﻿1
00:00:02,102 --> 00:00:03,672
<i>Previously on</i> The Strain.

2
00:00:03,770 --> 00:00:05,044
Hello, Ms. Velders.

3
00:00:05,138 --> 00:00:09,052
<i>An old, rich guy hired us
to crash most Intemet traffic.</i>

4
00:00:09,142 --> 00:00:11,782
- Eldritch Palmer.
- I never wanted to hurt people.

5
00:00:11,845 --> 00:00:13,791
What the hell
happened to you?

6
00:00:14,181 --> 00:00:17,791
[ Screaming ]
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

7
00:00:21,321 --> 00:00:23,358
[ Gasping ]

8
00:00:23,457 --> 00:00:25,528
He is nesting somewhere
in the city.

9
00:00:25,626 --> 00:00:27,731
We could find him
if we work together.

10
00:00:27,828 --> 00:00:31,298
I am a drinker of men.

11
00:00:34,835 --> 00:00:37,145
[ Shrieking ]

12
00:00:40,073 --> 00:00:41,916
Why did you ignite
the light bomb?

13
00:00:42,042 --> 00:00:43,715
We had no choice!
He was right there!

14
00:00:43,810 --> 00:00:45,312
Right within my grasp!

15
00:00:47,314 --> 00:00:49,021
No way, Pops.

16
00:00:49,082 --> 00:00:51,323
He is here.
Unhand me!

17
00:00:51,385 --> 00:00:53,160
For God's sake,
this is suicide!

18
00:00:53,220 --> 00:00:55,222
No! No! No!

19
00:00:55,322 --> 00:00:56,824
No!

20
00:00:59,226 --> 00:01:03,436
[Sirens Wailing]

21
00:01:08,335 --> 00:01:11,248
Your pulse is slowing...

22
00:01:11,338 --> 00:01:13,545
and your heart
is struggling, Eldritch.

23
00:01:13,607 --> 00:01:15,211
I can hear it.

24
00:01:16,343 --> 00:01:18,949
[Gasps]
Is he here now?

25
00:01:19,046 --> 00:01:20,548
Oh, no.

26
00:01:21,615 --> 00:01:23,891
I came here on my own.

27
00:01:25,018 --> 00:01:28,192
I've kept my pan
of the agreement.

28
00:01:28,255 --> 00:01:30,701
The Master will keep his.

29
00:01:31,892 --> 00:01:36,307
He will not be
compelled or coerced.

30
00:01:36,396 --> 00:01:39,570
He is the Master.

31
00:01:39,633 --> 00:01:41,135
He does...

32
00:01:43,103 --> 00:01:44,946
or he does not.

33
00:01:45,038 --> 00:01:49,544
I used every resource
at my disposal.

34
00:01:49,610 --> 00:01:53,490
No one else could have done
his bidding as I have.

35
00:01:54,414 --> 00:01:57,156
And if he denies you
what you want?

36
00:01:58,785 --> 00:02:01,959
What if he sent me instead...

37
00:02:03,123 --> 00:02:06,297
in order to offer you
your last rites?

38
00:02:06,393 --> 00:02:08,964
He- He will save me.

39
00:02:09,830 --> 00:02:12,640
He still needs me.

40
00:02:12,733 --> 00:02:16,408
I have faith.

41
00:02:33,120 --> 00:02:35,361
[Sirens Wailing]

42
00:02:37,090 --> 00:02:39,627
[ Glass Shatters ]
[ Man Shouting ]

43
00:02:47,134 --> 00:02:50,308
[Horns Honking]
[Men Shouting]

44
00:02:52,606 --> 00:02:55,109
Zack, we're back!

45
00:02:58,011 --> 00:03:00,218
Zack, we're back.
Dad!

46
00:03:02,482 --> 00:03:04,621
Oh!

47
00:03:04,685 --> 00:03:08,030
I'm so sorry we didn't come back
when I said we would.

48
00:03:10,657 --> 00:03:12,466
It's all right.
Did you get him?

49
00:03:13,560 --> 00:03:15,335
No. I got close.

50
00:03:15,395 --> 00:03:18,069
I guess close
doesn't count though.

51
00:03:22,536 --> 00:03:24,641
Finally.

52
00:03:24,705 --> 00:03:26,207
Oh.

53
00:03:27,541 --> 00:03:29,487
Everything okay here?

54
00:03:29,543 --> 00:03:31,489
Yep. Fine.

55
00:03:32,746 --> 00:03:33,986
Sure?
Yep.

56
00:04:15,856 --> 00:04:19,861
Please, give me strength.

57
00:04:33,206 --> 00:04:35,584
500 lek.
Sir, no.

58
00:04:36,743 --> 00:04:38,882
800 lek. I'm just taking
her up the river.

59
00:04:38,945 --> 00:04:40,549
No, no.

60
00:04:40,614 --> 00:04:43,390
It's not the price, is it?
lt's the destination.

61
00:04:43,450 --> 00:04:45,589
The castle? The ruins?

62
00:04:45,652 --> 00:04:48,565
Has anyone else inquired
about Castle Drisht recently?

63
00:04:48,622 --> 00:04:51,262
[ Speaking Albanian ]
A German?

64
00:04:52,292 --> 00:04:54,465
Well-dressed?
Only comes at night.

65
00:04:57,097 --> 00:04:59,600
Are there any people missing
from the villages?

66
00:05:01,468 --> 00:05:03,641
2,000 lek.

67
00:05:03,737 --> 00:05:05,808
I buy her.

68
00:05:05,906 --> 00:05:08,113
2,000.

69
00:05:08,175 --> 00:05:11,679
[Shouting In Albanian]

70
00:05:26,092 --> 00:05:27,594
Miriam.

71
00:05:28,929 --> 00:05:31,136
That farmer was terrified.

72
00:05:31,198 --> 00:05:33,371
He could sense
an evil presence.

73
00:05:33,466 --> 00:05:35,503
We're so close this time.
So close.

74
00:05:35,602 --> 00:05:38,947
Abraham, you have said
these words before.

75
00:05:39,005 --> 00:05:40,712
He's here. I know it.

76
00:05:42,542 --> 00:05:45,113
A victory here
would validate our lives' work...

77
00:05:45,178 --> 00:05:47,180
and avenge the deaths
of Frankel and Jurgis...

78
00:05:47,280 --> 00:05:49,783
and shame those
who have denounced us.

79
00:05:52,052 --> 00:05:54,828
The castle is a half-day's ride.

80
00:05:54,888 --> 00:05:56,993
I'll be back before sundown.

81
00:05:58,058 --> 00:05:59,696
Promise me,

82
00:05:59,793 --> 00:06:03,297
if you see signs of nesting,
you will get away.

83
00:06:04,631 --> 00:06:07,510
You should not
do this alone.

84
00:06:07,567 --> 00:06:09,911
I'm never alone, Miriam.

85
00:06:10,003 --> 00:06:12,005
You're with me every step.

86
00:06:13,974 --> 00:06:17,148
Please, Abraham.

87
00:06:17,210 --> 00:06:19,383
Do not let vengeance
cloud your vision.

88
00:06:19,479 --> 00:06:21,516
I know your heart,

89
00:06:21,581 --> 00:06:24,494
and I know the toll my obsessions
have taken on our lives...

90
00:06:24,551 --> 00:06:26,997
and the sacrifices
you have made.

91
00:06:28,922 --> 00:06:31,869
After this is finished,

92
00:06:31,925 --> 00:06:33,927
we'll settle down in peace.

93
00:06:35,495 --> 00:06:36,997
We'll adopt.

94
00:06:38,164 --> 00:06:39,905
A boy and girl, yes?

95
00:06:40,901 --> 00:06:43,438
Just like
you've always wanted.

96
00:06:47,741 --> 00:06:49,687
Until sundown then.

97
00:06:51,111 --> 00:06:52,715
No later.

98
00:07:11,298 --> 00:07:13,209
Next time.

99
00:07:13,266 --> 00:07:16,440
Do you know how long
I have hunted him?

100
00:07:16,536 --> 00:07:19,710
My last encounter with him
was... decades ago.

101
00:07:19,773 --> 00:07:22,549
There may be no next time.

102
00:07:23,977 --> 00:07:25,456
You should rest.

103
00:07:25,545 --> 00:07:29,550
Please, Dr. Martinez,
I-leave me alone.

104
00:07:32,319 --> 00:07:35,232
What is this?

105
00:07:36,122 --> 00:07:38,261
Is this a vampire heart?

106
00:07:38,325 --> 00:07:41,067
How did you-
How old is it?

107
00:07:41,127 --> 00:07:43,937
I asked you to leave me alone.

108
00:07:43,997 --> 00:07:46,739
- You've kept it here. Why?
- Stop with your questions!

109
00:07:57,577 --> 00:08:01,354
[ Crowd Clamoring ]
[ Horn Honks ]

110
00:08:01,448 --> 00:08:05,123
[Warning Bell Chimes]

111
00:08:08,288 --> 00:08:10,996
Mr. Alonso Creem.

112
00:08:11,091 --> 00:08:14,664
- You remember me?
- Yeah. Yeah, I remember you.

113
00:08:14,761 --> 00:08:16,968
Give me your gun.

114
00:08:17,097 --> 00:08:19,441
Uh- You think I'm playing with you?
Give me your gun!

115
00:08:20,433 --> 00:08:21,639
Slowly.

116
00:08:25,805 --> 00:08:27,978
Now start the car and drive.

117
00:08:32,212 --> 00:08:34,055
Best approximation,

118
00:08:34,147 --> 00:08:37,151
we were right about here when we saw
that horde of vamps in the tunnel.

119
00:08:37,217 --> 00:08:40,061
A radius of half a block
in either direction.

120
00:08:40,153 --> 00:08:41,655
Yeah.

121
00:08:42,789 --> 00:08:44,735
Okay, is nobody gonna
bring this up but me?

122
00:08:44,824 --> 00:08:48,033
- You guys saw what happened with
Setrakian back there. - Yeah.

123
00:08:48,128 --> 00:08:50,199
He was upset.
It's understandable.

124
00:08:50,296 --> 00:08:52,037
Upset?

125
00:08:52,132 --> 00:08:55,705
He wanted the four of us
to take on maybe a thousand vampires.

126
00:08:55,802 --> 00:08:57,475
That did happen.
You saw that, right?

127
00:08:57,537 --> 00:08:59,983
He's been on this hunt
for a long lime, Doc.

128
00:09:00,040 --> 00:09:03,510
So, it was just
a senior moment?

129
00:09:03,576 --> 00:09:05,647
Is nobody questioning this
but me?

130
00:09:05,712 --> 00:09:07,316
I think
you're overreacting.

131
00:09:07,380 --> 00:09:10,190
I hear you.
But what choice do we have?

132
00:09:11,184 --> 00:09:13,323
Okay. Good to know.
So it is just me.

133
00:09:13,386 --> 00:09:18,062
[ Gate Clattering ]

134
00:09:18,158 --> 00:09:20,160
Would you look at that?

135
00:09:29,836 --> 00:09:31,747
Miss me?

136
00:09:31,838 --> 00:09:34,182
Now that you mention it.

137
00:09:36,209 --> 00:09:38,211
[Woman Screams]

138
00:09:48,021 --> 00:09:49,864
[ Man ]
Nothing is working!

139
00:09:55,762 --> 00:09:58,766
What happened?
Is everyone okay?

140
00:09:58,865 --> 00:10:01,038
[Vasiliy]
As good as can be expected.

141
00:10:02,135 --> 00:10:04,308
Did you bring us some pizzas
in there or what?

142
00:10:05,205 --> 00:10:07,651
Better.
I brought you a plan.

143
00:10:07,740 --> 00:10:11,278
We don't need any more plans.
What we need is a win.

144
00:10:11,377 --> 00:10:12,651
[Siren Wailing]

145
00:10:12,745 --> 00:10:15,658
Okay then.
I brought you a win.

146
00:10:22,455 --> 00:10:24,457
I'm gonna set up here, okay?

147
00:10:26,059 --> 00:10:28,005
Where did you steal
that stuff from?

148
00:10:28,094 --> 00:10:30,904
Look, I get it, yeah.
We're never gonna be best mates.

149
00:10:30,964 --> 00:10:35,276
It breaks my heart, truly. But you
need me even if you don’t know it yet.

150
00:10:35,335 --> 00:10:38,612
Oh, is this the lime where I remind
you that you broke the Internet?

151
00:10:40,740 --> 00:10:43,118
Ever heard of
the Emergency Alert System?

152
00:10:43,176 --> 00:10:46,316
It's that thing that always
interrupts the radio and television.

153
00:10:46,412 --> 00:10:48,414
“This is only a test.”
Right?

154
00:10:48,481 --> 00:10:51,155
Established to allow the president
to address the nation...

155
00:10:51,251 --> 00:10:53,993
in a time of war
or national crisis...

156
00:10:54,087 --> 00:10:57,159
for 50 years throughout
various incarnations.

157
00:10:57,257 --> 00:10:59,203
It's never been used,
not once.

158
00:10:59,292 --> 00:11:00,794
Not even on 9/11.

159
00:11:00,860 --> 00:11:03,636
Well, that's because we have
24-hour news stations now.

160
00:11:03,696 --> 00:11:06,677
Broadcasting bullshit stories
about strange influenzas,

161
00:11:06,766 --> 00:11:09,110
random violence,
celebrity weddings.

162
00:11:09,169 --> 00:11:11,149
I can cut through
all that noise.

163
00:11:11,204 --> 00:11:13,047
Broadcast,
cable, satellite-

164
00:11:13,139 --> 00:11:16,609
I can put you on every television
and radio in this country,

165
00:11:16,676 --> 00:11:19,282
unfiltered and uncensored.

166
00:11:22,382 --> 00:11:25,659
[ Typing ]

167
00:11:25,718 --> 00:11:29,063
I'm an escaped fugitive wanted for murder.
Who's gonna believe me?

168
00:11:29,956 --> 00:11:32,368
Use that notoriety, Doc.

169
00:11:32,458 --> 00:11:35,962
People know who you are,
that you worked for the CDC.

170
00:11:36,029 --> 00:11:38,373
Make some noise.
Get people talking!

171
00:11:38,464 --> 00:11:41,968
Hmm. With your charm,
the sky's the limit.

172
00:11:43,069 --> 00:11:45,208
It actually could work.

173
00:11:45,305 --> 00:11:47,251
Not could. It will.

174
00:11:49,309 --> 00:11:52,017
Now, figure out what you can say
in about 301040 seconds...

175
00:11:52,078 --> 00:11:53,921
to wake up the world.

176
00:11:55,882 --> 00:11:58,362
[Typing Continues]

177
00:12:00,920 --> 00:12:03,833
Whats your name again?
They call me Gus.

178
00:12:05,191 --> 00:12:07,728
I'm just curious.
Hmm?

179
00:12:07,827 --> 00:12:10,569
Why take me off, among all
the people you can go after?

180
00:12:10,663 --> 00:12:15,442
Well, I needed guns,
ammo, money.

181
00:12:15,535 --> 00:12:17,071
You seemed like a safe bet.

182
00:12:17,203 --> 00:12:20,582
What you think you know about me?
I know enough.

183
00:12:20,673 --> 00:12:24,246
Here's the problem...
Gus.

184
00:12:24,344 --> 00:12:28,019
I have a lot of friends- friends
that want to do me favors.

185
00:12:28,081 --> 00:12:29,958
And once you steal
from me,

186
00:12:30,049 --> 00:12:34,191
a lot of people are gonna want to
gel on my good side by finding you.

187
00:12:35,455 --> 00:12:38,436
You take a look
around the city, bro?

188
00:12:38,524 --> 00:12:40,936
A plague done broke out,

189
00:12:41,027 --> 00:12:44,270
turning people
into killing machines.

190
00:12:44,364 --> 00:12:47,573
There's about to be a whole lot of chaos.
Ain't nobody finding me.

191
00:12:48,868 --> 00:12:52,077
You got a plan
in that head of yours?

192
00:12:52,138 --> 00:12:54,084
Cause it better come out
just as quick.

193
00:12:54,140 --> 00:12:56,086
You feel me?

194
00:12:57,443 --> 00:12:59,116
No problem.

195
00:13:11,724 --> 00:13:13,260
[Sighs]

196
00:14:36,309 --> 00:14:38,311
[ Stone Clacking ]

197
00:14:48,654 --> 00:14:50,156
[ Grunts ]

198
00:16:23,349 --> 00:16:25,693
[ Gate Squeaking, Clanking ]

199
00:16:47,874 --> 00:16:49,615
[ Quiet Growling ]

200
00:16:52,478 --> 00:16:55,322
[Growling Continues]

201
00:17:06,125 --> 00:17:08,628
[Growling Continues]

202
00:17:26,178 --> 00:17:28,419
[Speaking Foreign Language]

203
00:17:28,514 --> 00:17:30,323
<i>Professore.</i>

204
00:17:32,852 --> 00:17:35,162
[ Speaking Italian ]

205
00:17:44,597 --> 00:17:46,099
Miriam!

206
00:18:19,865 --> 00:18:22,539
[ Eichhorst ] You have been
hunting too long, Jew.

207
00:18:22,602 --> 00:18:25,446
I knew you would
not be able to resist...

208
00:18:25,538 --> 00:18:27,609
such an inviting trap.

209
00:18:27,707 --> 00:18:30,210
Eichhorst!

210
00:18:30,276 --> 00:18:33,485
I'll leave you here
to ponder your mistakes.

211
00:18:34,146 --> 00:18:35,648
No! Eichhorst!

212
00:18:38,050 --> 00:18:40,155
Eichhorst!

213
00:18:40,252 --> 00:18:42,061
Come back and face me!

214
00:18:46,892 --> 00:18:49,304
That's gonna go
all the way up there, huh?

215
00:18:49,395 --> 00:18:51,397
[ Helicopter Whirring ]

216
00:18:53,299 --> 00:18:55,301
Here.

217
00:18:55,401 --> 00:18:57,312
I'm gonna fool the system
into thinking...

218
00:18:57,403 --> 00:18:59,974
it's receiving the weekly
“This is only a test” test.

219
00:19:00,072 --> 00:19:03,246
And then it's lights,
camera, Dr. Serious.

220
00:19:03,309 --> 00:19:05,482
You can do all that
from here?

221
00:19:05,578 --> 00:19:09,025
No, no, no. This... hunk
of consumer electronics...

222
00:19:09,115 --> 00:19:11,789
is just a dumb
sending-receiving unit.

223
00:19:11,851 --> 00:19:14,491
Bypassing the SATCOM
encryption from my laptop-

224
00:19:14,587 --> 00:19:16,430
Now, that's gonna be
the tricky part.

225
00:19:16,489 --> 00:19:18,264
That is an NSA-level hack.

226
00:19:19,925 --> 00:19:22,030
How did you get started
doing all this stuff?

227
00:19:23,663 --> 00:19:26,041
It's a long story.
Some other lime.

228
00:19:26,132 --> 00:19:29,511
I assume that you answered
an ad in Misfits Quarterly.

229
00:19:29,602 --> 00:19:33,448
You know, some correspondence
course for antisocial anarchists.

230
00:19:33,506 --> 00:19:35,144
[ Laughs ]

231
00:19:35,207 --> 00:19:36,550
My, uh-

232
00:19:36,642 --> 00:19:38,781
My dad worked
for New York Telephone,

233
00:19:38,844 --> 00:19:40,846
tracing phone phreakers.

234
00:19:40,946 --> 00:19:43,449
And then the phone monopoly
broke up,

235
00:19:43,516 --> 00:19:46,827
and he moved
into cybersecurity...

236
00:19:46,886 --> 00:19:49,662
right about the time phreakers
were turning into hackers.

237
00:19:49,722 --> 00:19:52,168
You rebelled
against Pops, huh?

238
00:19:52,224 --> 00:19:53,703
No.

239
00:19:53,793 --> 00:19:56,501
- No, I loved my dad.
- Oh.

240
00:19:56,562 --> 00:20:00,567
He used to go undercover to these
hackathons and take me along.

241
00:20:01,634 --> 00:20:03,841
He saw that hackers were...

242
00:20:03,903 --> 00:20:07,077
more curious than malicious.

243
00:20:07,173 --> 00:20:09,915
Had he, uh, been born
a few years later,

244
00:20:10,009 --> 00:20:12,080
he would have been one too.

245
00:20:12,178 --> 00:20:14,351
All right.
Well, wait a second here.

246
00:20:16,348 --> 00:20:18,851
What you did to the Internet,
that was, uh-

247
00:20:19,852 --> 00:20:21,490
that was plenty malicious.

248
00:20:23,823 --> 00:20:26,269
Yeah, well, I lost my way.

249
00:20:28,094 --> 00:20:31,701
That's why you came back?
To fix things?

250
00:20:33,599 --> 00:20:35,408
That and ...

251
00:20:35,501 --> 00:20:38,948
I left a really good pair
of boots here.

252
00:20:40,339 --> 00:20:42,615
Huh.
[Chuckles]

253
00:20:42,708 --> 00:20:44,915
You know, I'm pretty good
at New York accents,

254
00:20:45,010 --> 00:20:47,286
but yours
I can't seem to place.

255
00:20:48,881 --> 00:20:52,624
Dad met a London girl,
moved across the ocean for her.

256
00:20:54,053 --> 00:20:55,623
That's love, I guess.

257
00:20:59,058 --> 00:21:01,971
My dad died when I was 12,
of a heart attack.

258
00:21:03,629 --> 00:21:06,439
My mom took it pretty hard,

259
00:21:06,532 --> 00:21:10,241
married too quickly
to a proper shithead.

260
00:21:11,737 --> 00:21:15,378
Things were pretty bad
after that, and I left home when I was 15.

261
00:21:15,441 --> 00:21:17,250
So much for love.

262
00:21:20,446 --> 00:21:22,824
Any more details you require?

263
00:21:25,217 --> 00:21:27,595
Only one.

264
00:21:30,723 --> 00:21:32,566
Men or women?

265
00:21:34,593 --> 00:21:39,008
I specialize in passionate,
destructive relationships.

266
00:21:41,734 --> 00:21:43,680
The best kind.

267
00:21:46,305 --> 00:21:50,151
[ Ringing, Beeps ]

268
00:21:50,242 --> 00:21:52,244
And we're up.

269
00:21:52,311 --> 00:21:53,915
All right.

270
00:21:58,083 --> 00:21:59,494
[Sirens Wailing]

271
00:22:04,023 --> 00:22:06,003
You are preparing a speech?

272
00:22:06,091 --> 00:22:08,196
Uh, yes, I am,
Mrs. Martinez.

273
00:22:08,294 --> 00:22:09,932
A very important speech.

274
00:22:09,995 --> 00:22:14,671
My Nora was first in her class
at public speaking.

275
00:22:14,767 --> 00:22:16,769
She won every debate
at school.

276
00:22:16,836 --> 00:22:19,339
And most of them at home.

277
00:22:19,438 --> 00:22:20,940
She still does.

278
00:22:21,040 --> 00:22:22,713
[ Nora ] Mama? She's
here in the kitchen.

279
00:22:22,808 --> 00:22:25,982
Why aren't you in bed?
I came to check on you.

280
00:22:26,045 --> 00:22:30,357
I couldn't sleep-
the noises, the sirens.

281
00:22:30,449 --> 00:22:33,055
No, no, no.
No more smoking.

282
00:22:33,152 --> 00:22:35,291
Come on. Go to sleep.

283
00:22:38,224 --> 00:22:40,727
I'll sleep with you tonight, okay?
[ Kisses ]

284
00:22:47,900 --> 00:22:50,506
The mother is the daughter,
and the daughter is the mother.

285
00:22:51,837 --> 00:22:54,215
That's how life goes, huh?

286
00:22:58,043 --> 00:22:59,852
[Sighs]

287
00:23:14,493 --> 00:23:15,995
Yeah, buddy.

288
00:23:20,032 --> 00:23:22,774
[Alarm Beeping]

289
00:23:22,868 --> 00:23:25,109
[High-pitched Beeping]

290
00:23:25,204 --> 00:23:27,343
[Alarm stops]

291
00:23:27,406 --> 00:23:30,683
Go easy, man! Easy!
Get your head knocked off.

292
00:23:35,347 --> 00:23:39,796
I got an AR-15, MP5
and a couple of pistols.

293
00:23:39,885 --> 00:23:43,389
Now, take and leave. Never, ever
let me see your face again.

294
00:23:43,455 --> 00:23:45,401
[ Vehicle Approaching ]

295
00:23:45,457 --> 00:23:46,959
- Yo, who's that?
- Nobody.

296
00:23:47,059 --> 00:23:48,561
Creem, who's that?

297
00:23:51,463 --> 00:23:54,273
Look, just a delivery
I'm expecting.

298
00:23:54,366 --> 00:23:57,108
I'll handle it. He'll be
in and out in two minutes.

299
00:23:57,202 --> 00:23:58,647
Get him out of here.

300
00:23:58,737 --> 00:24:01,047
[ Buzzer Sounding ]

301
00:24:02,641 --> 00:24:04,985
[Beeps]
Greg, come on in.

302
00:24:10,416 --> 00:24:12,794
Don't worry about him.

303
00:24:12,885 --> 00:24:14,660
He works for me. Logistics.

304
00:24:17,323 --> 00:24:20,099
We dropped the containers
this afternoon. Spot D-42.

305
00:24:20,159 --> 00:24:23,572
Yeah, good, good. lt'll be
shipped out in the morning.

306
00:24:23,629 --> 00:24:26,405
- Any problem, let me know.
- Of course, my brother.

307
00:24:26,465 --> 00:24:28,411
You have a good night.

308
00:24:32,771 --> 00:24:35,775
Yo. Yo, yo! Yo, yo!
Let's see what's in the bag.

309
00:24:37,409 --> 00:24:39,411
What's in the bag, bro?

310
00:24:47,019 --> 00:24:49,021
[ Laughing ]

311
00:24:50,422 --> 00:24:52,629
Now, that's what I'm
talking about, Creem!

312
00:24:52,691 --> 00:24:55,103
Look, you got your guns.

313
00:24:55,160 --> 00:24:58,505
Gel that shit and get the hell out of
here while you still got a chance.

314
00:24:58,597 --> 00:25:02,204
If that dude is willing to pay you
this much to ship some containers,

315
00:25:02,301 --> 00:25:06,772
then what's in there's gotta be worth a whole
hell of a lot more than what's in here.

316
00:25:06,839 --> 00:25:09,046
So I want to take a look-see.
[ Clicks Tongue ]

317
00:25:11,443 --> 00:25:13,286
[ Car Alarm Wailing ]

318
00:25:14,780 --> 00:25:17,192
Ready
for your close-up?

319
00:25:17,282 --> 00:25:21,196
Do you think we should maybe do this
in the morning when people are awake?

320
00:25:21,286 --> 00:25:24,324
They can override our feed in
the TV station control booth.

321
00:25:24,390 --> 00:25:27,337
We want to exploit the inexperience
of the overnight shift.

322
00:25:27,393 --> 00:25:29,373
An extra 10 seconds
of airtime can be critical.

323
00:25:29,461 --> 00:25:32,305
So, uh, put the good stuff
at the top, yeah?

324
00:25:32,364 --> 00:25:35,072
<i>[ Woman On TV ] ...supposed to protect us.
Where are they?</i>

325
00:25:35,167 --> 00:25:38,080
<i>Taking care of their own families,
most likely. They're not idiots.</i>

326
00:25:38,170 --> 00:25:40,878
<i>[ Man On TV ] Really? You think more
guns on our streets is the answer?</i>

327
00:25:40,973 --> 00:25:43,544
<i>I can't think of anything less likely
to curb the current crime spree...</i>

328
00:25:43,642 --> 00:25:46,486
<i>than to increase the number of
bullets in here, but thank you-</i>

329
00:25:46,545 --> 00:25:49,992
Forty years ago,
I came to this country...

330
00:25:50,049 --> 00:25:52,427
defeated.

331
00:25:52,518 --> 00:25:56,728
I had dedicated my life
to hunting the Master and his ilk,

332
00:25:56,822 --> 00:26:00,235
but at that moment,
I, uh-

333
00:26:00,325 --> 00:26:02,271
I turned my back
on that quest.

334
00:26:03,996 --> 00:26:06,840
The, uh, evil...

335
00:26:06,899 --> 00:26:11,245
that had presided over this world
for so many centuries...

336
00:26:11,336 --> 00:26:15,751
had withdrawn into the shadows
once again, and I-

337
00:26:15,841 --> 00:26:18,447
I felt I had missed my chance.

338
00:26:18,544 --> 00:26:20,922
But still-

339
00:26:21,013 --> 00:26:23,391
We've been
in your basement.

340
00:26:23,449 --> 00:26:26,020
Your weapons,
your books.

341
00:26:26,085 --> 00:26:28,361
You've prepared.

342
00:26:28,420 --> 00:26:31,128
I prepared, yes,

343
00:26:31,223 --> 00:26:34,033
but I had resigned myself
to the reality...

344
00:26:34,093 --> 00:26:38,906
that I would pass from this world
without ever facing him again.

345
00:26:38,964 --> 00:26:42,776
Seeing the Master in the tunnels
after all that time,

346
00:26:42,868 --> 00:26:44,905
I, uh-

347
00:26:44,970 --> 00:26:47,211
I lost perspective.
I realize that now.

348
00:26:48,273 --> 00:26:50,480
I reacted with raging impulses
and anger...

349
00:26:50,576 --> 00:26:52,556
and emotion.

350
00:26:52,611 --> 00:26:54,113
I-

351
00:26:55,147 --> 00:26:56,649
I apologize.

352
00:26:59,418 --> 00:27:02,490
But... l have rested...

353
00:27:02,588 --> 00:27:07,560
and am ready to press ahead
with the fight.

354
00:27:18,670 --> 00:27:20,172
[ Grunts ]

355
00:27:41,593 --> 00:27:43,766
[ Grunting ]

356
00:28:05,017 --> 00:28:07,019
[ Insects Buzzing ]

357
00:28:17,529 --> 00:28:19,531
[Buzzing Continues]

358
00:28:40,686 --> 00:28:42,188
Miriam!

359
00:28:43,188 --> 00:28:45,259
Miriam!

360
00:28:45,357 --> 00:28:46,859
[ Panting ]

361
00:29:08,447 --> 00:29:10,256
Okay. Get ready.

362
00:29:10,349 --> 00:29:13,523
And make sure the volume's turned
off so it doesn't feed back.

363
00:29:13,585 --> 00:29:16,623
- [ Volume Down ]
- [ Typing ]

364
00:29:21,026 --> 00:29:22,869
<i>[ Tone Hums ]</i>

365
00:29:29,768 --> 00:29:33,443
Oh, my God. Eph, it's working!
Go. Go, Eph.

366
00:29:33,538 --> 00:29:35,575
My name is
Dr. Ephraim Goodweather.

367
00:29:35,641 --> 00:29:38,144
This is not a test.

368
00:29:38,243 --> 00:29:41,247
I'm an epidemiologist from
the Centers for Disease Control.

369
00:29:41,313 --> 00:29:44,123
I'm here to warn you
of an urgent danger.

370
00:29:44,216 --> 00:29:49,097
There is a disease spreading
through New York City and possibly beyond.

371
00:29:49,154 --> 00:29:53,330
This plague is responsible for the
mysterious disappearances we've been seeing.

372
00:29:54,559 --> 00:29:56,971
These photographs show
an autopsy I performed...

373
00:29:57,062 --> 00:29:58,598
on one of the victims.

374
00:29:59,665 --> 00:30:02,339
This strain, this virus...

375
00:30:02,434 --> 00:30:04,277
changes its host body...

376
00:30:04,336 --> 00:30:07,681
through a violent,
corruptive metamorphosis.

377
00:30:07,773 --> 00:30:10,652
You can see a bizarre growth
emanating from the throat,

378
00:30:10,742 --> 00:30:14,815
forming a kind of stinger
through which a worm parasite passes...

379
00:30:14,913 --> 00:30:17,257
from the carrier
to the victim.

380
00:30:17,316 --> 00:30:20,854
In fact, your loved ones,
once they are turned,

381
00:30:20,952 --> 00:30:23,592
once they are infected,
will come after you.

382
00:30:23,655 --> 00:30:25,191
Sunlight kills these-

383
00:30:25,290 --> 00:30:27,201
That's it. It's off.

384
00:30:27,326 --> 00:30:28,862
They stopped it. [ Dutch ] Whoo!

385
00:30:28,960 --> 00:30:31,463
We did it!
Bloody hell!

386
00:30:31,530 --> 00:30:33,271
We did it! It worked!
[ Chuckles ]

387
00:30:34,533 --> 00:30:36,706
- [ Glass Shattering ]
- [ Mrs. Martinez Shouting ]

388
00:30:38,503 --> 00:30:40,483
[Gasping, Shouting Continues]

389
00:30:41,940 --> 00:30:43,681
Mama, I'm coming!

390
00:30:43,775 --> 00:30:45,880
[Slurping Sounds]

391
00:30:45,977 --> 00:30:47,388
No!

392
00:30:48,013 --> 00:30:50,823
Mama! Mama!

393
00:30:52,150 --> 00:30:53,561
Mama!
[Shouts]

394
00:30:57,322 --> 00:30:58,960
Gel downstairs now!

395
00:31:02,294 --> 00:31:04,240
[ Screaming ]

396
00:31:06,331 --> 00:31:07,969
Mama!

397
00:31:08,033 --> 00:31:09,910
Get down
to the basement now!

398
00:31:11,503 --> 00:31:13,005
[ Man Shouting ]

399
00:31:18,076 --> 00:31:20,989
Hurry up! Go! Go!

400
00:31:35,994 --> 00:31:38,167
[ Quiet Growling ]

401
00:31:41,733 --> 00:31:46,182
Time is up, A230385!

402
00:31:48,373 --> 00:31:50,751
Come on.
Keep moving, bro.

403
00:31:50,842 --> 00:31:54,756
Ain't no walk in the park,
taking your time and shit.

404
00:31:54,846 --> 00:31:56,519
Is this it?

405
00:31:58,884 --> 00:32:00,625
So open it.

406
00:32:00,719 --> 00:32:03,393
I can't, man. They don't give me a key.
All I do is ship it.

407
00:32:05,123 --> 00:32:07,535
- Damn!
- Now open it.

408
00:32:11,530 --> 00:32:14,374
[Coughing]
Shit! What the hell?

409
00:32:14,433 --> 00:32:16,310
[ Growling ]

410
00:32:18,637 --> 00:32:20,810
What is it, man?

411
00:32:21,740 --> 00:32:23,549
Whoa! Whoa! Whoa!

412
00:32:23,608 --> 00:32:25,747
Give me the gun!
Hurry!

413
00:32:25,811 --> 00:32:26,812
Hurry!

414
00:32:35,487 --> 00:32:37,091
Bitch!
Oh, it's like that, yo?

415
00:32:37,155 --> 00:32:39,226
You wanna play
like that, huh?

416
00:32:43,962 --> 00:32:45,066
Damn.

417
00:32:51,236 --> 00:32:52,237
Oh.

418
00:32:58,076 --> 00:32:59,953
[Hammer Clicks]

419
00:33:00,011 --> 00:33:02,958
[Angry Grunt]
Damn it!

420
00:33:10,422 --> 00:33:13,528
Don't shoot at me.
[Groans]

421
00:33:22,968 --> 00:33:24,948
- [ Gunshots ]
- [ Screeching ]

422
00:33:25,003 --> 00:33:26,949
Uh-uh. No, don't.

423
00:33:31,142 --> 00:33:32,450
Not him! Him.

424
00:33:34,679 --> 00:33:36,955
Who the hell are you, huh?
Huh?

425
00:33:37,015 --> 00:33:39,222
Get off me!
Get your hands off me!

426
00:33:39,317 --> 00:33:41,524
Get off me!
[ Muffled Shouting ]

427
00:33:41,620 --> 00:33:44,191
Hey, get your hands
off me!

428
00:33:45,190 --> 00:33:47,363
Where you takin' me?

429
00:33:47,459 --> 00:33:48,961
Huh? Hey!

430
00:34:11,349 --> 00:34:14,159
[ Clattering ]

431
00:34:21,760 --> 00:34:23,501
We need to go.

432
00:34:23,562 --> 00:34:25,838
You're not thinking
of taking them on?

433
00:34:25,897 --> 00:34:28,605
No, that will not work.

434
00:34:28,700 --> 00:34:30,737
I have prepared for this.
There's another way out.

435
00:34:30,835 --> 00:34:33,179
Secret passage
through the meat locker.

436
00:34:34,205 --> 00:34:37,049
- That sounds better.
- I have to agree.

437
00:34:37,776 --> 00:34:39,187
Everybody, arm up.

438
00:35:10,709 --> 00:35:14,088
There will be a time
for condolences, my dear.

439
00:35:14,145 --> 00:35:15,783
Now we must flee.

440
00:35:15,880 --> 00:35:17,882
I can't leave her here.

441
00:35:19,618 --> 00:35:21,620
We could take her
with us.

442
00:35:23,321 --> 00:35:24,800
[Pounding On Walls]

443
00:35:24,889 --> 00:35:26,391
Maybe there's a chance-

444
00:35:27,926 --> 00:35:30,668
Go get Zack.
I'll be right there.

445
00:35:39,170 --> 00:35:40,672
Go.

446
00:35:45,143 --> 00:35:47,020
[ Pounding Continues ]

447
00:35:48,079 --> 00:35:49,581
Give it to me.

448
00:35:50,915 --> 00:35:52,588
Give it to me.

449
00:36:00,158 --> 00:36:02,434
Go.

450
00:36:03,862 --> 00:36:05,637
Go.

451
00:36:11,036 --> 00:36:12,538
Come on. Let's go.

452
00:36:14,272 --> 00:36:15,774
Come on.

453
00:36:28,853 --> 00:36:30,799
[ Nora Sobbing ]

454
00:36:34,325 --> 00:36:36,999
[ Screaming ]

455
00:36:47,706 --> 00:36:49,879
[Thunderclap]

456
00:36:52,911 --> 00:36:54,390
[ Door Opens ]

457
00:36:54,479 --> 00:36:57,153
[ Hinges Squeaking ]

458
00:37:19,003 --> 00:37:21,005
[ Squishing Sound ]

459
00:37:55,874 --> 00:37:58,081
It had to be done...

460
00:37:58,143 --> 00:37:59,645
for her.

461
00:38:14,759 --> 00:38:16,739
[ Thunder Rumbling ]

462
00:38:35,079 --> 00:38:37,423
[ Growling ]

463
00:38:38,817 --> 00:38:41,161
[ Clattering ]

464
00:38:45,924 --> 00:38:48,268
A230385.

465
00:38:51,095 --> 00:38:52,972
I know you can hear me.

466
00:38:54,966 --> 00:38:57,105
lam coming for you.

467
00:39:14,018 --> 00:39:15,895
[Speaking Romanian]

468
00:40:10,675 --> 00:40:14,885
[ Beating ]

469
00:40:33,564 --> 00:40:35,237
Good-bye, Miriam.

470
00:40:36,401 --> 00:40:38,403
Till we meet again.

471
00:40:42,240 --> 00:40:43,742
[ Kisses ]

472
00:41:17,608 --> 00:41:19,246
[Speaking German]

473
00:41:32,857 --> 00:41:35,201
[ Flapping Sound ]

474
00:41:35,293 --> 00:41:36,795
Fitzwilliam?

475
00:41:37,929 --> 00:41:39,602
Are you there?

476
00:41:49,207 --> 00:41:50,811
[Cape Flapping ]

477
00:41:58,282 --> 00:42:00,455
I knew you'd come.

478
00:42:02,120 --> 00:42:03,963
I believed.

479
00:42:07,158 --> 00:42:09,160
Save me.

480
00:42:14,632 --> 00:42:17,135
Behold.

481
00:42:38,189 --> 00:42:39,998
[ Whimpering ]
Yes.

482
00:42:41,759 --> 00:42:44,000
Thank you.

483
00:42:48,232 --> 00:42:51,543
[Rain Pattering]

484
00:43:07,118 --> 00:43:09,689
[ Laughing ]

485
00:43:10,855 --> 00:43:12,528
[ Laughing Continues]

486
00:43:27,405 --> 00:43:32,079
[ Laughing ]
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

