﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:01,880
Oh, what are you doing this for, Franky?

2
00:00:01,960 --> 00:00:04,000
- Because I need the gear.
- You don't need the gear.

3
00:00:04,200 --> 00:00:05,720
Franky, I got nothin'.

4
00:00:05,920 --> 00:00:08,800
Further breaches of conduct
could result in your dismissal.

5
00:00:09,400 --> 00:00:10,440
Do you understand?

6
00:00:10,960 --> 00:00:12,280
Consider this a final warning.

7
00:00:12,680 --> 00:00:13,720
When do you want the gear?

8
00:00:13,800 --> 00:00:15,040
Soon as possible.

9
00:00:15,920 --> 00:00:17,400
- Tomorrow?
- Yeah, okay.

10
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
I should never have
started fucking that bitch.

11
00:00:20,080 --> 00:00:23,840
There was some stuff
about him and Meg Jackson.

12
00:00:26,920 --> 00:00:27,920
Who's bringing it in?

13
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
Is it Brayden?

14
00:00:31,240 --> 00:00:32,600
Boomer! Boomer! Boomer!

15
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
Oh, shit!

16
00:00:34,160 --> 00:00:35,800
You saved my arse last night.

17
00:00:36,080 --> 00:00:37,840
Can you please give this letter to Brayden?

18
00:00:37,920 --> 00:00:40,080
- It's to say how sorry I am.
- Sure.

19
00:00:40,560 --> 00:00:41,680
This is for Debbie.

20
00:00:43,920 --> 00:00:45,360
You fucking monster!

21
00:01:54,120 --> 00:01:55,240
Fuck!

22
00:02:11,640 --> 00:02:13,400
- Sleep tight, ladies.
- Night night.

23
00:02:13,880 --> 00:02:16,320
- Night night.
- If you say so, Mr. J.

24
00:02:19,760 --> 00:02:21,440
Hey, party time!

25
00:02:21,520 --> 00:02:23,960
No way! Where'd you get
the lunatic soup from?

26
00:02:24,040 --> 00:02:25,560
Have you been brewing again, Boomer?

27
00:02:26,120 --> 00:02:28,560
No, this... This is for Franky
from the girls in G Block, eh?

28
00:02:28,640 --> 00:02:30,120
That's a lot of admiration.

29
00:02:30,200 --> 00:02:33,040
Yeah. Everyone's so stoked you're
getting their stuff through, eh.

30
00:02:33,120 --> 00:02:34,880
Booms, take out a fuckin' ad!

31
00:02:36,080 --> 00:02:37,080
Eh?

32
00:02:37,360 --> 00:02:38,960
No, I just... No, I thought...

33
00:02:39,280 --> 00:02:40,760
- Between us...
- No, don't. Just shut it.

34
00:02:41,360 --> 00:02:42,480
You know the walls have ears.

35
00:02:42,920 --> 00:02:44,400
Piss off that rocket fuel.

36
00:02:46,560 --> 00:02:49,800
If we're gonna celebrate, do
it with the genuine article.

37
00:02:52,840 --> 00:02:54,800
- Real booze!
- I didn't forget you, Liz.

38
00:02:56,120 --> 00:02:57,160
Your favorite.

39
00:02:57,840 --> 00:02:59,160
I'm on a diet.

40
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
To Franky, eh?

41
00:03:01,240 --> 00:03:02,960
- To Franky!
- Yeah, Franky!

42
00:03:03,040 --> 00:03:04,200
You're the bomb, girl.

43
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
Shit, we need some music.

44
00:03:07,040 --> 00:03:08,120
Oh. Oh, yeah!

45
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
♪ I see you baby ♪

46
00:03:12,240 --> 00:03:13,360
♪ Shakin' that ass... ♪

47
00:03:14,360 --> 00:03:15,960
How're you getting the gear in?

48
00:03:16,200 --> 00:03:18,280
Who cares? As long as
we're here to enjoy it, eh!

49
00:03:18,360 --> 00:03:19,440
Yeah, that's right, Dor.

50
00:03:19,520 --> 00:03:21,040
Wouldn't lover boy be jealous.

51
00:03:23,480 --> 00:03:25,200
Nah, Booms, nah.

52
00:03:25,560 --> 00:03:27,080
Let me show you how it's done, eh?

53
00:03:28,560 --> 00:03:29,880
I can show you how it's done, okay?

54
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
Oh!

55
00:03:34,800 --> 00:03:36,080
How do you do that?

56
00:03:37,440 --> 00:03:39,480
You've been totally holding out on me.

57
00:03:54,960 --> 00:03:56,040
Aren't you gonna give us a hug?

58
00:03:59,720 --> 00:04:01,440
Shit, they really did a job on you.

59
00:04:04,680 --> 00:04:05,840
How's Carly?

60
00:04:06,240 --> 00:04:07,560
Panicking.

61
00:04:07,640 --> 00:04:10,040
She left everything to
the last minute, as usual.

62
00:04:10,680 --> 00:04:11,920
Thailand, eh?

63
00:04:12,320 --> 00:04:13,720
She's grown up already.

64
00:04:14,880 --> 00:04:16,520
We had a bit of a send
off for her last night.

65
00:04:17,280 --> 00:04:18,560
She said to say goodbye.

66
00:04:18,640 --> 00:04:20,600
No, you tell that little
tart to get her ass in here.

67
00:04:20,680 --> 00:04:21,800
What if something happens to her?

68
00:04:21,880 --> 00:04:23,040
What happened to you?

69
00:04:23,640 --> 00:04:24,880
Where was Jacs' old crew?

70
00:04:25,560 --> 00:04:27,440
The Governor's transferred
them to another unit.

71
00:04:27,520 --> 00:04:28,880
I'm still finding my feet.

72
00:04:30,720 --> 00:04:32,400
Well, you'd better find 'em fast.

73
00:04:32,480 --> 00:04:33,600
Vinnie's looking for blood.

74
00:04:36,840 --> 00:04:38,560
I'm not in the firing line, am I?

75
00:04:38,960 --> 00:04:41,440
Don't worry, Brayden
told him what went down.

76
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
Yeah, good.

77
00:04:43,440 --> 00:04:46,640
We're gonna have to cool it with the gear
now that bitch has put the heat on you.

78
00:04:47,760 --> 00:04:49,560
Vinnie's not gonna let this slide.

79
00:04:50,080 --> 00:04:51,240
So you keep your head down.

80
00:04:52,600 --> 00:04:53,800
Someone's coming for her.

81
00:04:56,400 --> 00:04:57,760
You stay away.

82
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
Hey, slag!

83
00:05:19,120 --> 00:05:21,640
You haven't forgotten about
our unfinished game, have you?

84
00:05:21,720 --> 00:05:23,760
Why don't you just go back
to playing with yourself?

85
00:05:24,240 --> 00:05:25,720
All right, that'll do.

86
00:05:25,800 --> 00:05:26,880
Move along, Simmo.

87
00:05:41,200 --> 00:05:42,280
Open it.

88
00:05:56,560 --> 00:05:58,280
You know, if you only get another 18 months

89
00:05:58,360 --> 00:06:00,560
for aggravated assault you'll be lucky.

90
00:06:02,920 --> 00:06:04,240
You're right, by the way.

91
00:06:04,560 --> 00:06:05,800
He did do it.

92
00:06:07,720 --> 00:06:09,760
Not that it could be
proven in a court of law.

93
00:06:10,320 --> 00:06:13,480
I had the general manager in my
office this morning telling me that...

94
00:06:16,240 --> 00:06:17,680
I wasn't doing so well.

95
00:06:18,360 --> 00:06:20,520
He thinks I should leave you here to rot.

96
00:06:21,000 --> 00:06:22,720
But, of course, that's
entirely up to my discretion.

97
00:06:23,320 --> 00:06:25,040
I don't favor that approach myself.

98
00:06:26,440 --> 00:06:29,160
Besides, I don't think we'll
have a repeat of that behavior.

99
00:06:30,520 --> 00:06:32,280
Unless of course Brayden
Holt is stupid enough

100
00:06:32,360 --> 00:06:33,760
to ever to come back to Wentworth.

101
00:06:34,040 --> 00:06:35,080
Am I right?

102
00:06:35,960 --> 00:06:37,360
- Yeah.
- Good.

103
00:06:39,680 --> 00:06:42,200
Then I think I'll release you
back into general population.

104
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
What, now?

105
00:06:46,120 --> 00:06:47,200
Mmm-hmm.

106
00:06:48,240 --> 00:06:49,600
We have a deal, don't we?

107
00:06:50,640 --> 00:06:51,960
You won't try and kill anyone,

108
00:06:52,920 --> 00:06:54,440
you won't cause me any further problem.

109
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
Okay.

110
00:06:59,000 --> 00:07:00,520
You know, you're not who you think you are.

111
00:07:02,520 --> 00:07:04,560
But your true nature
will eventually come out.

112
00:07:06,200 --> 00:07:07,400
It will have to.

113
00:07:34,920 --> 00:07:37,160
You fuckin' used me, bitch.

114
00:07:37,680 --> 00:07:39,960
Apologize, my ass. Bullshit!

115
00:07:40,280 --> 00:07:41,760
You planned that from the start.

116
00:07:42,400 --> 00:07:43,520
Yeah.

117
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
Sorry to involve you like that.

118
00:07:45,280 --> 00:07:46,720
You put me in the shit with the Holts.

119
00:07:46,800 --> 00:07:48,040
Oh, they'll get over it.

120
00:07:48,120 --> 00:07:49,160
You saved his life.

121
00:07:49,240 --> 00:07:51,120
If it wasn't for the fact
you saved me from Franky...

122
00:07:51,200 --> 00:07:52,440
How is Franky?

123
00:07:56,360 --> 00:07:57,960
Been laying low while
I've been in the slot?

124
00:07:59,920 --> 00:08:01,040
What do you think?

125
00:08:01,560 --> 00:08:04,120
- I'm not scared of that clitty licker.
- Well, you should be.

126
00:08:05,000 --> 00:08:06,760
She won't forget you challenged her.

127
00:08:07,480 --> 00:08:08,480
She'll be coming for you.

128
00:08:08,560 --> 00:08:10,160
She'll have you too, for interfering.

129
00:08:10,840 --> 00:08:12,320
Simmo, I want you to listen to me.

130
00:08:14,680 --> 00:08:16,760
We need to watch each other's backs.

131
00:08:20,880 --> 00:08:22,160
You'd back me against Franky?

132
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
No.

133
00:08:24,240 --> 00:08:25,800
Not if you picked a fight with her.

134
00:08:27,040 --> 00:08:28,320
I'm not interested in
being part of any crew.

135
00:08:28,920 --> 00:08:31,640
But if I hear there's danger, then yeah,

136
00:08:33,200 --> 00:08:34,520
I'll give you a heads up.

137
00:08:36,920 --> 00:08:38,200
We need to be mates.

138
00:08:40,240 --> 00:08:42,040
- Need to make it work.
- That's right.

139
00:08:43,640 --> 00:08:45,000
- Yeah.
- Deal?

140
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
Yeah.

141
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
The Holts have got a hit on you.

142
00:09:01,880 --> 00:09:02,920
Do you know who's doing it?

143
00:09:03,840 --> 00:09:04,880
Could be anyone.

144
00:09:25,440 --> 00:09:27,320
Got a lovely new bunch for you today.

145
00:09:29,640 --> 00:09:30,680
He's a tosser, that bloke.

146
00:09:34,720 --> 00:09:35,760
Out you get.

147
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
You're next, darling.

148
00:09:52,880 --> 00:09:54,160
Oh, Jesus.

149
00:10:23,960 --> 00:10:25,560
Straight ahead. Move. Move.

150
00:10:27,720 --> 00:10:28,720
Come on, lucky last.

151
00:10:28,800 --> 00:10:29,960
Fuck off, I can manage.

152
00:10:30,040 --> 00:10:31,280
Yeah, right. Fine.

153
00:10:42,640 --> 00:10:44,080
In the middle of that black square there.

154
00:10:46,800 --> 00:10:49,600
Okay, face me, right, and take the wig off.

155
00:10:50,560 --> 00:10:52,040
Turn around and face me.

156
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
Wig off.

157
00:10:55,280 --> 00:10:57,520
Oi, take the wig off, yeah?

158
00:10:57,600 --> 00:10:58,640
For the photo ID.

159
00:10:59,120 --> 00:11:00,800
You've gotta take it off
for the photo ID, okay?

160
00:11:01,200 --> 00:11:04,120
No. Please, sir, don't...

161
00:11:04,200 --> 00:11:06,640
Don't make me come over there
and take it off you, all right?

162
00:11:08,160 --> 00:11:10,200
Okay, I think we can make
an exception in this case.

163
00:11:11,520 --> 00:11:13,400
Right. Well, it's your call.

164
00:11:15,080 --> 00:11:17,200
If the Governor objects, you
can buy a new ID, all right?

165
00:11:17,520 --> 00:11:19,320
- You can pay for that.
- Yes.

166
00:11:20,920 --> 00:11:22,200
- Thank you.
- Right. Look at me.

167
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
Okay, ready?

168
00:11:25,000 --> 00:11:26,200
Hold it there.

169
00:11:26,680 --> 00:11:27,840
Profile please.

170
00:11:28,040 --> 00:11:29,840
Okay, profile on the other side, please.

171
00:11:32,920 --> 00:11:33,960
Give us a smile.

172
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
Name?

173
00:11:47,640 --> 00:11:49,200
Jessica Warner.

174
00:11:49,280 --> 00:11:52,640
- Date of birth?
- The 9th of July '95.

175
00:11:54,080 --> 00:11:55,280
Are you cold? Do you want a blanket?

176
00:11:55,360 --> 00:11:56,960
No, no, no. No, no, no.

177
00:11:57,640 --> 00:11:58,640
Don't leave me.

178
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
Next of kin?

179
00:12:05,560 --> 00:12:06,720
Next of kin.

180
00:12:15,000 --> 00:12:16,880
Medical, yeah? I'm in admission.

181
00:12:16,960 --> 00:12:18,400
I might need sedation, please.

182
00:12:23,520 --> 00:12:24,520
Okay.

183
00:12:25,920 --> 00:12:29,040
Jessica, I need you to take
some deep breaths, okay?

184
00:12:29,640 --> 00:12:30,760
Need you to try and settle down.

185
00:12:30,840 --> 00:12:32,600
I'm... I'm really scared.

186
00:12:34,600 --> 00:12:35,960
I'm really scared.

187
00:12:36,040 --> 00:12:37,760
I didn't do anything.

188
00:12:38,520 --> 00:12:39,960
Yep, I know.

189
00:12:40,040 --> 00:12:41,400
Please, you've gotta help me.

190
00:12:41,480 --> 00:12:42,800
I can't be in here.

191
00:12:42,880 --> 00:12:43,880
- You need to...
- Please!

192
00:12:43,960 --> 00:12:45,000
You need to calm down,

193
00:12:45,360 --> 00:12:47,520
otherwise I'll have to
get the doctor, all right?

194
00:12:48,640 --> 00:12:49,840
Let go.

195
00:12:51,600 --> 00:12:52,720
Okay?

196
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
Okay.

197
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
I'm calm.

198
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
It's okay.

199
00:13:13,400 --> 00:13:14,560
Thank you.

200
00:13:15,920 --> 00:13:18,400
I didn't expect there'd
be someone like you here.

201
00:13:27,560 --> 00:13:28,680
Okay.

202
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
Next of kin.

203
00:13:42,040 --> 00:13:43,440
Oh, come on, Kat.

204
00:13:45,840 --> 00:13:49,000
- Do you wanna quit stalling?
- I've got a busted leg, for fuck's sake.

205
00:13:49,800 --> 00:13:51,440
- I know my rights.
- Yeah, you know the drill.

206
00:13:51,520 --> 00:13:53,800
The sooner you get it all off,
the sooner we're done with this.

207
00:13:57,120 --> 00:13:59,000
- I'm waiting.
- Oh, fuck off!

208
00:14:01,520 --> 00:14:02,760
Could you go and wait for
her in that room please?

209
00:14:02,840 --> 00:14:05,000
That room there? There? Yep.

210
00:14:05,440 --> 00:14:06,560
Vera.

211
00:14:08,640 --> 00:14:11,160
I'm not strip searching
him, okay? I'm not doing it.

212
00:14:12,240 --> 00:14:15,240
When have you ever strip
searched a female prisoner?

213
00:14:18,200 --> 00:14:20,160
She wouldn't be here
unless she was post-op.

214
00:14:21,080 --> 00:14:22,120
Yeah, I'll be there in a minute.

215
00:14:22,200 --> 00:14:23,280
Good.

216
00:14:34,950 --> 00:14:36,110
Are we going in the garden or what?

217
00:14:37,830 --> 00:14:39,550
Where's Ms. Miles. We're
burning daylight here.

218
00:14:41,670 --> 00:14:42,910
Hey, Bea!

219
00:14:43,710 --> 00:14:44,710
Bea!

220
00:14:44,790 --> 00:14:46,190
- Hey!
- Hello.

221
00:14:46,590 --> 00:14:47,870
How are you, love?

222
00:14:47,950 --> 00:14:50,030
Thought you'd be gone
for at least six weeks.

223
00:14:50,110 --> 00:14:51,510
Oh, Ferguson cut me some slack.

224
00:14:51,590 --> 00:14:53,590
Oh, a lot of slack. People will talk.

225
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
Let 'em.

226
00:14:55,510 --> 00:14:57,030
It's not like it's much of a favor, anyway.

227
00:14:59,950 --> 00:15:01,150
Why? What's up?

228
00:15:02,310 --> 00:15:05,390
Come on, spit it out. I can tell
when something's bothering you.

229
00:15:07,270 --> 00:15:10,270
I don't think the Holts are going
to take what I did lying down.

230
00:15:14,470 --> 00:15:15,790
You might have known that, love.

231
00:15:16,150 --> 00:15:17,150
Has someone said something?

232
00:15:18,510 --> 00:15:19,510
No.

233
00:15:21,350 --> 00:15:23,430
There's a bunch of newbies arriving today.

234
00:15:27,550 --> 00:15:29,110
I'm probably just being paranoid anyway.

235
00:15:29,470 --> 00:15:30,590
How are you?

236
00:15:30,670 --> 00:15:31,990
Haven't run away with Nash yet?

237
00:15:32,070 --> 00:15:33,950
Oh, no, don't mention Nash.

238
00:15:34,030 --> 00:15:37,070
All I hear is "Nash said this,
Nash said that, Nash did this."

239
00:15:37,150 --> 00:15:39,590
- You got it bad, girl.
- Yeah.

240
00:15:39,670 --> 00:15:41,190
What have we got here?

241
00:15:50,790 --> 00:15:52,110
Holy fuck!

242
00:15:52,350 --> 00:15:54,150
What are you? Are you a girl?

243
00:16:00,910 --> 00:16:02,150
What is that?

244
00:16:02,670 --> 00:16:03,790
What are you?

245
00:16:04,590 --> 00:16:06,150
Are you even a girl?

246
00:16:24,170 --> 00:16:26,170
- Guess who's looking over here?
- Who?

247
00:16:26,970 --> 00:16:28,250
Lookin' over our way.

248
00:16:29,610 --> 00:16:31,050
Look at her, she's grinning like an idiot.

249
00:16:31,130 --> 00:16:32,410
Yeah, I told you.

250
00:16:32,490 --> 00:16:33,490
Anderson.

251
00:16:35,370 --> 00:16:36,450
Thank you, sir.

252
00:16:36,770 --> 00:16:38,450
He wants you. Bye!

253
00:16:40,490 --> 00:16:41,490
Shut up.

254
00:16:44,570 --> 00:16:45,610
I think he's hungry.

255
00:16:45,690 --> 00:16:47,970
- I brought him something yummy then.
- Cool.

256
00:16:52,530 --> 00:16:54,250
He's a greedy little sucker, isn't he?

257
00:16:54,330 --> 00:16:55,330
Yeah.

258
00:16:57,130 --> 00:16:58,570
He's lucky he's got us, eh?

259
00:17:03,490 --> 00:17:05,130
- All right, get back to work.
- Yep.

260
00:17:11,010 --> 00:17:12,490
So, what'd he say?

261
00:17:12,650 --> 00:17:14,130
- Nothin'.
- Oh.

262
00:17:14,690 --> 00:17:16,050
We was just feeding the bird.

263
00:17:16,130 --> 00:17:18,410
Ah, feeding the bird.
Is that what you call it?

264
00:17:18,930 --> 00:17:20,130
Having a bit of a flirt with you, was he?

265
00:17:20,490 --> 00:17:21,490
Sky.

266
00:17:34,930 --> 00:17:35,930
Boo.

267
00:17:52,690 --> 00:17:53,730
It's all there.

268
00:17:53,810 --> 00:17:55,210
Everything Franky asked for.

269
00:17:55,890 --> 00:17:56,890
Right-o.

270
00:17:59,290 --> 00:18:01,250
In that case I've been authorized payment.

271
00:18:13,170 --> 00:18:14,170
Hey?

272
00:18:16,210 --> 00:18:17,370
You doing all right?

273
00:18:18,370 --> 00:18:19,450
Yeah, I'm okay.

274
00:18:24,090 --> 00:18:27,090
If Boomer asks you for a
dessert, give it to her.

275
00:18:37,570 --> 00:18:39,490
Do you recognize any
of the new girls' faces?

276
00:18:40,850 --> 00:18:43,210
Nah. Could be that sewer rat, Sky.

277
00:18:46,810 --> 00:18:47,810
Oh, stop staring.

278
00:18:48,730 --> 00:18:49,890
I can't help it!

279
00:18:51,730 --> 00:18:53,410
Hey, show us your cock!

280
00:18:57,290 --> 00:18:59,330
I'm not sitting next to this fuckin' freak.

281
00:18:59,490 --> 00:19:01,250
Don't bother, I'm going.

282
00:19:02,330 --> 00:19:03,650
Whoo-hoo!

283
00:19:06,250 --> 00:19:07,970
All right, that'll do ladies.

284
00:19:08,770 --> 00:19:11,490
So Liz is at the new machine
here, and it's good to go.

285
00:19:11,850 --> 00:19:14,090
Yeah, what about the old one? You
can't just leave it there, boss.

286
00:19:14,170 --> 00:19:15,370
Well it's bolted to the table here, Franky.

287
00:19:15,450 --> 00:19:16,490
What do you want me to do?

288
00:19:16,570 --> 00:19:17,930
Yeah, it's gonna get in the way.

289
00:19:19,450 --> 00:19:20,570
Hey, Goldilocks.

290
00:19:21,770 --> 00:19:22,770
Yeah, you.

291
00:19:22,970 --> 00:19:24,690
You want to move this
table out into the corridor?

292
00:19:25,290 --> 00:19:26,330
Are you addressing me?

293
00:19:28,130 --> 00:19:29,810
What'd you like, a written invitation?

294
00:19:30,410 --> 00:19:32,130
Oh, he wouldn't make any of us do it.

295
00:19:32,210 --> 00:19:35,170
If you want my assistance,
you'll find some manners.

296
00:19:35,770 --> 00:19:36,850
Whoo-hoo!

297
00:19:37,170 --> 00:19:40,570
Why, Maxine, how charming you look today.

298
00:19:40,970 --> 00:19:42,570
Might I prevail upon you to assist me

299
00:19:42,810 --> 00:19:45,530
in moving this piece of
shit out into the corridor?

300
00:19:46,490 --> 00:19:49,370
Seeing as you asked so nicely, certainly.

301
00:19:56,050 --> 00:19:59,850
So, muscles, you wanna drag that
over to the stairwell for us?

302
00:20:09,730 --> 00:20:10,890
So, Maxine...

303
00:20:11,530 --> 00:20:13,490
Have you... Did you really go the...

304
00:20:14,050 --> 00:20:15,130
You know?

305
00:20:16,890 --> 00:20:18,010
You should try it.

306
00:20:18,770 --> 00:20:20,450
Does wonders for your complexion.

307
00:20:24,930 --> 00:20:25,930
Hey, cutey.

308
00:20:26,370 --> 00:20:27,410
I'm Franky.

309
00:20:28,130 --> 00:20:29,930
Suppose a fuck's out of the question.

310
00:20:30,730 --> 00:20:31,930
Franky's just trying to be friendly, love.

311
00:20:32,250 --> 00:20:33,970
I'm in H-2, door's always open.

312
00:20:34,050 --> 00:20:35,490
Franky, back off.

313
00:20:35,850 --> 00:20:37,570
Pick on someone of your
own persuasion, will you?

314
00:20:38,010 --> 00:20:39,210
Hey.

315
00:20:39,610 --> 00:20:40,810
Hey, hey.

316
00:20:40,890 --> 00:20:42,690
- I need some more painkillers for my leg.
- No.

317
00:20:42,890 --> 00:20:44,610
- Get back to work.
- Didn't you hear what I said?

318
00:20:44,930 --> 00:20:46,890
My leg's fuckin' killing me.

319
00:20:46,970 --> 00:20:48,450
And I said get back to fuckin' work.

320
00:20:48,530 --> 00:20:49,650
You're not in pain.

321
00:20:49,730 --> 00:20:51,410
I know drug seeking behavior when I see it.

322
00:20:51,890 --> 00:20:53,050
Go on.

323
00:21:07,130 --> 00:21:08,650
Okay, ladies, you've
got an hour before dinner

324
00:21:08,730 --> 00:21:09,730
if you want to take a shower.

325
00:21:10,210 --> 00:21:13,210
If you grab your toiletries and towels,
I'll take you down to the shower block.

326
00:21:13,690 --> 00:21:14,690
I won't.

327
00:21:15,410 --> 00:21:16,730
I'm sorry, now?

328
00:21:18,570 --> 00:21:19,770
I need privacy.

329
00:21:20,090 --> 00:21:22,290
This is a jail, honey, not the Shangri-La.

330
00:21:24,690 --> 00:21:25,690
You understand.

331
00:21:28,050 --> 00:21:30,690
All right, you can go later, or you
can go in the morning before breakfast.

332
00:21:31,170 --> 00:21:32,170
Thank you.

333
00:21:42,290 --> 00:21:43,770
That confirms it, then.

334
00:21:43,850 --> 00:21:44,970
She's got a dick.

335
00:21:45,250 --> 00:21:47,490
Smith, hurry up. You're
on laundry dispatch.

336
00:22:22,410 --> 00:22:24,250
Well, it's gotta be one of the newbies.

337
00:22:24,330 --> 00:22:25,570
Yeah, well, it's not the young girl

338
00:22:25,650 --> 00:22:28,010
'cause she's like a rabbit
caught in the headlights.

339
00:22:28,490 --> 00:22:30,290
The cripple couldn't have
pushed that machine on her.

340
00:22:30,370 --> 00:22:31,930
Yeah, well, it's gotta be the bloke.

341
00:22:33,170 --> 00:22:34,890
That's the worst disguise I've ever seen.

342
00:22:34,970 --> 00:22:36,410
Bea, you're gonna have to do your research.

343
00:22:36,490 --> 00:22:38,890
You'll have to find out
who's got associations.

344
00:22:38,970 --> 00:22:40,290
Well, how do I do that?

345
00:22:45,330 --> 00:22:46,570
Miss Miles.

346
00:23:12,650 --> 00:23:14,810
- What'd you give Maxine?
- Nothin'.

347
00:23:14,890 --> 00:23:16,050
Right, that's nothing as well, is it?

348
00:23:16,130 --> 00:23:18,170
- Fuck off, Liz!
- Hey, hey, tell me.

349
00:23:20,810 --> 00:23:21,810
A razor blade.

350
00:23:23,330 --> 00:23:25,050
- Razor blade?
- Yeah.

351
00:23:26,050 --> 00:23:27,410
What are you fuckin'...

352
00:23:32,850 --> 00:23:34,010
Move, move, move.

353
00:23:38,010 --> 00:23:39,690
Did you hear some drugs
went missing from medical?

354
00:23:40,090 --> 00:23:41,250
What sort of drugs?

355
00:23:41,370 --> 00:23:42,490
Tynedol.

356
00:23:42,570 --> 00:23:44,130
If there's an overdose, expect seizures.

357
00:23:45,730 --> 00:23:47,610
I'll bet you I know who's
responsible for that.

358
00:23:48,610 --> 00:23:49,730
Good.

359
00:23:53,250 --> 00:23:54,450
Hey, Miss Miles,

360
00:23:55,410 --> 00:23:57,410
you're doing the prisoner
special spend this month?

361
00:23:57,490 --> 00:23:58,490
I might be.

362
00:23:58,570 --> 00:24:00,810
- I've got quite a bit saved up.
- So what do you want?

363
00:24:01,730 --> 00:24:02,890
Information.

364
00:24:05,930 --> 00:24:07,010
On the new prisoners.

365
00:24:08,930 --> 00:24:12,130
You know I could have you slotted
for attempting to bribe an officer?

366
00:24:12,570 --> 00:24:14,490
It'll just be a little
something for your trouble.

367
00:24:16,850 --> 00:24:18,890
What kind of information
are we talking about?

368
00:24:19,570 --> 00:24:20,850
I want to know what they're in for,

369
00:24:20,930 --> 00:24:22,850
and if they have any
connections to the Holt family.

370
00:24:23,250 --> 00:24:24,650
I can't promise anything,

371
00:24:25,610 --> 00:24:27,130
- but I'll see what I can do.
- Thanks.

372
00:24:27,610 --> 00:24:28,610
Don't thank me.

373
00:24:28,730 --> 00:24:30,810
I've got money on you seeing the week out.

374
00:24:54,200 --> 00:24:55,240
Franky.

375
00:24:56,680 --> 00:24:57,760
Red.

376
00:25:00,480 --> 00:25:02,000
I need for you to get me something.

377
00:25:02,080 --> 00:25:03,560
I'll pay, whatever you want.

378
00:25:03,640 --> 00:25:05,080
What is it that Red could want so bad

379
00:25:05,160 --> 00:25:07,520
that she's willing to put
herself in my debt again?

380
00:25:07,600 --> 00:25:08,720
I need a weapon.

381
00:25:09,920 --> 00:25:11,200
I've been banned from buying blades.

382
00:25:11,480 --> 00:25:13,040
Well, Brayden's not coming back.

383
00:25:14,080 --> 00:25:16,360
Thank you for ending Simmo's
drug supply, by the way.

384
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
So what is it you could need a weapon for?

385
00:25:20,080 --> 00:25:21,520
- To protect myself.
- Who from?

386
00:25:24,520 --> 00:25:25,960
The Holts have put a hit out on me.

387
00:25:27,600 --> 00:25:28,600
Did Simmo put you up to this?

388
00:25:29,040 --> 00:25:30,080
No.

389
00:25:30,640 --> 00:25:32,960
So how can I be sure you're
not going to use it against me?

390
00:25:33,040 --> 00:25:34,240
How can I be sure it's not you?

391
00:25:36,800 --> 00:25:38,440
Look, I think it's one of the new inmates.

392
00:25:39,480 --> 00:25:40,680
So can you get me something?

393
00:25:41,440 --> 00:25:43,280
You're going to need more than
a shiv if it's the trannie.

394
00:25:44,960 --> 00:25:46,080
Well?

395
00:25:46,880 --> 00:25:48,480
- Cost ya.
- I said I'll pay.

396
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
Shit yeah.

397
00:25:52,160 --> 00:25:53,160
Yeah.

398
00:25:58,520 --> 00:26:00,560
Yeah, so why don't we have a bit
of a wager, what do you reckon?

399
00:26:00,640 --> 00:26:03,000
Two packs of darts says
she's got a dick, eh.

400
00:26:04,040 --> 00:26:06,120
Make that three. Make that three!

401
00:26:06,200 --> 00:26:08,080
Who cares if she has got a dick?

402
00:26:08,160 --> 00:26:10,200
It'd come in quite handy
actually, wouldn't it?

403
00:26:10,280 --> 00:26:11,320
What's going on here?

404
00:26:11,400 --> 00:26:14,720
Oh, we're just having a little
wager on Maxine's genital parts.

405
00:26:14,800 --> 00:26:16,640
Smart money says she's hung.

406
00:26:16,720 --> 00:26:17,840
You want in, Miss Miles?

407
00:26:17,920 --> 00:26:19,720
- Yeah, put me down for 50.
- Fifty?

408
00:26:19,800 --> 00:26:21,120
Yeah, I reckon she's all woman.

409
00:26:22,520 --> 00:26:24,080
I'm with you, Miss Miles.

410
00:26:24,160 --> 00:26:26,560
- Can I go and feed the bird?
- Yeah, go ahead.

411
00:26:26,640 --> 00:26:27,680
Cool.

412
00:26:34,240 --> 00:26:36,000
- Hey, Dor.
- What the fuck?

413
00:26:37,840 --> 00:26:38,840
Mind your own biz, Dor.

414
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
Wanna go?

415
00:26:44,880 --> 00:26:46,040
Oi, back here, love.

416
00:26:47,680 --> 00:26:50,920
Hey, hey, hey, just a heads
up. Dors caught me doing the...

417
00:26:51,640 --> 00:26:52,800
Oh, fuck!

418
00:26:52,880 --> 00:26:54,320
I know what you're up to.

419
00:26:54,400 --> 00:26:55,520
Yeah, what?

420
00:26:55,600 --> 00:26:58,720
You're using the gardening project
as a way of smuggling stuff in.

421
00:26:58,800 --> 00:27:00,440
I don't know what you're
talking about, Dors.

422
00:27:00,520 --> 00:27:01,520
Ah, yeah, you do.

423
00:27:02,000 --> 00:27:05,320
Bates is bringing stuff in and
Boomer's giving him gobbies as payment.

424
00:27:05,400 --> 00:27:06,520
- Yeah, is that right?
- Yeah.

425
00:27:06,600 --> 00:27:08,400
- That's a fuckin' good idea.
- Franky!

426
00:27:08,480 --> 00:27:11,240
This is something for the
girls, for their morale.

427
00:27:11,320 --> 00:27:13,760
You have no right to stuff it for 'em.

428
00:27:13,840 --> 00:27:14,920
You ought to shut your mouth.

429
00:27:15,000 --> 00:27:17,760
The screws'll get wind of it and Ferguson
will close the whole project down.

430
00:27:17,840 --> 00:27:18,840
Just saying.

431
00:27:18,920 --> 00:27:20,600
- That's what I'm afraid of.
- Yeah.

432
00:27:20,680 --> 00:27:22,280
So fuckin' shut the hell up,

433
00:27:22,360 --> 00:27:24,280
otherwise your precious Nash
will get sent back to Walford

434
00:27:24,360 --> 00:27:26,120
and no more garden.

435
00:27:26,800 --> 00:27:28,640
Or, if you play your cards right,

436
00:27:28,720 --> 00:27:31,640
I can fix it so you get some
time alone with lover boy, hey?

437
00:27:33,120 --> 00:27:34,680
Sorry, Smiles.

438
00:27:35,600 --> 00:27:37,320
Inside. In here. Over to the bed.

439
00:27:38,000 --> 00:27:39,160
Stop stuffing around.

440
00:27:39,480 --> 00:27:40,960
She's flogged her medication, right?

441
00:27:41,200 --> 00:27:42,800
Vera's on her way down
here to strip search her.

442
00:27:43,120 --> 00:27:44,880
I want you to organize
an x-ray of that cast.

443
00:27:44,960 --> 00:27:46,760
My bet is that's where
the drugs are stashed.

444
00:27:46,840 --> 00:27:48,120
Oh, he's a fuckin' psycho.

445
00:27:48,600 --> 00:27:51,080
We'd need the prisoner's
consent for an x-ray.

446
00:27:51,160 --> 00:27:52,760
She's a junkie, huh?

447
00:27:52,840 --> 00:27:54,040
Am I the only one here that can see that?

448
00:27:54,520 --> 00:27:55,560
Rose, come on, just move it, will you?

449
00:27:55,640 --> 00:27:57,960
Just get on the phone will you and
organize the appointment. Let's go.

450
00:27:58,040 --> 00:27:59,080
Just settle down, Fletch.

451
00:27:59,160 --> 00:28:00,480
Or what, mate, huh?

452
00:28:00,560 --> 00:28:02,440
Are you going to dob me in
to Ferguson again, is that it?

453
00:28:02,520 --> 00:28:03,520
- What?
- This is fuckin' harassment.

454
00:28:03,600 --> 00:28:06,480
She'd ping me for leaving the sewing
machine in a dangerous place, huh?

455
00:28:06,560 --> 00:28:07,880
I'll have the lot of
youse fucking reported.

456
00:28:07,960 --> 00:28:10,800
- I didn't dob you in. She asked me...
- There was no accident, Will, okay?

457
00:28:11,400 --> 00:28:14,200
It didn't unbolt itself off the table
and throw itself down the stairs, did it?

458
00:28:14,360 --> 00:28:16,160
Okay, I had no idea about
that incident when she...

459
00:28:16,240 --> 00:28:18,480
No, you were too busy pandering
to the prisoner's needs!

460
00:28:18,560 --> 00:28:19,560
Mr. Fletcher.

461
00:28:20,560 --> 00:28:22,440
- My office, now.
- Governor, I'm busy, all right?

462
00:28:22,520 --> 00:28:24,880
We have found your
missing meds, Mr. Fletcher.

463
00:28:25,120 --> 00:28:26,680
It was an inventory error.

464
00:28:26,760 --> 00:28:27,760
Follow me.

465
00:28:40,800 --> 00:28:41,960
What the fuck?

466
00:29:21,520 --> 00:29:23,320
Ferguson's being a bit rough on you.

467
00:29:24,040 --> 00:29:26,880
Just for something different, she's
got me mopping out the wet cells.

468
00:29:27,080 --> 00:29:28,200
Yeah.

469
00:29:29,800 --> 00:29:30,880
Thought I could give you a hand.

470
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
It's bloody Will.

471
00:29:33,720 --> 00:29:36,200
You know he's dobbed me in with
fuckin' Ferguson again, right?

472
00:29:36,720 --> 00:29:38,120
Do you really think he'd do that?

473
00:29:40,920 --> 00:29:42,920
Well, there's the laundry incident, okay?

474
00:29:43,120 --> 00:29:46,760
The official complaint he made against
me for using capsicum spray on Sky.

475
00:29:47,160 --> 00:29:49,040
The disagreement with me over Kat,

476
00:29:49,360 --> 00:29:50,920
and then he's left me holding
the bag when Simmo and Bea

477
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
went missing for the count. I mean, fuck!

478
00:29:53,840 --> 00:29:56,880
Yeah, I just don't think he
would intentionally undermine you.

479
00:29:56,960 --> 00:29:58,080
There might be another explanation.

480
00:29:58,320 --> 00:30:01,800
The explanation is, Vera, he's
got it in for me. That's it, okay?

481
00:30:05,240 --> 00:30:07,840
Now you haven't said anything to
him, have you, about Meg and I?

482
00:30:09,320 --> 00:30:10,320
Of course not.

483
00:30:11,640 --> 00:30:15,040
Because if he knew he'd fuckin' kill me.

484
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
All right?

485
00:30:24,200 --> 00:30:25,800
Did you find out who
slashed your tires, mate?

486
00:30:42,800 --> 00:30:44,200
Ah, Jesus!

487
00:30:45,960 --> 00:30:47,600
Hope she was fucking worth it.

488
00:31:06,383 --> 00:31:08,463
- I've got something for you.
- What?

489
00:31:10,823 --> 00:31:11,943
It's a zip gun.

490
00:31:12,743 --> 00:31:13,783
Had it made especially.

491
00:31:15,823 --> 00:31:16,943
How does it work?

492
00:31:17,263 --> 00:31:19,903
Oh, it's pretty basic.
There's a tack inside there.

493
00:31:19,983 --> 00:31:20,983
It's spring loaded.

494
00:31:21,343 --> 00:31:22,903
To fire it, you flick this trigger.

495
00:31:24,023 --> 00:31:26,103
Cap hits the end of the bullet, and bang.

496
00:31:26,223 --> 00:31:27,223
It fires.

497
00:31:27,983 --> 00:31:29,943
But you've gotta get up close and personal.

498
00:31:31,183 --> 00:31:32,623
And there's only one bullet in it,

499
00:31:33,263 --> 00:31:35,263
so you make sure you use
it on the right person.

500
00:31:38,503 --> 00:31:39,663
Thank you.

501
00:31:40,663 --> 00:31:42,423
It's gonna be more than a thanks, Red.

502
00:31:48,063 --> 00:31:49,263
Smith.

503
00:31:50,663 --> 00:31:51,823
Keep walking.

504
00:31:51,903 --> 00:31:53,263
I got the info you wanted.

505
00:31:54,303 --> 00:31:57,223
Couldn't find a match between any
of the three newcomers and the Holts.

506
00:31:57,583 --> 00:31:59,583
The tranny's a clean-skin,
in for stabbing her boyfriend.

507
00:32:00,143 --> 00:32:02,063
The junkie tried to hold
up a 7-11 with a syringe.

508
00:32:02,623 --> 00:32:05,023
The girl, assault, although I
couldn't see all of her file.

509
00:32:05,103 --> 00:32:06,943
Some of it was marked
"Governor's eyes only".

510
00:32:07,023 --> 00:32:08,063
What does that mean?

511
00:32:09,023 --> 00:32:10,343
Prior conviction, maybe.

512
00:32:10,663 --> 00:32:12,423
How do I know she's not
connected to the Holts?

513
00:32:13,423 --> 00:32:14,623
I guess you don't.

514
00:32:32,263 --> 00:32:33,343
Hi there.

515
00:32:35,183 --> 00:32:37,303
- You're Maxine, aren't you?
- Mmm-hmm.

516
00:32:38,463 --> 00:32:39,463
Yeah.

517
00:32:39,823 --> 00:32:41,303
Are you gonna have a shower?

518
00:32:42,223 --> 00:32:43,583
- Yes.
- Cool.

519
00:32:45,143 --> 00:32:46,183
Are you?

520
00:32:46,663 --> 00:32:48,223
Yeah. Yeah.

521
00:32:52,703 --> 00:32:53,703
After you.

522
00:32:54,223 --> 00:32:56,343
Oh, no, no, after you, hmm?

523
00:32:56,423 --> 00:32:58,343
- No...
- Oh, I insist.

524
00:33:03,183 --> 00:33:04,623
You're not here to shower, are you?

525
00:33:05,863 --> 00:33:07,063
You're just trying to have a look.

526
00:33:08,143 --> 00:33:09,383
So which is it?

527
00:33:12,583 --> 00:33:13,783
Oh, shit, is it both?

528
00:33:15,703 --> 00:33:16,823
Oh, come on.

529
00:33:17,623 --> 00:33:18,703
No, don't be like that.

530
00:33:18,783 --> 00:33:21,023
I got a packet of bickies
riding on this, eh.

531
00:33:52,863 --> 00:33:53,983
Shh!

532
00:33:54,583 --> 00:33:56,703
You're going to keep your voice down, okay?

533
00:33:57,383 --> 00:33:59,143
You're gonna sit up, right?

534
00:34:01,023 --> 00:34:03,023
And you're going to answer my questions,

535
00:34:03,103 --> 00:34:04,983
or I'm going to put a bullet in your brain.

536
00:34:08,823 --> 00:34:10,343
Did the Holts send you?

537
00:34:11,543 --> 00:34:13,503
What? I don't know who the Holts are...

538
00:34:13,583 --> 00:34:14,623
Don't lie to me.

539
00:34:15,103 --> 00:34:17,143
What's in your file that's so secret?

540
00:34:18,903 --> 00:34:20,103
Hmm? What?

541
00:34:21,823 --> 00:34:24,743
I... I had a previous conviction.

542
00:34:25,143 --> 00:34:26,583
What previous conviction?

543
00:34:28,703 --> 00:34:30,943
Hmm? What previous conviction?

544
00:34:31,903 --> 00:34:33,623
For killing a child.

545
00:34:36,943 --> 00:34:37,943
That's bullshit.

546
00:34:38,743 --> 00:34:39,743
You're lying.

547
00:34:40,183 --> 00:34:42,263
Now if that was the truth,
you'd be in protection.

548
00:34:42,343 --> 00:34:43,663
You'd be dead already.

549
00:34:44,143 --> 00:34:47,223
No, no, 'cause they caught the real killer.

550
00:34:49,263 --> 00:34:50,743
Then why are you here now?

551
00:34:51,623 --> 00:34:53,023
Self defense.

552
00:34:54,143 --> 00:34:56,103
Her husband came after me.

553
00:34:57,423 --> 00:34:59,503
Please, you have to believe me.

554
00:35:36,303 --> 00:35:37,303
Fletch?

555
00:35:38,463 --> 00:35:39,463
You told him.

556
00:35:42,303 --> 00:35:43,983
You betrayed my confidence, Vera.

557
00:35:46,423 --> 00:35:48,063
No, I... I didn't say anything.

558
00:35:48,143 --> 00:35:49,183
Then how did he find out?

559
00:36:03,743 --> 00:36:04,743
Can I help you?

560
00:36:05,503 --> 00:36:07,263
I... I was looking for Bea.

561
00:36:07,663 --> 00:36:08,663
She's next door.

562
00:36:08,983 --> 00:36:10,103
Yeah.

563
00:36:10,743 --> 00:36:12,623
I thought they'd put you in Jacs' old cell.

564
00:36:13,223 --> 00:36:14,223
Jack?

565
00:36:16,423 --> 00:36:17,463
Is this a trannie block?

566
00:36:18,743 --> 00:36:21,103
Oh, she'd kill you if she
ever heard you say that.

567
00:36:21,823 --> 00:36:24,303
I'm... I'm confused. Where is she?

568
00:36:24,903 --> 00:36:25,983
Oh, she's dead.

569
00:36:26,623 --> 00:36:27,663
Bea killed her.

570
00:36:28,143 --> 00:36:29,583
So, just a word of warning.

571
00:36:30,623 --> 00:36:31,783
Don't mess with Bea.

572
00:36:32,423 --> 00:36:33,703
I wasn't planning on it.

573
00:36:34,183 --> 00:36:35,303
Good.

574
00:36:37,103 --> 00:36:38,183
That's good.

575
00:39:30,783 --> 00:39:31,943
Thank you.

576
00:39:37,673 --> 00:39:38,753
How's the patient?

577
00:39:39,553 --> 00:39:40,753
Walking wounded.

578
00:39:41,313 --> 00:39:42,313
She'll live.

579
00:39:43,473 --> 00:39:44,553
Leave us.

580
00:39:49,993 --> 00:39:53,033
It seems your attacker got herself
arrested to get into this prison.

581
00:39:54,233 --> 00:39:55,833
She'll be moved into protection

582
00:39:55,913 --> 00:39:57,993
with an attempted murder
charge tacked onto her sentence.

583
00:39:58,553 --> 00:39:59,713
Glad to hear.

584
00:40:00,513 --> 00:40:04,553
You were very lucky to have that
transgender person there to help.

585
00:40:05,393 --> 00:40:06,953
You know her name is Maxine.

586
00:40:08,073 --> 00:40:09,753
It's useful having friends, isn't it?

587
00:40:12,233 --> 00:40:13,993
None of these people are my friends.

588
00:40:17,753 --> 00:40:19,393
I understand you, Smith.

589
00:40:20,233 --> 00:40:21,393
You're a loner.

590
00:40:22,153 --> 00:40:24,113
But it doesn't pay to be alone in here.

591
00:40:24,913 --> 00:40:26,913
That's why people form alliances.

592
00:40:28,193 --> 00:40:30,033
Who are you suggesting
I form an alliance with?

593
00:40:31,953 --> 00:40:32,953
You?

594
00:40:35,593 --> 00:40:38,393
I'm simply stating there
is strength in numbers.

595
00:40:39,993 --> 00:40:41,753
You're vulnerable when you're alone.

596
00:40:54,993 --> 00:40:56,073
How're you doing?

597
00:40:56,833 --> 00:40:58,033
I'm sore.

598
00:40:59,673 --> 00:41:01,393
You know I found a zip gun in Kat's cell.

599
00:41:02,953 --> 00:41:04,073
What's that?

600
00:41:04,233 --> 00:41:05,553
It's a homemade gun.

601
00:41:06,193 --> 00:41:07,993
Well, I guess I'm lucky she
didn't use that on me, then.

602
00:41:08,073 --> 00:41:09,073
Well, I don't know if
she was the lucky one.

603
00:41:09,153 --> 00:41:10,193
It was booby trapped.

604
00:41:10,833 --> 00:41:11,953
What does that mean?

605
00:41:12,913 --> 00:41:14,153
It means if she'd used it on you,

606
00:41:14,233 --> 00:41:15,953
it would have blinded her
and blown off her hand.

607
00:41:42,513 --> 00:41:44,913
I played right into your hand, didn't I?

608
00:41:45,113 --> 00:41:46,153
What are you on about?

609
00:41:46,953 --> 00:41:48,593
You were hoping that
thing would blow up on me.

610
00:41:48,993 --> 00:41:50,553
Oh, fuckin' settle down, Red.

611
00:41:50,953 --> 00:41:53,353
You've been tight with Simmo
lately. It wasn't meant for you.

612
00:41:53,433 --> 00:41:55,353
Thought you were getting
it for her to use on me.

613
00:41:57,433 --> 00:42:00,353
I'm not stupid enough to put a
weapon into the hands of an enemy.

614
00:42:00,433 --> 00:42:01,433
Yeah?

615
00:42:03,713 --> 00:42:05,113
Well, I'll remember that.

616
00:42:14,673 --> 00:42:16,193
- You okay?
- Yeah.

617
00:42:27,673 --> 00:42:28,753
Maxine?

618
00:42:33,273 --> 00:42:35,593
I, uh, I just wanted to say thanks.

619
00:42:36,953 --> 00:42:38,273
Thanks so much for what you did.

620
00:42:39,713 --> 00:42:40,913
Are you okay?

621
00:42:42,553 --> 00:42:43,553
Yeah.

622
00:42:46,153 --> 00:42:51,593
I heard they found another
weapon in that bitch's cell.

623
00:42:52,753 --> 00:42:53,913
Yeah.

624
00:42:57,033 --> 00:42:58,033
Yeah.

625
00:43:01,433 --> 00:43:02,433
Thanks again.

626
00:43:04,913 --> 00:43:06,513
You know, for what it's worth,

627
00:43:07,713 --> 00:43:09,953
you shouldn't feel shy about
showering with the other women.

628
00:43:14,233 --> 00:43:15,393
You look great.

629
00:43:16,713 --> 00:43:17,713
Really?

630
00:43:18,993 --> 00:43:20,153
Yeah.

631
00:43:23,713 --> 00:43:26,033
And if there's anything
I can ever do for you...

632
00:43:29,073 --> 00:43:30,153
There is.

633
00:43:31,113 --> 00:43:32,833
There was something that, uh,

634
00:43:34,753 --> 00:43:36,153
I've been meaning to ask.

635
00:44:01,354 --> 00:44:04,998
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

