1
00:00:01,079 --> 00:00:02,679
FRANKY: Hello!

2
00:00:02,759 --> 00:00:04,079
Keep it in your pants, ladies.

3
00:00:04,159 --> 00:00:06,079
WOMEN: Whoo.

4
00:00:06,319 --> 00:00:08,159
- Doreen.
- NASH: Doreen, cool.

5
00:00:08,439 --> 00:00:09,479
I'm Nash.

6
00:00:11,479 --> 00:00:13,479
- Who's in charge?
- You are.

7
00:00:13,559 --> 00:00:15,719
- And who runs the place?
- You do.

8
00:00:16,319 --> 00:00:17,839
Sky, put it down. Put
the shiv down. Put it...

9
00:00:17,919 --> 00:00:19,119
(SCREAMING)

10
00:00:19,199 --> 00:00:20,639
Thanks for dropping me
in the shit with Ferguson.

11
00:00:20,719 --> 00:00:22,039
Well, you were a bit heavy-handed, Fletch.

12
00:00:22,119 --> 00:00:23,119
She was armed with a shiv.

13
00:00:23,199 --> 00:00:24,359
Yeah, well, she was going to drop it.

14
00:00:24,999 --> 00:00:26,199
You're a good woman, Simmo.

15
00:00:27,439 --> 00:00:29,439
I'm Brayden. Brayden Holt.

16
00:00:29,519 --> 00:00:33,119
It was a kindness, really,
putting her out of her misery.

17
00:00:33,199 --> 00:00:35,079
- She was better off dead.
- (SCREAMING)

18
00:00:36,319 --> 00:00:39,079
You owe it to Deb to make
him pay for what he did.

19
00:00:41,439 --> 00:00:43,559
REPORTER: Police believe that
the fire was deliberately lit.

20
00:00:43,639 --> 00:00:45,239
Do you think it was aimed at you?

21
00:00:45,599 --> 00:00:47,079
Why would it be aimed at me?

22
00:00:48,559 --> 00:00:50,599
I'm gonna kill the fucker.

23
00:01:38,839 --> 00:01:39,839
Here!

24
00:01:40,439 --> 00:01:41,439
(GRUNTS)

25
00:01:43,359 --> 00:01:44,399
Fuckin' bitch!

26
00:01:44,479 --> 00:01:45,559
What's going on there?

27
00:01:52,719 --> 00:01:54,239
I've never seen it this bad. Look at them.

28
00:01:54,319 --> 00:01:55,439
They've gone crazy.

29
00:01:55,519 --> 00:01:57,319
That's 'cause Ferguson's
halved their methadone.

30
00:01:58,439 --> 00:02:00,279
- What?
- Where've you been, under a rock?

31
00:02:00,359 --> 00:02:02,119
Yeah, a rock called Nash.

32
00:02:04,679 --> 00:02:06,159
What do you reckon Ferguson's after?

33
00:02:06,959 --> 00:02:08,119
Chaos.

34
00:02:08,479 --> 00:02:10,279
All right, loosen up. Get off, love!

35
00:02:10,359 --> 00:02:12,039
OFFICER: (OVER PA) Attention
compound, attention compound.

36
00:02:12,119 --> 00:02:13,399
Recreation period is over.

37
00:02:13,479 --> 00:02:15,479
All prisoners must leave the exercise yard.

38
00:02:16,159 --> 00:02:18,479
Prisoners must leave the exercise yard.

39
00:02:19,559 --> 00:02:20,639
BEA: Oh, she'll get in solitary for that.

40
00:02:20,719 --> 00:02:22,839
LIZ: Yeah, but she's not
a bad artist, for a junkie.

41
00:02:22,919 --> 00:02:24,279
- BEA: Oh, stop it!
- LIZ: It looks all right.

42
00:02:24,839 --> 00:02:26,959
- How old is she?
- Oh, shit.

43
00:02:46,199 --> 00:02:47,559
(GATE BUZZES OPEN)

44
00:03:15,559 --> 00:03:16,879
(DOOR SLAMS)

45
00:03:19,479 --> 00:03:20,639
What do you want?

46
00:03:22,079 --> 00:03:23,239
Oh, I live here now.

47
00:03:23,839 --> 00:03:24,839
(SCOFFS)

48
00:03:25,559 --> 00:03:27,199
Oh, someone's got a warped sense of humor.

49
00:03:27,479 --> 00:03:29,079
- Simmo, about Jacs...
- What?

50
00:03:29,879 --> 00:03:31,199
You didn't mean to kill her?

51
00:03:32,719 --> 00:03:35,559
You saved Vinnie Holt a shitload on the
divorce settlement, I'll give you that.

52
00:03:36,079 --> 00:03:37,079
So...

53
00:03:38,239 --> 00:03:40,319
You stay out of my face and we're okay.

54
00:03:41,639 --> 00:03:42,679
Forgive and forget, right?

55
00:03:43,119 --> 00:03:44,119
- (EXHALES)
- SIMMO: Hey.

56
00:03:44,759 --> 00:03:45,759
MEGAN: Hey.

57
00:03:46,279 --> 00:03:47,359
Good to see ya.

58
00:03:59,559 --> 00:04:00,559
FRANKY: What are you doing?

59
00:04:00,639 --> 00:04:02,639
- LIZ: Cell toss.
- FRANKY: Oh, what the fuck!

60
00:04:02,879 --> 00:04:04,479
Stay out till I'm done, yeah?

61
00:04:04,559 --> 00:04:05,759
Sorry, boss.

62
00:04:08,079 --> 00:04:10,679
I didn't give Sky permission
to fuckin' graffiti.

63
00:04:10,759 --> 00:04:13,079
We need permission to fart now, do we?

64
00:04:13,319 --> 00:04:14,919
- So where is she now?
- I don't know.

65
00:04:14,999 --> 00:04:17,119
- (FOOTSTEPS APPROACH)
- Where's Sky?

66
00:04:17,479 --> 00:04:19,479
Probably chasing the dragon, I'll bet.

67
00:04:19,639 --> 00:04:21,399
How's that? We're in the
middle of a fuckin' drought!

68
00:04:21,799 --> 00:04:23,479
Yeah, well, Simmo's back, isn't she?

69
00:04:23,559 --> 00:04:24,559
Simmo's back?

70
00:04:25,039 --> 00:04:26,639
- Yeah.
- Fuck!

71
00:04:29,439 --> 00:04:33,479
Hey! Simmo, welcome
back, mate. How ya been?

72
00:04:33,559 --> 00:04:34,719
What do you want, Sky?

73
00:04:34,799 --> 00:04:36,159
Oh, nothin'.

74
00:04:36,599 --> 00:04:39,679
Hey, are you holding?
I can pay straight up.

75
00:04:39,759 --> 00:04:41,159
Yeah, you know me, eh.

76
00:04:42,719 --> 00:04:43,759
Fuck me!

77
00:04:44,119 --> 00:04:45,119
You having a party?

78
00:04:45,519 --> 00:04:47,639
- Nah.
- Nah?

79
00:04:48,159 --> 00:04:49,759
What'd I tell you about
your stupid drawings?

80
00:04:50,039 --> 00:04:51,039
Huh?

81
00:04:51,119 --> 00:04:53,079
They're tossing our cells because
of your graffiti in the yard.

82
00:04:54,119 --> 00:04:55,599
Oh, shit. Fuck.

83
00:04:55,679 --> 00:04:57,119
FRANKY: Yeah, shit's right.

84
00:04:58,959 --> 00:04:59,999
So what are you doing in here?

85
00:05:00,279 --> 00:05:01,639
Oh, nothin.'

86
00:05:01,719 --> 00:05:03,559
- Just, you know...
- (BOOMER LAUGHING)

87
00:05:03,639 --> 00:05:04,759
No, nothin.'

88
00:05:04,839 --> 00:05:07,239
Sure as shit doesn't look like nothin.'

89
00:05:08,479 --> 00:05:09,479
Get out.

90
00:05:11,319 --> 00:05:12,399
- Fuckin' nob.
- Ow!

91
00:05:14,719 --> 00:05:16,199
You two keen to hang around?

92
00:05:17,159 --> 00:05:18,439
Didn't think so.

93
00:05:21,079 --> 00:05:22,479
So much for loyalty, eh?

94
00:05:24,599 --> 00:05:26,799
I heard you glassed some bitch
your old man was screwing.

95
00:05:27,039 --> 00:05:28,199
Shit happens.

96
00:05:28,839 --> 00:05:31,279
Probably just easier to glass your
old man than every chick he bangs.

97
00:05:31,799 --> 00:05:32,959
(LAUGHS) I reckon.

98
00:05:34,519 --> 00:05:36,439
Hope you're not looking to
start up a business in here.

99
00:05:37,639 --> 00:05:41,439
No. No, I'm just keeping my
head down and doing my time easy.

100
00:05:41,519 --> 00:05:42,519
Yeah?

101
00:05:42,599 --> 00:05:45,599
'Cause Sky, she's got a nose
for smack like a bloodhound.

102
00:05:46,199 --> 00:05:48,639
And I don't think she was
in here for the conversation.

103
00:05:50,359 --> 00:05:51,519
Franky, I got nothin'.

104
00:05:53,879 --> 00:05:55,719
So you won't mind me checking, then.

105
00:06:09,199 --> 00:06:10,799
Call it quality control.

106
00:06:31,999 --> 00:06:33,239
Did nothin' for me.

107
00:06:34,079 --> 00:06:38,239
Well, don't let me catch you dealing
and I won't have to do it again.

108
00:07:07,359 --> 00:07:08,679
Wait here, wait here.

109
00:07:11,079 --> 00:07:12,159
- Governor.
- Come in.

110
00:07:12,239 --> 00:07:13,359
We've completed the search.

111
00:07:13,439 --> 00:07:16,279
Found the usual, cash, mags,
smokes, but no spray can.

112
00:07:16,359 --> 00:07:17,799
Anderson's here to see you, as requested.

113
00:07:17,879 --> 00:07:19,479
Yep. Oh, just a moment.

114
00:07:19,559 --> 00:07:21,279
Just shut the door.

115
00:07:26,119 --> 00:07:28,079
Come closer. Don't make me shout.

116
00:07:30,759 --> 00:07:35,279
You should know that, uh, a
written report has been made

117
00:07:35,359 --> 00:07:37,039
concerning your breach
of conduct the other day.

118
00:07:37,199 --> 00:07:40,199
- What breach?
- Inappropriate use of capsicum spray.

119
00:07:40,279 --> 00:07:41,319
What?

120
00:07:41,399 --> 00:07:43,479
I'd have preferred to ignore
it, but now that it's in writing,

121
00:07:43,559 --> 00:07:45,559
it will have to be lodged
with the governing body.

122
00:07:46,119 --> 00:07:48,159
It's, uh, it's unfortunate.

123
00:07:51,359 --> 00:07:52,479
So who wrote this report?

124
00:07:52,559 --> 00:07:53,879
You know I'm not at liberty to say,

125
00:07:53,959 --> 00:07:56,719
but you're well within your rights to
speak to the governing body yourself.

126
00:07:56,799 --> 00:07:58,319
Well, I think I know who.

127
00:07:58,399 --> 00:08:00,559
I'll let you know if I hear
anything further on the matter.

128
00:08:00,639 --> 00:08:01,879
Just send in Anderson.

129
00:08:10,879 --> 00:08:12,959
Don't bother sitting. This'll be brief.

130
00:08:14,039 --> 00:08:16,639
Were you in the exercise yard this morning?

131
00:08:16,719 --> 00:08:18,359
- Uh, yeah.
- Good.

132
00:08:18,439 --> 00:08:19,759
So you saw what happened?

133
00:08:22,359 --> 00:08:24,279
That government property was vandalized.

134
00:08:24,359 --> 00:08:25,359
- Yes?
- Yeah.

135
00:08:25,439 --> 00:08:27,119
Good. I need to know who it was.

136
00:08:28,279 --> 00:08:29,279
I don't know.

137
00:08:29,359 --> 00:08:31,199
I think we just established that you do.

138
00:08:31,279 --> 00:08:32,519
Yeah, but I didn't see...

139
00:08:32,599 --> 00:08:34,719
I gave you the garden
project as a privilege,

140
00:08:34,799 --> 00:08:37,279
with the understanding that
good behavior would be rewarded.

141
00:08:37,359 --> 00:08:39,239
If you're not going to work with
me, Anderson, I'm very sorry,

142
00:08:39,319 --> 00:08:41,279
I'll be forced to reconsider
those garden privileges.

143
00:08:41,359 --> 00:08:42,759
So I'm going to ask you again.

144
00:08:42,839 --> 00:08:45,719
Who was responsible for
the graffiti in the yard?

145
00:08:53,239 --> 00:08:55,199
I will give you 24 hours

146
00:08:56,919 --> 00:09:01,039
to try and remember just what you saw.

147
00:09:07,719 --> 00:09:08,759
(WOMEN LAUGHING)

148
00:09:08,839 --> 00:09:11,719
- Using his name, then.
- No, they're all married.

149
00:09:12,719 --> 00:09:15,679
- BOOMER: No, it's good, it's good.
- FRANKY: Watch that shit.

150
00:09:17,079 --> 00:09:18,519
BOOMER: No, you should watch that.

151
00:09:18,839 --> 00:09:20,479
- Ooh!
- What's up?

152
00:09:20,759 --> 00:09:21,919
'Cause of this idiot,

153
00:09:23,199 --> 00:09:25,199
Ferguson's threatened
to shut down the garden.

154
00:09:25,279 --> 00:09:28,359
Oh, calm down princess. It'll blow over.

155
00:09:28,439 --> 00:09:31,439
Bullshit. She's holding
me responsible, Franky.

156
00:09:31,519 --> 00:09:33,119
Yeah, welcome to my world.

157
00:09:38,039 --> 00:09:39,439
Bees around the honey pot.

158
00:09:39,759 --> 00:09:40,999
Unbelievable.

159
00:09:45,079 --> 00:09:46,119
Cover me.

160
00:09:54,919 --> 00:09:55,959
What's going on?

161
00:09:56,039 --> 00:09:57,039
BOOMER: Hey, Miss Miles?

162
00:09:57,439 --> 00:09:58,519
Check this out.

163
00:09:58,839 --> 00:10:01,559
Look at that. I know. I know. It's rank.

164
00:10:02,079 --> 00:10:03,599
You miss the cooking in here, Simmo?

165
00:10:07,319 --> 00:10:08,319
Hey.

166
00:10:20,839 --> 00:10:21,999
(GROANS)

167
00:10:27,879 --> 00:10:29,039
Shh.

168
00:10:29,119 --> 00:10:30,639
Hey, you're not fooling me.

169
00:10:30,719 --> 00:10:32,279
If you're not holding now, you will be.

170
00:10:33,079 --> 00:10:35,119
- I got nothin', Franky.
- Bullshit.

171
00:10:35,559 --> 00:10:38,439
The Holts think they can replace Jacs
with you and it's business as usual.

172
00:10:39,559 --> 00:10:41,239
So who's bringing it in? Hmm?

173
00:10:42,359 --> 00:10:43,559
Keeping it in the family?

174
00:10:44,399 --> 00:10:45,399
Is it Brayden?

175
00:10:48,119 --> 00:10:49,359
No one, I swear.

176
00:10:58,079 --> 00:10:59,639
I'm not warning you again.

177
00:11:00,999 --> 00:11:01,999
(GROANS)

178
00:11:08,439 --> 00:11:09,599
Enjoy your lunch.

179
00:11:09,919 --> 00:11:10,919
Bea.

180
00:11:13,319 --> 00:11:15,199
Who has just a roll and tomato sauce?

181
00:11:15,279 --> 00:11:17,079
You. Right now. Go.

182
00:11:25,359 --> 00:11:27,439
Hey, are you okay?

183
00:11:28,319 --> 00:11:29,479
What do you think?

184
00:11:29,559 --> 00:11:31,279
I think Franky's out of control.

185
00:11:31,359 --> 00:11:33,079
Her days as top dog are numbered.

186
00:11:33,839 --> 00:11:34,999
What are you gonna do?

187
00:11:35,879 --> 00:11:39,159
Whatever I damn well want.
I got back up on the outside.

188
00:11:43,759 --> 00:11:46,159
Hey, I was thinking about what you said.

189
00:11:47,399 --> 00:11:48,759
Forgiving and forgetting.

190
00:11:51,399 --> 00:11:52,959
I was thinking about Brayden.

191
00:11:53,799 --> 00:11:55,559
About the pain I must have caused

192
00:11:58,999 --> 00:12:00,319
by taking his mum from him.

193
00:12:03,279 --> 00:12:05,599
I know what it's like to have
someone you love taken from you.

194
00:12:11,119 --> 00:12:12,799
I wanted to apologize to him.

195
00:12:14,359 --> 00:12:15,799
Yeah, good luck with that.

196
00:12:24,799 --> 00:12:26,079
(ROCK MUSIC PLAYING)

197
00:12:34,519 --> 00:12:35,879
(INDISTINCT)

198
00:12:43,519 --> 00:12:44,519
(GATE BUZZES OPEN)

199
00:12:45,919 --> 00:12:47,039
Boss.

200
00:12:48,199 --> 00:12:49,199
(GATE SHUTS)

201
00:12:50,039 --> 00:12:51,159
Will, you got a second?

202
00:12:51,239 --> 00:12:52,279
- BATES: Ladies.
- FRANKY: Huh?

203
00:12:52,519 --> 00:12:53,679
You come here often?

204
00:12:53,759 --> 00:12:54,999
What do you reckon, mate?

205
00:12:55,079 --> 00:12:57,719
Did you make an official complaint
about what happened with Sky?

206
00:12:57,799 --> 00:12:59,599
- No.
- Someone did.

207
00:12:59,679 --> 00:13:00,759
Well, no...

208
00:13:01,479 --> 00:13:04,119
Ferguson asked me to write an
incident report, but that was it.

209
00:13:04,199 --> 00:13:05,279
So you did write a report, then.

210
00:13:05,359 --> 00:13:06,959
As far as I know, it's internal.

211
00:13:07,199 --> 00:13:09,479
Oh, that's fantastic.

212
00:13:11,639 --> 00:13:12,759
Fletch!

213
00:13:16,679 --> 00:13:17,879
FRANKY: What's going on with those two?

214
00:13:19,079 --> 00:13:21,079
Maybe I gotta get in
on this gardening caper.

215
00:13:21,439 --> 00:13:23,159
Reckon there's opportunities to be had.

216
00:13:23,239 --> 00:13:24,239
Sure.

217
00:13:26,799 --> 00:13:27,919
Move along, ladies.

218
00:13:27,999 --> 00:13:29,119
See ya later.

219
00:13:37,319 --> 00:13:38,319
Sir.

220
00:13:53,439 --> 00:13:55,799
Bitch is onto me, so
we've gotta strike first.

221
00:13:56,039 --> 00:13:57,599
- You sure you can get the gear in?
- Yeah.

222
00:13:57,679 --> 00:14:00,359
It's all organized. Brayden
will be paying me regular visits.

223
00:14:00,439 --> 00:14:03,399
But we've gotta get Franky out of
the way first, or she'll keep coming.

224
00:14:03,479 --> 00:14:04,559
MEGAN: How?

225
00:14:04,839 --> 00:14:07,599
She's a hot head. If I get her
angry, she'll come after me.

226
00:14:07,879 --> 00:14:09,999
We can use Sky to tell her when I'm alone.

227
00:14:10,159 --> 00:14:11,519
Only I won't be.

228
00:14:12,319 --> 00:14:13,799
MEGAN: All right, I'm in.

229
00:14:14,479 --> 00:14:15,479
Me too.

230
00:14:15,879 --> 00:14:16,879
Cool.

231
00:14:16,959 --> 00:14:18,959
(SNAPS FINGERS) Hey, Ms. B.

232
00:14:19,039 --> 00:14:20,359
I'm just here to get my books.

233
00:14:20,599 --> 00:14:21,919
On the trolley, over there.

234
00:14:22,839 --> 00:14:23,839
Thank you.

235
00:14:25,959 --> 00:14:26,999
Hey, Red, what are you doing here?

236
00:14:27,719 --> 00:14:29,719
- Fuck!
- I'm sorry, Franky. My cue slipped.

237
00:14:29,799 --> 00:14:31,479
VERA: Ah, Slater, you're off the table.

238
00:14:31,559 --> 00:14:33,199
SIMMO: What? It was an
accident, Ms. Bennett.

239
00:14:33,279 --> 00:14:35,519
I don't care. Back to your unit, now. Go.

240
00:14:36,079 --> 00:14:37,439
VERA: You two, go.

241
00:14:38,759 --> 00:14:39,919
I'm so sorry.

242
00:14:45,399 --> 00:14:46,439
(SLAPPING)

243
00:14:46,519 --> 00:14:48,279
- Hey.
- Where's the spray can?

244
00:14:48,359 --> 00:14:49,479
Huh?

245
00:14:49,839 --> 00:14:51,039
Where's the spray can?

246
00:14:51,479 --> 00:14:52,799
They're gonna...

247
00:14:57,039 --> 00:14:58,119
Here.

248
00:15:00,239 --> 00:15:01,399
- You're pinned.
- Nah.

249
00:15:01,719 --> 00:15:05,119
I'm just tired, hey.

250
00:15:06,119 --> 00:15:07,879
Bullshit. Where'd you get
it? Did you get it off Simmo?

251
00:15:08,559 --> 00:15:10,519
- Huh?
- Was it Simmo?

252
00:15:10,599 --> 00:15:11,639
- Yeah.
- Oh, fuck.

253
00:15:11,719 --> 00:15:13,759
- Yeah, it was just a little bit.
- Okay.

254
00:15:15,359 --> 00:15:16,439
FRANKY: Booms. Get in here.

255
00:15:16,519 --> 00:15:19,119
Nah, Franky please. Nah,
I won't go to her again.

256
00:15:19,199 --> 00:15:21,679
- Close the door.
- No, don't hurt me.

257
00:15:21,999 --> 00:15:25,119
Oh, fuck, please, Franky!

258
00:15:25,599 --> 00:15:27,239
Say cheese, dickhead.

259
00:15:40,159 --> 00:15:41,519
Oi, Simmo.

260
00:15:50,039 --> 00:15:51,039
What happened to you?

261
00:15:51,999 --> 00:15:54,119
Franky pinged me on the bloody gear.

262
00:15:54,199 --> 00:15:55,839
I told you to be careful,
ya silly little mole!

263
00:15:55,919 --> 00:15:57,439
Nah, listen.

264
00:15:58,679 --> 00:16:00,719
I know how you can get that bitch, eh.

265
00:16:01,359 --> 00:16:04,359
She always studies in the
Ed Center, after dinner.

266
00:16:05,079 --> 00:16:06,199
Alone.

267
00:16:06,279 --> 00:16:08,799
No Boomer, huh?

268
00:16:10,519 --> 00:16:11,519
Whatever.

269
00:16:14,479 --> 00:16:15,479
Uh-huh.

270
00:16:52,599 --> 00:16:55,439
Don't do this, Simmo. You can't
trust Sky. You know she's with Franky.

271
00:16:55,519 --> 00:16:58,239
She's a junkie. She's anybody's,
as long as they've got the gear.

272
00:16:58,319 --> 00:16:59,639
And I'm the only one with access.

273
00:16:59,919 --> 00:17:00,999
LINDA: Smith!

274
00:17:01,479 --> 00:17:03,919
What are you doing? Job's not
finished. There's a whole section here.

275
00:17:24,359 --> 00:17:26,119
I believe this is yours, Ms. Jago.

276
00:17:31,399 --> 00:17:32,999
You can come with me now.

277
00:17:38,919 --> 00:17:39,999
SIMMO: Roz!

278
00:17:41,079 --> 00:17:42,079
Megan?

279
00:17:43,239 --> 00:17:44,239
Simmo.

280
00:17:46,559 --> 00:17:48,479
You've come to join my
study group, have ya?

281
00:17:51,319 --> 00:17:52,319
Hi.

282
00:17:52,399 --> 00:17:53,919
- You set me up.
- Yeah.

283
00:17:53,999 --> 00:17:54,999
(LAUGHS)

284
00:18:03,479 --> 00:18:04,479
(GRUNTS)

285
00:18:07,759 --> 00:18:08,759
(GROANS)

286
00:18:10,199 --> 00:18:11,679
Get her between the shelves.

287
00:18:25,279 --> 00:18:26,719
You seem to like eight balls, Simmo.

288
00:18:26,799 --> 00:18:28,159
BOOMER: Yeah.

289
00:18:29,199 --> 00:18:30,679
You up for a game now?

290
00:18:32,119 --> 00:18:33,559
(PANTING)

291
00:18:34,039 --> 00:18:35,879
OFFICER: (OVER PA) Attention
compound, attention compound.

292
00:18:36,119 --> 00:18:37,839
All prisoners return to their units.

293
00:18:37,919 --> 00:18:40,039
The count will commence in 15 minutes.

294
00:18:40,479 --> 00:18:42,279
- Come on, we gotta go.
- FRANKY: Booms?

295
00:18:43,039 --> 00:18:45,159
- Yeah?
- I want you to finish the job.

296
00:18:47,639 --> 00:18:48,999
- What?
- Kneecap her.

297
00:18:49,279 --> 00:18:50,959
They'll put her in
protection. She won't be back.

298
00:18:51,039 --> 00:18:52,279
She won't be a pain in the arse.

299
00:18:53,119 --> 00:18:54,119
No.

300
00:18:54,439 --> 00:18:57,279
No. She... Well, look,
she... She's almost out cold.

301
00:18:58,039 --> 00:18:59,919
It'd be a bit dirty.

302
00:19:00,399 --> 00:19:02,559
I don't care, Boomer.
I'm not fuckin' around.

303
00:19:02,639 --> 00:19:03,639
I want her out of here permanently.

304
00:19:07,079 --> 00:19:08,279
I want you to use this.

305
00:19:11,359 --> 00:19:12,479
Oh, fuck.

306
00:19:14,599 --> 00:19:15,599
That's hardcore.

307
00:19:15,679 --> 00:19:16,959
Just do it quick.

308
00:19:17,039 --> 00:19:18,519
Get back before the count, hey?

309
00:19:39,119 --> 00:19:40,839
- BEA: Where's Simmo?
- MEGAN: Piss off.

310
00:19:42,039 --> 00:19:44,639
You'd better tell me because
I think she's been set up.

311
00:19:47,839 --> 00:19:49,559
- WILL: Whoa!
- BEA: Sorry, Mr. Jackson.

312
00:19:50,319 --> 00:19:51,719
Where are you going?
Didn't you hear the call?

313
00:19:52,399 --> 00:19:53,919
Yeah, I was just off to get Simmo.

314
00:19:54,199 --> 00:19:55,839
Okay, you stay here. I'll
get her. Where is she?

315
00:19:56,399 --> 00:19:57,799
She's, um, she's in the shower block.

316
00:19:58,079 --> 00:19:59,119
Yeah, it's...

317
00:20:00,559 --> 00:20:01,599
It's a girl thing.

318
00:20:01,679 --> 00:20:02,719
Okay.

319
00:20:03,279 --> 00:20:05,399
You've got five minutes. Run.

320
00:20:09,639 --> 00:20:10,759
(BOOMER GRUNTS)

321
00:20:12,599 --> 00:20:14,119
Boomer, Boomer! Don't do it, Boomer!

322
00:20:14,199 --> 00:20:15,239
BOOMER: Oh, fuck! Shit!

323
00:20:15,479 --> 00:20:18,359
You scared me.

324
00:20:19,319 --> 00:20:20,319
She's had enough.

325
00:20:20,399 --> 00:20:22,279
Oh, piss off. She deserves it, all right?

326
00:20:22,359 --> 00:20:23,359
Boomer...

327
00:20:24,239 --> 00:20:25,479
You don't believe that.

328
00:20:25,879 --> 00:20:28,079
You don't have to do everything
that Franky tells you, all right?

329
00:20:28,159 --> 00:20:29,159
Yeah, I do.

330
00:20:29,239 --> 00:20:31,679
You just tell her that Mr.
Jackson came and you had to run.

331
00:20:31,759 --> 00:20:33,719
All right? You just tell her anything.

332
00:20:33,879 --> 00:20:35,039
Just don't do this.

333
00:20:35,119 --> 00:20:36,479
OFFICER: (OVER PA) Count
commencing in five minutes.

334
00:20:36,559 --> 00:20:38,319
You can still make the call if you go now.

335
00:20:42,119 --> 00:20:43,119
Yeah?

336
00:20:47,239 --> 00:20:48,239
Oh, shit.

337
00:20:51,519 --> 00:20:53,839
- Simmo. It's me.
- (SIMMO MUMBLING)

338
00:20:56,799 --> 00:20:57,919
Let's get you up.

339
00:21:02,639 --> 00:21:03,879
(SIMMO GROANING)

340
00:21:05,799 --> 00:21:07,959
OFFICER: (OVER PA) Sierra
Four, call in your count please.

341
00:21:09,719 --> 00:21:10,999
Sierra Four, reporting please.

342
00:21:11,079 --> 00:21:12,119
Oi!

343
00:21:13,359 --> 00:21:14,639
Is your radio down?

344
00:21:17,479 --> 00:21:19,119
- Where the hell is everyone?
- Look.

345
00:21:19,279 --> 00:21:21,599
- Will!
- Just give me one minute, please.

346
00:21:21,679 --> 00:21:22,719
What the fuck!

347
00:21:22,799 --> 00:21:24,479
Just give me one minute.
Don't call it in yet.

348
00:21:24,559 --> 00:21:26,359
Have you lost your head? You've
gotta raise the alarm, mate.

349
00:21:29,039 --> 00:21:30,119
Will!

350
00:21:30,959 --> 00:21:31,959
Will!

351
00:21:40,919 --> 00:21:42,239
Jesus Christ.

352
00:21:46,239 --> 00:21:48,159
- WILL: What happened?
- BEA: I just found her like this.

353
00:21:50,079 --> 00:21:51,679
OFFICER: (OVER PA) Sierra
Five, will you please confirm.

354
00:21:51,759 --> 00:21:53,639
Do you have an eyeball on Sierra Four?

355
00:21:54,079 --> 00:21:56,439
Sierra Five, do you have
an eyeball on Sierra Four?

356
00:22:03,119 --> 00:22:04,279
What's going on?

357
00:22:05,719 --> 00:22:07,559
Where are the prisoners from this unit?

358
00:22:08,479 --> 00:22:10,399
Flet... Mr. Fletcher?

359
00:22:13,399 --> 00:22:14,599
I don't know.

360
00:22:16,759 --> 00:22:18,239
OFFICER: (OVER PA) Sierra
Three, we have a code black.

361
00:22:18,319 --> 00:22:21,559
I repeat, a Code Black. I'm
escorting Slater to medical.

362
00:22:28,399 --> 00:22:30,599
This is your last chance
to tell me something

363
00:22:30,679 --> 00:22:32,439
that vaguely resembles the truth.

364
00:22:32,519 --> 00:22:34,159
I told you, I didn't see who hit me.

365
00:22:36,479 --> 00:22:39,679
You told Mr. Jackson that Slater was
sick, which leads me to believe that,

366
00:22:39,759 --> 00:22:41,599
at the very least, you
knew an attack was imminent.

367
00:22:41,679 --> 00:22:43,799
No, no. No, Simmo said
she was feeling unwell,

368
00:22:43,879 --> 00:22:45,319
so I went to get her from the shower block.

369
00:22:45,759 --> 00:22:46,759
Mr. Jackson.

370
00:22:47,759 --> 00:22:49,239
Take Smith back to H4.

371
00:22:50,759 --> 00:22:52,479
You and I will speak later.

372
00:23:13,975 --> 00:23:15,975
- What's going on?
- Franky is starving me.

373
00:23:16,055 --> 00:23:17,575
She won't let me eat, thanks to you.

374
00:23:18,255 --> 00:23:20,095
- Oh, punishment?
- Yeah.

375
00:23:20,535 --> 00:23:21,655
Oh, sorry.

376
00:23:22,135 --> 00:23:23,495
Don't tell her you were there.

377
00:23:24,015 --> 00:23:25,415
- Don't worry.
- Don't.

378
00:23:25,615 --> 00:23:26,615
Don't.

379
00:23:36,295 --> 00:23:38,055
I heard you got in the shit, Red.

380
00:23:41,175 --> 00:23:43,495
It's not like you to miss a
count, ya little straighty.

381
00:23:46,935 --> 00:23:50,575
You know, if I were to somehow
find out that you helped Simmo,

382
00:23:50,935 --> 00:23:52,815
that'd be very bad for you.

383
00:23:53,255 --> 00:23:54,935
You've got nothing to worry about.

384
00:24:09,615 --> 00:24:10,775
FERGUSON: It is simply not acceptable.

385
00:24:13,455 --> 00:24:16,175
I was brought here to
stop the cycle of failure.

386
00:24:17,615 --> 00:24:19,495
But I can only do that if everyone steps up

387
00:24:19,575 --> 00:24:21,695
and takes responsibility for their actions.

388
00:24:22,895 --> 00:24:25,335
When officers ignore the
protocols put in place,

389
00:24:26,335 --> 00:24:29,855
when certain inmates expect
preferential treatment from guards,

390
00:24:29,935 --> 00:24:31,615
- the whole system falls...
- Governor, Mr. Fletcher...

391
00:24:31,695 --> 00:24:33,535
This is not a Q and A, Mr. Jackson.

392
00:24:34,575 --> 00:24:36,655
I will say this just once more to you all.

393
00:24:37,415 --> 00:24:39,815
Join with me in fixing Wentworth,

394
00:24:41,415 --> 00:24:43,175
behave with professionalism...

395
00:24:45,055 --> 00:24:46,055
or get out.

396
00:24:46,935 --> 00:24:47,935
That is all.

397
00:24:50,375 --> 00:24:51,695
FERGUSON: Mr. Fletcher?

398
00:24:53,575 --> 00:24:54,575
A moment.

399
00:24:57,415 --> 00:24:58,535
How're you doing?

400
00:25:00,055 --> 00:25:02,055
I'm fine, thanks.

401
00:25:03,335 --> 00:25:04,335
Why do you ask?

402
00:25:05,295 --> 00:25:06,335
Professionally...

403
00:25:06,975 --> 00:25:09,135
How would you rate your performance?

404
00:25:09,895 --> 00:25:11,215
I'm doing my job.

405
00:25:12,015 --> 00:25:13,255
I would have to disagree.

406
00:25:14,535 --> 00:25:17,455
In fact, I am rapidly running
out of patience with you.

407
00:25:17,535 --> 00:25:18,535
Me?

408
00:25:19,335 --> 00:25:20,615
What for?

409
00:25:20,855 --> 00:25:24,215
Further breaches of conduct
could result in your dismissal.

410
00:25:24,695 --> 00:25:25,775
Do you understand?

411
00:25:30,855 --> 00:25:32,255
Consider this a final warning.

412
00:25:33,615 --> 00:25:35,055
LIZ: Come on, Roz. It's a big dick.

413
00:25:35,135 --> 00:25:37,175
It's gonna take you a long
time to cover it up. Come on.

414
00:25:39,815 --> 00:25:40,935
You're off the hook.

415
00:25:41,015 --> 00:25:42,015
Yeah.

416
00:25:43,615 --> 00:25:46,415
Thanks, Franky. Really
appreciate it, Franky.

417
00:25:50,175 --> 00:25:51,255
I'm glad the garden's safe.

418
00:25:51,335 --> 00:25:54,975
But I'm not going to thank you for
putting an innocent person in the slot.

419
00:25:55,295 --> 00:25:56,695
- An innocent person?
- Yeah.

420
00:25:56,775 --> 00:25:58,055
Do we even have any of those?

421
00:25:59,015 --> 00:26:00,975
- Whatever.
- Not whatever.

422
00:26:01,575 --> 00:26:03,615
I did you a favor and now it's your turn.

423
00:26:03,695 --> 00:26:05,575
I want in on the garden detail today.

424
00:26:05,655 --> 00:26:06,895
I can't. The detail's full.

425
00:26:07,775 --> 00:26:08,775
Then get rid of someone.

426
00:26:09,535 --> 00:26:10,535
All right.

427
00:26:16,135 --> 00:26:17,255
Fletch, look.

428
00:26:17,535 --> 00:26:19,895
I'm sorry about what
happened. I didn't mean to.

429
00:26:20,775 --> 00:26:23,975
Are we talking about reporting me
for the capsicum spray incident,

430
00:26:24,055 --> 00:26:26,935
or allowing prisoners to leave the
muster and letting me taking the blame?

431
00:26:27,015 --> 00:26:28,735
Look, I didn't mean for you
to take the blame for that.

432
00:26:29,655 --> 00:26:32,415
Sorry, again I'm confused here.
Which one are we talking about?

433
00:26:32,495 --> 00:26:34,575
Look, Ferguson asked
me to write that report.

434
00:26:34,655 --> 00:26:37,295
Oh, so you just did it,
like a good little boy?

435
00:26:37,375 --> 00:26:38,455
You didn't question her motivation?

436
00:26:38,535 --> 00:26:39,975
Look, I just wrote down what happened.

437
00:26:40,055 --> 00:26:42,255
She's trying to get rid of me
and she's using you to do it.

438
00:26:42,335 --> 00:26:43,735
You know, that sounds really paranoid.

439
00:26:43,815 --> 00:26:44,895
Mate, if you've got a problem with me,

440
00:26:44,975 --> 00:26:47,215
why don't you man up and
say that to my face, huh?

441
00:26:47,295 --> 00:26:49,455
What're you talking about? Why
would I have a problem with you?

442
00:26:51,535 --> 00:26:52,535
Just forget it.

443
00:27:14,495 --> 00:27:15,535
LIZ: Oh, those mini-cucumbers.

444
00:27:17,415 --> 00:27:19,015
DOR: Can't wait for them to turn out.

445
00:27:19,775 --> 00:27:21,015
Yeah, they're gonna be lovely.

446
00:27:21,895 --> 00:27:23,495
They're gonna look great
when you put them in.

447
00:27:23,575 --> 00:27:25,135
INMATE: They're gonna be pink. (LAUGHING)

448
00:27:36,135 --> 00:27:38,175
- When do you want the gear?
- Soon as possible.

449
00:27:38,815 --> 00:27:39,855
- Tomorrow?
- Yeah, okay.

450
00:27:41,095 --> 00:27:42,295
Hey, we need a drop box.

451
00:27:42,375 --> 00:27:44,935
Somewhere in the shed where I can put
the cash and you can leave the gear.

452
00:27:45,215 --> 00:27:47,215
I was thinking under one
of the floorboards, yeah?

453
00:27:47,695 --> 00:27:49,415
- It's gotta be safe.
- Yeah, I can fix it.

454
00:27:54,775 --> 00:27:56,935
- STEVEN: Who're you talking to?
- BATES: Just myself, sir.

455
00:28:04,895 --> 00:28:07,935
Ah, Ms. Miles, can I go and get the hose?

456
00:28:08,415 --> 00:28:09,615
We're right here, love.

457
00:28:10,455 --> 00:28:11,495
Go on.

458
00:28:11,575 --> 00:28:13,335
- FRANKY: Come, Booms.
- BOOMER: What?

459
00:28:22,095 --> 00:28:23,095
What are you doing?

460
00:28:24,495 --> 00:28:26,375
I brought some food for the bird.

461
00:28:26,455 --> 00:28:27,455
Oh.

462
00:28:27,775 --> 00:28:29,735
I thought you would have
been over here looking for me.

463
00:28:32,095 --> 00:28:33,255
Not a chance.

464
00:28:34,655 --> 00:28:36,055
LINDA: Hurry up, Anderson.

465
00:29:24,695 --> 00:29:25,775
Hey.

466
00:29:26,655 --> 00:29:27,935
Are you okay?

467
00:29:29,375 --> 00:29:30,535
Do you mind?

468
00:29:30,615 --> 00:29:31,655
No.

469
00:29:32,735 --> 00:29:33,735
Here, sit down.

470
00:29:41,735 --> 00:29:43,375
You saved my arse last night.

471
00:29:44,295 --> 00:29:46,335
- Thanks.
- Don't mention it.

472
00:29:48,695 --> 00:29:49,695
To anyone.

473
00:29:49,975 --> 00:29:51,175
Does Franky know?

474
00:29:51,655 --> 00:29:53,295
She has her suspicions, yeah.

475
00:29:54,015 --> 00:29:56,455
- I guess we're both fucked then.
- Possibly.

476
00:29:58,015 --> 00:30:00,255
I owe you. I won't forget it.

477
00:30:04,455 --> 00:30:05,615
Hey, Simmo...

478
00:30:07,095 --> 00:30:08,535
There's something you could do for me.

479
00:30:17,215 --> 00:30:18,775
Can you please give this letter to Brayden?

480
00:30:19,255 --> 00:30:20,815
It's to say how sorry I am.

481
00:30:22,255 --> 00:30:24,175
You can read it. I've left it unsealed.

482
00:30:24,775 --> 00:30:26,375
They won't let me post
anything to him and...

483
00:30:27,935 --> 00:30:30,295
Well, then I thought that when
he visits, you could maybe...

484
00:30:30,775 --> 00:30:32,375
I don't think you owe him anything.

485
00:30:32,615 --> 00:30:33,695
What do you mean? I took his mother's...

486
00:30:33,775 --> 00:30:35,215
You don't need to do this.

487
00:30:35,295 --> 00:30:36,895
You don't need to feel guilty.

488
00:30:37,935 --> 00:30:39,415
You're serving your time.

489
00:30:42,015 --> 00:30:43,175
I, uh...

490
00:30:44,895 --> 00:30:48,255
It would just put my mind at rest.

491
00:30:56,455 --> 00:30:57,455
Sure.

492
00:30:58,935 --> 00:30:59,935
Thanks.

493
00:31:04,295 --> 00:31:05,735
He's coming in tomorrow.

494
00:31:07,935 --> 00:31:09,135
Thanks.

495
00:31:28,220 --> 00:31:29,220
BEA: Hey.

496
00:31:30,700 --> 00:31:32,780
- What brings you here, Red?
- Have you got a sec?

497
00:31:33,380 --> 00:31:34,500
I might.

498
00:31:34,580 --> 00:31:35,860
You know the law, right?

499
00:31:36,460 --> 00:31:38,460
Yeah, wish I'd studied it before my trial.

500
00:31:39,420 --> 00:31:40,500
Why?

501
00:31:41,620 --> 00:31:44,460
Do you think I have a chance at
an appeal? To reduce my sentence?

502
00:31:44,540 --> 00:31:46,820
- What'd you get? Twelve years?
- Mmm-hmm.

503
00:31:47,140 --> 00:31:48,500
- Plea bargain?
- Mmm-hmm.

504
00:31:48,660 --> 00:31:49,860
Probably not.

505
00:31:50,300 --> 00:31:51,900
Sounds about right to me.

506
00:31:51,980 --> 00:31:54,260
But if I wanted to give it
a shot, where do I start?

507
00:31:55,340 --> 00:31:59,780
You can start by telling me
where you were during the count.

508
00:32:03,100 --> 00:32:04,500
I was in the shower block.

509
00:32:05,220 --> 00:32:06,460
I didn't hear the call.

510
00:32:06,540 --> 00:32:07,540
How come?

511
00:32:08,060 --> 00:32:09,340
Because I was washing my hair.

512
00:32:09,420 --> 00:32:10,540
(LAUGHS)

513
00:32:10,900 --> 00:32:12,020
There's a lot of it.

514
00:32:14,620 --> 00:32:16,140
I hope that's the case.

515
00:32:22,340 --> 00:32:23,340
(SNIFFS)

516
00:32:23,660 --> 00:32:24,660
Mmm.

517
00:32:25,020 --> 00:32:26,300
Wild orchid.

518
00:32:26,380 --> 00:32:27,860
Ooh, that's hot.

519
00:32:30,260 --> 00:32:32,180
You can, uh, ask your lawyer

520
00:32:32,260 --> 00:32:34,540
what mitigating factors
they can present in appeal.

521
00:32:34,940 --> 00:32:35,940
Okay.

522
00:32:36,020 --> 00:32:37,220
Mitigating factors.

523
00:32:37,300 --> 00:32:39,900
Yeah, you might be able to
squeeze a few months off, maybe.

524
00:32:39,980 --> 00:32:40,980
Is that all?

525
00:32:41,380 --> 00:32:43,700
You did stab someone
in the neck with a pen.

526
00:32:45,060 --> 00:32:46,060
Yeah.

527
00:32:47,020 --> 00:32:48,260
Okay, thanks.

528
00:32:52,900 --> 00:32:54,260
And whatever you think,

529
00:32:55,100 --> 00:32:57,340
I'm not siding with Simmo against you.

530
00:33:03,260 --> 00:33:04,380
- (KNOCKS ON DOOR)
- Mr. Jackson?

531
00:33:04,460 --> 00:33:05,980
I've got a visitor's request form.

532
00:33:06,660 --> 00:33:07,660
Put it there.

533
00:33:08,020 --> 00:33:10,340
It's urgent. It's my lawyer.
I need him to come tomorrow.

534
00:33:10,420 --> 00:33:12,140
- Well, that won't happen.
- Why not?

535
00:33:13,620 --> 00:33:15,060
Do you see that pile there?

536
00:33:15,940 --> 00:33:17,820
I'm working from the bottom up, Bea.

537
00:33:18,660 --> 00:33:20,380
Well, is there any chance that maybe...

538
00:33:20,460 --> 00:33:22,460
No, there is absolutely no chance.

539
00:33:23,420 --> 00:33:25,460
'Cause last time I did you
a favor, you shat on me.

540
00:33:25,540 --> 00:33:26,980
I didn't mean to get you into trouble.

541
00:33:27,060 --> 00:33:28,420
But you did lie to me.

542
00:33:30,420 --> 00:33:31,660
Slater wasn't sick.

543
00:33:34,700 --> 00:33:37,460
So why put yourself on the line
for her? See, I don't understand.

544
00:33:38,140 --> 00:33:39,900
Well, I didn't know that
that's what was going to happen.

545
00:33:39,980 --> 00:33:41,660
You're still lying to me, Bea.

546
00:33:42,340 --> 00:33:44,020
I know there's more to it than that.

547
00:33:47,260 --> 00:33:49,380
I couldn't let another
person get hurt, all right?

548
00:33:51,580 --> 00:33:52,660
I'm really sorry.

549
00:33:57,820 --> 00:33:58,820
I'll put it through.

550
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
Thank you.

551
00:34:03,820 --> 00:34:06,820
Whatever it is, Bea, I hope you're
not playing a dangerous game.

552
00:34:07,380 --> 00:34:08,460
No.

553
00:34:53,100 --> 00:34:54,260
DOR: Look at this, ladies.

554
00:34:54,700 --> 00:34:57,500
FRANKY: Hey. Come inside.

555
00:35:02,180 --> 00:35:04,060
- Anderson.
- Yeah?

556
00:35:04,140 --> 00:35:05,700
You're needed in here for a minute.

557
00:35:05,780 --> 00:35:07,900
Come and show this knucklehead
how to get things done.

558
00:35:08,340 --> 00:35:09,780
Mr. Faulkner.

559
00:35:18,700 --> 00:35:20,060
- He's a guts.
- (DOREEN LAUGHS)

560
00:35:20,220 --> 00:35:21,220
(SQUAWKS)

561
00:35:21,300 --> 00:35:22,700
He eats like my kid.

562
00:35:23,540 --> 00:35:24,700
Have you got a kid?

563
00:35:25,100 --> 00:35:26,100
Leah.

564
00:35:26,380 --> 00:35:28,820
- Oh.
- Yeah, I don't see her anymore, but.

565
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
What happened?

566
00:35:31,700 --> 00:35:34,500
(SIGHS) Her mum, she
dumped me when I got busted.

567
00:35:35,460 --> 00:35:37,300
Still think about her every day, but.

568
00:35:42,340 --> 00:35:43,460
I'm sorry.

569
00:35:43,540 --> 00:35:45,220
- Yeah.
- (FOOTSTEPS APPROACH)

570
00:35:46,020 --> 00:35:49,500
So, there are going to be
rake hooks in this spot here

571
00:35:49,580 --> 00:35:51,380
and then all the tools over here, yeah?

572
00:35:51,460 --> 00:35:54,380
No, no, no, it's the other
way round. I want 'em here.

573
00:35:54,460 --> 00:35:56,340
And make sure the table legs are raised,

574
00:35:56,420 --> 00:35:57,860
otherwise the mice get into the fertilizer.

575
00:35:57,940 --> 00:35:59,780
- NASH: Yeah, yeah, yeah.
- STEVEN: Come on.

576
00:36:26,100 --> 00:36:27,100
The fuck?

577
00:36:28,700 --> 00:36:29,700
Piss off.

578
00:36:31,220 --> 00:36:32,220
Both of youse.

579
00:36:34,420 --> 00:36:36,340
- Gettin' your end in, Nashy?
- Fuck off, Bates.

580
00:36:36,420 --> 00:36:37,420
Hey?

581
00:36:37,940 --> 00:36:39,140
Half your luck, mate.

582
00:36:42,540 --> 00:36:43,540
STEVEN: Did you put the bet on?

583
00:36:43,620 --> 00:36:45,780
Yeah, ten o'clock at
Cranny. Any minute now.

584
00:36:56,900 --> 00:36:59,580
You've developed a sudden
interest in gardening, Doyle.

585
00:37:00,260 --> 00:37:02,580
It's the veggies, Ms.
Ferguson. I just love 'em.

586
00:37:03,180 --> 00:37:05,420
You know, home grown, nice and fresh.

587
00:37:07,580 --> 00:37:09,300
I'm telling you this once only.

588
00:37:09,380 --> 00:37:12,940
Any incidents out here and you'll be
eating your vegetables in the slot.

589
00:37:13,020 --> 00:37:14,100
- Understood?
- Yep.

590
00:37:16,220 --> 00:37:17,700
Better get back to it.

591
00:37:26,500 --> 00:37:27,660
(DOOR BUZZES OPEN)

592
00:37:38,060 --> 00:37:39,300
- We good?
- Yep.

593
00:37:40,900 --> 00:37:41,900
Just down there.

594
00:37:42,700 --> 00:37:44,780
You drop the cash in.
The gear'll be waiting.

595
00:37:48,940 --> 00:37:49,980
Okay, that's a down payment.

596
00:37:51,540 --> 00:37:52,820
Balance'll be paid street to street.

597
00:37:53,100 --> 00:37:55,140
Got a visitor in today.
She'll sort the rest out.

598
00:37:57,100 --> 00:37:58,420
Put it away. It's all there.

599
00:37:58,500 --> 00:38:00,420
No, no, no, this is for the boss man.

600
00:38:01,020 --> 00:38:02,740
I want something a little extra.

601
00:38:03,620 --> 00:38:05,980
What the fuck are you talking
about? We agreed on a price.

602
00:38:06,060 --> 00:38:07,380
Yeah, just something for my trouble.

603
00:38:08,300 --> 00:38:09,340
Know what I mean?

604
00:38:12,460 --> 00:38:13,620
Oh, fuck.

605
00:38:13,700 --> 00:38:15,100
You've gotta be fuckin' kidding me.

606
00:38:15,780 --> 00:38:18,620
Listen, babe, it's either
that or it's no deal.

607
00:38:23,460 --> 00:38:24,580
(MOANING)

608
00:38:39,260 --> 00:38:40,660
(FOOTSTEPS APPROACH)

609
00:38:41,620 --> 00:38:43,740
Bea. Your lawyer's here to see you.

610
00:38:45,540 --> 00:38:46,540
Thanks.

611
00:38:47,460 --> 00:38:49,420
I just need to go to the
loo. Can you give me a sec?

612
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
Make it quick, eh?

613
00:38:54,820 --> 00:38:55,820
(DOOR CLOSES)

614
00:38:58,140 --> 00:38:59,300
(EXHALES)

615
00:39:51,692 --> 00:39:53,052
WILL: Ah, this way Mr. Dalby.

616
00:39:58,652 --> 00:39:59,652
Thank you.

617
00:40:06,172 --> 00:40:10,052
GRAHAM: To be honest, I'm really
not quite sure why I'm here.

618
00:40:10,292 --> 00:40:13,092
I guess I really came because
it's a favor to you, Bea.

619
00:40:15,332 --> 00:40:17,772
Now, I've been over your old case notes

620
00:40:18,172 --> 00:40:22,412
and I'm afraid I think we've
exhausted avenues of appeal...

621
00:40:23,292 --> 00:40:24,572
(INAUDIBLE)

622
00:40:40,892 --> 00:40:43,412
and that amounted to a
reduction of 18 months.

623
00:40:43,492 --> 00:40:47,452
And there was also, of course, a
reduction to extenuating circumstances,

624
00:40:47,532 --> 00:40:50,372
namely, the death of your daughter

625
00:40:50,452 --> 00:40:56,132
and, of course, the deceased's
son's relationship with her.

626
00:41:01,292 --> 00:41:02,292
Bea?

627
00:41:05,252 --> 00:41:06,252
Bea?

628
00:41:07,572 --> 00:41:09,132
What I guess I'm trying to say is,

629
00:41:09,212 --> 00:41:11,892
I think I've pretty much
done all I can for you.

630
00:41:13,932 --> 00:41:15,972
If there's anything you'd
like to ask me while I'm here,

631
00:41:16,052 --> 00:41:19,332
I'm more than happy to
answer any questions, Bea.

632
00:41:19,812 --> 00:41:20,812
SIMMO: This is for you.

633
00:41:21,572 --> 00:41:22,732
BRAYDEN: Who's this from?

634
00:41:23,612 --> 00:41:24,692
Bea Smith.

635
00:41:29,852 --> 00:41:31,172
GRAHAM: Ah, Bea?

636
00:41:32,612 --> 00:41:33,652
Bea?

637
00:41:38,812 --> 00:41:39,852
Bea.

638
00:41:42,652 --> 00:41:43,652
Bea!

639
00:41:49,692 --> 00:41:50,812
This is for Debbie!

640
00:41:56,932 --> 00:41:57,932
(STRUGGLING)

641
00:41:59,012 --> 00:42:00,012
(SIREN WAILING)

642
00:42:03,972 --> 00:42:05,332
WILL: Let go, Bea.

643
00:42:10,972 --> 00:42:12,292
BEA: Oh, fuck! Let me go!

644
00:42:12,372 --> 00:42:13,372
Let me go!

645
00:42:16,372 --> 00:42:18,172
- (BEA PANTING)
- WILL: Calm down, Smith!

646
00:42:19,012 --> 00:42:20,852
OFFICER: (OVER PA) Code
Black, OT, Code Black.

647
00:42:21,652 --> 00:42:23,092
Code Black, OT, Code Black.

648
00:42:24,092 --> 00:42:25,332
(BOTH GRUNTING)

649
00:42:25,932 --> 00:42:26,932
You monster!

650
00:42:27,012 --> 00:42:28,212
(BEA SPITS)

651
00:42:28,292 --> 00:42:30,812
- WILL: Come on.
- You fucking monster!

652
00:42:31,252 --> 00:42:32,412
What the fuck!

653
00:42:45,452 --> 00:42:46,812
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)

654
00:44:10,600 --> 00:44:15,600
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

