIGNE UN PACTE
AVEC LA FILLE D'UN POLITICIEN
322
00:24:03,680 --> 00:24:05,520
Je sais pourquoi tu m'appelles.
323
00:24:11,680 --> 00:24:14,120
"Les flamants roses migrent mardi."
324
00:24:14,800 --> 00:24:15,720
Bonjour, Jess.
325
00:24:15,880 --> 00:24:17,240
Parfait pour les espions,
326
00:24:17,400 --> 00:24:19,200
pas très discret.
327
00:24:20,440 --> 00:24:21,520
Eh bien...
328
00:24:24,480 --> 00:24:26,880
Concernant cette situation,
j'ai invité...
329
00:24:27,080 --> 00:24:29,040
Tu appelles ça une "situation" ?
330
00:24:29,200 --> 00:24:30,680
Tu as un autre mot ?
331
00:24:31,080 --> 00:24:32,560
Je ne sais pas, papa.
332
00:24:34,680 --> 00:24:38,240
- Ce que tu as fait...
- Ouais, j'ai essayé de me suicider.
333
00:24:38,400 --> 00:24:41,160
Jess, ne parle pas pour moi,
c'est assez dur.
334
00:24:41,400 --> 00:24:42,520
- Vraiment, papa ?
- Oui.
335
00:24:42,760 --> 00:24:44,840
Pourquoi on en parle pas à la maison ?
336
00:24:45,000 --> 00:24:47,880
La presse nous y attend
et j'essaie de te protéger.
337
00:24:48,080 --> 00:24:51,840
Oh, tu as toujours fait ça à merveille.
338
00:24:53,040 --> 00:24:56,720
- Qu'est-ce que vous faites ici ?
- J'ai été invité.
339
00:24:56,880 --> 00:24:58,120
Vous avez été invité ?
340
00:24:58,280 --> 00:25:00,280
La fille d'un politicien, surprise !
341
00:25:00,440 --> 00:25:03,280
- J'ai appelé son agent...
- Son agent ?
342
00:25:03,480 --> 00:25:04,760
Il était ravi,
343
00:25:04,920 --> 00:25:07,240
ça faisait longtemps
que personne n'appelait.
344
00:25:07,600 --> 00:25:09,880
C'est vous
qui avez parlé à la presse ?
345
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
Je me demandais aussi.
346
00:25:14,600 --> 00:25:17,800
Il est trop timide.
Et c'est pas Maureen.
347
00:25:19,720 --> 00:25:23,520
Hé ! Ce trou du cul de Chaz,
il nous a vendus.
348
00:25:23,680 --> 00:25:25,320
Mon ex m'a appelé ce matin
349
00:25:25,480 --> 00:25:28,920
pour savoir
ce qu'elle devait dire aux enfants.
350
00:25:29,120 --> 00:25:30,080
Je vais le tuer !
351
00:25:30,240 --> 00:25:33,520
Mon ex pense
que la presse m'a parfaitement cerné.
352
00:25:34,160 --> 00:25:37,280
J'ai couché avec une fille de 15 ans ?
S'ils le disent, c'est vrai.
353
00:25:37,480 --> 00:25:40,160
J'ai pensé au suicide ?
S'ils le disent, c'est vrai.
354
00:25:40,320 --> 00:25:43,280
Oui, j'ai lu un article sur...
cette fille.
355
00:25:45,760 --> 00:25:47,200
Avez-vous...
356
00:25:47,360 --> 00:25:50,160
- Quoi, si on a couché ensemble ?
- Avec ça ?
357
00:25:50,320 --> 00:25:52,600
Martin, au moins,
je suis d'âge légal.
358
00:25:52,800 --> 00:25:55,240
Je ne voudrais pas
gâcher notre amitié.
359
00:25:55,440 --> 00:25:56,680
Vous comptez
360
00:25:56,840 --> 00:25:59,320
continuer de voir Jess ?
361
00:25:59,480 --> 00:26:02,360
- Bien sûr, on est une bande.
- On n'est pas une bande.
362
00:26:02,520 --> 00:26:04,800
- Vous avez signé le Pacte.
- Oui, le Pacte !
363
00:26:04,960 --> 00:26:06,040
Comment l'oublier ?
364
00:26:06,240 --> 00:26:08,360
Ouais,
Jess et moi sommes amis pour la vie.
365
00:26:09,760 --> 00:26:11,720
Écoutez, Martin,
366
00:26:11,880 --> 00:26:16,480
quelqu'un comme vous
qui connaît les médias sait...
367
00:26:16,640 --> 00:26:19,680
que nous risquons
une tempête médiatique.
368
00:26:19,880 --> 00:26:21,200
Oui, messieurs,
369
00:26:21,360 --> 00:26:25,600
une véritable tempête médiatique,
bonne chance !
370
00:26:26,400 --> 00:26:28,960
Pourquoi pas l'inviter
à notre thérapie familiale ?
371
00:26:29,160 --> 00:26:32,240
Paie-le pour qu'il assume ton rôle,
papa !
372
00:26:32,400 --> 00:26:34,480
Martin ne veut pas de mon argent !
373
00:26:37,400 --> 00:26:38,000
N'est-ce pas ?
374
00:26:38,960 --> 00:26:41,000
On vous a déjà dit
que vous étiez un idiot ?
375
00:26:42,080 --> 00:26:44,920
Je suis un politicien,
on ne me dit que ça.
376
00:26:47,960 --> 00:26:49,320
- Voilà.
- Ouais.
377
00:26:51,120 --> 00:26:52,680
- Bonne chance.
- Ouais.
378
00:27:08,680 --> 00:27:11,120
C'est la seconde tragédie
pour les Crichton,
379
00:27:11,280 --> 00:27:15,280
après la disparition de l'aînée Jennifer
il y a deux ans.
380
00:27:15,480 --> 00:27:17,000
Jennifer n'a jamais été retrouvée.
381
00:27:17,160 --> 00:27:20,240
On se demande
comment le ministre de l'Éducation,
382
00:27:20,400 --> 00:27:23,440
Chris Crichton, va faire face.
383
00:27:24,640 --> 00:27:25,720
Ce sera tout !
384
00:27:28,680 --> 00:27:30,160
"Tragédie,
385
00:27:30,320 --> 00:27:33,920
"Quand le sentiment disparaît
et que tout s'arrête, tragédie
386
00:27:34,080 --> 00:27:37,840
"Les matins qui pleurent sans savoir,
difficile à supporter
387
00:27:38,000 --> 00:27:42,000
"Personne à aimer
et nulle part où aller
388
00:27:44,640 --> 00:27:45,600
"Tragédie"
389
00:27:48,960 --> 00:27:49,600
Je peux entrer ?
390
00:27:53,000 --> 00:27:54,560
Je peux entrer, Jess ?
391
00:28:04,680 --> 00:28:06,040
Où es-tu passée ?
392
00:29:36,960 --> 00:29:37,920
Salut.
393
00:29:45,560 --> 00:29:47,440
Jess, voici Matty.
394
00:29:48,280 --> 00:29:48,960
Mon fils.
395
00:29:49,120 --> 00:29:51,840
Franchement, ça me...
396
00:29:52,000 --> 00:29:53,040
Vous m'avez...
397
00:29:53,800 --> 00:29:55,560
Elle veut dire quoi ?
398
00:29:55,720 --> 00:29:57,800
C'est ça que vous cachiez ?
399
00:29:57,960 --> 00:29:59,080
Jess, ça suffit.
400
00:29:59,280 --> 00:30:00,280
Désolée.
401
00:30:02,360 --> 00:30:05,720
Je n'allais pas l'abandonner,
cette nuit-là.
402
00:30:05,880 --> 00:30:07,800
Maureen, on ne vous accuse pas.
403
00:30:08,000 --> 00:30:10,640
La Sécu aurait payé pour tout.
404
00:30:10,840 --> 00:30:13,120
Je veux dire,
la qualité de leurs soins
405
00:30:13,280 --> 00:30:14,680
est bien meilleure.
406
00:30:15,840 --> 00:30:18,720
Et je ne l'ai jamais caché.
407
00:30:19,680 --> 00:30:21,880
On peut revenir à nos affaires ?
408
00:30:22,040 --> 00:30:24,360
On doit trouver un moyen
409
00:30:24,520 --> 00:30:26,800
pour qu'ils nous laissent tranquilles.
410
00:30:26,960 --> 00:30:30,280
Ils m'ont même appelé.
411
00:30:30,440 --> 00:30:32,000
Comment ils ont eu mon numéro ?
412
00:30:32,160 --> 00:30:34,240
Comment Chaz se souvient de vous ?
413
00:30:34,400 --> 00:30:36,560
Chaz est derrière tout ça ?
414
00:30:36,720 --> 00:30:39,520
Enfin, vous êtes mignon,
sans être inoubliable.
415
00:30:39,720 --> 00:30:42,360
Ils ne nous foutront jamais la paix.
416
00:30:43,200 --> 00:30:46,240
- Ils trouveront où Maureen habite...
- Ils viendront ici ?
417
00:30:46,400 --> 00:30:49,000
J'ai pensé à un truc.
418
00:30:49,160 --> 00:30:51,920
Et si on changeait les règles du jeu ?
419
00:30:52,080 --> 00:30:52,720
Les règles ?
420
00:30:52,880 --> 00:30:54,440
C'est nous qui racontons l'histoire.
421
00:30:54,600 --> 00:30:58,680
Il y a même moyen
de faire de l'argent avec ça.
422
00:30:59,680 --> 00:31:00,400
De l'argent ?
423
00:31:00,560 --> 00:31:01,800
Ce serait bon pour Matty.
424
00:31:01,960 --> 00:31:04,240
J.J. aimerait arrêter les pizzas,
425
00:31:04,400 --> 00:31:06,080
et moi,
le présentateur en disgrâce,
426
00:31:06,240 --> 00:31:08,080
je ne cracherais pas dessus.
427
00:31:08,240 --> 00:31:09,800
Pas de Matty dans les journaux.
428
00:31:11,360 --> 00:31:12,600
C'est inévitable.
429
00:31:14,800 --> 00:31:17,960
Au moins, comme ça,
on reprend la main.
430
00:31:18,120 --> 00:31:21,480
- En racontant notre histoire...
- Quelle histoire ?
431
00:31:22,000 --> 00:31:24,320
"Nous sommes montés,
puis redescendus" ?
432
00:31:24,480 --> 00:31:28,480
Ils ont fait du pognon sur notre dos.
On peut prendre notre part.
433
00:31:33,120 --> 00:31:34,440
Oui, d'accord.
434
00:31:35,600 --> 00:31:36,560
Super.
435
00:31:38,320 --> 00:31:39,640
Ouais, enfin,
436
00:31:39,800 --> 00:31:42,600
si vous trouvez ça bien, d'accord.
437
00:31:43,240 --> 00:31:46,280
Moi, ça va,
j'ai l'argent de mon père.
438
00:31:47,920 --> 00:31:53,320
Mais si l'histoire en valait la peine...
439
00:32:09,080 --> 00:32:10,360
J'ai une histoire.
440
00:32:10,840 --> 00:32:12,200
On était là-haut...
441
00:32:14,040 --> 00:32:16,080
prêts à sauter,
442
00:32:16,240 --> 00:32:17,880
et on a senti cette...
443
00:32:18,920 --> 00:32:20,000
présence.
444
00:32:20,160 --> 00:32:22,080
Je dirais que c'était...
445
00:32:24,080 --> 00:32:25,160
une lumière.
446
00:32:25,320 --> 00:32:27,760
Éthérée, resplendissante.
447
00:32:28,120 --> 00:32:28,880
Un ange.
448
00:32:30,440 --> 00:32:31,680
Un ange est apparu.
449
00:32:32,440 --> 00:32:34,400
Il ressemblait à Matt Damon.
450
00:32:35,640 --> 00:32:36,760
Matt Damon.
451
00:32:38,600 --> 00:32:40,320
Putain, ouais, je la suis !
452
00:32:41,440 --> 00:32:42,360
Matt Damon.
453
00:32:42,720 --> 00:32:43,520
Qui c'est ?
454
00:32:43,680 --> 00:32:46,120
Non, ce n'était pas
une présence physique.
455
00:32:46,280 --> 00:32:47,280
C'était...
456
00:32:47,440 --> 00:32:49,160
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
457
00:32:49,320 --> 00:32:51,840
Il était nu et il a dit une chose.
458
00:32:52,160 --> 00:32:54,800
Il a décrété :
"Vous ne mourrez pas ce soir."
459
00:32:55,240 --> 00:32:57,480
- Matt Damon, l'ange nu.
- Quoi ?
460
00:32:57,680 --> 00:33:00,080
On devrait écrire tout ça.
461
00:33:00,240 --> 00:33:02,680
Je peux parler
à votre rédacteur en chef ?
462
00:33:02,880 --> 00:33:03,520
Un acteur ?
463
00:33:05,400 --> 00:33:06,200
Dans quels films ?
464
00:33:06,400 --> 00:33:08,440
Vous allez pas publier ça ?
465
00:33:08,600 --> 00:33:11,320
Ouais, c'est comme ça
que ça s'est passé.
466
00:33:15,640 --> 00:33:19,000
- Ma journée a été intéressante.
- Ah oui ?
467
00:33:19,160 --> 00:33:20,680
Laisse-moi deviner.
468
00:33:20,840 --> 00:33:24,840
Ta seconde fille t'a humilié
dans la presse nationale.
469
00:33:26,880 --> 00:33:29,480
En fait, non,
j'étais dans le bar des membres...
470
00:33:29,640 --> 00:33:31,040
Et quelqu'un t'a dit :
471
00:33:31,200 --> 00:33:36,240
"Chris, est-ce bien votre fille
en gros titres dans la presse ?"
472
00:33:37,360 --> 00:33:41,520
Les gens rient de moi depuis longtemps,
mais c'était préférable...
473
00:33:42,200 --> 00:33:44,760
à ce qu'ils se moquent de toi.
474
00:33:46,960 --> 00:33:48,200
Un ange.
475
00:33:48,960 --> 00:33:52,000
Tu leur as dit
que tu avais vu un ange.
476
00:33:52,800 --> 00:33:56,000
Qui ressemblait à Jennifer,
c'est ça ?
477
00:34:03,160 --> 00:34:04,760
Non, papa.
478
00:34:05,560 --> 00:34:07,400
J'ai pas dit
qu'il ressemblait à Jennifer.
479
00:34:12,960 --> 00:34:15,600
J'ai dit
qu'il ressemblait à Matt Damon.
480
00:34:17,520 --> 00:34:18,720
Zoom caméra 2.
481
00:34:18,880 --> 00:34:21,480
Penny, à toi dans 3, 2, 1...
482
00:34:22,520 --> 00:34:26,520
Beaucoup sont fascinés par le récit
des "quatre-sur-le-toit"
483
00:34:26,680 --> 00:34:28,880
et de l'ange qui leur a rendu visite.
484
00:34:29,080 --> 00:34:33,400
Nous avons la chance de les avoir
dans "Bonjour avec Penny" aujourd'hui.
485
00:34:33,560 --> 00:34:38,040
Vous connaissez Martin Sharp,
qui faisait l'émission avec moi.
486
00:34:38,320 --> 00:34:41,000
Penny, c'est un honneur
de retrouver ce canapé.
487
00:34:41,160 --> 00:34:46,240
D'abord, j'aimerais rectifier
des choses à propos de cet "ange".
488
00:34:46,400 --> 00:34:48,520
Bien sûr, Martin, on y reviendra,
489
00:34:48,680 --> 00:34:51,000
mais je dois commencer l'interview
490
00:34:51,160 --> 00:34:54,880
en parlant de ce que tu as fait
ces 12 derniers mois.
491
00:34:58,840 --> 00:35:04,400
Je suis à la recherche d'un job
et je fais mon travail de père.
492
00:35:04,560 --> 00:35:05,880
Avant, j'étais en prison.
493
00:35:07,400 --> 00:35:09,120
Mais on veut te parler
494
00:35:09,280 --> 00:35:11,240
de ce qu'on a prétendument vu
sur le toit.
495
00:35:11,400 --> 00:35:16,840
Et bien sûr, tu étais en prison
à cause de ton lien avec une mineure.
496
00:35:19,520 --> 00:35:20,320
Exact, Penny.
497
00:35:20,480 --> 00:35:22,200
Et cet incident, ce crime sexuel,
498
00:35:22,360 --> 00:35:24,640
t'a ravi ton travail,
ta famille, ta maison,
499
00:35:24,800 --> 00:35:27,680
et finalement, poussé au suicide.
500
00:35:28,360 --> 00:35:29,040
Exact, Penny.
501
00:35:29,200 --> 00:35:33,720
Et c'est là que tu as rencontré
ces gens adorables.
502
00:35:34,240 --> 00:35:36,360
Ouais, on s'est rencontrés là-haut.
503
00:35:36,800 --> 00:35:39,640
Où vous avez vu votre ange
qui ressemblait à Matt Damon !
504
00:35:39,800 --> 00:35:40,560
Dites-m'en plus.
505
00:35:40,720 --> 00:35:45,360
Désolée, ce n'était pas un ange,
mais plutôt une lumière.
506
00:35:45,520 --> 00:35:46,920
On n'avait pas dit un ange.
507
00:35:47,080 --> 00:35:50,800
- À vous, Jess.
- Demandez-leur d'abord...
508
00:35:50,960 --> 00:35:54,040
On connaît votre père,
le ministre de l'Éducation,
509
00:35:54,200 --> 00:35:54,920
Chris Crichton.
510
00:35:55,080 --> 00:35:58,560
Vous devriez parler à J.J.,
il est vraiment intéressant.
511
00:35:58,880 --> 00:36:02,200
Certainement, vous l'êtes tous !
512
00:36:02,360 --> 00:36:04,840
Mais notre cœur va vers vous
513
00:36:05,000 --> 00:36:07,560
en raison de la tragique disparition
de votre sœur,
514
00:36:07,720 --> 00:36:08,720
Jennifer.
515
00:36:09,680 --> 00:36:11,800
Parlez à Maureen.
516
00:36:11,960 --> 00:36:14,240
Son fils vit dans une cage.
517
00:36:14,400 --> 00:36:16,320
Jess, parlons de vous.
518
00:36:17,440 --> 00:36:18,760
Ça va aller.
519
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
Vous étiez proches ?
520
00:36:23,960 --> 00:36:25,480
Interroge quelqu'un d'autre.
521
00:36:25,880 --> 00:36:28,440
Mon ancien collègue essaie
de reprendre les rênes.
522
00:36:29,520 --> 00:36:33,240
Jess,
c'est ce qui vous a poussée là-haut ?
523
00:36:33,440 --> 00:36:35,800
La disparition de Jennifer
a été douloureuse...
524
00:36:37,400 --> 00:36:39,240
Ça vous a perturbée.
525
00:36:40,720 --> 00:36:42,200
Vous vous êtes sentie seule.
526
00:36:42,400 --> 00:36:45,000
Je vous ai dit
de parler à Maureen, salope !
527
00:36:45,880 --> 00:36:47,520
Toutes nos excuses...
528
00:36:47,720 --> 00:36:49,800
Pourquoi vous m'avez pas écoutée ?
529
00:36:49,960 --> 00:36:51,480
Je vous l'avais dit !
530
00:36:51,960 --> 00:36:53,880
Jess ! Jess, reviens !
531
00:37:18,040 --> 00:37:19,000
Vous ?
532
00:37:20,400 --> 00:37:23,320
Je viens juste voir si ça va bien.
533
00:37:24,000 --> 00:37:26,280
Ouais, super forme, chef !
534
00:37:28,880 --> 00:37:30,920
Est-ce que c'est vrai ?
535
00:37:34,840 --> 00:37:36,600
Vous allez me suivre ?
536
00:37:37,160 --> 00:37:38,840
Vous savez où vous allez ?
537
00:37:40,200 --> 00:37:42,680
Je vais toujours au même endroit.
538
00:37:47,080 --> 00:37:48,760
Marchez à côté de moi.
539
00:37:48,920 --> 00:37:51,240
Mon cul,
c'est pas ce que j'ai de mieux.
540
00:37:51,760 --> 00:37:54,240
Oui, vous l'avez déjà dit.
541
00:37:59,120 --> 00:38:01,880
- C'est là qu'elle l'a garée.
- Quoi ?
542
00:38:02,040 --> 00:38:03,600
La voiture de maman,
543
00:38:03,760 --> 00:38:07,440
celle que j'allais prendre
pour l'université.
544
00:38:10,520 --> 00:38:12,000
La voiture était là...
545
00:38:12,840 --> 00:38:14,320
mais pas ma sœur.
546
00:38:15,360 --> 00:38:17,040
Elle a disparu.
547
00:38:19,560 --> 00:38:22,240
Elle a peut-être appris l'invisibilité.
548
00:38:23,240 --> 00:38:24,800
Ça doit être dur.
549
00:38:26,320 --> 00:38:30,240
Mon père a organisé
une recherche à l'échelle nationale.
550
00:38:30,960 --> 00:38:32,200
Quant à maman...
551
00:38:32,800 --> 00:38:35,120
dès le début, elle a perdu espoir.
552
00:38:39,560 --> 00:38:40,880
Quoi qu'il en soit...
553
00:38:41,920 --> 00:38:43,840
au moins, j'ai pas un cancer.
554
00:38:54,200 --> 00:38:56,400
Vous avez pas un cancer, hein ?
555
00:38:56,560 --> 00:38:57,400
Quoi ?
556
00:38:59,440 --> 00:39:01,120
Je le vois, je sais.
557
00:39:01,440 --> 00:39:04,560
J'ai l'air en bonne santé
grâce aux médicaments.
558
00:39:04,760 --> 00:39:06,520
Je vous ai jamais vu
prendre un cachet.
559
00:39:06,680 --> 00:39:08,880
Mon traitement est minime...
560
00:39:11,200 --> 00:39:15,280
Je suis une pro du mensonge
et vous êtes un piètre menteur.
561
00:39:20,280 --> 00:39:23,960
C'est venu comme ça,
562
00:39:24,120 --> 00:39:27,200
je savais pas
comment revenir en arrière...
563
00:39:30,760 --> 00:39:34,400
Mais vous alliez sauter
ou vous êtes resté par politesse ?
564
00:39:34,600 --> 00:39:37,360
Oui, j'allais sauter.
565
00:39:38,440 --> 00:39:39,040
Pourquoi ?
566
00:39:42,760 --> 00:39:44,840
C'est une question simple, J.J.
567
00:39:46,360 --> 00:39:48,680
Vous êtes un pédophile !
568
00:39:48,840 --> 00:39:50,280
Comme Martin !
569
00:39:51,200 --> 00:39:53,120
Quelle coïncidence !
570
00:39:53,280 --> 00:39:58,200
Quatre suicidaires, un toit,
deux pédophiles.
571
00:39:58,360 --> 00:40:00,040
C'est presque un colloque.
572
00:40:00,200 --> 00:40:03,040
J'avoue, j'ai menti,
573
00:40:03,200 --> 00:40:05,440
mais dire "cancer" semblait...
574
00:40:06,840 --> 00:40:07,880
plus simple.
575
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
- Vous êtes bizarre, J.J.
- Je sais.
576
00:40:14,160 --> 00:40:18,240
Et moi encore plus,
je viens là où ma sœur a disparu.
577
00:40:23,360 --> 00:40:25,600
- Regardez.
- Quoi ?
578
00:40:25,960 --> 00:40:27,320
Des martinets.
579
00:40:28,160 --> 00:40:32,960
Chose incroyable avec les martinets :
ils nichent en vol.
580
00:40:33,160 --> 00:40:37,960
Ils naissent, sont nourris,
et quand ils quittent le nid,
581
00:40:38,120 --> 00:40:39,040
pendant deux ans,
582
00:40:39,200 --> 00:40:42,240
ils volent jusqu'à ce qu'ils soient
prêts à procréer.
583
00:40:42,400 --> 00:40:43,880
Oh, mon Dieu...
584
00:40:46,560 --> 00:40:50,840
Vous êtes un observateur d'oiseaux,
c'est pour ça que vous vouliez mourir.
585
00:40:54,120 --> 00:40:56,000
Je vous comprends, maintenant.
586
00:40:59,080 --> 00:41:00,320
Bien, bien.
587
00:41:09,200 --> 00:41:11,000
Un éléphant.
588
00:41:11,760 --> 00:41:13,320
Deux éléphants.
589
00:41:14,480 --> 00:41:15,800
Trois éléphants.
590
00:41:17,160 --> 00:41:18,760
Quatre éléphants.
591
00:41:19,880 --> 00:41:21,080
Un éléphant.
592
00:41:22,600 --> 00:41:23,680
Deux éléphants.
593
00:41:25,280 --> 00:41:26,280
Trois éléph...
594
00:41:29,440 --> 00:41:31,360
Mon premier groupe s'appelait Gepetto.
595
00:41:31,880 --> 00:41:35,600
On était un groupe de grunge
quand le grunge avait été oublié.
596
00:41:35,800 --> 00:41:38,120
Le timing,
ça a jamais été mon truc.
597
00:41:39,160 --> 00:41:42,040
On a fini 3e
au concours des groupes d'Idaho,
598
00:41:42,200 --> 00:41:45,360
photos dans le journal,
reconnus au centre commercial.
599
00:41:46,720 --> 00:41:48,920
Pour moi, c'était la gloire.
600
00:41:49,080 --> 00:41:50,280
Mais cette gloire-là,
601
00:41:50,640 --> 00:41:52,640
celle des "quatre-sur-le-toit"...
602
00:41:53,120 --> 00:41:54,880
Tu te suicides encore ?
603
00:41:55,600 --> 00:41:56,920
Salut, Gladys.
604
00:41:57,360 --> 00:41:58,720
Encore les paparazzi ?
605
00:42:12,560 --> 00:42:13,680
En 3 semaines,
606
00:42:13,840 --> 00:42:17,720
on avait fait la première page
de tous les journaux à sensation.
607
00:42:17,880 --> 00:42:22,640
Beaucoup de gens
croyaient désormais aux anges...
608
00:42:22,800 --> 00:42:24,360
tout comme Jess.
609
00:42:24,880 --> 00:42:28,120
On parlait de nous au Parlement,
610
00:42:28,280 --> 00:42:31,440
uniquement pour embarrasser
le père de Jess.
611
00:42:31,800 --> 00:42:34,640
Martin a suggéré qu'on parte.
612
00:42:34,800 --> 00:42:36,760
"Comme Butch Cassidy et le Kid."
613
00:42:36,960 --> 00:42:41,040
Jess lui a rappelé
que ça leur avait pas réussi.
614
00:42:41,200 --> 00:42:42,720
C'était une bonne idée,
615
00:42:42,880 --> 00:42:46,600
partir et revenir
une fois qu'on serait oubliés,
616
00:42:46,760 --> 00:42:48,480
dans un monde meilleur,
617
00:42:48,640 --> 00:42:50,400
pour nous et envers nous.
618
00:42:51,240 --> 00:42:54,400
J'aurais désiré avoir un choix
plus reluisant que la mort.
619
00:42:54,560 --> 00:42:57,720
C'était pas le cas
et mon désir changerait rien.
620
00:42:58,640 --> 00:43:00,760
Pour citer une chanson de Gepetto,
621
00:43:00,920 --> 00:43:04,680
"La douleur est supportable,
mais l'espoir me tue".
622
00:43:04,840 --> 00:43:06,680
Oui, on était très profonds.
623
00:43:07,400 --> 00:43:09,720
L'un de nous en cartonnera un autre
avant la fin du séjour.
624
00:43:09,880 --> 00:43:12,240
- Cartonnera ?
- Frappera, giflera ou chatouillera.
625
00:43:12,400 --> 00:43:15,240
L'un de nous sera violent
avant la fin de la semaine.
626
00:43:15,400 --> 00:43:17,560
- OK.
- Ce séjour sera une catastrophe.
627
00:43:17,760 --> 00:43:18,800
Oh, je l'espère.
628
00:43:18,960 --> 00:43:20,640
Qui s'occupe de Matty, Maureen ?
629
00:43:20,800 --> 00:43:23,320
Personne,
elle lui a laissé un tas de bouffe
630
00:43:23,480 --> 00:43:25,240
et des lingettes à côté du lit.
631
00:43:25,400 --> 00:43:27,120
Une pause vous fera du bien.
632
00:43:27,320 --> 00:43:30,400
C'est ce que dit le Dr Stephens.
Il l'examinera durant une semaine.
633
00:43:30,560 --> 00:43:31,920
Votre carte d'embarquement ?
634
00:43:32,440 --> 00:43:34,280
Votre carte d'embarquement.
635
00:43:34,440 --> 00:43:36,400
On vous l'a remise à l'enregistrement.
636
00:43:37,080 --> 00:43:38,080
C'est ça ?
637
00:43:38,760 --> 00:43:40,320
Et votre passeport.
638
00:43:49,720 --> 00:43:50,800
Tenez.
639
00:43:57,680 --> 00:43:58,920
Merci beaucoup.
640
00:44:00,600 --> 00:44:02,080
Vous ne pouvez pas...
641
00:44:02,240 --> 00:44:03,600
Maureen, arrêtez.
642
00:44:03,760 --> 00:44:08,720
C'est juste un séjour,
en attendant que la presse se calme.
643
00:44:08,880 --> 00:44:12,160
C'est... trop.
Je ne vous connais pas.
644
00:44:12,680 --> 00:44:14,360
Je n'aime pas voyager.
645
00:44:15,840 --> 00:44:16,960
Je n'ai jamais pris l'avion.
646
00:44:17,320 --> 00:44:18,840
Jamais pris l'avion ?
647
00:44:19,000 --> 00:44:20,400
Tais-toi, Jess.
648
00:44:21,720 --> 00:44:22,920
Si vous avez peur...
649
00:44:23,080 --> 00:44:25,920
C'est pas seulement ça !
650
00:44:26,560 --> 00:44:31,200
Je ne voulais pas des journaux,
de la télé, et je ne veux pas être ici.
651
00:44:31,880 --> 00:44:34,080
Je veux retrouver ma vie d'avant.
652
00:44:35,280 --> 00:44:36,680
Elle était pas géniale.
653
00:44:39,000 --> 00:44:40,600
On a fait un Pacte.
654
00:44:40,760 --> 00:44:44,520
Dernier appel pour le vol CA432
655
00:44:44,680 --> 00:44:46,120
pour Tenerife.
656
00:44:46,280 --> 00:44:49,840
Les derniers passagers doivent aller
à la porte C38 immédiatement.
657
00:44:50,000 --> 00:44:50,720
Tout ira bien.
658
00:44:53,080 --> 00:44:54,240
Allez.
659
00:45:24,680 --> 00:45:26,400
À notre séjour.
660
00:45:28,000 --> 00:45:28,640
Bonjour.
661
00:45:29,120 --> 00:45:31,560
Je m'appelle Angelo,
je suis votre serveur.
662
00:45:32,040 --> 00:45:34,480
Mais parfois, je serai le serveur
663
00:45:34,640 --> 00:45:35,600
d'autres personnes.
664
00:45:36,280 --> 00:45:38,600
C'est juste une blague,
mais c'est vrai.
665
00:45:38,760 --> 00:45:40,160
Hello, Angelo.
666
00:45:40,480 --> 00:45:41,960
Vous venez d'Angleterre ?
667
00:45:42,120 --> 00:45:44,240
Vous nous avez parlé anglais.
668
00:45:44,400 --> 00:45:46,600
Tout juste, tout juste.
669
00:45:47,040 --> 00:45:49,040
Toujours aussi malin, votre mari ?
670
00:45:49,200 --> 00:45:50,320
C'est pas son mari.
671
00:45:50,480 --> 00:45:52,800
Laisse-moi deviner,
vous êtes tous amants ?
672
00:45:52,960 --> 00:45:54,320
- Quoi ?
- Oui.
673
00:45:54,480 --> 00:45:56,400
- En effet.
- Oui, c'est ça.
674
00:45:56,880 --> 00:46:00,040
J'apporte la vaseline
et Maureen, le gode.
675
00:46:00,200 --> 00:46:02,800
J'ai entendu une blague
sur la vaseline.
676
00:46:02,960 --> 00:46:04,920
Attendez... J'ai oublié.
677
00:46:05,120 --> 00:46:07,640
Maureen, bois, ça va te revenir.
678
00:46:08,960 --> 00:46:10,800
- On est heureux.
- Moi aussi.
679
00:46:27,280 --> 00:46:32,120
Le soleil est si fort,
la mer est si brillante et bleue...
680
00:46:32,280 --> 00:46:35,040
Maureen,
tu as quand même déjà vu la mer ?
681
00:46:35,200 --> 00:46:37,120
Oui, bien sûr.
682
00:46:37,280 --> 00:46:39,200
- On pique une tête ?
- Non.
683
00:46:39,360 --> 00:46:41,040
- Mais si !
- Je n'ai pas de maillot.
684
00:46:41,200 --> 00:46:42,360
En sous-vêtements !
685
00:47:30,920 --> 00:47:32,880
Maureen vient de m'appeler,
686
00:47:33,040 --> 00:47:35,360
surprise d'avoir
sa propre salle de bains.
687
00:47:36,320 --> 00:47:38,400
Elle croit que c'est le grand luxe.
688
00:47:38,600 --> 00:47:40,040
Ouais, c'est plutôt cool.
689
00:47:41,680 --> 00:47:44,840
C'est l'hôtel le plus modeste
que j'aie fait en 20 ans.
690
00:47:45,000 --> 00:47:45,840
Ah ouais ?
691
00:47:46,320 --> 00:47:48,440
Ce n'est pas bizarre, hein ?
692
00:47:49,200 --> 00:47:51,120
Nous, qui partons ensemble...
693
00:47:52,040 --> 00:47:54,120
Non, j'aime bien.
694
00:47:54,280 --> 00:47:57,480
J'ai cru que je gérais avec la presse.
Et puis...
695
00:47:57,840 --> 00:48:00,120
Et puis Jess a pété un câble.
696
00:48:00,280 --> 00:48:04,000
Non, je me suis trompé,
j'ai cru que les gens aimeraient.
697
00:48:04,960 --> 00:48:07,120
Qu'on gagnerait du fric,
que les gens trouveraient ça
698
00:48:07,280 --> 00:48:08,800
excentrique et réconfortant.
699
00:48:08,960 --> 00:48:09,880
Réconfortant ?
700
00:48:10,040 --> 00:48:12,560
Quatre personnes suicidaires
qui trouvent l'espoir,
701
00:48:12,720 --> 00:48:14,400
bla, bla, bla...
702
00:48:15,080 --> 00:48:17,720
C'est le happy end que la presse adore.
703
00:48:24,560 --> 00:48:27,000
J'ai sous-estimé
combien ils me détestent.
704
00:48:27,360 --> 00:48:29,720
Tout tourne pas autour de toi,
Martin.
705
00:48:31,160 --> 00:48:32,480
Tu sais...
706
00:48:33,600 --> 00:48:34,600
je t'envie.
707
00:48:35,760 --> 00:48:37,120
Toi et ton cancer.
708
00:48:37,280 --> 00:48:38,600
Net, pas d'ambiguïté.
709
00:48:39,640 --> 00:48:41,360
Honnêtement, J.J.,
710
00:48:41,520 --> 00:48:45,720
tu me bluffes, tu restes cool.
711
00:48:46,520 --> 00:48:48,200
On va boire à ça.
712
00:48:49,160 --> 00:48:50,520
Tiens.
713
00:48:51,320 --> 00:48:52,920
Ça fera de toi un homme.
714
00:48:56,960 --> 00:48:58,120
À ta santé.
715
00:49:03,200 --> 00:49:06,080
Tu sais comment je me sens
quand je me réveille ?
716
00:49:08,440 --> 00:49:09,920
Humilié.
717
00:49:12,000 --> 00:49:13,840
À l'heure du déjeuner ?
718
00:49:14,840 --> 00:49:16,280
Humilié.
719
00:49:16,960 --> 00:49:20,840
Ma vie est
un flot continu d'humiliation.
720
00:49:21,040 --> 00:49:23,800
Je ne me sens pas triste ou en colère,
mais...
721
00:49:25,000 --> 00:49:26,360
humilié.
722
00:49:31,000 --> 00:49:32,480
À l'humiliation.
723
00:49:37,240 --> 00:49:40,880
D'accord,
Dieu vous accorde trois souhaits.
724
00:49:41,760 --> 00:49:46,240
Dieu n'est pas une loterie,
il n'accorde pas de souhaits.
725
00:49:46,600 --> 00:49:48,000
Trois souhaits, ce que vous voulez.
726
00:49:48,160 --> 00:49:48,960
Facile.
727
00:49:49,160 --> 00:49:53,320
Des milliards,
mon propre tueur à gages...
728
00:49:53,920 --> 00:49:58,160
et la relaxe
quels que soient mes crimes.
729
00:49:59,920 --> 00:50:01,040
Vraiment ?
730
00:50:02,640 --> 00:50:04,120
Je voudrais...
731
00:50:04,280 --> 00:50:06,520
un peu plus d'aide.
732
00:50:07,240 --> 00:50:09,680
Une vie décente.
733
00:50:09,840 --> 00:50:11,320
C'est quoi, "une vie décente" ?
734
00:50:11,640 --> 00:50:14,160
Ce qu'ont les autres.
735
00:50:14,320 --> 00:50:15,760
Ils ont quoi ?
736
00:50:17,760 --> 00:50:21,120
Je souhaiterais
que mon fils soit rétabli.
737
00:50:23,560 --> 00:50:25,040
Je voudrais redevenir célèbre,
738
00:50:25,360 --> 00:50:26,640
dans le bon sens.
739
00:50:27,160 --> 00:50:28,960
C'est génial d'être célèbre.
740
00:50:29,120 --> 00:50:31,000
On croit que c'est dur,
mais pas du tout.
741
00:50:31,200 --> 00:50:33,360
Les meilleures places
dans les restaurants,
742
00:50:33,520 --> 00:50:35,840
des gens qui te sourient dans l'avion.
743
00:50:36,000 --> 00:50:37,200
C'est génial !
744
00:50:37,360 --> 00:50:38,720
Quoi que tu fasses,
745
00:50:38,880 --> 00:50:41,400
tout est justifié par ta propre gloire
746
00:50:41,560 --> 00:50:44,400
et tu ne te sens jamais humilié.
747
00:50:47,320 --> 00:50:49,200
C'est mieux que la vraie vie.
748
00:50:51,040 --> 00:50:52,360
C'est très profond !
749
00:50:53,200 --> 00:50:55,040
Non, seulement honnête.
750
00:50:55,200 --> 00:50:57,200
- Martin, tu...
- Quoi ?
751
00:50:57,400 --> 00:50:58,800
Sans ça, on n'est rien.
752
00:50:58,960 --> 00:51:00,680
La célébrité ou tes enfants ?
753
00:51:03,280 --> 00:51:05,160
- T'es pas sérieux.
- Vraiment ?
754
00:51:06,400 --> 00:51:09,680
Bon, j'aime pas ce jeu.
755
00:51:16,960 --> 00:51:20,600
Je me demande
ce que J.J. aurait souhaité.
756
00:51:21,560 --> 00:51:24,560
Évidemment, guérir du cancer.
757
00:51:25,240 --> 00:51:26,400
Pour commencer.
758
00:51:28,240 --> 00:51:30,240
Je vais aux toilettes.
759
00:51:30,600 --> 00:51:32,320
Puis, beaucoup d'argent,
760
00:51:32,480 --> 00:51:34,880
pour un don
à la recherche sur le cancer.
761
00:51:35,040 --> 00:51:38,920
Les autres aussi
ont le droit de souffrir, Jess !
762
00:51:47,040 --> 00:51:47,800
Ça va ?
763
00:51:49,760 --> 00:51:52,880
- Eh bien...
- Tout baigne, Angelo.
764
00:51:53,080 --> 00:51:54,840
Super ! Buvez un coup.
765
00:52:03,080 --> 00:52:04,680
C'est ma chaise.
766
00:52:05,360 --> 00:52:06,400
Quoi ?
767
00:52:06,920 --> 00:52:09,000
J'en prendrai une autre,
768
00:52:09,160 --> 00:52:10,520
mais vous êtes sur mon châle.
769
00:52:10,680 --> 00:52:11,680
Merde, désolé !
770
00:52:21,440 --> 00:52:23,920
J'ai l'impression de vous connaître.
771
00:52:26,800 --> 00:52:28,960
Oui, j'étais...
772
00:52:30,280 --> 00:52:33,720
dans les journaux récemment.
773
00:52:34,920 --> 00:52:36,480
Non, c'est pas ça.
774
00:52:40,920 --> 00:52:42,400
Vous êtes dans un groupe ?
775
00:52:43,480 --> 00:52:44,480
Quoi ?
776
00:52:45,320 --> 00:52:47,320
Vous avez joué avec Alt-J,
à Manchester.
777
00:52:47,480 --> 00:52:51,080
Il y a deux ans,
notre première fois en Angleterre.
778
00:52:51,280 --> 00:52:52,600
Vous êtes le chanteur.
779
00:52:52,760 --> 00:52:54,760
J'adorais vos paroles.
780
00:52:55,320 --> 00:52:58,760
Vraiment ?
C'est moi qui les ai écrites.
781
00:52:59,560 --> 00:53:02,320
Des bêtises d'adolescent,
pour la plupart.
782
00:53:03,600 --> 00:53:05,520
Vous y croyez toujours ?
783
00:53:07,440 --> 00:53:09,680
Plus tellement...
784
00:53:09,840 --> 00:53:11,080
Quel est votre nom ?
785
00:53:13,480 --> 00:53:15,080
C'est un diminutif ?
786
00:53:16,360 --> 00:53:19,280
John Julius.
787
00:53:21,160 --> 00:53:24,600
Salut, John Julius,
je m'appelle Kathy.
788
00:53:24,760 --> 00:53:26,640
Bonjour, Kathy.
789
00:53:38,440 --> 00:53:40,200
C'est génial !
790
00:53:41,760 --> 00:53:43,680
J'adore ! C'est beau !
791
00:53:45,560 --> 00:53:46,360
Qui c'est ?
792
00:53:46,520 --> 00:53:48,720
C'est... mon oncle.
793
00:53:49,560 --> 00:53:50,920
Il me semble le connaître.
794
00:53:51,080 --> 00:53:53,320
Oui, il est vaguement célèbre.
795
00:53:53,520 --> 00:53:56,280
Un musicien raté
avec un oncle vaguement célèbre,
796
00:53:56,440 --> 00:53:57,440
quelle chance !
797
00:53:58,000 --> 00:53:59,880
À plus tard, poulette.
798
00:54:13,840 --> 00:54:15,720
- Allez, on y va.
- Faire quoi ?
799
00:54:15,880 --> 00:54:17,400
- On va danser...
- Non...
800
00:54:17,560 --> 00:54:19,400
- Si !
- Martin, je...
801
00:54:50,120 --> 00:54:52,800
Alors, tu es ici toute seule ?
802
00:54:55,240 --> 00:54:57,880
Les gens en groupe
ne pensent qu'à eux-mêmes.
803
00:54:58,800 --> 00:55:01,440
Donc, tu es venu en famille ?
Ton oncle et...
804
00:55:01,640 --> 00:55:06,440
Ouais, la famille...
et des amis, si on veut.
805
00:55:07,840 --> 00:55:10,320
Tu ne les aimes pas trop ?
806
00:55:10,480 --> 00:55:12,280
Tu t'es sauvé du bar.
807
00:55:12,760 --> 00:55:14,880
Non, je les trouve un peu...
808
00:55:15,720 --> 00:55:17,600
intenses, tu vois.
809
00:55:19,880 --> 00:55:22,400
Tu n'aimes pas quand c'est intense ?
810
00:55:25,160 --> 00:55:29,080
Je peux pas vraiment dire ça.
Je suis intense.
811
00:55:30,920 --> 00:55:32,040
Tant mieux...
812
00:55:33,000 --> 00:55:36,480
car si tu cherches une fille équilibrée,
pas de chance avec moi.
813
00:55:38,280 --> 00:55:40,040
- Vraiment ?
- Oui.
814
00:55:40,240 --> 00:55:42,320
Une fois,
j'ai mis le feu à mes cheveux.
815
00:55:42,480 --> 00:55:44,280
Juste pour voir.
816
00:55:44,440 --> 00:55:47,160
J'avais 10 ans,
ça ne m'a pas embellie.
817
00:55:47,400 --> 00:55:48,520
Ça, c'est rien.
818
00:55:48,680 --> 00:55:50,280
Quand j'étais petit,
819
00:55:50,440 --> 00:55:53,640
j'ai sauté d'un toit
pour voir si ça faisait mal.
820
00:55:53,800 --> 00:55:57,040
Je me suis cassé la jambe...
821
00:55:57,200 --> 00:55:59,040
et j'ai bien aimé ça.
822
00:55:59,240 --> 00:56:00,280
Dans le genre psycho,
823
00:56:01,120 --> 00:56:05,000
j'ai gravé les initiales de mon ex
sur ma cuisse gauche,
824
00:56:05,400 --> 00:56:08,000
car personne d'autre ne regarderait là.
825
00:56:08,320 --> 00:56:09,480
Tu as mieux ?
826
00:56:10,400 --> 00:56:12,040
Facile.
827
00:56:12,200 --> 00:56:16,120
J'ai récemment dit à des gens
que j'avais le cancer
828
00:56:16,360 --> 00:56:21,640
pour ne pas donner la vraie raison
de ma tentative de suicide.
829
00:56:22,560 --> 00:56:23,600
C'est intense.
830
00:56:24,160 --> 00:56:26,360
C'était quoi, la vraie raison ?
831
00:56:27,400 --> 00:56:29,000
Je sais pas,
832
00:56:29,480 --> 00:56:32,440
mais à présent,
j'ai conclu un Pacte.
833
00:56:32,960 --> 00:56:34,800
Et j'ai menti pour...
834
00:56:34,960 --> 00:56:36,520
Quel Pacte ?
835
00:56:38,240 --> 00:56:43,600
Des gens désespérés
qui partagent leur désespoir,
836
00:56:43,760 --> 00:56:46,360
pour se sentir
un peu moins désespérés.
837
00:56:49,080 --> 00:56:52,480
D'accord, tu as gagné
le concours des psychos.
838
00:56:52,640 --> 00:56:56,320
Tant mieux,
j'ai toujours voulu le gagner.
839
00:57:12,960 --> 00:57:15,200
Écoute, ça fait longtemps...
840
00:57:57,480 --> 00:57:58,520
J'ai un truc à dire.
841
00:57:58,680 --> 00:57:59,480
Oh, putain !
842
00:57:59,680 --> 00:58:03,240
Si j'attends que tu aies pissé,
ça sera encore pire.
843
00:58:04,320 --> 00:58:05,920
Mais comment t'as fait ?
844
00:58:06,120 --> 00:58:07,960
Une carte de crédit
et un peu de salive.
845
00:58:08,160 --> 00:58:10,600
La sécurité de l'hôtel
est pas très bonne.
846
00:58:11,760 --> 00:58:13,040
Tu es là depuis quand ?
847
00:58:17,200 --> 00:58:19,240
Je voulais vraiment...
848
00:58:19,680 --> 00:58:22,400
m'excuser pour tout à l'heure.
849
00:58:22,560 --> 00:58:25,040
Je sais pas pourquoi j'ai dit ça.
850
00:58:26,480 --> 00:58:28,360
J'allais essayer de te baiser.
851
00:58:31,600 --> 00:58:33,720
Elle est vraiment jolie, bien joué.
852
00:58:34,280 --> 00:58:35,360
Ne réponds rien,
853
00:58:36,000 --> 00:58:37,400
c'est un compliment.
854
00:58:38,880 --> 00:58:41,680
Je vais m'esquiver discrètement.
855
00:58:44,560 --> 00:58:47,400
Je préférerais que tu dises rien.
856
00:58:50,680 --> 00:58:52,560
Tu sais qu'elle est journaliste ?
857
00:58:54,040 --> 00:58:54,720
Quoi ?
858
00:58:54,880 --> 00:58:58,480
Regarde dans son sac,
elle vérifiait son dictaphone au bar.
859
00:59:01,880 --> 00:59:04,160
Alors, elle t'a baisé ?
860
00:59:06,800 --> 00:59:08,520
Elle prend son boulot à cœur.
861
00:59:20,360 --> 00:59:21,280
Quel Pacte ?
862
00:59:21,480 --> 00:59:26,320
Des gens désespérés
qui partagent leur désespoir
863
00:59:26,480 --> 00:59:29,880
pour se sentir
un peu moins désespérés.
864
01:01:15,160 --> 01:01:16,720
Je trouve ça mignon.
865
01:01:17,480 --> 01:01:19,080
Je trouve ça pas hygiénique.
866
01:01:19,240 --> 01:01:21,720
Non, tu trouves ça
pas hygiénique et mignon.
867
01:01:24,800 --> 01:01:25,600
Tu attends quoi ?
868
01:01:25,920 --> 01:01:29,160
Qu'ils apportent
un nouveau plat d'œufs brouillés.
869
01:01:29,800 --> 01:01:32,600
Les œufs brouillés
ne sont jamais frais, Martin.
870
01:01:32,760 --> 01:01:35,400
J'ai souvent mangé
dans des hôpitaux,
871
01:01:35,560 --> 01:01:37,720
je m'y connais en collectivité.
872
01:01:39,240 --> 01:01:42,000
Qui sont ces gens
et pourquoi ils mangent autant ?
873
01:01:42,880 --> 01:01:45,240
Ils prennent du bon temps, c'est tout.
874
01:01:50,840 --> 01:01:53,000
Merci d'avoir organisé ce séjour.
875
01:01:53,400 --> 01:01:54,560
Ça m'a été bénéfique.
876
01:01:54,840 --> 01:01:57,640
Tu ne sais pas
à quel point on est en ruine,
877
01:01:57,800 --> 01:01:58,840
n'est-ce pas ?
878
01:01:59,440 --> 01:02:01,480
Allez, mange un peu.
879
01:02:01,640 --> 01:02:04,200
Ouais, bonne idée.
880
01:02:04,400 --> 01:02:06,120
Les pruneaux sont très bons.
881
01:02:06,280 --> 01:02:07,400
Je n'aime pas ça.
882
01:02:27,760 --> 01:02:29,480
- Salut.
- Bonjour, J.J.
883
01:02:30,600 --> 01:02:32,400
J'ai dit des bêtises hier.
884
01:02:33,080 --> 01:02:35,240
L'alcool me rend idiot, désolé.
885
01:02:36,360 --> 01:02:39,160
J'ai des choses à dire,
ça va pas vous plaire.
886
01:02:40,280 --> 01:02:41,920
- En fait...
- Tu repars en Amérique ?
887
01:02:42,080 --> 01:02:44,520
Ouais, je commence par le plus gros.
888
01:02:45,880 --> 01:02:49,760
J'ai pas le cancer du cerveau.
889
01:02:49,920 --> 01:02:52,560
- Ce C.C.R.
- Tu es guéri !
890
01:02:54,200 --> 01:02:55,720
Maureen, je l'ai jamais eu.
891
01:02:56,880 --> 01:02:58,560
J'ai tout inventé.
892
01:02:59,280 --> 01:03:02,360
Ça existe pas, le C.C.R.
893
01:03:02,560 --> 01:03:05,720
C'est Creedence Clearwater Revival,
un de mes groupes préférés.
894
01:03:06,920 --> 01:03:08,280
J'allais rien dire.
895
01:03:08,840 --> 01:03:11,240
- Tu le savais ?
- C'était bizarre.
896
01:03:11,400 --> 01:03:14,680
Alors, J.J.,
tu faisais quoi sur le toit ?
897
01:03:14,840 --> 01:03:18,000
- C'est personnel.
- Il avait une bonne raison.
898
01:03:18,160 --> 01:03:19,640
Ah bon ? J.J., vraiment ?
899
01:03:23,120 --> 01:03:27,040
On reprendra
cette conversation plus tard.
900
01:03:27,200 --> 01:03:29,200
On a fait un Pacte.
901
01:03:29,360 --> 01:03:32,000
Je te croyais, je t'aimais bien !
902
01:03:32,160 --> 01:03:34,320
Martin, on en reparlera.
903
01:03:34,480 --> 01:03:35,120
Quand ?
904
01:03:35,760 --> 01:03:37,560
Hé, t'étais où ?
905
01:03:38,080 --> 01:03:40,800
Génial !
On arrête tout pour ta copine !
906
01:03:41,000 --> 01:03:42,880
C'est pas ma copine.
907
01:03:44,320 --> 01:03:46,400
Elle est journaliste.
908
01:03:46,880 --> 01:03:49,320
- Quoi ?
- Écoute, je savais pas...
909
01:03:49,480 --> 01:03:52,280
- Tu ne sais pas grand-chose !
- Il ne savait pas.
910
01:03:52,440 --> 01:03:55,240
Ce n'est pas la première fois
qu'ils écrivent des vilaines choses.
911
01:03:55,400 --> 01:03:57,400
Tu es en colère, je comprends,
912
01:03:57,560 --> 01:03:59,960
mais Martin, je me sens humilié...
913
01:04:00,120 --> 01:04:03,120
Tu ne sais pas
ce qu'est l'humiliation !
914
01:04:03,280 --> 01:04:04,280
Tu en fais trop !
915
01:04:04,440 --> 01:04:07,160
Tu es un fourbe, un imposteur !
916
01:04:07,360 --> 01:04:09,240
Un hypocrite, J.J. !
917
01:04:09,400 --> 01:04:11,240
- John...
- Qui c'est, ce John ?
918
01:04:11,440 --> 01:04:12,680
C'est moi, John !
919
01:04:13,440 --> 01:04:15,480
Et je suis pas un imposteur !
920
01:04:15,640 --> 01:04:17,240
Arrêtez ! Le Pacte !
921
01:04:17,400 --> 01:04:19,040
Rien à foutre du Pacte !
922
01:04:20,440 --> 01:04:22,120
Je suis pas un imposteur !
923
01:05:26,840 --> 01:05:28,640
Bonjour, mon ange.
924
01:05:29,720 --> 01:05:31,360
Ça va, chéri ?
925
01:05:32,600 --> 01:05:34,520
Tu as bien dormi ?
926
01:05:35,440 --> 01:05:36,560
Ça va ?
927
01:05:37,280 --> 01:05:38,240
Bonjour.
928
01:05:38,400 --> 01:05:39,960
Allez, c'est parti.
929
01:05:40,160 --> 01:05:43,800
Sans Matty avec moi en séjour,
c'est comme s'il me manquait une jambe.
930
01:05:45,520 --> 01:05:46,880
Un sentiment étrange...
931
01:05:48,000 --> 01:05:49,160
de légèreté.
932
01:05:49,840 --> 01:05:52,040
Ce n'est pas comme ça
quand on a une jambe en moins.
933
01:05:52,800 --> 01:05:55,560
Les gens qui perdent une jambe
934
01:05:55,720 --> 01:05:57,760
ne se sentent pas plus léger.
935
01:06:04,000 --> 01:06:05,080
C'est bon ?
936
01:06:06,200 --> 01:06:07,400
Voilà.
937
01:06:11,320 --> 01:06:14,280
Il m'a surtout manqué à l'atterrissage,
938
01:06:14,440 --> 01:06:16,240
quand ça a secoué un peu.
939
01:06:16,880 --> 01:06:20,880
J'ai cru mourir
et je ne lui avais pas dit au revoir.
940
01:06:40,160 --> 01:06:42,520
Grâce à l'article de la copine de J.J.,
941
01:06:42,680 --> 01:06:44,720
ils ne nous lâchaient toujours pas.
942
01:06:45,400 --> 01:06:49,360
Martin a dit :
"Soyez insignifiants, ils se lasseront."
943
01:06:50,040 --> 01:06:52,800
C'est ce que j'ai fait.
Pas difficile.
944
01:06:53,560 --> 01:06:54,760
Quant aux autres...
945
01:06:55,680 --> 01:06:57,320
Dès notre arrivée,
946
01:06:57,480 --> 01:07:02,360
on s'est dispersés
comme si on ne pouvait plus se sentir.
947
01:07:02,760 --> 01:07:04,760
Le Pacte avait reçu un coup de canif,
948
01:07:04,920 --> 01:07:08,560
et notre amitié
en avait pris un coup aussi.
949
01:07:11,040 --> 01:07:14,120
Je les voyais, de temps en temps.
950
01:07:16,080 --> 01:07:19,640
Je voyais Jess
dans des endroits incongrus.
951
01:07:21,040 --> 01:07:24,040
Je voyais J.J.
si je faisais un petit effort.
952
01:07:25,600 --> 01:07:27,080
Pour voir si tout allait bien.
953
01:07:27,240 --> 01:07:28,920
J.J., c'est incroyable !
954
01:07:29,080 --> 01:07:31,680
Une dernière fois :
en petits morceaux !
955
01:07:36,240 --> 01:07:37,840
Je ne revoyais pas Martin.
956
01:07:41,800 --> 01:07:44,600
Ma vie reprenait,
957
01:07:45,560 --> 01:07:47,640
comme je l'espérais, la leur.
958
01:08:02,120 --> 01:08:04,080
Matty a été super.
959
01:08:04,680 --> 01:08:06,880
On a travaillé les réflexes.
960
01:08:08,160 --> 01:08:11,160
C'est la première fois
qu'on s'occupe aussi bien de lui.
961
01:08:11,640 --> 01:08:12,960
Il aime les autres.
962
01:08:13,440 --> 01:08:15,400
Ça le change de mes monologues.
963
01:08:15,960 --> 01:08:18,320
Il ne veut pas sortir de la piscine.
964
01:08:18,480 --> 01:08:20,040
Il a toujours aimé l'eau.
965
01:08:21,240 --> 01:08:24,000
Il y a une place
dans mes séances hebdomadaires,
966
01:08:24,160 --> 01:08:25,440
si vous voulez.
967
01:08:26,480 --> 01:08:28,480
Oui, il adorerait.
968
01:08:29,240 --> 01:08:30,680
Je l'ajoute à la liste.
969
01:08:32,640 --> 01:08:35,000
Vous avez bronzé un peu.
970
01:08:35,800 --> 01:08:36,720
Ah bon ?
971
01:08:39,800 --> 01:08:42,920
Dans les journaux...
972
01:08:44,000 --> 01:08:46,880
on vous voyait dans un bel endroit.
973
01:08:48,760 --> 01:08:51,240
Oui, eh bien...
974
01:09:03,200 --> 01:09:06,760
AVEZ-VOUS LES RÉPONSES ?
Quiz patients / soignants
975
01:11:40,160 --> 01:11:41,520
Salut, Maureen.
976
01:12:00,040 --> 01:12:01,040
Tu es venue aussi ?
977
01:12:01,200 --> 01:12:03,640
Oui, il y avait rien à la télé.
978
01:12:04,320 --> 01:12:05,760
Voici mon père.
979
01:12:06,480 --> 01:12:08,080
Il m'a amenée ici.
980
01:12:08,240 --> 01:12:09,920
Il va te dire un truc "émouvant".
981
01:12:10,080 --> 01:12:11,840
Désolé pour votre fils, Maureen.
982
01:12:12,160 --> 01:12:14,600
Voilà, il fera pas mieux.
983
01:12:16,240 --> 01:12:18,320
Merci à vous...
984
01:12:20,000 --> 01:12:21,000
d'être venus.
985
01:12:21,480 --> 01:12:22,840
C'est normal.
986
01:12:28,720 --> 01:12:31,200
- Ce n'est pas du thé.
- Non, du chocolat chaud.
987
01:12:31,400 --> 01:12:32,560
J'ai demandé du thé.
988
01:12:32,720 --> 01:12:34,600
Je paie et j'aime pas le thé.
989
01:12:35,040 --> 01:12:36,440
Quand tu régales dans un pub...
990
01:12:36,600 --> 01:12:38,080
Gin-fraise.
991
01:12:38,240 --> 01:12:41,600
Comme ça, c'est ma seule tournée.
Malin, hein ?
992
01:12:41,760 --> 01:12:43,320
J.J. est toujours pas là ?
993
01:12:44,480 --> 01:12:47,520
Il ne répond pas à mes messages.
994
01:12:47,720 --> 01:12:50,000
Peut-être qu'il en a rien à foutre.
995
01:12:50,160 --> 01:12:52,120
Je me demande
comment vous avez survécu.
996
01:12:52,840 --> 01:12:53,520
Boules Quies.
997
01:12:53,760 --> 01:12:55,680
Arrête ou je t'envoie dans la voiture.
998
01:12:55,840 --> 01:12:57,680
Boules Quies et gin-fraise.
999
01:12:58,240 --> 01:13:00,360
Ce n'est pas à cause de lui
que j'étais sur le toit.
1000
01:13:03,400 --> 01:13:04,320
Pas lui.
1001
01:13:08,520 --> 01:13:10,680
Il y avait de multiples raisons.
1002
01:13:12,720 --> 01:13:15,560
Tu m'as demandé la raison, Jess.
1003
01:13:16,600 --> 01:13:20,040
Je t'ai dit
que je me sentais impuissante.
1004
01:13:25,640 --> 01:13:28,840
Je n'ai pas fait une liste
avec mes raisons de vivre
1005
01:13:29,000 --> 01:13:30,160
et une autre...
1006
01:13:31,680 --> 01:13:32,920
C'était un sentiment.
1007
01:13:34,240 --> 01:13:35,600
Ce n'était pas raisonné.
1008
01:13:38,680 --> 01:13:40,720
Mais aucune de ces raisons n'était...
1009
01:13:42,960 --> 01:13:45,000
que je n'aimais pas mon fils.
1010
01:13:45,600 --> 01:13:47,640
Aucune, pas une seule !
1011
01:13:54,000 --> 01:13:55,680
Maureen, on le sait.
1012
01:14:08,360 --> 01:14:10,840
Non, il va bien, Maureen.
1013
01:14:11,000 --> 01:14:12,440
Il va bien.
1014
01:14:13,600 --> 01:14:15,200
- Quoi ?
- On le surveille.
1015
01:14:15,360 --> 01:14:17,440
Son état n'est plus critique.
1016
01:14:17,600 --> 01:14:18,800
Il va bien.
1017
01:14:19,200 --> 01:14:19,920
Il va bien ?
1018
01:14:20,320 --> 01:14:21,760
Oui, il va bien.
1019
01:14:24,600 --> 01:14:28,240
Il ne faut pas
que les cathéters vous impressionnent,
1020
01:14:28,400 --> 01:14:29,920
tout sera parti demain.
1021
01:14:31,040 --> 01:14:32,960
J'aurais dû le voir venir.
1022
01:14:33,120 --> 01:14:35,400
S'il était bien soigné...
1023
01:14:37,760 --> 01:14:39,040
Vous l'avez sauvé.
1024
01:14:39,720 --> 01:14:42,480
Il a eu un infarctus.
1025
01:14:44,080 --> 01:14:48,640
Une crise cardiaque,
les symptômes sont presque invisibles.
1026
01:14:49,640 --> 01:14:53,640
Je n'ai rien vu,
alors que je le suivais aussi.
1027
01:14:55,240 --> 01:14:56,760
Mais vous avez réagi.
1028
01:14:57,880 --> 01:14:59,800
Vous lui avez sauvé la vie.
1029
01:15:04,560 --> 01:15:06,880
Matty a de la chance de vous avoir.
1030
01:15:08,880 --> 01:15:10,920
Je n'avais qu'une pensée.
1031
01:15:12,320 --> 01:15:13,360
S'il...
1032
01:15:16,120 --> 01:15:19,160
S'il meurt, je meurs.
1033
01:15:21,040 --> 01:15:22,920
Eh bien, il vit.
1034
01:15:27,760 --> 01:15:30,760
Et ses sentiments envers vous
1035
01:15:30,920 --> 01:15:32,640
sont peut-être les mêmes.
1036
01:15:33,600 --> 01:15:35,480
Avez-vous déjà pensé à ça ?
1037
01:15:43,080 --> 01:15:45,480
BONNE SAINT-VALENTIN !
1038
01:15:46,040 --> 01:15:47,960
C'est la Saint-Valentin.
1039
01:15:49,320 --> 01:15:51,160
- Aujourd'hui, c'est la Saint-Valentin.
- Bien.
1040
01:15:51,920 --> 01:15:54,000
C'est la télé qui t'a abruti ?
1041
01:15:54,160 --> 01:15:55,120
Allons...
1042
01:15:55,520 --> 01:15:56,600
J.J. ! Le Pacte !
1043
01:15:56,760 --> 01:15:58,840
Prends Maureen,
je pars à la recherche de J.J.
1044
01:15:59,000 --> 01:16:00,720
Ouais. Oh, merde...
1045
01:16:23,160 --> 01:16:25,280
Avez-vous vu J.J. ?
1046
01:16:25,440 --> 01:16:27,800
- J.J. nous a quittés.
- Quittés ?
1047
01:16:27,960 --> 01:16:29,360
Ce petit connard,
1048
01:16:29,520 --> 01:16:32,280
il m'a lâché
il y a une semaine sans préavis.
1049
01:16:32,680 --> 01:16:35,480
Ce petit connard, mon cher Paolo,
1050
01:16:35,640 --> 01:16:38,240
est l'ami de ma fille.
1051
01:16:39,160 --> 01:16:40,600
Gardez ça en tête.
1052
01:16:48,160 --> 01:16:50,080
Vous vous appelez Paolo, non ?
1053
01:16:53,280 --> 01:16:56,720
C'est écrit "Chez Paolo" dehors...
1054
01:16:56,880 --> 01:17:00,280
votre accent est italien...
et vous avez l'air italien.
1055
01:17:02,840 --> 01:17:05,080
- J'adore vos tatouages.
- Filons, papa.
1056
01:17:13,360 --> 01:17:16,080
- Oui ?
- Oh, oui, bonjour.
1057
01:17:16,240 --> 01:17:18,640
- Quoi ?
- Je cherche J.J.
1058
01:17:19,280 --> 01:17:21,640
- Qui ?
- John Julius.
1059
01:17:44,960 --> 01:17:47,200
L'ANGE A QUITTÉ LA TOUR,
UN NOUVEAU MORT
1060
01:17:47,360 --> 01:17:48,760
UN BANQUIER SAUTE
1061
01:18:54,680 --> 01:18:56,520
J'espérais ne pas te trouver là.
1062
01:18:59,160 --> 01:19:04,680
Trois personnes se sont suicidées ici
depuis la Saint-Sylvestre.
1063
01:19:06,240 --> 01:19:11,200
Sue Chomlin,
une femme au foyer qui était bipolaire.
1064
01:19:12,640 --> 01:19:16,200
David Frommet,
un banquier qui avait tout perdu,
1065
01:19:16,360 --> 01:19:18,320
et Ben Peterson...
1066
01:19:19,640 --> 01:19:21,080
qui avait seulement 15 ans.
1067
01:19:21,240 --> 01:19:22,320
Alors, tu vas...
1068
01:19:23,960 --> 01:19:24,680
les rejoindre ?
1069
01:19:24,840 --> 01:19:27,200
J'ai respecté le Pacte, Martin.
1070
01:19:27,360 --> 01:19:30,520
Maintenant, ça te regarde plus.
1071
01:19:31,280 --> 01:19:34,000
C'est vrai.
Mais pourquoi, J.J. ?
1072
01:19:34,800 --> 01:19:36,200
Pourquoi venir ici ?
1073
01:19:36,920 --> 01:19:38,160
En fait...
1074
01:19:38,840 --> 01:19:41,480
je vous ai pas menti.
1075
01:19:42,160 --> 01:19:43,080
Je sais pas.
1076
01:19:43,280 --> 01:19:45,920
Tu... ne sais pas ?
1077
01:19:46,080 --> 01:19:49,200
Ma raison est meilleure que la vôtre.
1078
01:19:49,560 --> 01:19:52,280
Comment ça, on est dans un concours ?
1079
01:19:54,920 --> 01:19:57,480
Jess a besoin de se sentir importante.
1080
01:19:58,840 --> 01:20:01,280
Maureen a besoin de se sentir...
1081
01:20:02,560 --> 01:20:03,600
aimée.
1082
01:20:04,520 --> 01:20:05,560
Et toi...
1083
01:20:07,120 --> 01:20:08,280
t'as besoin d'un cerveau.
1084
01:20:09,960 --> 01:20:11,080
Pas faux.
1085
01:20:12,320 --> 01:20:14,520
Tu pourrais résoudre tes problèmes.
1086
01:20:14,680 --> 01:20:16,320
Mais moi, je peux pas.
1087
01:20:17,200 --> 01:20:18,560
Martin, arrête !
1088
01:20:20,360 --> 01:20:23,120
Arrête !
Encore 3 pas et je saute !
1089
01:20:24,640 --> 01:20:26,000
Oh, mon Dieu...
1090
01:20:26,720 --> 01:20:30,880
Écoutez, je suis juste fatigué.
1091
01:20:34,520 --> 01:20:37,080
D'être effrayé tout le temps
sans savoir pourquoi,
1092
01:20:37,240 --> 01:20:40,880
d'essayer de changer
1093
01:20:41,040 --> 01:20:43,000
sans savoir comment.
1094
01:20:43,800 --> 01:20:47,760
J'ai quitté mon dernier groupe pourri,
1095
01:20:47,920 --> 01:20:49,880
j'ai changé de pays...
1096
01:20:51,800 --> 01:20:55,760
J'ai beau essayer de changer...
1097
01:20:58,040 --> 01:20:59,800
je suis toujours le même.
1098
01:21:04,960 --> 01:21:07,360
Ça a l'air carré dans ta tête, J.J.
1099
01:21:07,520 --> 01:21:08,800
C'est logique.
1100
01:21:08,960 --> 01:21:12,000
Tu veux mourir
parce que tu ne veux pas vivre.
1101
01:21:13,360 --> 01:21:14,920
Aussi simple que ça.
1102
01:21:15,680 --> 01:21:17,600
Je pensais comme ça, aussi.
1103
01:21:22,520 --> 01:21:23,960
Maintenant, on est quatre.
1104
01:21:24,120 --> 01:21:25,600
On a réussi.
1105
01:21:25,760 --> 01:21:27,840
On est tous arrivés à la Saint-Valentin
1106
01:21:28,000 --> 01:21:31,320
et rien, absolument rien n'a changé !
1107
01:21:33,120 --> 01:21:34,840
Tout a changé.
1108
01:21:35,080 --> 01:21:36,640
- Quoi ?
- Tout.
1109
01:21:38,240 --> 01:21:43,040
Déjà,
notre position ici n'est plus la même.
1110
01:21:43,640 --> 01:21:46,680
Je ne voulais plus jamais venir ici,
comme elles.
1111
01:21:46,840 --> 01:21:48,400
Il a raison !
1112
01:21:48,560 --> 01:21:50,680
C'est merdique, ici.
1113
01:21:52,880 --> 01:21:53,600
J'espère...
1114
01:21:54,560 --> 01:21:55,680
Je pense...
1115
01:21:56,480 --> 01:21:58,680
qu'on compte pour toi, J.J.
1116
01:21:59,520 --> 01:22:02,120
Tu n'aurais pas choisi
la Saint-Valentin.
1117
01:22:03,960 --> 01:22:05,920
Tu crois que tu veux mourir...
1118
01:22:07,000 --> 01:22:08,640
mais tu savais qu'on viendrait.
1119
01:22:11,440 --> 01:22:14,960
On n'est pas là pour mourir,
mais pour toi.
1120
01:22:15,120 --> 01:22:16,880
Les "quatre-sur-le-toit" !
1121
01:22:17,760 --> 01:22:19,840
On forme une équipe.
1122
01:22:20,080 --> 01:22:21,920
La pire équipe du monde !
1123
01:22:22,080 --> 01:22:25,520
Si j'avais eu le choix,
aucun de vous n'aura été qualifié,
1124
01:22:25,680 --> 01:22:27,560
mais on forme une équipe.
1125
01:22:31,440 --> 01:22:32,640
Je sais.
1126
01:22:34,080 --> 01:22:36,840
Ce n'est pas grand-chose, fiston,
mais...
1127
01:22:38,760 --> 01:22:39,840
peut-être que...
1128
01:22:41,680 --> 01:22:42,480
on peut arrêter.
1129
01:22:56,560 --> 01:22:58,720
On voit même pas en bas.
1130
01:23:15,640 --> 01:23:19,360
320 JOURS PLUS TARD
1131
01:23:20,720 --> 01:23:22,920
SAINT-SYLVESTRE
1132
01:23:24,680 --> 01:23:27,160
Allô ! Quelqu'un m'entend ?
1133
01:23:27,320 --> 01:23:29,440
On te voit et on t'entend, Martin.
1134
01:23:31,720 --> 01:23:33,800
C'est quel bouton ?
1135
01:23:34,280 --> 01:23:35,640
Oh ! Salut !
1136
01:23:35,800 --> 01:23:39,320
Maureen, tu t'es mis des paillettes ?
1137
01:23:42,080 --> 01:23:43,400
Matty aime les paillettes,
1138
01:23:43,560 --> 01:23:46,560
on se fait un petit...
1139
01:23:47,160 --> 01:23:48,080
réveillon.
1140
01:23:48,240 --> 01:23:50,720
Maureen se lâche !
1141
01:23:50,880 --> 01:23:55,040
Jess, doucement, moins de bruit.
1142
01:23:55,560 --> 01:23:57,760
C'est l'idée du Dr Stephens, Robert.
1143
01:23:57,920 --> 01:24:00,800
En fait, il m'a beaucoup aidée.
1144
01:24:00,960 --> 01:24:02,800
Il me remercie de m'être inscrite
1145
01:24:02,960 --> 01:24:04,440
dans son équipe de quizz.
1146
01:24:04,600 --> 01:24:05,880
J'ai failli m'inscrire
1147
01:24:06,040 --> 01:24:07,280
dans une autre équipe,
1148
01:24:07,440 --> 01:24:08,520
c'est compliqué.
1149
01:24:08,680 --> 01:24:09,400
Ça a l'air.
1150
01:24:11,000 --> 01:24:11,920
Et ton père, Jess ?
1151
01:24:12,080 --> 01:24:15,200
Arrête, quelqu'un doit avoir
un meilleur sujet.
1152
01:24:16,360 --> 01:24:18,400
Mets un peu de piquant.
1153
01:24:18,560 --> 01:24:21,880
Raconte tes conquêtes amoureuses.
1154
01:24:22,680 --> 01:24:26,520
Je suis souvent au lit à 22 h,
seul et vanné.
1155
01:24:27,520 --> 01:24:30,680
Les enfants sont connus
pour réveiller leurs parents tôt.
1156
01:24:31,760 --> 01:24:35,200
On devient la petite maison
dans la putain de prairie !
1157
01:24:36,000 --> 01:24:38,600
Vous m'avez manqué. Tous.
1158
01:24:39,760 --> 01:24:41,240
J'ai une chose à dire.
1159
01:24:41,400 --> 01:24:43,000
Mon thérapeute...
1160
01:24:43,160 --> 01:24:44,120
Thérapeute ?
1161
01:24:44,280 --> 01:24:46,760
Quelle nouvelle,
J.J. est officiellement fou !
1162
01:24:48,520 --> 01:24:50,080
Tu en vois un aussi.
1163
01:24:50,240 --> 01:24:52,120
Oui,
les gens intéressants sont fous.
1164
01:24:52,920 --> 01:24:53,680
Mon thérapeute
1165
01:24:54,520 --> 01:24:57,080
m'a raconté l'histoire d'un gars
1166
01:24:57,240 --> 01:25:00,080
qui a sauté d'un pont
et qui a survécu.
1167
01:25:00,240 --> 01:25:01,880
Une anecdote pas forcément vraie.
1168
01:25:02,040 --> 01:25:04,080
Au moment de sauter,
1169
01:25:04,240 --> 01:25:08,040
il a réalisé
qu'il pouvait tout réparer dans sa vie
1170
01:25:08,200 --> 01:25:09,520
sauf son saut.
1171
01:25:10,880 --> 01:25:13,920
Imaginez sa souffrance
dans les 5 secondes de sa chute.
1172
01:25:14,080 --> 01:25:15,800
Quelle agonie !
1173
01:25:16,240 --> 01:25:17,480
Pour moi,
1174
01:25:17,640 --> 01:25:20,600
j'ai l'impression d'être tombé...
1175
01:25:21,200 --> 01:25:22,480
sans tomber.
1176
01:25:23,240 --> 01:25:25,240
Grâce à vous,
1177
01:25:25,400 --> 01:25:28,920
j'ai eu mes 5 secondes sur le toit...
1178
01:25:29,640 --> 01:25:31,400
et non en l'air.
1179
01:25:33,560 --> 01:25:34,880
5 secondes...
1180
01:25:36,320 --> 01:25:38,760
On a tous eu nos 5 secondes.
1181
01:25:39,960 --> 01:25:41,160
J'aime ça, J.J.
1182
01:25:41,360 --> 01:25:43,880
Cinq secondes qui sont
devenues une année.
1183
01:25:44,720 --> 01:25:47,160
Une condamnation à vie.
1184
01:25:47,560 --> 01:25:49,760
Vous me donnez envie de mourir.
1185
01:25:52,000 --> 01:25:55,240
- Maureen, tu viens ?
- Non, je parle à mes amis.
1186
01:25:55,400 --> 01:25:58,000
Il est presque minuit
et on danse la Lambada !
1187
01:25:58,160 --> 01:25:59,320
Maureen, où tu vas ?
1188
01:26:00,600 --> 01:26:01,720
Bonne année !
1189
01:26:03,720 --> 01:26:07,480
Maureen nous a largués
comme des vieux.
1190
01:26:07,880 --> 01:26:11,160
Tu te souviens de l'avoir accusée
d'avoir trop de chats ?
1191
01:26:11,800 --> 01:26:12,800
Je vais éteindre.
1192
01:26:13,080 --> 01:26:14,480
Bonne année, Jess.
1193
01:26:14,640 --> 01:26:15,720
Bonne année, Martin.
1194
01:26:18,880 --> 01:26:20,680
Bonne année, Jess.
1195
01:26:21,840 --> 01:26:24,040
Bonne année, John Julius.
1196
01:26:30,240 --> 01:26:33,480
On peut se rendre à une fête,
1197
01:26:33,640 --> 01:26:37,200
si tu as peur
d'être éclipsée par Maureen.
1198
01:26:37,800 --> 01:26:39,680
Le problème,
1199
01:26:39,840 --> 01:26:42,320
c'est que j'ai pas envie
de faire la fête.
1200
01:26:44,160 --> 01:26:46,200
Je crois que tu m'as cassée.
1201
01:26:48,400 --> 01:26:50,360
Ne souris pas.
1202
01:26:50,800 --> 01:26:52,480
- Je vais te tuer ?
- Je sais.
1203
01:26:52,640 --> 01:26:54,000
Si tu souris.
1204
01:27:03,480 --> 01:27:04,440
Allez.
1205
01:27:05,320 --> 01:27:07,120
Au lit, la petite dormeuse.
1206
01:27:07,280 --> 01:27:08,840
Voilà, tu es gentille.
1207
01:27:12,720 --> 01:27:13,600
Allez.
1208
01:27:15,120 --> 01:27:16,240
Voilà.
1209
01:27:16,600 --> 01:27:19,200
C'est déjà minuit ?
1210
01:27:23,080 --> 01:27:24,320
Tu as bien tenu.
1211
01:27:25,240 --> 01:27:26,800
Une autre nouvelle année.
1212
01:27:28,120 --> 01:27:29,320
On y va.