﻿1
00:00:01,217 --> 00:00:02,839
<i>Previously on Dallas...</i>

2
00:00:02,839 --> 00:00:04,619
- John Ross: The world.
- You ready to go rule it?

3
00:00:04,619 --> 00:00:06,717
<i>Don't flatter yourself, Darlin.</i>

4
00:00:06,717 --> 00:00:07,917
I know you're sleeping with Emma.

5
00:00:07,917 --> 00:00:09,019
This is just business.

6
00:00:09,019 --> 00:00:10,817
Once a cheater, always a cheater.

7
00:00:10,817 --> 00:00:12,718
I'd like to take the next
step in our relationship.

8
00:00:12,752 --> 00:00:15,154
Heather: I got a kid
who had his heart broken

9
00:00:15,188 --> 00:00:17,723
- by his father.
- You Ewings, you take away my Job

10
00:00:17,757 --> 00:00:19,858
- and now you're trying to steal my family?
- Settle down.

11
00:00:19,893 --> 00:00:21,560
You son of a...

12
00:00:21,594 --> 00:00:23,028
Nicolas: My name is Nicolas Treviño,

13
00:00:23,062 --> 00:00:25,931
and I'm here on behalf of
Cliff Barnes as his proxy.

14
00:00:25,965 --> 00:00:28,000
J.R. robbed your father of his will to live

15
00:00:28,067 --> 00:00:29,735
by robbing him of his dream.

16
00:00:29,769 --> 00:00:31,437
We will get justice for your family.

17
00:00:31,471 --> 00:00:32,905
Why are you doing this
to yourself again, huh?

18
00:00:32,939 --> 00:00:34,473
You did this to me.

19
00:00:34,507 --> 00:00:35,941
John Ross: My mother's not just drinking.

20
00:00:35,975 --> 00:00:37,434
She's out of control.
I had to call the police.

21
00:00:37,434 --> 00:00:38,800
They've taken her into
custody to get her help.

22
00:00:38,800 --> 00:00:41,251
Ann: For your well-being, you're
gonna be staying with us at Southfork.

23
00:00:41,434 --> 00:00:42,274
We're gonna make sure

24
00:00:42,274 --> 00:00:44,153
you get the help you need to stay sober.

25
00:00:44,337 --> 00:00:46,317
Nicolas: By the time the
Ewings and Cliff Barnes

26
00:00:46,317 --> 00:00:47,519
realize what happened,

27
00:00:47,554 --> 00:00:48,854
you'll be in control of the company,

28
00:00:48,922 --> 00:00:50,088
I can't live like this anymore.

29
00:00:50,123 --> 00:00:51,457
Elena: If you come back to Dallas,

30
00:00:51,491 --> 00:00:53,692
you will just reopen old wounds.

31
00:00:53,726 --> 00:00:55,727
<i>He could ruin all our plans.</i>

32
00:00:55,762 --> 00:00:57,563
Drew: The Ewings killed my father.

33
00:00:57,597 --> 00:00:59,765
This is a blood feud that can
only be settled with blood.

34
00:00:59,799 --> 00:01:01,834
Nicolas: Put every man
you have in Dallas out

35
00:01:01,901 --> 00:01:04,002
finding Drew Ramos... now!

36
00:01:04,070 --> 00:01:06,939
Pamela: If I ever find out
you've been stepping out on me,

37
00:01:07,006 --> 00:01:09,942
God's wrath will be the
least of your worries.

38
00:01:09,976 --> 00:01:11,777
Ann: Someone maliciously
e-mailed Pamela a video

39
00:01:11,811 --> 00:01:14,012
of John Ross and Emma having sex.

40
00:01:14,047 --> 00:01:16,181
I want Emma out of my house.

41
00:01:16,216 --> 00:01:17,916
Tell your ex-husband

42
00:01:17,984 --> 00:01:19,985
he is responsible for her safety.

43
00:01:20,019 --> 00:01:21,887
- I should go.
- I'm sorry. I'm sorry.

44
00:01:21,921 --> 00:01:25,090
Pamela: I should know who
my husband is screwing!

45
00:01:25,124 --> 00:01:26,992
John Ross: Pamela...

46
00:01:27,026 --> 00:01:28,594
Don't do anything you're gonna regret.

47
00:01:28,628 --> 00:01:30,095
May I join you?

48
00:01:30,129 --> 00:01:31,063
[Gasping]

49
00:01:31,130 --> 00:01:32,598
- Pamela.
- Hey.

50
00:01:32,632 --> 00:01:33,866
Call 911 now!

51
00:01:33,900 --> 00:01:35,801
- She's not breathing!
- She overdosed!

52
00:01:35,835 --> 00:01:37,035
Bo's headed back to Dallas.

53
00:01:37,070 --> 00:01:39,738
He's coming for everyone at Southfork.

54
00:01:39,772 --> 00:01:40,906
[Thud]

55
00:01:44,010 --> 00:01:45,244
Annie! Sue Ellen!

56
00:02:02,061 --> 00:02:04,663
[Groans]

57
00:02:04,697 --> 00:02:05,898
[Coughs]

58
00:02:05,932 --> 00:02:08,000
Are you all right?!

59
00:02:08,067 --> 00:02:09,768
- Yeah.
- You?

60
00:02:09,802 --> 00:02:11,737
- I think so.
- Come on.

61
00:02:15,108 --> 00:02:16,909
Oh, my God.

62
00:02:36,296 --> 00:02:37,963
[Grunts]

63
00:02:38,031 --> 00:02:40,065
- It's Bo.
- He's alive.

64
00:02:40,099 --> 00:02:41,133
Hang on.

65
00:02:42,135 --> 00:02:43,168
Hello?

66
00:02:43,202 --> 00:02:44,703
All right.

67
00:02:44,737 --> 00:02:46,204
[Screams]

68
00:02:46,272 --> 00:02:49,518
You get him out of here. I'll
look for Ann and Sue Ellen.

69
00:02:50,109 --> 00:02:52,044
Aah!

70
00:02:52,111 --> 00:02:53,779
Come on, baby! Come on!

71
00:02:56,215 --> 00:02:57,249
[Grunting]

72
00:02:58,084 --> 00:02:59,284
Come on.

73
00:02:59,319 --> 00:03:00,652
[Gasping] Hey, talk to me.

74
00:03:00,720 --> 00:03:02,554
Look at me, baby. Look at me.

75
00:03:02,589 --> 00:03:04,022
Why aren't they here?
Where the hell are they?

76
00:03:04,057 --> 00:03:05,123
- [Pamela gasps]
- Baby, come on.

77
00:03:05,158 --> 00:03:06,959
Call them again.

78
00:03:06,993 --> 00:03:08,293
Come on. Come on, Pamela. Wake up.

79
00:03:08,328 --> 00:03:10,996
Come on. Come on.

80
00:03:11,030 --> 00:03:13,031
Come on, baby. Come on.

81
00:03:13,066 --> 00:03:14,600
Come on. Wake up, please.

82
00:03:14,634 --> 00:03:16,101
Talk to me, baby. Come on.

83
00:03:20,940 --> 00:03:23,976
[Coughs]

84
00:03:24,010 --> 00:03:26,244
Annie?

85
00:03:34,754 --> 00:03:36,288
Sue Ellen!

86
00:03:38,091 --> 00:03:39,925
Come on. Come on.

87
00:03:42,195 --> 00:03:43,729
John Ross: We got to go.

88
00:03:43,763 --> 00:03:45,230
Her heart's already stopped
once. We got no time.

89
00:03:45,298 --> 00:03:46,583
- [Knock on door]
- Let's go.

90
00:03:46,583 --> 00:03:47,248
That's them.

91
00:03:48,543 --> 00:03:50,335
- She's here
- Come on, guys. Come on.

92
00:03:50,370 --> 00:03:52,638
We need your help.

93
00:03:54,007 --> 00:03:56,174
Please.

94
00:03:56,209 --> 00:03:57,843
You've got to help her.

95
00:03:59,412 --> 00:04:00,712
Jake: Pupils are sluggish.

96
00:04:00,747 --> 00:04:02,781
- What's her name?
- Pamela.

97
00:04:02,849 --> 00:04:04,149
Pamela, stay with us, darling.

98
00:04:04,183 --> 00:04:05,951
- Can you tell me what it is you took? 
- Oh.

99
00:04:05,985 --> 00:04:07,619
I-I found that in her jacket.

100
00:04:07,654 --> 00:04:09,811
Benzos... 30 count. It's empty.

101
00:04:09,811 --> 00:04:10,989
- Do you know how many she took?
- No.

102
00:04:11,024 --> 00:04:12,357
- Do you know when she took them?
- No.

103
00:04:12,392 --> 00:04:13,659
You know if she took anything else?

104
00:04:13,693 --> 00:04:14,626
Did she drink anything?

105
00:04:14,661 --> 00:04:15,694
I have no idea!

106
00:04:15,728 --> 00:04:17,663
Previous suicide attempts?

107
00:04:17,697 --> 00:04:20,065
Any previous suicide attempts?

108
00:04:23,069 --> 00:04:24,169
No.

109
00:04:24,237 --> 00:04:27,339
I...I don't know.

110
00:04:27,373 --> 00:04:29,608
It's time to go.

111
00:04:29,642 --> 00:04:31,309
Okay. Here we go.

112
00:04:50,463 --> 00:04:53,432
♪
♪ Theme music plays ♪
♪

113
00:05:01,040 --> 00:05:04,590
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com

114
00:05:39,112 --> 00:05:41,780
[laughs]

115
00:05:43,483 --> 00:05:45,383
[Chuckles]

116
00:05:45,418 --> 00:05:46,718
What?

117
00:05:46,753 --> 00:05:49,054
We would make beautiful babies.

118
00:05:49,088 --> 00:05:51,990
And I would look so pretty in the kitchen,

119
00:05:52,024 --> 00:05:53,391
barefoot and pregnant.

120
00:05:53,459 --> 00:05:54,726
You would.

121
00:05:54,761 --> 00:05:55,927
[Laughs]

122
00:05:55,995 --> 00:05:57,929
Okay, you've had enough of a break.

123
00:05:57,997 --> 00:05:59,164
That's enough for you.

124
00:05:59,198 --> 00:06:01,933
[Cellphone rings]

125
00:06:07,039 --> 00:06:09,775
[Ringing continues]

126
00:06:09,809 --> 00:06:11,777
[Sighs]

127
00:06:16,849 --> 00:06:17,816
Hello?

128
00:06:17,850 --> 00:06:20,252
Mama, wait. Slow down.

129
00:06:20,319 --> 00:06:22,788
What do you mean there's a fire?

130
00:06:22,822 --> 00:06:23,855
At Southfork?

131
00:06:23,890 --> 00:06:26,825
Elena: Yeah, yeah. Wait.

132
00:06:26,893 --> 00:06:28,527
Just... I'll be right there.

133
00:06:28,561 --> 00:06:30,095
- There's a fire at Southfork?
- Yeah.

134
00:06:30,129 --> 00:06:32,998
She said she just saw two ambulances leave.

135
00:06:33,032 --> 00:06:34,232
Who's hurt?

136
00:06:34,267 --> 00:06:36,201
She doesn't know.

137
00:06:36,235 --> 00:06:37,302
Where are you going?

138
00:06:37,336 --> 00:06:40,272
Going to the hospital.

139
00:06:51,484 --> 00:06:52,884
How's Sue Ellen?

140
00:06:52,919 --> 00:06:55,053
They're treating her for smoke inhalation.

141
00:06:55,087 --> 00:06:56,021
Bo?

142
00:06:56,055 --> 00:06:57,589
He's still critical.

143
00:06:59,926 --> 00:07:02,027
- Man: Where do you want us?
- Woman: Trauma 2.

144
00:07:03,262 --> 00:07:05,463
That's Pamela.

145
00:07:05,498 --> 00:07:07,833
- You can't come in here.
- No, we know her.

146
00:07:07,867 --> 00:07:08,934
- You have to go.
- What happened?

147
00:07:08,968 --> 00:07:10,101
You have to go!

148
00:07:10,136 --> 00:07:13,572
Ready on three. One, two, three.

149
00:07:13,606 --> 00:07:15,373
What do we got here, boys?

150
00:07:15,408 --> 00:07:17,509
Suspected Benzo overdose.
Lorazepam, unknown amount.

151
00:07:17,543 --> 00:07:19,811
B.P. is 94 over 63, pulse 58.

152
00:07:19,846 --> 00:07:22,013
O2 sat is 92 on the Rebreather.

153
00:07:22,081 --> 00:07:26,184
Run E.K.G, A.B.G, C.B.C, C.M.P.
Let's get the acetaminophen level.

154
00:07:26,219 --> 00:07:28,353
Let's do a urine drug
screen and a urine pregnancy.

155
00:07:35,094 --> 00:07:37,120
They said Pamela overdosed. What happened?

156
00:07:37,120 --> 00:07:39,674
- Wait, what are you all doing here?
- You are responsible for this.

157
00:07:39,674 --> 00:07:40,690
- Get off me.
- No.

158
00:07:40,839 --> 00:07:41,185
Dad!

159
00:07:41,185 --> 00:07:43,401
- Because of your cheating, she could die!
- Dad, stop.

160
00:07:43,469 --> 00:07:44,970
He isn't worth it.

161
00:07:47,206 --> 00:07:49,441
What? It wasn't enough
that you betrayed Pamela?

162
00:07:49,508 --> 00:07:51,977
You have to send her some
sick video to prove it?

163
00:07:52,011 --> 00:07:54,079
Wait. What... what video?

164
00:07:54,113 --> 00:07:55,981
I don't know. What are you talking about?

165
00:07:56,015 --> 00:07:57,415
Save this act for your mother.

166
00:07:57,450 --> 00:07:59,317
I'm looking for Sue Ellen Ewing's family.

167
00:07:59,385 --> 00:08:00,418
Why? What happened?

168
00:08:00,486 --> 00:08:01,987
- Is she okay?
- She's okay.

169
00:08:02,021 --> 00:08:02,921
She's resting.

170
00:08:02,955 --> 00:08:04,522
Wait. What's going on?

171
00:08:04,557 --> 00:08:06,091
What happened to my mother?

172
00:08:06,158 --> 00:08:07,626
While you were out
destroying your marriage,

173
00:08:07,660 --> 00:08:08,960
there was a fire at Southfork.

174
00:08:08,995 --> 00:08:10,428
She was inside.

175
00:08:12,431 --> 00:08:14,366
Come on.

176
00:08:28,915 --> 00:08:31,249
[Judith sighs]

177
00:08:31,284 --> 00:08:34,352
You've had trouble sleeping
since you were a baby.

178
00:08:34,387 --> 00:08:37,289
I cannot count the nights

179
00:08:37,323 --> 00:08:40,325
you would fuss until I gave you my breast.

180
00:08:40,359 --> 00:08:44,562
It's not mother's milk,
but milk from your mother.

181
00:08:44,597 --> 00:08:46,231
Uh, dairy makes me nauseous.

182
00:08:55,574 --> 00:08:57,208
[Sighs]

183
00:08:57,243 --> 00:08:59,577
Dear Ann.

184
00:08:59,612 --> 00:09:03,114
Such a pretty packet of poison.

185
00:09:04,717 --> 00:09:06,518
But look closely.

186
00:09:06,552 --> 00:09:11,656
Can you see the grasping
succubus behind that smile?

187
00:09:11,691 --> 00:09:13,591
I sure can.

188
00:09:16,629 --> 00:09:19,331
I saw that little kiss you gave her,

189
00:09:19,365 --> 00:09:23,902
that look on your face.
Like a lovesick puppy.

190
00:09:23,936 --> 00:09:27,072
It was all I could do
to keep my dinner down.

191
00:09:27,139 --> 00:09:28,139
Yeah. [Chuckles]

192
00:09:28,207 --> 00:09:30,241
I hadn't realized

193
00:09:30,276 --> 00:09:31,943
you were such a masochist.

194
00:09:31,978 --> 00:09:33,545
You want pain from a whore?

195
00:09:33,579 --> 00:09:35,046
I can set you up

196
00:09:35,081 --> 00:09:37,048
with one of those girls in the brothel.

197
00:09:37,083 --> 00:09:39,584
If I wanted pain from a
whore, I'd just stay home.

198
00:09:53,733 --> 00:09:56,234
Oh, Christopher. Thank God.

199
00:09:56,268 --> 00:09:57,369
- Hey.
- Hey.

200
00:09:57,403 --> 00:09:59,170
My mom told me about the fire.

201
00:09:59,205 --> 00:10:01,006
She said there were ambulances.

202
00:10:01,040 --> 00:10:02,240
Sue Ellen was inside,

203
00:10:02,274 --> 00:10:04,109
but it looks like she's gonna be okay.

204
00:10:04,143 --> 00:10:07,178
Oh, what happened? How did it start?

205
00:10:07,213 --> 00:10:08,246
It was arson.

206
00:10:08,280 --> 00:10:09,748
Oh, my God.

207
00:10:09,782 --> 00:10:12,083
Yeah. We found Bo Mccabe inside.

208
00:10:12,118 --> 00:10:13,251
He was drunk and...

209
00:10:13,285 --> 00:10:15,320
Angry about me dating Heather.

210
00:10:17,390 --> 00:10:19,391
I'm just glad you're okay.

211
00:10:25,297 --> 00:10:28,099
I'm looking for Bo Mccabe.

212
00:10:32,304 --> 00:10:34,105
What's Emma doing here?

213
00:10:34,140 --> 00:10:35,306
[Sighs]

214
00:10:35,341 --> 00:10:38,109
- Pamela overdosed.
- What?

215
00:10:38,144 --> 00:10:40,278
Looks like she caught Emma
and John Ross together.

216
00:10:42,515 --> 00:10:44,115
<i>Thank you.</i>

217
00:10:45,484 --> 00:10:47,552
Would you give me a second?

218
00:10:47,586 --> 00:10:48,686
Yeah.

219
00:10:52,425 --> 00:10:54,192
All they told me is that Bo's in icu.

220
00:10:54,226 --> 00:10:56,327
Yeah, that's all I know, too.

221
00:10:56,362 --> 00:10:58,730
I don't understand.
Why was he at the house?

222
00:10:58,764 --> 00:11:00,198
Uh...

223
00:11:00,232 --> 00:11:01,699
Oh, come on.

224
00:11:01,734 --> 00:11:04,569
I know what Bo's brother said,
but Bo didn't start that fire?

225
00:11:04,603 --> 00:11:05,703
Welt, then, who did?

226
00:11:05,738 --> 00:11:07,405
Welt, no offense,

227
00:11:07,473 --> 00:11:10,308
but your... your family has
enough enemies to fill a bus.

228
00:11:10,342 --> 00:11:12,477
Yeah, but none of them were in the house.

229
00:11:12,511 --> 00:11:14,112
I mean, he's using again.

230
00:11:14,146 --> 00:11:16,347
He told his brother he
was coming for the Ewings.

231
00:11:16,382 --> 00:11:17,515
What else do you need?

232
00:11:17,550 --> 00:11:19,117
I need to hear Bo say it.

233
00:11:19,185 --> 00:11:21,586
And until he does, I'm
gonna pray he's innocent.

234
00:11:21,620 --> 00:11:23,621
'Cause otherwise I got to
tell that little boy over there

235
00:11:23,656 --> 00:11:25,557
that his father's some kind of monster.

236
00:11:27,409 --> 00:11:28,531
Yeah.

237
00:11:43,709 --> 00:11:45,543
Look. You have to believe me.

238
00:11:45,578 --> 00:11:47,447
I don't know anything about a video.

239
00:11:47,447 --> 00:11:49,347
[Sighs] Seriously...

240
00:11:49,381 --> 00:11:51,382
I cannot deal with you right now.

241
00:12:00,392 --> 00:12:01,693
Ann.

242
00:12:01,760 --> 00:12:03,828
Oh, thank God.

243
00:12:03,863 --> 00:12:05,230
[Sighs] How's Sue Ellen?

244
00:12:05,264 --> 00:12:06,564
She's okay.

245
00:12:06,599 --> 00:12:08,399
Thank goodness you weren't in the house.

246
00:12:08,434 --> 00:12:09,801
Where were you?

247
00:12:09,835 --> 00:12:12,737
We needed groceries.
I-I was at the market.

248
00:12:12,771 --> 00:12:14,739
W-what's Emma doing here?

249
00:12:14,773 --> 00:12:19,144
Ann, Pamela's in I.C.U. She overdosed.

250
00:12:21,780 --> 00:12:22,814
[Sighs]

251
00:12:32,191 --> 00:12:34,759
You need to move out of Southfork.

252
00:12:34,793 --> 00:12:37,829
- That's not fair.
- Pamela overdosed because of what you did,

253
00:12:37,863 --> 00:12:40,098
and you don't think it's fair?

254
00:12:40,166 --> 00:12:43,201
I didn't force John Ross to sleep with me,

255
00:12:43,269 --> 00:12:45,470
and I didn't force those
pills down Pamela's throat.

256
00:12:45,504 --> 00:12:48,206
Yeah, I really thought
if I could reach through

257
00:12:48,240 --> 00:12:50,208
all the years of pain and damage,

258
00:12:50,242 --> 00:12:51,743
I could find the real Emma,

259
00:12:51,777 --> 00:12:53,378
the loving Emma.

260
00:12:53,412 --> 00:12:56,247
Maybe that Emma never existed.

261
00:12:59,585 --> 00:13:00,818
Mr. Ewing?

262
00:13:03,656 --> 00:13:04,689
How's my wife doing?

263
00:13:04,723 --> 00:13:05,857
She's been stabilized.

264
00:13:05,925 --> 00:13:07,192
When can I see her?

265
00:13:07,226 --> 00:13:08,893
She tried to kill herself.

266
00:13:08,928 --> 00:13:11,129
Until she's out of crisis,

267
00:13:11,163 --> 00:13:12,697
she's not gonna be seeing anyone.

268
00:13:17,670 --> 00:13:21,172
Do they know how the fire started?

269
00:13:21,207 --> 00:13:23,408
Um, a ranch hand set it.

270
00:13:23,475 --> 00:13:26,411
When I first heard it was
arson, I thought for a minute

271
00:13:26,445 --> 00:13:29,214
that maybe Drew was angry
enough to... I have a feeling

272
00:13:29,248 --> 00:13:31,549
that your brother may already be in Mexico.

273
00:13:31,584 --> 00:13:33,651
And if he's not, my men will find him.

274
00:13:33,719 --> 00:13:35,620
I will protect him from his rage,

275
00:13:35,654 --> 00:13:37,622
even if it's against his own will.

276
00:13:37,656 --> 00:13:40,658
Thank you.

277
00:13:43,862 --> 00:13:46,531
Has he calmed down yet?

278
00:13:46,565 --> 00:13:48,900
No. If anything, he has gotten angrier.

279
00:14:01,975 --> 00:14:04,369
So, you didn't hear the threat
directly from Mr. Mccabe.

280
00:14:04,771 --> 00:14:06,048
No, from his brother.

281
00:14:06,048 --> 00:14:08,082
And there are no witnesses
to him setting the fire.

282
00:14:08,117 --> 00:14:09,918
We found him in a flaming house.

283
00:14:09,952 --> 00:14:11,519
Are you saying he didn't do it?

284
00:14:11,554 --> 00:14:13,888
Odds are, he did.

285
00:14:14,117 --> 00:14:16,051
It's just that most arsonists

286
00:14:16,085 --> 00:14:18,687
don't stand in the fire to watch it burn.

287
00:14:18,721 --> 00:14:21,256
- Thanks.
- Yeah.

288
00:14:21,290 --> 00:14:23,592
<i>Dr. Razack: My goal right now
is to rebuild his spinal column</i>

289
00:14:23,626 --> 00:14:25,560
<i>and make room for his
spinal cord to recover.</i>

290
00:14:25,595 --> 00:14:28,196
Thank you.

291
00:14:30,733 --> 00:14:32,567
Hey.

292
00:14:33,938 --> 00:14:34,982
You okay?

293
00:14:35,692 --> 00:14:37,433
The beam that fell broke Bo's back.

294
00:14:37,433 --> 00:14:39,910
There may be spinal-cord damage.

295
00:14:39,910 --> 00:14:42,156
They won't know more until after surgery.

296
00:14:46,032 --> 00:14:48,338
One step at a time, right?

297
00:14:49,568 --> 00:14:50,703
Right.

298
00:14:54,316 --> 00:14:57,290
[Monitor beeping]

299
00:15:04,455 --> 00:15:06,294
[Sighs]

300
00:15:19,173 --> 00:15:20,337
Are you all right?

301
00:15:21,797 --> 00:15:22,930
I'm fine.

302
00:15:22,998 --> 00:15:24,398
Why are you keeping me here?

303
00:15:24,466 --> 00:15:25,633
I need to go home.

304
00:15:25,667 --> 00:15:28,002
I'd like to keep you a little while longer,

305
00:15:28,036 --> 00:15:30,004
- for observation.
- Why?

306
00:15:30,038 --> 00:15:32,406
Welt, you were disoriented
when they brought you in.

307
00:15:32,441 --> 00:15:33,674
From the smoke.

308
00:15:33,709 --> 00:15:35,643
You were intoxicated.

309
00:15:35,677 --> 00:15:37,678
Your blood alcohol level confirms that.

310
00:15:37,713 --> 00:15:39,914
And you sustained a concussion
from your fall to the floor.

311
00:15:39,948 --> 00:15:41,148
That could complicate things.

312
00:15:42,884 --> 00:15:44,385
Fine.

313
00:15:44,419 --> 00:15:46,053
I-I'll stay.

314
00:15:46,088 --> 00:15:47,555
You know, right now,

315
00:15:47,589 --> 00:15:50,524
every fiber in you is
desperate for a drink.

316
00:15:50,559 --> 00:15:52,026
But you don't have to live that way.

317
00:15:52,094 --> 00:15:53,961
I can recommend some great programs

318
00:15:53,995 --> 00:15:55,730
if you'd like to get some help.

319
00:15:55,764 --> 00:15:56,864
I don't need help.

320
00:15:56,898 --> 00:15:59,800
How's the patient, doc?

321
00:15:59,835 --> 00:16:03,604
The doctor thinks that, uh,
I should stay for a while

322
00:16:03,638 --> 00:16:05,072
just, uh, to be safe.

323
00:16:05,107 --> 00:16:07,108
Thank you, doctor.

324
00:16:12,047 --> 00:16:14,115
How are you feeling?

325
00:16:14,182 --> 00:16:16,617
I've been better.

326
00:16:16,651 --> 00:16:17,852
[Chuckles]

327
00:16:17,886 --> 00:16:20,788
Sue Ellen, I wanted to tell you myself

328
00:16:20,822 --> 00:16:22,123
before anybody else did,

329
00:16:22,157 --> 00:16:26,127
but Pamela was admitted
here for an overdose.

330
00:16:26,161 --> 00:16:28,129
Oh.

331
00:16:28,163 --> 00:16:29,764
[Sighs]

332
00:16:29,798 --> 00:16:31,932
She was...

333
00:16:31,967 --> 00:16:34,535
She was so upset when
I tried to talk to her.

334
00:16:34,569 --> 00:16:35,970
I-I wanted to explain to...

335
00:16:36,004 --> 00:16:37,505
no, no, no, no.

336
00:16:37,539 --> 00:16:40,875
Maybe the good news is Pamela can use this

337
00:16:40,909 --> 00:16:44,912
as an excuse to finally leave John Ross.

338
00:16:44,946 --> 00:16:48,048
Thank you for saving my life.

339
00:16:48,083 --> 00:16:49,784
[Chuckles]

340
00:16:49,851 --> 00:16:52,753
What happened?

341
00:16:52,788 --> 00:16:57,024
Oh, uh, ex-ranch hand, Bo Mccabe.

342
00:16:57,058 --> 00:16:58,726
He set the fire.

343
00:16:58,794 --> 00:17:02,150
Do you remember seeing or hearing anything?

344
00:17:02,344 --> 00:17:03,444
Anything?

345
00:17:04,733 --> 00:17:06,133
No.

346
00:17:08,136 --> 00:17:11,839
The last thing I remember was...

347
00:17:11,873 --> 00:17:13,808
Was watching TV.

348
00:17:14,976 --> 00:17:18,612
And then... I fell asleep.

349
00:17:34,863 --> 00:17:38,933
Sue Ellen, I found you in John Ross' room.

350
00:17:39,000 --> 00:17:40,968
What were you doing there?

351
00:17:44,906 --> 00:17:46,440
That's right.

352
00:17:46,508 --> 00:17:49,677
I woke up, and I was hungry.

353
00:17:49,711 --> 00:17:53,647
So I went downstairs
to get something to eat.

354
00:18:00,255 --> 00:18:01,889
John Ross: Mama.

355
00:18:03,758 --> 00:18:05,926
You okay?

356
00:18:05,961 --> 00:18:07,761
Get out!

357
00:18:08,681 --> 00:18:09,947
I-I just wanted to make sure

358
00:18:09,947 --> 00:18:12,017
- that you're all right.
- Bobby, get him out of here.

359
00:18:12,157 --> 00:18:15,551
Christopher is not here to
stop me this time, John Ross.

360
00:18:28,750 --> 00:18:30,818
[Door opens]

361
00:18:32,345 --> 00:18:34,479
You're gonna have to talk
to me sooner or later.

362
00:18:37,293 --> 00:18:40,139
Why would I send a video
of us making love to Pamela?

363
00:18:40,139 --> 00:18:41,222
We never made love.

364
00:18:41,584 --> 00:18:42,662
We screwed.

365
00:18:44,408 --> 00:18:45,950
I didn't send it.

366
00:18:45,950 --> 00:18:47,398
Okay. Then it was your father.

367
00:18:48,418 --> 00:18:49,550
Okay.

368
00:18:49,909 --> 00:18:50,714
[Sighs]

369
00:18:50,736 --> 00:18:53,469
So now that Pamela knows, what do we do?

370
00:18:53,469 --> 00:18:54,639
What do we do?

371
00:18:55,331 --> 00:18:57,165
From now on, there is no more "we," okay?

372
00:18:57,233 --> 00:18:58,500
The first rule of cheating

373
00:18:58,534 --> 00:19:01,136
is when the wife finds out, it's done.

374
00:19:01,170 --> 00:19:03,138
From now on, you and I are strangers.

375
00:19:03,172 --> 00:19:05,674
Don't be stupid!

376
00:19:05,708 --> 00:19:07,542
We're still business partners.

377
00:19:07,577 --> 00:19:10,012
We can do great things together.

378
00:19:19,722 --> 00:19:22,691
Coming to the United States,

379
00:19:22,725 --> 00:19:24,301
it's a dangerous thing for me to do.

380
00:19:24,483 --> 00:19:25,567
But when we picked up ramos,

381
00:19:25,567 --> 00:19:30,165
he had a letter in his pocket,
addressed to the local paper.

382
00:19:30,199 --> 00:19:32,034
Here.

383
00:19:32,068 --> 00:19:36,071
In it, he writes about wanting
to avenge his father's death,

384
00:19:36,105 --> 00:19:38,362
a death he blames on the Ewings.

385
00:19:38,952 --> 00:19:40,702
He also reveals interesting details

386
00:19:40,702 --> 00:19:43,228
about your childhood
connection with Elena ramos,

387
00:19:43,628 --> 00:19:44,882
information that would put our plans

388
00:19:44,882 --> 00:19:46,644
to take Ewing Global in jeopardy.

389
00:19:47,050 --> 00:19:49,318
Nicolas, we need that company

390
00:19:49,352 --> 00:19:52,688
to fund our takeover of
the Mexican government.

391
00:19:52,722 --> 00:19:54,656
Ah, ah, ah, ah, ah.

392
00:19:54,691 --> 00:19:56,124
No excuses.

393
00:19:56,159 --> 00:19:57,626
You failed us

394
00:19:57,660 --> 00:20:01,630
when we entrusted you to
invest $600 million for us.

395
00:20:01,664 --> 00:20:05,667
Now, if you can't reason with ramos,

396
00:20:05,702 --> 00:20:10,605
if you're incapable of
making him convince me

397
00:20:10,640 --> 00:20:15,277
that this vendetta is over...

398
00:20:15,311 --> 00:20:19,247
You will have failed me again.

399
00:20:19,315 --> 00:20:23,051
And the price for that will be his life.

400
00:20:36,232 --> 00:20:39,034
Judith?

401
00:20:39,769 --> 00:20:42,204
What are you doing here?

402
00:20:42,238 --> 00:20:44,773
I've come to pick up Emma.

403
00:20:44,807 --> 00:20:46,708
Apparently your wife

404
00:20:46,743 --> 00:20:49,044
has grown tired of being a mother again.

405
00:20:49,112 --> 00:20:50,412
At least this time,

406
00:20:50,446 --> 00:20:53,215
she didn't leave my
granddaughter at a fair.

407
00:20:53,249 --> 00:20:55,717
You know, there are times I'm convinced

408
00:20:55,752 --> 00:20:58,053
that she shot the wrong Ryland.

409
00:20:58,087 --> 00:21:03,425
How gallant you are to defend her...

410
00:21:03,459 --> 00:21:07,028
Especially considering
what happened with my son.

411
00:21:07,063 --> 00:21:09,598
What are you babbling about?

412
00:21:09,632 --> 00:21:11,166
Oh. [Gasps]

413
00:21:11,234 --> 00:21:14,069
I really stepped in it this time.

414
00:21:14,137 --> 00:21:15,303
I assumed Ann told you

415
00:21:15,338 --> 00:21:18,573
about her make-out session with Harris.

416
00:21:18,608 --> 00:21:23,111
Looked like a real
toe-curler from where I stood.

417
00:21:23,146 --> 00:21:25,781
The day that I believe a
single word out of your mouth

418
00:21:25,848 --> 00:21:29,551
is the day I'll check myself
in here for observation.

419
00:21:29,585 --> 00:21:32,421
[Chuckling] Welt, don't believe me.

420
00:21:32,455 --> 00:21:36,291
Ask your blushing bride.

421
00:21:39,395 --> 00:21:43,799
Emma, I think we should go.

422
00:21:43,833 --> 00:21:47,803
I think some very bad
language is about to fly.

423
00:21:50,640 --> 00:21:52,707
Bobby, I need to explain.

424
00:21:56,212 --> 00:21:59,481
Please, just let me explain!

425
00:21:59,515 --> 00:22:01,616
You want to explain kissing Ryland?

426
00:22:01,684 --> 00:22:03,752
I went to tell Ryland
that he had to take Emma.

427
00:22:03,786 --> 00:22:06,121
- I was doing what you wanted.
- Welt, that's funny.

428
00:22:06,155 --> 00:22:08,657
I don't remember asking you
to make out with your ex!

429
00:22:08,691 --> 00:22:10,826
I didn't make out with him.

430
00:22:10,860 --> 00:22:13,562
He was apologizing for the
way Judith had treated me

431
00:22:13,596 --> 00:22:15,464
while we were married.

432
00:22:15,498 --> 00:22:16,960
We were just talking,
and suddenly he kissed me.

433
00:22:16,960 --> 00:22:18,234
- Out of the blue?
- Yes!

434
00:22:18,234 --> 00:22:19,668
And what did you do?

435
00:22:19,702 --> 00:22:22,504
I was so shocked, I didn't know what to do.

436
00:22:22,538 --> 00:22:25,173
I-I left.

437
00:22:25,241 --> 00:22:28,243
<i>He kissed me! I can't control what he does.</i>

438
00:22:28,277 --> 00:22:29,744
That's right, you can't.

439
00:22:29,812 --> 00:22:33,215
But you can control telling
me the truth about it.

440
00:22:33,282 --> 00:22:35,617
I asked you where you were tonight,

441
00:22:35,685 --> 00:22:37,118
and you lied!

442
00:22:37,153 --> 00:22:39,154
After everything with John Ross and Emma,

443
00:22:39,188 --> 00:22:43,825
you looked me in the face, and you lied.

444
00:22:43,893 --> 00:22:45,393
Again.

445
00:22:50,833 --> 00:22:54,236
[Sighs]

446
00:23:27,045 --> 00:23:29,692
Shouldn't you be at the hospital?

447
00:23:29,781 --> 00:23:32,182
They won't let me see Pamela.

448
00:23:32,217 --> 00:23:34,885
I needed a change of clothes.

449
00:23:36,588 --> 00:23:39,189
I know you don't believe me, Uncle Bobby,

450
00:23:39,257 --> 00:23:40,723
but I really do love Pamela.

451
00:23:41,935 --> 00:23:43,802
I know sleeping with Emma was wrong,

452
00:23:44,815 --> 00:23:45,903
but I did it anyway.

453
00:23:46,931 --> 00:23:49,933
I just kept telling myself it was business,

454
00:23:49,968 --> 00:23:52,669
that it really didn't mean anything.

455
00:23:52,704 --> 00:23:54,905
That's what you do, John Ross.

456
00:23:54,973 --> 00:23:56,673
You justify.

457
00:23:56,708 --> 00:23:58,842
And then you ignore all the destruction

458
00:23:58,877 --> 00:24:00,677
you leave in your wake.

459
00:24:00,712 --> 00:24:02,880
I know.

460
00:24:04,749 --> 00:24:07,251
Why can I do that?

461
00:24:13,358 --> 00:24:16,260
You say you want to be a better person,

462
00:24:16,294 --> 00:24:19,897
that you didn't mean to
betray the people you love

463
00:24:19,931 --> 00:24:22,366
and you feel so bad for doing it.

464
00:24:22,400 --> 00:24:24,635
Welt, words are cheap.

465
00:24:24,669 --> 00:24:26,019
You are what you do.

466
00:24:26,769 --> 00:24:28,345
You want to be a better man...

467
00:24:29,638 --> 00:24:30,721
Be one.

468
00:25:08,719 --> 00:25:09,818
Hey, buddy.

469
00:25:10,232 --> 00:25:11,350
What's up?

470
00:25:17,222 --> 00:25:21,325
Thank you for saving my daddy.

471
00:25:28,766 --> 00:25:30,133
Hey.

472
00:25:30,201 --> 00:25:31,168
How is he?

473
00:25:31,202 --> 00:25:31,769
Dr. Razack: He's resting.

474
00:25:31,769 --> 00:25:32,795
The surgery went well.

475
00:25:32,795 --> 00:25:35,040
I rebuilt the area
above his previous injury

476
00:25:35,040 --> 00:25:37,072
and put his spinal column back together

477
00:25:37,072 --> 00:25:38,501
to give him a stable foundation.

478
00:25:38,704 --> 00:25:41,080
And make more room for
the spinal cord to recover.

479
00:25:41,325 --> 00:25:44,525
- So, is he gonna walk again?
- It's too soon to tell.

480
00:25:44,925 --> 00:25:46,985
The good news is, the
spinal cord monitoring

481
00:25:47,141 --> 00:25:49,142
didn't change or worsen during the surgery.

482
00:25:49,176 --> 00:25:50,977
So far, there's no bleeding or swelling,

483
00:25:51,011 --> 00:25:53,346
so we'll just keep an eye on
things and hope for the best.

484
00:25:53,380 --> 00:25:55,782
Okay.

485
00:25:55,850 --> 00:25:58,583
Excuse me, couldn't help overhearing

486
00:25:58,583 --> 00:26:00,286
<i>- you say Mr. Mccabe is out of surgery.</i>
- Will you take Michael?

487
00:26:00,321 --> 00:26:02,255
Do you think he's alert enough
to answer some questions?

488
00:26:02,289 --> 00:26:03,723
Look, the guy's not going anywhere.

489
00:26:03,757 --> 00:26:05,892
- Can't it wait?
- Welt, I'm confused.

490
00:26:05,926 --> 00:26:07,760
A minute ago, you were ready to go

491
00:26:07,795 --> 00:26:11,231
- straight to the penalty phase on this guy.
- Yeah, well, uh...

492
00:26:14,068 --> 00:26:17,036
Yeah. It can wait till later.

493
00:26:17,071 --> 00:26:18,438
Appreciate it.

494
00:26:23,604 --> 00:26:24,744
- Thank you.
- Yeah.

495
00:26:24,778 --> 00:26:26,746
Of course.

496
00:26:28,849 --> 00:26:30,316
Mwah!

497
00:26:35,155 --> 00:26:36,990
[Knock on door]

498
00:26:43,906 --> 00:26:45,231
You may not believe this,

499
00:26:45,266 --> 00:26:47,200
but I get no pleasure

500
00:26:47,234 --> 00:26:50,036
from being right about John Ross.

501
00:26:50,070 --> 00:26:54,974
Look, I know you think I'm weak...

502
00:26:55,009 --> 00:26:58,044
[Voice breaking] And stupid...

503
00:26:58,078 --> 00:27:00,046
To care for John Ross,

504
00:27:00,080 --> 00:27:02,048
but I can't help it.

505
00:27:02,082 --> 00:27:06,286
It hurts being cast aside.

506
00:27:06,320 --> 00:27:10,290
On the contrary, my dear.

507
00:27:10,324 --> 00:27:15,795
The ability to feel pain is a gift.

508
00:27:15,829 --> 00:27:18,698
Feel that hurt.

509
00:27:18,732 --> 00:27:20,833
Nurture that hurt.

510
00:27:20,868 --> 00:27:22,735
Feed that hurt.

511
00:27:22,770 --> 00:27:25,972
Till it's powerful enough to take vengeance

512
00:27:26,006 --> 00:27:28,374
on those who have wronged you.

513
00:27:44,825 --> 00:27:47,026
Have you talked to her?

514
00:27:47,061 --> 00:27:50,196
No visitors on suicide watch.

515
00:27:50,264 --> 00:27:52,999
What are you gonna do?

516
00:27:53,033 --> 00:27:55,034
I have no idea.

517
00:27:55,069 --> 00:27:58,938
What can I even say
that will mean anything?

518
00:27:58,973 --> 00:28:02,241
"Sorry" would be a really good start.

519
00:28:02,276 --> 00:28:06,012
My Uncle Bobby says you are what you do.

520
00:28:08,449 --> 00:28:11,317
I keep telling myself I'm
gonna be a better person,

521
00:28:11,352 --> 00:28:13,186
and I don't even act like it.

522
00:28:15,222 --> 00:28:18,291
You know, you know me better than anybody.

523
00:28:18,325 --> 00:28:21,761
Am I even capable of loving someone,

524
00:28:21,795 --> 00:28:23,896
or... or am I just some
sort of a sociopath

525
00:28:23,931 --> 00:28:26,532
that's so broken inside that,
that I can't ever be fixed?

526
00:28:28,836 --> 00:28:33,206
I think we all do things we regret.

527
00:28:33,240 --> 00:28:36,376
But every day is another
chance to do the right thing.

528
00:28:36,410 --> 00:28:39,112
You just have to find
the strength to do it.

529
00:28:39,146 --> 00:28:41,447
[Sighs]

530
00:28:41,482 --> 00:28:44,417
That son of a bitch Ryland
did me a favor, I guess.

531
00:28:44,451 --> 00:28:48,221
At least now I don't have to
keep lying to Pamela anymore.

532
00:28:48,255 --> 00:28:49,255
What did Ryland do?

533
00:28:49,323 --> 00:28:50,456
He sent a video to Pamela

534
00:28:50,491 --> 00:28:51,891
of me and Emma having sex.

535
00:28:51,925 --> 00:28:53,960
That's how she found out about it.

536
00:28:53,994 --> 00:28:55,962
How do you know it was Ryland?

537
00:28:55,996 --> 00:28:58,297
Who the hell else would
do something like that?

538
00:29:10,044 --> 00:29:12,879
<i>Nicolas: You've reached
Nicolas. Please leave a message.</i>

539
00:29:12,913 --> 00:29:14,047
<i>[Beep]</i>

540
00:29:14,081 --> 00:29:16,382
You need to call me back right now.

541
00:29:16,417 --> 00:29:19,385
I know you sent that
video, you son of a bitch.

542
00:29:19,453 --> 00:29:22,455
<i>Call me right now.</i>

543
00:29:45,012 --> 00:29:46,846
They said I could come in.

544
00:29:52,386 --> 00:29:53,820
[Door closes]

545
00:29:53,854 --> 00:29:55,788
I've been trying to see you.

546
00:29:55,823 --> 00:29:58,391
They said you couldn't have visitors.

547
00:29:58,425 --> 00:29:59,492
Why?

548
00:29:59,526 --> 00:30:01,327
Because of...

549
00:30:01,361 --> 00:30:04,931
Because of...?

550
00:30:08,936 --> 00:30:10,837
I never loved Emma.

551
00:30:10,871 --> 00:30:14,307
I guess she and I have that in common.

552
00:30:14,341 --> 00:30:17,777
Look, I have no excuse for what I did.

553
00:30:17,811 --> 00:30:20,279
[Sighs]

554
00:30:20,314 --> 00:30:23,015
I don't know if you can ever forgive me.

555
00:30:23,050 --> 00:30:25,151
And I know that I have no right

556
00:30:25,219 --> 00:30:27,286
to ask you for another chance.

557
00:30:27,321 --> 00:30:29,088
But I'm asking.

558
00:30:31,859 --> 00:30:34,026
What's that?

559
00:30:37,498 --> 00:30:39,899
Remember when I gave that to you?

560
00:30:44,838 --> 00:30:48,307
It's the plastic ring we got in Vegas.

561
00:30:48,342 --> 00:30:51,244
It's a little melted.

562
00:31:06,560 --> 00:31:10,062
I know I haven't acted like it,

563
00:31:10,097 --> 00:31:12,798
but I really do love you, Pamela.

564
00:31:12,833 --> 00:31:16,269
I never thought about
how this could hurt you.

565
00:31:16,303 --> 00:31:17,537
What makes you think I'm hurt?

566
00:31:17,571 --> 00:31:19,372
You tried to kill yourself, Pamela.

567
00:31:19,406 --> 00:31:22,542
[Laughs]

568
00:31:22,609 --> 00:31:24,243
If I wanted to kill myself,

569
00:31:24,278 --> 00:31:26,846
I would not have driven over
to your hotel room to do it.

570
00:31:26,880 --> 00:31:29,448
I did what I did so that every time

571
00:31:29,483 --> 00:31:32,018
you think about screwing
that piece of trash,

572
00:31:32,052 --> 00:31:34,353
all you'll be able to
see is me on the floor

573
00:31:34,388 --> 00:31:36,422
with my eyes rolled back in my head.

574
00:31:38,325 --> 00:31:39,352
Sexy, huh?

575
00:31:39,726 --> 00:31:40,755
Please don't do this.

576
00:31:40,755 --> 00:31:43,496
We're done here. Goodbye.

577
00:31:43,530 --> 00:31:45,531
I'm not giving up on us.

578
00:31:45,566 --> 00:31:47,900
Good luck with that.

579
00:31:53,907 --> 00:31:55,341
[Sighs]

580
00:34:26,560 --> 00:34:28,761
[Breathes deeply]

581
00:34:39,339 --> 00:34:41,374
I started the fire.

582
00:34:41,408 --> 00:34:43,576
What?

583
00:34:43,610 --> 00:34:44,710
I was drunk.

584
00:34:46,313 --> 00:34:49,048
And I came down to get more to drink.

585
00:34:49,082 --> 00:34:52,752
And then I remembered John
Ross had a bottle in his room.

586
00:34:52,819 --> 00:34:55,388
And I saw their wedding invitation,

587
00:34:55,422 --> 00:34:57,189
and I lit it on fire.

588
00:34:58,859 --> 00:35:01,093
And then I passed out.

589
00:35:04,064 --> 00:35:07,733
I am so sorry I lied to all of you.

590
00:35:13,740 --> 00:35:15,207
I'm an alcoholic.

591
00:35:16,343 --> 00:35:20,613
And I will be until I die.

592
00:35:30,824 --> 00:35:33,225
[Sobs]

593
00:35:39,619 --> 00:35:41,152
The house was on fire when I got there.

594
00:35:41,187 --> 00:35:43,521
I thought somebody might be inside.

595
00:35:44,338 --> 00:35:45,466
He's telling the truth.

596
00:35:45,669 --> 00:35:48,371
My aunt just admitted to
setting the fire accidentally.

597
00:35:49,919 --> 00:35:52,521
Go ask her yourself.

598
00:35:52,555 --> 00:35:53,989
Bennett: I will.

599
00:35:54,023 --> 00:35:57,926
[Monitor beeping]

600
00:35:57,961 --> 00:35:59,995
Thanks for trying to save my aunt.

601
00:36:00,029 --> 00:36:02,898
Thanks for saving me.

602
00:36:02,932 --> 00:36:05,501
I think.

603
00:36:08,805 --> 00:36:10,939
[Laughing] Welt, hey.

604
00:36:10,974 --> 00:36:12,474
There he is.

605
00:36:12,542 --> 00:36:14,176
Oh, I missed you.

606
00:36:14,210 --> 00:36:16,445
It's so good to see you.

607
00:36:16,479 --> 00:36:18,781
I bought you a bull.

608
00:36:18,815 --> 00:36:20,516
[Laughs] Oh, wow.

609
00:36:20,583 --> 00:36:21,850
I love it.

610
00:36:21,885 --> 00:36:23,852
What do you think? This guy a spinner?

611
00:36:23,887 --> 00:36:25,154
Definitely.

612
00:36:25,188 --> 00:36:26,889
Next time you ride, mom has to watch.

613
00:36:26,923 --> 00:36:27,923
Right, mom?

614
00:36:27,957 --> 00:36:29,558
[Chuckles]

615
00:36:30,727 --> 00:36:32,928
Sure, sweetie. I'll watch.

616
00:36:32,996 --> 00:36:36,107
I got you some cookies, but I ate them all.

617
00:36:36,107 --> 00:36:37,207
[Laughs] Yeah?

618
00:36:37,207 --> 00:36:39,456
- Were they really good?
- Really good.

619
00:36:40,236 --> 00:36:42,434
Yeah. So, um...

620
00:36:42,494 --> 00:36:43,375
So, what do you think?

621
00:36:43,696 --> 00:36:45,175
What should we name this guy?

622
00:37:01,466 --> 00:37:03,311
[Sighs] Quite a mess.

623
00:37:05,499 --> 00:37:06,541
Yeah.

624
00:37:14,070 --> 00:37:17,005
I'm sorry.

625
00:37:17,073 --> 00:37:19,675
I know.

626
00:37:19,709 --> 00:37:21,844
I love you.

627
00:37:21,878 --> 00:37:23,812
I love you.

628
00:37:23,847 --> 00:37:25,013
When I used to look at you,

629
00:37:25,048 --> 00:37:27,015
all I could think of was how lucky I was

630
00:37:27,050 --> 00:37:29,218
to have you in my life.

631
00:37:29,252 --> 00:37:34,256
And now I wonder what secrets
you're keeping from me,

632
00:37:34,290 --> 00:37:36,892
what things you've done

633
00:37:36,926 --> 00:37:39,928
that you feel are best kept hidden.

634
00:37:39,963 --> 00:37:42,731
I don't want to live like that.

635
00:37:46,736 --> 00:37:48,871
How can I fix this?

636
00:37:52,642 --> 00:37:54,009
Look at this place.

637
00:37:54,043 --> 00:37:57,112
It's gonna be a disaster while we rebuild.

638
00:37:58,281 --> 00:38:04,286
I think I should stay here and oversee it.

639
00:38:09,592 --> 00:38:11,593
Are you kicking me out?

640
00:38:11,628 --> 00:38:14,563
I'm saying I need some
time to figure things out.

641
00:38:23,606 --> 00:38:25,240
[Sighs]

642
00:38:42,625 --> 00:38:43,592
Okay.

643
00:38:43,626 --> 00:38:44,660
[Beep]

644
00:38:44,694 --> 00:38:45,928
You're not gonna believe this.

645
00:38:45,962 --> 00:38:46,695
One of the ewing women

646
00:38:46,695 --> 00:38:48,598
has just taken responsibility for the fire.

647
00:38:50,199 --> 00:38:51,967
Smile, Drew.

648
00:38:52,001 --> 00:38:54,736
God has given you a gift.

649
00:38:54,771 --> 00:38:57,239
Now no one will ever know you set the fire.

650
00:39:03,846 --> 00:39:07,716
[Spraying]

651
00:39:33,242 --> 00:39:35,711
I'm not done with the Ewings.

652
00:39:35,745 --> 00:39:37,913
I will destroy them, and they'll know

653
00:39:37,981 --> 00:39:40,015
whose hands created that destruction.

654
00:39:43,686 --> 00:39:46,113
I told you. The Ewings will pay.

655
00:39:46,113 --> 00:39:48,681
Elena and I will see to that.

656
00:39:48,716 --> 00:39:50,750
We will take everything they have.

657
00:39:50,784 --> 00:39:54,020
And when the time is right,
we will tell them why.

658
00:39:54,054 --> 00:39:55,989
But if you go after them again,

659
00:39:56,023 --> 00:39:58,725
you'll destroy our plan
before it is complete.

660
00:39:58,759 --> 00:40:00,126
Taking their money means nothing.

661
00:40:00,194 --> 00:40:02,996
- [Door opens]
- They'll just make more.

662
00:40:03,405 --> 00:40:04,496
[Clears throat]

663
00:40:07,132 --> 00:40:10,103
<i>Listen to me, hermano.</i>

664
00:40:10,137 --> 00:40:13,206
I invested money for
the Mendez-ochoa cartel.

665
00:40:13,240 --> 00:40:16,676
I lost hundreds of
millions of dollars on it.

666
00:40:16,710 --> 00:40:20,179
If this plan doesn't go
forward, they will kill me.

667
00:40:20,214 --> 00:40:22,336
Does my sister know this?

668
00:40:22,968 --> 00:40:24,165
Hmm?

669
00:40:24,986 --> 00:40:27,924
Does she know why you're
pretending to help her?

670
00:40:29,076 --> 00:40:30,274
Of course not.

671
00:40:31,358 --> 00:40:35,695
If she found out you were using her,

672
00:40:35,729 --> 00:40:38,998
using her pain over our father's death

673
00:40:39,033 --> 00:40:41,200
just to pay a debt to drug dealers,

674
00:40:41,235 --> 00:40:43,269
she would despise you.

675
00:40:47,241 --> 00:40:48,808
[Sniffs]

676
00:40:48,842 --> 00:40:50,910
[Clears throat]

677
00:40:50,945 --> 00:40:53,112
I promised to protect you, Drew.

678
00:40:53,180 --> 00:40:57,050
Please... Let me.

679
00:41:00,888 --> 00:41:02,822
He'll kill you if you don't stop this.

680
00:41:02,890 --> 00:41:04,090
Ah, come on.

681
00:41:04,158 --> 00:41:05,551
Let's... let's not lie to each other,

682
00:41:05,551 --> 00:41:06,558
mi hermano.

683
00:41:07,732 --> 00:41:10,670
We both know I was dead the
moment you brought me here.

684
00:41:19,173 --> 00:41:20,974
Get up.

685
00:41:47,935 --> 00:41:50,403
Give your father my love.

686
00:41:54,842 --> 00:41:56,876
With what I've done, I'm going to hell.

687
00:41:58,207 --> 00:42:01,160
I'll save you a seat.

688
00:42:16,675 --> 00:42:17,675
[Gun cocks]

689
00:42:21,855 --> 00:42:23,042
[Gunshot]

690
00:42:33,550 --> 00:42:36,569
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com

