﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:02,599
Cal's dead.

2
00:00:03,120 --> 00:00:04,838
<i>And I found him.</i>

3
00:00:05,320 --> 00:00:07,072
He was a 14-year-old boy.

4
00:00:07,320 --> 00:00:08,833
I know how old my brother was.

5
00:00:09,800 --> 00:00:12,189
<i>Romany Traveller.
History of absconding from school</i>

6
00:00:12,280 --> 00:00:13,599
<i>and expelled from school.</i>

7
00:00:13,680 --> 00:00:15,193
<i>But the truth is,
you choose your family.</i>

8
00:00:15,360 --> 00:00:16,634
<i>Particularly around here.</i>

9
00:00:16,720 --> 00:00:18,119
<i>I'd rather he didn't know
that Cal was...</i>

10
00:00:18,200 --> 00:00:19,838
<i>Fine. We don't mention the drugs.</i>

11
00:00:19,920 --> 00:00:21,911
<i>Eli lied. He's hiding something.</i>

12
00:00:22,000 --> 00:00:24,116
<i>I will find out for you, sir.
If you let me on your team.</i>

13
00:00:24,200 --> 00:00:26,316
<i>He was ours. And someone hurt him.</i>

14
00:00:26,400 --> 00:00:29,358
<i>I'm going to find out who did this
to me. To us.</i>

15
00:00:35,520 --> 00:00:39,593
<i>♪ When I was bound apprentice
in famous Lincolnshire</i>

16
00:00:40,240 --> 00:00:44,438
<i>♪ Full well I served my master
for more than seven years</i>

17
00:00:44,880 --> 00:00:48,634
<i>♪ Till I took up to poaching, as you shall... ♪</i>

18
00:01:08,840 --> 00:01:09,909
Fuck!

19
00:01:20,840 --> 00:01:30,840
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</font></b>

20
00:02:26,800 --> 00:02:27,949
Hello.

21
00:03:19,280 --> 00:03:21,157
I can't help being worried about her, Mum.

22
00:03:21,480 --> 00:03:23,038
She was coughing through the night.

23
00:03:23,200 --> 00:03:25,350
I can hear it's getting worse.

24
00:03:25,920 --> 00:03:27,353
She's barely seen you.

25
00:03:27,640 --> 00:03:29,596
I know that, Mum, but the case.

26
00:03:30,080 --> 00:03:32,275
Oh, yeah, the case. The case.

27
00:03:33,160 --> 00:03:34,718
A Romany murder. Do you...

28
00:03:34,800 --> 00:03:37,155
So Caleb's death's the best thing
that ever happened to you, was it?

29
00:03:37,240 --> 00:03:39,674
- No.
- I'll watch her today, but she's your child.

30
00:03:39,920 --> 00:03:41,319
I'm not sure you're up to this.

31
00:03:44,280 --> 00:03:45,998
"I'm not sure you're up to this"?

32
00:03:47,480 --> 00:03:49,152
You've got a visitor.

33
00:03:54,080 --> 00:03:55,274
I've intruded.

34
00:03:56,200 --> 00:03:57,315
I found this bag.

35
00:03:57,400 --> 00:03:59,231
I think it's yours. I wanted to return it.

36
00:03:59,440 --> 00:04:01,476
That's kind. Isn't that kind, Ruth?

37
00:04:10,480 --> 00:04:12,471
I've got to get ready. Baby sick. Sorry.

38
00:04:40,320 --> 00:04:44,154
Okay, so, uh,
we're gonna take it nice and slow.

39
00:04:46,160 --> 00:04:48,549
Let's start with
what you were doing that night.

40
00:04:48,800 --> 00:04:54,636
Well, um, it was Robbie started it.

41
00:04:57,480 --> 00:05:02,634
The idea was you just run as fast as you can
until you arrive at the...

42
00:05:02,920 --> 00:05:06,435
At the grain silo.

43
00:05:06,520 --> 00:05:13,232
It's where you climb up and, um, jump and...

44
00:05:15,360 --> 00:05:17,920
You jump in and you sink through the grain.

45
00:05:18,840 --> 00:05:21,673
But then you get lifted out,

46
00:05:22,320 --> 00:05:23,309
and the feeling's like...

47
00:05:25,080 --> 00:05:28,117
It feels like you're being saved

48
00:05:29,400 --> 00:05:30,833
or born or something.

49
00:05:31,560 --> 00:05:32,959
It all got quite blurred.

50
00:05:34,600 --> 00:05:36,272
There was some mild drinking involved.

51
00:05:36,360 --> 00:05:37,509
There weren't drugs.

52
00:05:37,720 --> 00:05:40,712
I'm an apprentice jockey.
I have it in me to be the very best.

53
00:05:41,160 --> 00:05:42,673
Drugs would finish my career.

54
00:05:43,320 --> 00:05:44,673
Do you want to blood test me?

55
00:05:45,080 --> 00:05:46,229
We were just very drunk.

56
00:05:48,680 --> 00:05:51,433
And was Cal in the group with you
when you left?

57
00:05:51,840 --> 00:05:53,273
Cal was...

58
00:05:55,440 --> 00:05:57,112
Well, that's the thing with Cal.

59
00:05:58,720 --> 00:06:01,234
He just melted away.

60
00:06:02,320 --> 00:06:04,788
One minute he'd be there
and the next he wouldn't.

61
00:06:07,000 --> 00:06:08,353
That was just sort of his way.

62
00:06:10,280 --> 00:06:11,713
Does anyone else fancy breakfast?

63
00:06:15,640 --> 00:06:16,959
Cheeky morning curry?

64
00:06:17,560 --> 00:06:19,949
Fry up? Pizza?

65
00:06:21,160 --> 00:06:22,354
Look, I reckon we need to debrief.

66
00:06:22,440 --> 00:06:25,034
Interrogate each other, you know,
in a friendly way or whatever.

67
00:06:25,120 --> 00:06:26,872
- We all kept to the pact.
- Did we?

68
00:06:27,960 --> 00:06:29,075
Well, I didn't mention the drugs.

69
00:06:29,200 --> 00:06:31,634
- No one mentioned the drugs.
- Has someone got drugs?

70
00:06:32,320 --> 00:06:33,355
Sorry.

71
00:06:35,360 --> 00:06:36,349
Know them well?

72
00:06:38,600 --> 00:06:41,910
The redhead, me and her have history.

73
00:06:42,400 --> 00:06:43,833
What kind of history?

74
00:06:44,720 --> 00:06:49,236
I was friends... I was friends with all of them.

75
00:06:49,640 --> 00:06:50,868
That could be useful.

76
00:06:51,880 --> 00:06:54,394
They seem to be obsessed with
who was the last one seen with him.

77
00:06:54,600 --> 00:06:56,431
- Who left with him?
- He left alone.

78
00:06:56,640 --> 00:06:58,073
- Do you remember?
- Yeah.

79
00:06:58,720 --> 00:07:00,153
I don't remember anything.

80
00:07:00,360 --> 00:07:01,918
That's what I should have just said.

81
00:07:02,680 --> 00:07:04,113
I remember nothing at all.

82
00:07:04,240 --> 00:07:06,674
Well, if there's one thing I've learnt,
it's after police state trauma,

83
00:07:06,760 --> 00:07:08,352
food is important.

84
00:07:08,680 --> 00:07:10,511
Jim-Jam, I'll shout you extra toppings.

85
00:07:10,760 --> 00:07:13,115
- It is your birthday after all.
- Oh, shit.

86
00:07:13,200 --> 00:07:14,872
Don't worry, I'd mostly forgotten, too.

87
00:07:14,960 --> 00:07:16,712
- I'm sorry, James, I've got to get back...
- It's all right.

88
00:07:16,800 --> 00:07:19,155
Come on, guys. We need to stick together!

89
00:07:19,320 --> 00:07:22,392
- I know it's a little weird and stuff, but...
- It's worse than weird. I've got to go.

90
00:07:26,920 --> 00:07:28,114
Really?

91
00:07:30,120 --> 00:07:32,509
All right, cool, yeah. No, don't worry about it.

92
00:07:33,480 --> 00:07:35,277
See you guys in a bit, yeah? Cool.

93
00:07:35,600 --> 00:07:38,239
Your old friends were the last people
to see Cal alive.

94
00:07:38,520 --> 00:07:39,509
They're all suspects.

95
00:07:40,120 --> 00:07:41,678
Do you trust them?

96
00:07:42,960 --> 00:07:44,029
No.

97
00:07:46,880 --> 00:07:49,314
That's twice in two days they've had you in.

98
00:07:49,760 --> 00:07:51,910
They wanted to know what we were doing
with Cal the night before.

99
00:07:52,120 --> 00:07:53,553
You were with him that night?

100
00:07:54,520 --> 00:07:55,509
We were all out with him.

101
00:07:55,600 --> 00:07:57,079
Okay, on.

102
00:08:00,640 --> 00:08:01,629
On!

103
00:08:05,760 --> 00:08:07,591
Will they have you back a third time?

104
00:08:08,240 --> 00:08:10,629
- I've told them everything I know.
- Have you been careless, son?

105
00:08:11,120 --> 00:08:12,951
- Is there something you're not telling me?
- No, Mum.

106
00:08:13,280 --> 00:08:15,714
- You haven't forgotten something?
- No, I haven't.

107
00:08:19,400 --> 00:08:20,992
I'll make a cake for you later.

108
00:08:29,880 --> 00:08:31,154
I've got to go.

109
00:08:36,040 --> 00:08:37,029
What did I miss?

110
00:08:38,840 --> 00:08:40,398
I'd hug you both, but, you know,

111
00:08:40,960 --> 00:08:42,075
you've got shit on you.

112
00:08:43,400 --> 00:08:44,389
And blood.

113
00:08:47,040 --> 00:08:48,359
Good to be home.

114
00:08:58,680 --> 00:09:01,877
Oi, oi, that don't sound good, mate.

115
00:09:03,520 --> 00:09:07,035
Eli, I didn't know you'd be coming in.

116
00:09:07,120 --> 00:09:08,394
I see Crowley was sick.

117
00:09:08,560 --> 00:09:09,879
Yeah, we called the vet's,

118
00:09:10,120 --> 00:09:11,599
they're sending Janine over.

119
00:09:11,680 --> 00:09:13,238
No need for that, he'll be fine.

120
00:09:13,880 --> 00:09:15,393
He's in a bad way, Eli.

121
00:09:15,480 --> 00:09:17,311
Don't you think it's best
someone takes a look?

122
00:09:17,440 --> 00:09:20,398
- No.
- Eli, you sure you want to be here?

123
00:09:20,600 --> 00:09:21,874
Look, I'm all right.

124
00:09:22,240 --> 00:09:24,470
Crowley's my horse, course I should be here.

125
00:09:36,400 --> 00:09:37,913
I'm not the liaison officer, Joe.

126
00:09:38,440 --> 00:09:40,954
You'll have to speak to, I think, it's DS Wilson.

127
00:09:44,600 --> 00:09:46,591
If I talk to you in Romany,
they'll think I'm telling you stuff,

128
00:09:46,680 --> 00:09:49,035
and you don't want that.

129
00:09:52,400 --> 00:09:54,550
I can remember the three of you
playing together, you know.

130
00:09:54,880 --> 00:09:58,839
You, Eli, Cal, making trouble together.

131
00:09:59,400 --> 00:10:00,515
You've been missed, girl.

132
00:10:01,800 --> 00:10:03,916
But to come back this way? It's not right.

133
00:10:05,400 --> 00:10:07,550
You make it sound like
it was our choice to leave.

134
00:10:17,800 --> 00:10:18,789
Hi, Ian.

135
00:10:19,560 --> 00:10:21,516
- You okay?
- Fine.

136
00:10:22,160 --> 00:10:23,275
They've found ketamine traces,

137
00:10:23,440 --> 00:10:25,908
baggies, scales, the lot.

138
00:10:26,240 --> 00:10:29,630
- They think Cal was dealing?
- Baking it. Bagging it. Selling it.

139
00:10:30,160 --> 00:10:31,309
Are we bringing in Eli?

140
00:10:31,400 --> 00:10:33,311
Well, Cal's fingerprints were everywhere.

141
00:10:33,400 --> 00:10:35,152
But not a trace of Eli's.

142
00:10:35,520 --> 00:10:37,750
We think he must have sourced
the ingredients from around here.

143
00:10:38,000 --> 00:10:40,309
They want us to check the books
of local vets and chemists.

144
00:10:40,720 --> 00:10:42,073
Our first solid lead.

145
00:10:42,640 --> 00:10:45,074
The hounds are off,
the horses are just behind.

146
00:10:45,360 --> 00:10:47,430
- And we're the hounds, right?
- Undoubtedly.

147
00:10:50,040 --> 00:10:51,029
Come on.

148
00:11:02,680 --> 00:11:05,274
James, I need to talk to you, mate.
Some weird shit's going on.

149
00:11:05,440 --> 00:11:07,032
Someone keeps sending me crazy stuff.

150
00:11:07,680 --> 00:11:09,079
This is Defcon 1.

151
00:11:09,160 --> 00:11:10,718
I may have fucked up a bit.

152
00:11:25,520 --> 00:11:26,509
Hi.

153
00:11:27,200 --> 00:11:28,997
If you'd hidden something,
where would you hide it?

154
00:11:29,480 --> 00:11:31,630
James, are you okay? You seem distracted.

155
00:11:32,240 --> 00:11:35,232
I say distracted, I mean mental.
You look downright mental. Are you mental?

156
00:11:35,760 --> 00:11:37,273
One of my friends hid something.

157
00:11:37,360 --> 00:11:38,873
It's really important that I find it.

158
00:11:44,040 --> 00:11:45,359
I heard you found him.

159
00:11:47,360 --> 00:11:48,349
The boy.

160
00:11:51,200 --> 00:11:52,269
Cal.

161
00:11:53,240 --> 00:11:55,196
Always knew we were
in paedo heaven around here.

162
00:11:55,280 --> 00:11:57,236
Must be the sheep. Or the horses' arses.

163
00:11:57,320 --> 00:11:59,595
There is something vaguely sexy
about a horse's arse, don't you think?

164
00:11:59,680 --> 00:12:02,114
Speaking of which,
when did you last wash this bed?

165
00:12:02,240 --> 00:12:04,549
This room smells of damp sweat and cum.

166
00:12:04,640 --> 00:12:05,834
And cum clings.

167
00:12:05,920 --> 00:12:07,638
It really does. It is a smell that clings.

168
00:12:07,840 --> 00:12:10,752
Cum and garlic and raw onion and mint.
Avoid them all.

169
00:12:10,840 --> 00:12:12,831
That's my advice to you as a big sister.

170
00:12:14,720 --> 00:12:15,914
She still treating you like shit?

171
00:12:16,760 --> 00:12:17,749
Yeah.

172
00:12:17,920 --> 00:12:18,955
Rates still down?

173
00:12:19,040 --> 00:12:21,508
I keep trying to persuade her to go organic,
there's more money in it.

174
00:12:21,600 --> 00:12:22,669
She seems to think a horse will save us?

175
00:12:22,840 --> 00:12:24,478
I'm not so sure. Maybe.

176
00:12:24,840 --> 00:12:27,673
Blackout, the horse Dad bought,

177
00:12:27,760 --> 00:12:29,751
it's turned into a good racer, you know.
Big money in it.

178
00:12:29,840 --> 00:12:32,434
- Why don't we sell it?
- Hasn't revealed all of its potential yet.

179
00:12:32,520 --> 00:12:33,748
Potential?

180
00:12:33,960 --> 00:12:36,269
It's an animal.
What potential has it actually got?

181
00:12:36,640 --> 00:12:38,312
The potential to stink of shit?

182
00:12:39,360 --> 00:12:42,033
I spent my childhood running away
from animals, and so did you.

183
00:12:42,720 --> 00:12:46,554
You said... We said, 18th birthday
you were going to tell her.

184
00:12:46,640 --> 00:12:49,029
- No. No. I don't think I can.
- Durham University want you, James.

185
00:12:49,760 --> 00:12:52,274
- And Durham University won't wait forever.
- But with the murder...

186
00:12:52,360 --> 00:12:54,715
Eighteenth birthday. You promised me.

187
00:12:54,960 --> 00:12:56,757
You need to tell Mum today.

188
00:12:58,000 --> 00:12:59,115
You're leaving.

189
00:13:00,920 --> 00:13:02,353
This is just routine at this point.

190
00:13:02,480 --> 00:13:03,515
Yeah, that's fine.

191
00:13:03,600 --> 00:13:04,669
We'll put them in a box, thank you.

192
00:13:05,920 --> 00:13:07,876
We'll make some copies of these books.

193
00:13:09,440 --> 00:13:10,634
Thanks a lot.

194
00:13:16,840 --> 00:13:19,400
So let me get this straight.
You've got a book of ketamine?

195
00:13:19,480 --> 00:13:21,835
Every time I prescribe it,
it's got to be written out.

196
00:13:22,320 --> 00:13:24,072
- The police want my book.
- Why?

197
00:13:24,280 --> 00:13:25,269
Don't know.

198
00:13:26,560 --> 00:13:28,710
- Listen, what happened the other night...
- Yeah, I remember.

199
00:13:29,240 --> 00:13:30,229
You're amazing.

200
00:13:30,600 --> 00:13:33,831
You're amazing and sexy
and clearly very talented with animals

201
00:13:34,240 --> 00:13:36,993
and, well, I can't really remember,
but probably very talented with,

202
00:13:37,200 --> 00:13:38,519
you know, sex.

203
00:13:39,160 --> 00:13:42,755
Not that being good with animals
and sex is necessarily related. Well...

204
00:13:42,840 --> 00:13:43,989
Just to interrupt you.

205
00:13:44,200 --> 00:13:46,509
I don't actually technically want it
to happen again.

206
00:13:47,480 --> 00:13:48,595
Okay, cool.

207
00:13:48,680 --> 00:13:51,035
Well, that's a weight off actually.
That's a good thing

208
00:13:51,320 --> 00:13:54,471
because it stays between us, yeah?

209
00:13:54,760 --> 00:13:56,591
Everything's really crazy at the moment

210
00:13:56,880 --> 00:13:58,313
and Tina really needs me, so...

211
00:13:58,480 --> 00:13:59,629
You think she needs you?

212
00:14:01,320 --> 00:14:03,709
Yeah, Rob. Yeah, it stays between us.

213
00:14:04,440 --> 00:14:05,919
Okay. Final question.

214
00:14:06,040 --> 00:14:07,519
No one's been following you, have they?

215
00:14:09,040 --> 00:14:10,598
- Following me?
- Yeah, you know, like,

216
00:14:10,880 --> 00:14:13,917
taking pictures or lurking close by
anything like that.

217
00:14:14,960 --> 00:14:16,473
Rob, what are you mixed up in?

218
00:14:40,240 --> 00:14:41,389
Do we know this one?

219
00:14:42,760 --> 00:14:44,591
Yeah, think it's the Ukrainian guy.

220
00:14:44,760 --> 00:14:46,318
They've used him before.

221
00:14:47,400 --> 00:14:48,799
Trust is everything in this game.

222
00:14:48,960 --> 00:14:50,393
Police interviewed us this morning.

223
00:14:50,720 --> 00:14:52,233
So I heard. And?

224
00:14:52,400 --> 00:14:55,597
And you're not the slightest bit concerned
that we could be the slightest bit fucked?

225
00:14:56,000 --> 00:14:58,992
Don't worry. I'm keeping an eye on them.

226
00:15:01,400 --> 00:15:03,436
You're keeping an eye
on the entire police force?

227
00:15:04,520 --> 00:15:07,318
- I've got an in.
- What's an "in"?

228
00:15:09,680 --> 00:15:11,591
Make sure you check
how many boxes he's taking.

229
00:15:11,680 --> 00:15:12,795
I've got to go.

230
00:15:12,880 --> 00:15:14,632
You're always rushing off somewhere,
aren't you, Dom?

231
00:15:14,720 --> 00:15:16,870
- Leaving me with the shit.
- That's why I'm paying you.

232
00:15:17,400 --> 00:15:19,152
You're a sinister man, Dominic.

233
00:15:19,520 --> 00:15:22,796
Chemists report no break-ins
and all ketamine is accounted for.

234
00:15:22,920 --> 00:15:24,831
Prescription logs checked
and they all passed.

235
00:15:24,920 --> 00:15:26,717
And that's all the local practices?

236
00:15:30,440 --> 00:15:32,192
Just in from social services.

237
00:15:32,320 --> 00:15:34,276
Cal had a difficult time apparently.

238
00:15:36,120 --> 00:15:38,111
And why aren't we investigating that?

239
00:15:38,480 --> 00:15:41,074
We did. Was an older kid
in one of the foster homes.

240
00:15:41,320 --> 00:15:42,469
He's now in jail.

241
00:15:54,560 --> 00:15:57,120
You barely flinch looking at those pictures.

242
00:15:59,240 --> 00:16:00,753
Sir. You're needed.

243
00:16:02,520 --> 00:16:04,590
You know, George thought
you were a bit messy.

244
00:16:04,880 --> 00:16:06,791
Described you as a wet nose.

245
00:16:07,240 --> 00:16:09,595
But I think you've got it in you
to be decent police.

246
00:16:10,240 --> 00:16:12,196
You've lived in this village all your life.

247
00:16:12,360 --> 00:16:14,032
You know these people.

248
00:16:14,440 --> 00:16:16,032
Use that, Ruth.

249
00:16:20,400 --> 00:16:21,674
I know you're worried, Eli.
But I really think...

250
00:16:21,760 --> 00:16:23,478
He just needs rest.
He'll be fine in an hour or so.

251
00:16:23,560 --> 00:16:25,073
I'm saying that I think it's respiratory.

252
00:16:25,160 --> 00:16:27,310
- And if it is respiratory, right...
- You'll exhaust him.

253
00:16:27,480 --> 00:16:28,879
- He just needs rest.
- No.

254
00:16:29,080 --> 00:16:30,195
Don't touch his Chifney.

255
00:16:30,280 --> 00:16:32,111
What's the problem?
Why did you go and get Janine?

256
00:16:32,680 --> 00:16:34,989
He's ill, Eli,
we all want to look after him now.

257
00:16:35,120 --> 00:16:36,439
I want to get Crowley in the pool.

258
00:16:36,520 --> 00:16:38,670
- I want to see whether he's...
- Fine. Let's do it.

259
00:16:38,760 --> 00:16:40,990
That's crazy. He's knackered.
He don't like the water.

260
00:16:41,080 --> 00:16:43,230
Eli, should you be here?

261
00:16:43,880 --> 00:16:44,869
I am here.

262
00:16:44,960 --> 00:16:47,269
Mate, it may be a bit different,
but that's what Janine does.

263
00:16:47,360 --> 00:16:50,318
She's a professional.
She's a good vet and we trust her.

264
00:16:50,720 --> 00:16:51,914
Come on.

265
00:17:04,480 --> 00:17:06,198
What exactly is it we're looking for again?

266
00:17:06,280 --> 00:17:08,396
Breathing. I'm listening to his breathing.

267
00:17:20,320 --> 00:17:22,038
I think it's laryngeal paralysis.

268
00:17:22,120 --> 00:17:24,190
- You think or you know?
- We could lose him.

269
00:17:24,640 --> 00:17:25,959
We need to operate today.

270
00:17:26,120 --> 00:17:27,519
I'll call the surgeon.

271
00:17:28,160 --> 00:17:31,152
<i>Come on, James, come on.</i>

272
00:17:34,360 --> 00:17:35,554
<i>You've got to tell her.</i>

273
00:18:12,600 --> 00:18:14,192
Let me out!

274
00:18:14,880 --> 00:18:16,552
Careful! Careful!

275
00:18:17,960 --> 00:18:19,234
- Not funny!
- Slightly funny.

276
00:18:19,520 --> 00:18:20,873
No, deep breath.

277
00:18:21,000 --> 00:18:22,513
Don't struggle. Don't struggle.

278
00:18:22,600 --> 00:18:25,433
Rob's marvellous medicine.
Happy birthday, mate.

279
00:18:25,520 --> 00:18:27,238
I love, love, love you.

280
00:18:52,640 --> 00:18:59,159
One, two, three, four,

281
00:18:59,240 --> 00:19:05,952
five, six, seven, eight, nine.

282
00:19:10,720 --> 00:19:11,994
Is she feeling better?

283
00:19:12,680 --> 00:19:15,069
<i>She's still wheezing but the cough
seems to have cleared a bit.</i>

284
00:19:15,240 --> 00:19:16,719
Look, just can you put her
on the phone, please?

285
00:19:16,840 --> 00:19:18,114
I want to hear her breathing.

286
00:19:18,320 --> 00:19:20,515
<i>Come here, darling.
Come on say hello to Mummy.</i>

287
00:19:21,480 --> 00:19:22,674
<i>There you go.</i>

288
00:19:25,360 --> 00:19:26,349
Okay.

289
00:19:26,880 --> 00:19:28,632
<i>She's sounding better. Try not to worry.</i>

290
00:19:28,720 --> 00:19:30,551
Okay. Good, yeah. All right,

291
00:19:31,080 --> 00:19:32,354
speak to you in a bit, bye.

292
00:19:38,440 --> 00:19:40,556
- Hey.
- Yeah.

293
00:19:40,680 --> 00:19:44,355
It's okay, you know,
you don't have to talk all quietly.

294
00:19:45,320 --> 00:19:46,514
It's fine.

295
00:20:04,760 --> 00:20:06,671
I... I need to go out for a minute.

296
00:20:06,760 --> 00:20:08,273
We've got 15 reports to write.

297
00:20:09,120 --> 00:20:10,394
Cover for me, please.

298
00:20:10,920 --> 00:20:12,512
I need to talk to a few people.

299
00:20:16,000 --> 00:20:17,991
It's okay, Eli, we've got it from here.

300
00:20:19,680 --> 00:20:22,319
We've got to inject now.
Please step out of the way, Eli.

301
00:20:23,680 --> 00:20:26,956
You can tell me how my horse works,
but you can't tell how it thinks.

302
00:20:44,480 --> 00:20:45,469
Thank you.

303
00:20:45,720 --> 00:20:46,709
That's all right.

304
00:20:48,080 --> 00:20:49,229
Can I trust you?

305
00:20:51,040 --> 00:20:54,237
You can. I'll keep him safe, Eli.

306
00:20:56,440 --> 00:20:58,908
- Hi, Annie.
- Hi.

307
00:20:59,800 --> 00:21:00,789
You busy?

308
00:21:00,960 --> 00:21:02,188
No. I'm on fun time.

309
00:21:02,400 --> 00:21:03,879
Pushing shit around is fun time for me.

310
00:21:03,960 --> 00:21:05,075
Can I talk to you?

311
00:21:05,160 --> 00:21:06,479
You are talking to me.

312
00:21:07,560 --> 00:21:11,394
You were always the one
that was nicest to me.

313
00:21:11,920 --> 00:21:15,913
So I was just thinking
I could just come to you.

314
00:21:16,200 --> 00:21:17,599
Okay, to be clear, are you interviewing me?

315
00:21:17,760 --> 00:21:20,115
Because I was just interviewed
this morning, so...

316
00:21:20,280 --> 00:21:22,874
No. No, I'm just talking to you as a friend.

317
00:21:23,520 --> 00:21:24,999
We haven't been friends in a long time.

318
00:21:26,120 --> 00:21:27,348
Who got him the ketamine?

319
00:21:27,600 --> 00:21:29,875
- The ketamine? What?
- I saw you all this morning.

320
00:21:29,960 --> 00:21:32,838
So anxious to cover up your drug shit.
It was pathetic.

321
00:21:33,560 --> 00:21:35,278
You want it to be one of us, don't you?

322
00:21:36,240 --> 00:21:37,719
Maybe I'm not the nice one,

323
00:21:38,320 --> 00:21:39,912
because I certainly don't like you.

324
00:21:40,560 --> 00:21:42,437
- Yeah, well I...
- Excuse me, I've got shit to spread.

325
00:21:50,160 --> 00:21:51,275
You didn't need to come.

326
00:21:51,360 --> 00:21:53,828
They say he'll be out
from anaesthetic in 30 minutes.

327
00:21:55,200 --> 00:21:56,189
You don't have to wait.

328
00:21:56,480 --> 00:21:57,469
I want to wait.

329
00:22:01,920 --> 00:22:03,239
I've been watching these two.

330
00:22:04,040 --> 00:22:05,598
This mother lost her foal

331
00:22:05,720 --> 00:22:07,153
and this foal lost her mother.

332
00:22:08,240 --> 00:22:10,959
So they're giving it her dead foal's skin
to give them a second chance.

333
00:22:13,400 --> 00:22:15,118
When they took Cal into care,

334
00:22:15,760 --> 00:22:17,034
when they took him from me,

335
00:22:17,920 --> 00:22:19,751
I never worked harder
than I did to get him back.

336
00:22:21,080 --> 00:22:23,116
And I took an oath then that
he'd never be taken from me again.

337
00:22:23,200 --> 00:22:24,599
But slowly he just...

338
00:22:28,880 --> 00:22:30,518
I don't get to have a second chance.

339
00:22:33,280 --> 00:22:34,952
I don't even get to be a decent jockey.

340
00:22:36,000 --> 00:22:37,399
I can't call Crowley my own.

341
00:22:38,520 --> 00:22:40,238
I'm a stable boy until I die.

342
00:22:41,280 --> 00:22:43,748
And the one thing I was working for,
the one thing,

343
00:22:44,320 --> 00:22:45,435
is gone.

344
00:22:47,200 --> 00:22:48,428
Cal was all I had.

345
00:23:07,680 --> 00:23:09,033
James! Happy birthday!

346
00:23:09,920 --> 00:23:11,558
Any excuse for a party, right?

347
00:23:12,160 --> 00:23:15,197
I actually thought the kidnapping
probably took it a bit far.

348
00:23:15,280 --> 00:23:18,556
But you know Rob,
his brain is fucking mushy banana.

349
00:23:18,640 --> 00:23:19,993
I hardly know anyone here.

350
00:23:20,080 --> 00:23:21,274
Rob wanted everyone.

351
00:23:21,520 --> 00:23:22,953
He said free beer. They came.

352
00:23:23,080 --> 00:23:25,230
He even invited the crazy Uzbek lads.

353
00:23:25,520 --> 00:23:27,590
No one invites the crazy Uzbek lads.

354
00:23:27,680 --> 00:23:29,193
Annie, a boy died.

355
00:23:30,800 --> 00:23:33,598
And this is as good a way as any
to forget about it, right?

356
00:23:34,480 --> 00:23:36,550
It's not easy with all this police stuff though.

357
00:23:36,760 --> 00:23:39,115
And they pulled apart
Cal's caravan today, apparently.

358
00:23:39,280 --> 00:23:41,430
- His caravan?
- Yeah, I suppose they got a lead.

359
00:23:41,520 --> 00:23:42,839
Must be looking for something.

360
00:23:43,440 --> 00:23:44,953
Are you all right, James?

361
00:23:45,040 --> 00:23:47,838
- Fucking brilliant, isn't it?
- Amazing.

362
00:23:47,920 --> 00:23:49,672
James, this is Heather.

363
00:23:49,760 --> 00:23:52,320
Heather likes bird watching,
gnome collecting and holidaying in Kent.

364
00:23:52,400 --> 00:23:54,231
- Hi.
- Heather, this is James.

365
00:23:54,320 --> 00:23:57,596
He likes Middle Eastern Renaissance art,
horticulture and setting fire to small animals.

366
00:23:57,680 --> 00:23:58,874
I think you're perfect for each other.

367
00:23:58,960 --> 00:24:00,188
Annie, shall we leave them to it?

368
00:24:03,000 --> 00:24:06,549
- That was awkward.
- My sister specialises in awkward.

369
00:24:06,640 --> 00:24:08,915
Can I, um, have some beer?

370
00:24:10,240 --> 00:24:13,516
Yeah. Keep it.

371
00:24:14,640 --> 00:24:15,629
I'm sorry.

372
00:24:16,800 --> 00:24:19,109
All of this, it's not for me.

373
00:24:29,600 --> 00:24:31,716
Well, this is a nice surprise.

374
00:24:31,920 --> 00:24:34,514
Just to be clear I'm here to see Tina, not you.

375
00:24:36,320 --> 00:24:37,992
She's at the equine hospital with Eli.

376
00:24:38,360 --> 00:24:40,430
- We've got a sick horse.
- Okay, thanks.

377
00:24:40,720 --> 00:24:42,153
I always wondered about you, you know?

378
00:24:43,200 --> 00:24:44,189
The loner.

379
00:24:45,120 --> 00:24:46,109
What you were like.

380
00:24:46,400 --> 00:24:47,515
I just like being alone.

381
00:24:47,600 --> 00:24:50,068
I say that, too, when anyone asks.

382
00:24:52,160 --> 00:24:53,434
We make these choices, don't we?

383
00:24:53,960 --> 00:24:56,110
About the sort of person we are.

384
00:24:56,880 --> 00:24:59,519
And then suddenly we are that person
and it doesn't feel like we chose it.

385
00:25:02,560 --> 00:25:03,549
I like you, Ruth.

386
00:25:05,200 --> 00:25:06,553
And that night mattered to me.

387
00:25:06,920 --> 00:25:07,909
I was wasted.

388
00:25:08,000 --> 00:25:10,753
You got a guilt-free, one-night shag.
Just enjoy it, okay?

389
00:25:10,840 --> 00:25:12,558
And if it wasn't a one-night thing for me?

390
00:25:13,520 --> 00:25:14,953
Then I'm sorry, I really am.

391
00:25:15,920 --> 00:25:17,558
Things are complicated right now, anyway.

392
00:25:17,640 --> 00:25:18,629
Okay.

393
00:25:21,760 --> 00:25:25,514
Well, I've got 21 horses to feed before 2:00.

394
00:25:25,840 --> 00:25:26,875
I'd better go.

395
00:25:28,840 --> 00:25:31,195
I thought you had 26 horses here.

396
00:25:38,520 --> 00:25:41,432
I want a list of every horse that's
ever been treated by Janine Riley.

397
00:25:43,840 --> 00:25:46,957
Hi, Janine, I probably
shouldn't be telling you this.

398
00:25:48,240 --> 00:25:50,117
There's some people
been asking questions about you.

399
00:25:50,520 --> 00:25:51,873
<i>The police want your files.</i>

400
00:25:58,760 --> 00:25:59,829
Oi!

401
00:26:00,680 --> 00:26:01,669
Oi!

402
00:26:05,040 --> 00:26:06,519
I'd like to make a speech.

403
00:26:06,680 --> 00:26:08,432
I'd like to... Oi!

404
00:26:08,720 --> 00:26:10,199
I'd like to make a speech!

405
00:26:12,120 --> 00:26:13,439
We're here today

406
00:26:13,680 --> 00:26:16,399
to celebrate our good friend Jim-Jams,

407
00:26:18,680 --> 00:26:20,830
who's finally a man,

408
00:26:20,920 --> 00:26:22,717
not that he seems ready to prove it.

409
00:26:23,480 --> 00:26:24,708
He's a boy man.

410
00:26:25,120 --> 00:26:26,439
A man boy.

411
00:26:26,920 --> 00:26:29,388
But it's time for James
to join me and the other grownups

412
00:26:29,480 --> 00:26:33,109
to decide the kind of man...
Or woman he wants to be.

413
00:26:35,000 --> 00:26:36,274
Yes, this is hard.

414
00:26:36,800 --> 00:26:38,791
This is hard times.

415
00:26:40,320 --> 00:26:44,029
And I know everything's changed,
but we need to stick together.

416
00:26:46,200 --> 00:26:47,792
Things are falling apart, right?

417
00:26:48,040 --> 00:26:49,268
But it'll be okay.

418
00:26:50,160 --> 00:26:51,639
I look and there's not one...

419
00:26:51,720 --> 00:26:54,075
There's not one person who I don't like.

420
00:26:54,680 --> 00:26:56,238
Aw!

421
00:26:56,400 --> 00:26:59,119
Well, there's a few people.

422
00:26:59,760 --> 00:27:01,671
But the ones I love,

423
00:27:01,840 --> 00:27:06,755
I really love and I want to,
I want to stick to them, you know?

424
00:27:07,160 --> 00:27:11,199
Like... Like... Tina.

425
00:27:12,360 --> 00:27:13,873
I love Tina.

426
00:27:16,280 --> 00:27:19,397
Where's Tina? Where's Tina?

427
00:27:20,920 --> 00:27:23,832
- Come on, mate!
- Wait, a minute, I'm making a speech, eh?

428
00:27:24,640 --> 00:27:26,392
This is important, let me say this.

429
00:27:26,600 --> 00:27:29,034
By my troth, you motherfuckers.

430
00:27:29,440 --> 00:27:32,637
We... We will get through this.

431
00:27:32,880 --> 00:27:34,472
Together!

432
00:27:51,880 --> 00:27:54,519
This flight is now boarding!

433
00:28:06,880 --> 00:28:09,269
It's your party and you did cry
and you did want to.

434
00:28:10,880 --> 00:28:12,393
Is that song before your time?

435
00:28:12,800 --> 00:28:14,836
Oh, my God, it is, isn't it?

436
00:28:15,200 --> 00:28:16,997
I'm getting old
and everyone forgot to tell me.

437
00:28:18,760 --> 00:28:19,875
Sorry.

438
00:28:22,400 --> 00:28:23,753
- Sorry.
- James.

439
00:28:24,320 --> 00:28:25,514
This place is poison.

440
00:28:25,600 --> 00:28:27,158
I've watched it make you smaller and smaller.

441
00:28:27,240 --> 00:28:29,356
- You don't understand.
- Of course I understand.

442
00:28:30,280 --> 00:28:31,599
This is your one chance

443
00:28:31,680 --> 00:28:34,513
to get out of being a farmer in shitsville
for the rest of your life.

444
00:28:34,600 --> 00:28:35,794
Well, it worked for Mum and Dad.

445
00:28:35,880 --> 00:28:36,995
It killed him and it's killing her.

446
00:28:37,080 --> 00:28:39,469
And don't give me
any of that loyalty bullshit.

447
00:28:40,120 --> 00:28:41,519
It's not blood, it's land.

448
00:28:42,240 --> 00:28:44,276
- Farms can be sold.
- Some people like it here.

449
00:28:44,360 --> 00:28:47,079
- Yeah, but you don't, so...
- This is where I belong.

450
00:28:48,800 --> 00:28:50,199
Now leave me alone.

451
00:29:11,440 --> 00:29:12,793
You missed it, Tintin.

452
00:29:13,200 --> 00:29:16,272
The best planned party.
The best party I ever planned.

453
00:29:16,360 --> 00:29:19,557
- I spent money, bought beer, drugs.
- Where did you get money from?

454
00:29:20,440 --> 00:29:21,429
Details.

455
00:29:22,000 --> 00:29:23,592
You got any food? Of course you don't.

456
00:29:23,680 --> 00:29:25,716
- What are you doing?
- Taking my clothes off.

457
00:29:25,960 --> 00:29:27,439
I left my own party to come to you.

458
00:29:27,760 --> 00:29:28,954
Do you want to go back?

459
00:29:29,040 --> 00:29:31,429
Your answerphone's beeping,
my cock's beeping.

460
00:29:32,160 --> 00:29:34,515
These are both signals we should listen to.

461
00:29:34,600 --> 00:29:35,635
Rob. Sit down.

462
00:29:35,720 --> 00:29:37,631
I just wanted to tell people
I love you, you know?

463
00:29:37,800 --> 00:29:40,553
Declare it. You weren't there. So I couldn't.

464
00:29:41,680 --> 00:29:42,715
I'll get you some water.

465
00:29:42,800 --> 00:29:44,074
I know I mess up sometimes, yeah,

466
00:29:44,160 --> 00:29:46,515
but I'm just trying to stop
this thing from rotting us.

467
00:29:47,280 --> 00:29:48,599
You don't seem to be trying at all.

468
00:29:49,280 --> 00:29:50,998
You and James are just fucking gone.

469
00:29:52,040 --> 00:29:53,439
You need a glass of water.

470
00:30:00,920 --> 00:30:02,751
Who the fuck still has an answerphone?

471
00:30:05,440 --> 00:30:07,431
<i>Have you noticed
your electricity charges?</i>

472
00:30:07,520 --> 00:30:08,555
No.

473
00:30:08,640 --> 00:30:09,868
<i>Message deleted.</i>

474
00:30:10,760 --> 00:30:12,830
<i>Tintin? Tintin, Tintin, hey.</i>

475
00:30:13,040 --> 00:30:16,589
<i>We've got some fucking draw for you, Tintin.</i>

476
00:30:16,680 --> 00:30:18,796
<i>It's fucking amazing, isn't it, Jan-Jan?</i>

477
00:30:19,000 --> 00:30:20,353
<i>Cal, will you get off the phone?</i>

478
00:30:20,440 --> 00:30:22,032
<i>I think she's a little bit angry,</i>

479
00:30:22,120 --> 00:30:23,951
<i>and you know you wouldn't like her
when she's angry.</i>

480
00:30:24,040 --> 00:30:26,076
<i>Cal, I mean it.
Look, it's about 3:00 a.m.</i>

481
00:30:26,240 --> 00:30:29,232
<i>And you just fucking come here, all right?</i>

482
00:30:29,840 --> 00:30:32,195
<i>I called your wrong phone, haven't I? Fuck!</i>

483
00:30:34,880 --> 00:30:36,313
That was Cal and Janine.

484
00:30:36,800 --> 00:30:37,789
Mmm-hmm.

485
00:30:38,840 --> 00:30:40,796
- He left with Janine.
- Hmm.

486
00:30:56,200 --> 00:30:57,269
Where have you been?

487
00:31:00,360 --> 00:31:02,555
- What are you doing?
- She's been making up horses,

488
00:31:02,640 --> 00:31:04,551
faking prescriptions, stealing ketamine.

489
00:31:04,720 --> 00:31:07,757
<i>I need to get on to her past employers,
find her service history.</i>

490
00:31:07,840 --> 00:31:09,193
<i>Whose service history?</i>

491
00:31:09,280 --> 00:31:12,556
Janine Riley. I need to find out
whether she's done this before.

492
00:31:12,680 --> 00:31:15,990
- It's not okay, Ruth.
- Wait, that's not... Shit.

493
00:31:16,080 --> 00:31:17,718
I am your partner and...
Where are you going now?

494
00:31:18,840 --> 00:31:20,592
I had a speech prepared.

495
00:31:20,840 --> 00:31:22,637
Janine Riley is not who she says...

496
00:31:24,200 --> 00:31:27,078
Janine Riley is in a lot of trouble.
Listen to this.

497
00:31:27,840 --> 00:31:29,956
<i>Tintin? Tintin, hey.</i>

498
00:31:30,240 --> 00:31:33,835
<i>We have got some fucking draw
for you, Tintin.</i>

499
00:31:33,960 --> 00:31:36,076
<i>It's fucking amazing, isn't it, Jan-Jan?</i>

500
00:31:36,160 --> 00:31:38,037
<i>Cal, will you get off the phone?
I think...</i>

501
00:31:38,120 --> 00:31:39,712
She's left work, she's not at home.

502
00:31:40,160 --> 00:31:42,913
I need a call-out to all units, an emergency...

503
00:32:43,160 --> 00:32:45,958
Oi! Oi!

504
00:32:49,600 --> 00:32:50,589
Oi!

505
00:33:04,360 --> 00:33:05,759
Where is it? Where is it?

506
00:33:06,360 --> 00:33:08,635
If you're looking for the cash,
you only need ask.

507
00:33:10,160 --> 00:33:11,639
I'm not looking for cash.

508
00:33:12,080 --> 00:33:13,354
What are you looking for then?

509
00:33:13,680 --> 00:33:14,669
I can't say.

510
00:33:16,280 --> 00:33:18,840
My secretive son and his secretive ways.

511
00:33:19,600 --> 00:33:21,431
Fine. I don't need to know.

512
00:33:22,040 --> 00:33:23,519
Your sister's gone.

513
00:33:23,840 --> 00:33:26,115
She was gone before I came back.
She'd left a note saying

514
00:33:26,280 --> 00:33:28,350
that she'd call and be back at Christmas.

515
00:33:35,040 --> 00:33:36,359
You've got me a gift.

516
00:33:36,960 --> 00:33:39,952
Of course I got you a gift, I'm your mother.

517
00:33:41,920 --> 00:33:43,638
Holy shit, is this what I think it is?

518
00:33:43,880 --> 00:33:44,995
It's outside.

519
00:33:56,640 --> 00:33:59,154
It's a bit run down but with some work...

520
00:33:59,320 --> 00:34:01,436
The suspension's knackered on the other one.

521
00:34:06,960 --> 00:34:08,552
You thought it was a car.

522
00:34:09,680 --> 00:34:10,669
This is great.

523
00:34:12,120 --> 00:34:13,189
Thank you, Mum.

524
00:34:13,520 --> 00:34:14,873
The farm needs this,

525
00:34:15,680 --> 00:34:16,954
just like it needs you.

526
00:34:19,920 --> 00:34:21,433
If we are going to survive,

527
00:34:22,240 --> 00:34:23,719
we need you.

528
00:34:25,520 --> 00:34:26,794
I need you.

529
00:34:57,600 --> 00:35:01,149
Come here! Come here! Who's there?

530
00:35:03,800 --> 00:35:04,835
Is that you?

531
00:35:07,320 --> 00:35:09,311
Fuck off and leave me alone. You hear me?

532
00:35:10,680 --> 00:35:12,318
Fuck off and leave me alone!

533
00:35:14,880 --> 00:35:16,632
Come on, come on.

534
00:35:25,800 --> 00:35:28,917
- Tina! Where's Janine?
- How did you...

535
00:35:29,040 --> 00:35:31,395
You know something
and don't even try and say different.

536
00:35:31,480 --> 00:35:32,549
Know what?

537
00:35:32,640 --> 00:35:35,154
- You keep your lot on a tight leash.
- Oh, don't even.

538
00:35:35,360 --> 00:35:38,477
You'll know, when you think about it,
where she'll be.

539
00:35:38,560 --> 00:35:39,754
I know nothing.

540
00:35:42,400 --> 00:35:45,039
- I didn't mean it. Shit.
- No, no, there's no need to call the police.

541
00:35:48,760 --> 00:35:49,988
Oh, shit.

542
00:35:51,480 --> 00:35:52,754
Can we play calmer now?

543
00:36:08,840 --> 00:36:12,435
She's, um, starting to teethe, you know.

544
00:36:13,200 --> 00:36:14,189
Is she?

545
00:36:15,160 --> 00:36:16,798
Yeah, she's changing all the time.

546
00:36:18,160 --> 00:36:19,149
Is she?

547
00:36:21,360 --> 00:36:23,669
You can come see her whenever you like.

548
00:36:24,360 --> 00:36:25,554
No. I can't.

549
00:36:29,120 --> 00:36:30,439
She looks just like him.

550
00:36:36,320 --> 00:36:37,639
I did what you asked.

551
00:36:37,920 --> 00:36:39,148
I didn't tell anyone.

552
00:36:39,520 --> 00:36:42,512
No one knows, but you do and I do,

553
00:36:42,920 --> 00:36:44,956
and I think it would be good if you could

554
00:36:45,840 --> 00:36:47,432
be a sister to her.

555
00:36:47,840 --> 00:36:50,593
- She needs a family, she might need you.
- You mean you need me.

556
00:36:53,840 --> 00:36:55,239
My dad was dying.

557
00:36:55,840 --> 00:36:59,150
And I was so angry
I could barely even look at him.

558
00:37:00,240 --> 00:37:01,434
That was your fault.

559
00:37:01,840 --> 00:37:04,434
I had a family. Don't need a new one.

560
00:37:06,760 --> 00:37:07,988
We need to find Janine,

561
00:37:08,320 --> 00:37:10,117
or whatever she's called, and bring her in.

562
00:37:10,480 --> 00:37:13,153
She's on the run. I need your help.

563
00:37:13,520 --> 00:37:15,829
There's nothing you won't use, is there?

564
00:37:18,520 --> 00:37:20,715
If you... If you get anything else,

565
00:37:21,080 --> 00:37:24,390
just bring it to me first.

566
00:37:28,720 --> 00:37:29,948
That's what this is about?

567
00:37:30,040 --> 00:37:32,918
You're here 'cause I took the tape
to your boss, not you.

568
00:37:34,160 --> 00:37:36,594
You can't decide, can you?
Whether you're doing this for you or for Cal.

569
00:37:36,680 --> 00:37:38,159
I'm doing this for Cal.

570
00:37:39,880 --> 00:37:41,791
And I am gonna find who killed him.

571
00:37:42,320 --> 00:37:44,231
I'm never going to trust you, Ruth.

572
00:37:45,320 --> 00:37:46,389
Okay?

573
00:38:10,280 --> 00:38:11,793
Was that as pointless as it looks?

574
00:38:22,720 --> 00:38:24,631
- Mum?
<i>- Ruth, I didn't know what to do.</i>

575
00:38:25,240 --> 00:38:26,832
<i>- Her mouth and lips turned really blue...</i>
- Mum!

576
00:38:30,000 --> 00:38:31,433
They won't let us see her. They won't.

577
00:38:31,520 --> 00:38:32,669
- What?
- So you can sit down.

578
00:38:33,080 --> 00:38:34,877
They say she's over the hump but bronchial.

579
00:38:35,400 --> 00:38:37,356
It's bronchial something. They talk so fast.

580
00:38:38,000 --> 00:38:40,150
She couldn't breathe,
her mouth and lips turned blue.

581
00:38:40,240 --> 00:38:41,673
- Well, I need to see her.
- You can't.

582
00:38:41,760 --> 00:38:43,796
You can't. Sit down.

583
00:38:44,520 --> 00:38:45,714
Just sit down.

584
00:38:55,040 --> 00:38:56,553
How's the case?

585
00:39:01,920 --> 00:39:03,353
Why didn't I see this?

586
00:39:04,840 --> 00:39:06,034
You were busy.

587
00:39:06,640 --> 00:39:07,629
Why didn't you see it?

588
00:39:09,320 --> 00:39:10,309
Be careful, Ruth.

589
00:39:12,320 --> 00:39:14,231
When I brought you up,
I had people around me.

590
00:39:14,320 --> 00:39:15,309
Lots of people.

591
00:39:15,640 --> 00:39:17,551
I wasn't expected to do it all on my own.

592
00:39:18,960 --> 00:39:21,474
- But we left those people behind.
- You left those people behind, Mum.

593
00:39:23,320 --> 00:39:24,673
I missed it.

594
00:39:24,760 --> 00:39:26,557
My daughter was ill and I missed it.

595
00:39:26,720 --> 00:39:28,438
I should have been here, but I got distracted.

596
00:39:28,520 --> 00:39:29,714
They distracted me.

597
00:39:30,440 --> 00:39:31,555
Who's "they"?

598
00:39:33,560 --> 00:39:34,754
Maybe I can't do this.

599
00:39:35,920 --> 00:39:37,239
Maybe you can't.

600
00:39:41,120 --> 00:39:43,031
All that stuff you think no one sees.

601
00:39:44,240 --> 00:39:47,198
All that hurt. I know it and I see it.

602
00:39:48,520 --> 00:39:51,159
And if you keep at this case,
it's all going to come tumbling out.

603
00:40:24,760 --> 00:40:26,159
Is he gonna be okay?

604
00:40:27,200 --> 00:40:28,599
I've given him a fighting chance.

605
00:40:31,240 --> 00:40:32,468
Are you wet?

606
00:40:32,960 --> 00:40:33,949
I'm okay.

607
00:40:35,600 --> 00:40:36,749
But you're hiding, right?

608
00:40:37,840 --> 00:40:39,751
The village is crawling
with people looking for you.

609
00:40:40,720 --> 00:40:42,199
No, I'm not hiding.

610
00:40:43,240 --> 00:40:45,196
I tried running. It turns out
I wasn't very good at it.

611
00:40:45,280 --> 00:40:47,999
And they're hunting you because they think
you hurt my brother.

612
00:40:48,080 --> 00:40:49,069
Well, that's not true.

613
00:40:49,960 --> 00:40:51,154
But you have done something.

614
00:40:51,360 --> 00:40:52,349
They think I have.

615
00:40:59,360 --> 00:41:00,793
Cal wanted ketamine.

616
00:41:03,280 --> 00:41:04,474
So you gave him some.

617
00:41:05,200 --> 00:41:06,315
I gave him a lot.

618
00:41:09,520 --> 00:41:11,192
It started out as just a small thing,

619
00:41:12,000 --> 00:41:13,558
it was just a few pretend horses,

620
00:41:13,640 --> 00:41:17,076
a few made-up prescriptions,
but then he kept pushing me for more.

621
00:41:17,240 --> 00:41:18,434
He kept pushing me.

622
00:41:33,040 --> 00:41:35,156
He's gonna be pretty open
to colic right now, right?

623
00:41:36,080 --> 00:41:37,957
Your wet clothes won't do him much good.

624
00:41:38,440 --> 00:41:40,749
No point saving a horse's life,
then killing it, is there?

625
00:41:42,080 --> 00:41:43,559
And you did save him, didn't you?

626
00:41:44,920 --> 00:41:46,478
Are you gonna hurt me, Eli?

627
00:41:50,080 --> 00:41:51,195
How did he make you do it?

628
00:41:53,080 --> 00:41:54,559
- He knew things about me.
- How?

629
00:41:55,440 --> 00:41:56,589
I don't know.

630
00:41:56,760 --> 00:41:58,671
The same way Cal knew everything.
He just knew.

631
00:41:58,760 --> 00:42:00,557
The same way you knew
what was wrong with Crowley?

632
00:42:01,160 --> 00:42:03,151
- My brother just saw people, right?
- Yeah.

633
00:42:04,520 --> 00:42:09,116
And what? What did he see in you?

634
00:42:12,400 --> 00:42:13,594
A liar.

635
00:42:16,080 --> 00:42:17,479
Please don't hurt me, Eli.

636
00:42:19,600 --> 00:42:20,953
No, I'm not gonna hurt you.

637
00:42:21,680 --> 00:42:23,398
I'm gonna wait with you
until the police come.

638
00:42:26,760 --> 00:42:27,749
Put it on.

639
00:42:40,520 --> 00:42:42,158
She's going to be all right.

640
00:42:42,640 --> 00:42:44,551
The nurse said she'll make a full recovery.

641
00:42:53,280 --> 00:42:55,510
That's lovely. Can you step up
to the desk for me?

642
00:42:57,000 --> 00:43:00,310
Super, so if you can empty all your pockets
and put everything up on top here.

643
00:43:00,920 --> 00:43:02,592
That's lovely, okay.
We're gonna book you in, okay,

644
00:43:02,680 --> 00:43:04,511
and your belongings
under the name Janine Riley,

645
00:43:04,760 --> 00:43:08,230
though it is currently assumed
that this is not your real name, okay?

646
00:43:15,360 --> 00:43:17,999
<i>♪ When I was bound apprentice</i>

647
00:43:18,160 --> 00:43:20,720
<i>♪ In famous Lincolnshire</i>

648
00:43:21,560 --> 00:43:24,677
<i>♪ Full well I served my master</i>

649
00:43:25,040 --> 00:43:27,349
<i>♪ For more than seven years...</i>

650
00:43:27,440 --> 00:43:29,078
Come on, love.
Your food's on the table.

651
00:43:30,480 --> 00:43:33,392
<i>♪ Till I took up to poaching</i>

652
00:43:34,840 --> 00:43:37,479
<i>♪ As you shall quickly hear...</i>

653
00:43:37,800 --> 00:43:40,872
Marah! Come away from Cal's caravan,
come on!

654
00:43:40,960 --> 00:43:45,431
<i>♪ Oh, 'tis my delight on a shiny night
in the season of the year</i>

655
00:43:53,160 --> 00:43:58,598
<i>♪ Success to every gentleman
that lives in Lincolnshire</i>

656
00:43:59,640 --> 00:44:05,033
<i>♪ Success to every poacher
that wants to sell a hare</i>

657
00:44:05,520 --> 00:44:11,356
<i>♪ Bad luck to every gamekeeper
that will not sell his deer</i>

658
00:44:12,000 --> 00:44:18,712
<i>♪ Oh, 'tis my delight on a shiny night
in the season of the year</i>

659
00:44:20,200 --> 00:44:27,072
<i>♪ Oh, 'tis my delight on a shiny night
in the season of the year ♪</i>

660
00:45:51,120 --> 00:45:52,439
You are wrong about me, Ruth.

661
00:45:52,600 --> 00:45:55,319
Elizabeth Marshall
is claiming you as an alibi.

662
00:45:55,440 --> 00:45:56,998
I was asleep beside Tina.

663
00:45:57,080 --> 00:45:59,435
What you don't see,
what you just don't get, son,

664
00:45:59,720 --> 00:46:01,278
is that it was you.

665
00:46:02,400 --> 00:46:04,436
Do you recognise
this green-hooded jumper?

666
00:46:04,520 --> 00:46:06,476
Eli Bray, stay where you are.
Get him in the car.

667
00:46:06,640 --> 00:46:08,153
I don't need you to trust me,

668
00:46:08,480 --> 00:46:10,471
I need you to let me go.

669
00:46:15,880 --> 00:46:25,880
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</font></b>

