1
00:00:00,225 --> 00:00:03,380
Wat voorafging:

2
00:00:03,500 --> 00:00:06,748
Terminus.
- Morgen gaan we naar het einde van het spoor.

3
00:00:07,360 --> 00:00:08,931
Daarna, Washington.

4
00:00:09,051 --> 00:00:10,924
<i>Ik hou van je, Lizzie.</i>

5
00:00:11,972 --> 00:00:14,816
<i>Je hoeft niet te blijven.
Dat kunnen we niet.</i>

6
00:00:16,082 --> 00:00:17,541
Voor het geval dat.

7
00:00:18,389 --> 00:00:20,198
Welkom in Terminus.

8
00:00:21,242 --> 00:00:23,351
Ga nu naar de treinwagon.

9
00:00:24,328 --> 00:00:30,026
Ze zullen zich erg stom vinden als ze erachter
komen dat ze met de verkeerde te maken hebben.

10
00:00:30,063 --> 00:00:32,186
TOEN

11
00:00:41,298 --> 00:00:43,877
We hadden nooit die borden op moeten hangen.

12
00:00:44,332 --> 00:00:46,680
Wat dachten we dat er zou gebeuren?

13
00:00:53,335 --> 00:00:55,040
We hebben ze hierheen gebracht.

14
00:00:59,828 --> 00:01:01,907
We probeerden iets goeds te doen.

15
00:01:02,661 --> 00:01:07,164
We waren menselijk.
- Wat zijn we nu, Gareth?

16
00:01:21,968 --> 00:01:24,477
NU

17
00:01:26,392 --> 00:01:28,971
<i>Ze leken aardig genoeg,
maar ik was klaar om te gaan.</i>

18
00:01:29,990 --> 00:01:34,520
<i>We zijn hier net,
maar het was tijd om te gaan.</i>

19
00:01:34,767 --> 00:01:36,552
<i>Toen ik ze over DC vertelde.</i>

20
00:01:36,602 --> 00:01:39,660
<i>Een knipoog en een knik
van die klootzak die de leiding heeft.</i>

21
00:01:39,710 --> 00:01:43,902
<i>Ze trokken hun wapens en we waren
weer terug in onze normale hel.</i>

22
00:01:44,720 --> 00:01:48,394
<i>Voordat ze je hierin stopten,
heb je Tyreese gezien?</i>

23
00:01:48,431 --> 00:01:50,552
<i>Nee.
- Goed.</i>

24
00:01:50,602 --> 00:01:53,022
<i>Een zwarte auto met een wit kruis erop geverfd.</i>

25
00:01:53,072 --> 00:01:55,560
<i>Ik probeerde het te volgen.
Ik probeerde het.</i>

26
00:01:55,610 --> 00:01:58,236
<i>Maar leeft ze nog?
- Ze leeft.</i>

27
00:02:12,591 --> 00:02:15,106
<i>Wat ben je aan het doen?
- Iedereen moet zijn kop dicht houden.</i>

28
00:02:15,156 --> 00:02:16,741
<i>Houd je kop.</i>

29
00:02:16,791 --> 00:02:19,938
Er komen vier van die klootzakken
deze kant op.

30
00:02:23,210 --> 00:02:24,655
Jullie weten wat jullie moeten doen.

31
00:02:25,105 --> 00:02:28,415
Richt eerst op hun ogen.
Dan hun kelen.

32
00:02:31,319 --> 00:02:34,892
Ga met jullie ruggen
tegen de wagon aanstaan.

33
00:02:46,445 --> 00:02:47,746
Wegwezen.

34
00:04:00,292 --> 00:04:01,658
Wacht even.

35
00:04:27,318 --> 00:04:29,485
Goed.

36
00:05:28,950 --> 00:05:34,187
Jongens, hoeveel kogels telde je?
- 38.

37
00:05:43,566 --> 00:05:45,609
Hé.

38
00:05:45,659 --> 00:05:47,801
Hoeveel telde je er?

39
00:05:50,975 --> 00:05:54,417
Verdomme, het spijt me.
Het is mijn eerste ronde.

40
00:05:54,636 --> 00:05:57,685
Nadat je hier klaar bent,
ga terug naar je plek en tel de hulzen.

41
00:05:57,851 --> 00:06:00,058
Kaylee verzamelt ze pas morgen weer.

42
00:06:00,387 --> 00:06:03,883
Laat mij tegen je praten.

43
00:06:05,553 --> 00:06:09,233
Vier van A, vier van D?
- Ja.

44
00:06:09,283 --> 00:06:13,569
Laat me even met je praten.
Heel even maar.

45
00:06:13,619 --> 00:06:15,504
Laat me even tegen je praten.
- Wat?

46
00:06:15,554 --> 00:06:17,874
Doe dit niet, we kunnen dit oplossen.

47
00:06:17,924 --> 00:06:19,711
Nee, dat kun je niet.
- Je hoeft dit niet te doen.

48
00:06:19,761 --> 00:06:22,339
We zeiden dat er een uitweg is.

49
00:06:23,875 --> 00:06:25,642
Je moet gewoon de gok wagen.

50
00:06:27,979 --> 00:06:29,691
We hebben een man
die weet hoe we dit allemaal stoppen.

51
00:06:29,741 --> 00:06:32,391
Hij heeft een geneesmiddel.
We moeten hem alleen naar Washington brengen.

52
00:06:33,208 --> 00:06:34,927
Je hoeft dit niet te doen.

53
00:06:34,977 --> 00:06:37,052
We kunnen de wereld weer terugkrijgen,
zoals het was.

54
00:06:38,588 --> 00:06:40,365
Je kunt niet terug, Bob.

55
00:06:40,415 --> 00:06:42,424
Wel. Je hoeft dit niet te doen.

56
00:06:56,606 --> 00:07:00,622
We zagen je met een tas het bos ingaan
en je kwam zonder weer terug.

57
00:07:00,998 --> 00:07:04,328
Moest mijn verkenners terugroepen
voordat ze een kijkje konden nemen.

58
00:07:04,439 --> 00:07:06,513
Wat zat erin?

59
00:07:09,549 --> 00:07:14,118
Je verborg het, nietwaar?
Voor het geval het slecht zou aflopen?

60
00:07:16,323 --> 00:07:18,067
Slim.

61
00:07:18,417 --> 00:07:20,302
Maar toch, we vinden het wel.

62
00:07:20,352 --> 00:07:22,396
Maar het is te gevaarlijk
om daar nu heen te gaan.

63
00:07:30,908 --> 00:07:34,920
Wat zat erin?
Ik ben nieuwsgierig.

64
00:07:34,970 --> 00:07:38,682
Het was een grote tas.

65
00:07:43,155 --> 00:07:45,031
Laat je me dit echt doen?

66
00:07:45,081 --> 00:07:49,562
Laat mij je daarheen brengen.
Dan laat ik het je zien.

67
00:07:50,465 --> 00:07:52,109
Gaat niet gebeuren.
Dit wel.

68
00:07:52,159 --> 00:07:54,068
Er zitten wapens in.

69
00:07:55,937 --> 00:08:00,340
AK-47.
.44 Magnum.

70
00:08:01,410 --> 00:08:03,991
Automatische wapens.
Nachtkijkers.

71
00:08:04,041 --> 00:08:07,526
Een compoundboog...

72
00:08:07,576 --> 00:08:10,755
en een machete met een rood handvat.

73
00:08:12,590 --> 00:08:15,623
Dat ga ik gebruiken om je te doden.

74
00:08:25,934 --> 00:08:27,518
Bedankt.

75
00:08:27,660 --> 00:08:31,849
Je hebt twee uur om ze op de droger te leggen.
Ik ga nu weer terug naar het publiek.

76
00:08:31,899 --> 00:08:35,450
Nu is het de tijd dat we bloederig kunnen worden.
Maar we moeten het bij zonsondergang doen.

77
00:08:35,500 --> 00:08:37,375
Begrepen?
- Ja, meneer.

78
00:08:42,583 --> 00:08:44,382
Hé, Chuck?

79
00:09:09,365 --> 00:09:12,860
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S05E01: No Sanctuary

80
00:09:21,052 --> 00:09:23,007
Vertaling: Aurora

81
00:09:34,830 --> 00:09:36,715
We zijn dichtbij.

82
00:09:36,989 --> 00:09:40,660
Ik breng jullie allebei er naartoe.
Jullie in veiligheid brengen.

83
00:09:42,604 --> 00:09:44,637
Maar ik blijf niet.

84
00:10:10,131 --> 00:10:12,666
Dat kan ik nog niet.

85
00:10:14,037 --> 00:10:16,469
Misschien moet je dat wel.

86
00:10:31,148 --> 00:10:32,849
Meer.

87
00:11:52,438 --> 00:11:55,938
Die geweerschoten,
misschien was het bij Terminus.

88
00:11:56,103 --> 00:11:58,588
Iemand viel ze aan.

89
00:11:58,638 --> 00:12:00,987
Of zij vielen iemand aan.

90
00:12:02,059 --> 00:12:04,245
Willen we het wel weten?

91
00:12:06,612 --> 00:12:08,757
Ja.

92
00:12:08,905 --> 00:12:10,533
Er loopt nog een spoor naar het oosten.

93
00:12:10,575 --> 00:12:13,383
Het brengt ons daarheen.
We moeten wel voorzichtig zijn.

94
00:12:14,751 --> 00:12:16,682
We krijgen antwoorden.

95
00:12:28,230 --> 00:12:31,765
<i>Tien minuten gaan in,
als je het verpest, sta je er alleen voor, Martin.</i>

96
00:12:34,937 --> 00:12:37,139
Dat hoef je mij niet te vertellen.
Ik zorg voor mezelf.

97
00:12:40,947 --> 00:12:42,524
Alex snapte het niet.

98
00:12:42,574 --> 00:12:45,460
Ik wist dat dat wijf met
het zwaard slecht nieuws was.

99
00:12:45,510 --> 00:12:47,401
Kreng leek op een wapen met een wapen.

100
00:12:49,109 --> 00:12:51,795
Hij was altijd al slordig.

101
00:12:51,845 --> 00:12:54,625
Ik zei tegen Albert dat ik die jongen
zijn hoed wil, nadat hij is doodgebloed.

102
00:12:56,129 --> 00:12:58,508
Haal je vinger van de knop
en laat het vallen.

103
00:12:58,558 --> 00:13:01,182
Ze doen er maar acht,
voordat ze zich onder het publiek mengen.

104
00:13:01,232 --> 00:13:03,216
Jullie hoeven dit niet te doen.

105
00:13:03,266 --> 00:13:05,449
Wat je ook wilt, we hebben een plek
waar iedereen welkom is.

106
00:13:05,499 --> 00:13:07,015
Houd je kop.

107
00:13:07,065 --> 00:13:10,578
We zijn vrienden van dat wijf met het zwaard
en de jongen met de hoed.

108
00:13:13,516 --> 00:13:16,359
Ze vielen ons aan.
We houden ze alleen vast.

109
00:13:16,409 --> 00:13:17,726
Ik geloof je niet.

110
00:13:17,776 --> 00:13:19,892
Wie heb je nog meer?
Ken je hun namen?

111
00:13:19,942 --> 00:13:21,828
We hebben alleen de jongen
en de samoerai, dat is het.

112
00:13:21,878 --> 00:13:25,367
We beschermen alleen onszelf.
- Ik geloof je niet.

113
00:13:25,417 --> 00:13:29,067
Er zijn er veel van ons
in zes verschillende richtingen.

114
00:13:29,117 --> 00:13:30,801
Er waren thuis veel schoten gelost.

115
00:13:30,851 --> 00:13:33,692
We moeten de explosieven tegelijkertijd ontsteken
om de doden weg te leiden.

116
00:13:33,693 --> 00:13:36,340
Dat is ook goed voor jou.
- Nee, dat is het niet.

117
00:13:36,390 --> 00:13:39,043
Er is nu een horde onderweg naar Terminus.

118
00:13:39,469 --> 00:13:43,379
We willen ze niet verwarren.
We hebben hun hulp nodig.

119
00:13:43,429 --> 00:13:47,752
Het is een afgesloten gebied.
Ze zien jullie aankomen.

120
00:13:47,802 --> 00:13:51,387
Als je al zo ver komt met
al die dode lijken die erheen gaan.

121
00:13:51,437 --> 00:13:55,284
Carol.
Hoe wil je dit gaan doen?

122
00:13:57,118 --> 00:13:59,254
Ik ga mensen vermoorden.

123
00:14:34,310 --> 00:14:36,214
Heeft ze een naam?

124
00:14:39,916 --> 00:14:42,320
Hoe heet ze?

125
00:14:43,356 --> 00:14:45,400
Judith.

126
00:14:45,450 --> 00:14:49,802
Is ze je dochter?
- Ze is een vriendin.

127
00:14:56,353 --> 00:14:58,147
Ik heb geen vrienden.

128
00:14:58,197 --> 00:15:02,105
Ik ken mensen, maar dat zijn klootzakken
bij wie ik het overleef.

129
00:15:04,076 --> 00:15:07,478
Is die andere je vriendin?
De vrouw?

130
00:15:15,252 --> 00:15:17,298
Ik had ze wel.

131
00:15:18,478 --> 00:15:20,186
We keken op zondag altijd samen rugby.

132
00:15:21,822 --> 00:15:26,258
Ging naar de kerk.
Ik weet dat ik dat deed.

133
00:15:26,817 --> 00:15:29,427
Maar ik kan het me niet meer inbeelden.

134
00:15:31,630 --> 00:15:34,512
Het is grappig dat je niet merkt
hoe snel de tijd gaat.

135
00:15:34,562 --> 00:15:39,172
Er gebeuren iedere dag vreselijke dingen.
Je raakt eraan gewend.

136
00:15:41,711 --> 00:15:43,622
Ik ben er niet aan gewend.

137
00:15:43,672 --> 00:15:46,923
Natuurlijk niet. Jij bent iemand
die baby's redt.

138
00:15:46,973 --> 00:15:51,720
Het is net als een anker redden, terwijl je vast
in een boot zit in het midden van een oceaan.

139
00:15:57,628 --> 00:16:00,126
Heb je achter een muur gezeten?

140
00:16:01,261 --> 00:16:04,598
Je bent er nog, maar je hebt je handen
niet vuil gemaakt. Dat kan ik zien.

141
00:16:04,733 --> 00:16:10,548
Kijk, jij bent een goed mens.
- Je weet niet wat ik allemaal heb gedaan.

142
00:16:12,886 --> 00:16:14,754
Jij bent een goed mens.

143
00:16:16,221 --> 00:16:18,298
Daarom zul je vandaag sterven.

144
00:16:18,348 --> 00:16:20,726
Daarom zal de baby sterven.

145
00:16:25,862 --> 00:16:27,975
Of...

146
00:16:28,025 --> 00:16:32,376
je kunt in die auto stappen,
hier wegrijden...

147
00:16:32,426 --> 00:16:34,611
en blijf gelukkig.

148
00:16:34,661 --> 00:16:37,239
Denk je dat je mij gaat doden?

149
00:16:39,873 --> 00:16:41,984
Waarom heb je mij nog niet gedood?

150
00:16:42,034 --> 00:16:44,454
Hoe helpt het jou als ik nog leef?

151
00:16:44,504 --> 00:16:47,216
Waarom praat je eigenlijk tegen mij?

152
00:16:48,887 --> 00:16:53,688
Neem haar mee, pak de auto en ga weg.

153
00:16:55,959 --> 00:16:58,595
Ik wil dit vandaag niet doen.

154
00:17:04,406 --> 00:17:07,737
<i>Ga met jullie ruggen
tegen de muren van de wagon staan.</i>

155
00:19:32,828 --> 00:19:35,626
Is dat Terminus?
- Ja.

156
00:19:36,589 --> 00:19:37,827
Waarschijnlijk.

157
00:19:40,500 --> 00:19:42,068
Misschien ga je dit winnen.

158
00:19:43,287 --> 00:19:45,178
Misschien is je vriendin...

159
00:19:45,228 --> 00:19:50,875
misschien is die vrouw onthoofd.

160
00:19:54,483 --> 00:19:57,322
Misschien word ik dat wel,
als ze terugkomt.

161
00:19:57,372 --> 00:19:59,057
Niemand zal vandaag sterven.

162
00:19:59,107 --> 00:20:02,741
Als je dat gelooft...

163
00:20:04,545 --> 00:20:06,520
dan zullen jij en dat kind zeker sterven.

164
00:20:08,221 --> 00:20:10,723
Zelfs als het tot de grond afbrandt.

165
00:20:17,032 --> 00:20:18,833
<i>Wat was dat?</i>

166
00:20:20,334 --> 00:20:23,814
<i>Ontvang je mij?</i>

167
00:20:23,864 --> 00:20:25,513
Blijf hier.
- Hun gaan nergens heen.

168
00:20:25,563 --> 00:20:27,603
Blijf hier totdat ik weet wat er aan de hand is.

169
00:20:29,106 --> 00:20:30,750
Gaan we hier gewoon zitten?

170
00:20:30,800 --> 00:20:33,007
Ik heb werk te doen.

171
00:20:42,020 --> 00:20:44,224
Jezus.

172
00:21:14,287 --> 00:21:17,232
Ben je daar, Gareth?
- Hij is nu even druk.

173
00:21:17,282 --> 00:21:21,472
Ruik je die rook?
Hoor je de schoten? Hij kan dood zijn.

174
00:21:21,522 --> 00:21:24,307
Wat doen we hier?
Deze plek kan zo de lucht ingaan.

175
00:21:24,357 --> 00:21:26,711
Je hebt een ronde gedaan
en je hebt je niet aan het protocol gehouden.

176
00:21:26,761 --> 00:21:28,912
We doen niet aan beveiliging.
Dat is onze taak niet.

177
00:21:28,962 --> 00:21:31,980
Dit wel.
Kijk me aan.

178
00:21:32,030 --> 00:21:33,906
Wat?

179
00:21:35,640 --> 00:21:38,176
Nee.

180
00:21:41,783 --> 00:21:43,681
<i>Rick.</i>

181
00:21:52,687 --> 00:21:54,865
Wat is er aan de hand?

182
00:21:54,915 --> 00:21:56,902
Iemand viel ze aan.
- Misschien zijn onze mensen ontsnapt.

183
00:21:56,952 --> 00:21:59,194
Excuseer me.

184
00:22:00,496 --> 00:22:02,572
Wat ben je aan het doen?

185
00:22:02,622 --> 00:22:05,107
Ik kan misschien deze huls gebruiken
om de deur te breken.

186
00:22:05,157 --> 00:22:07,075
Hoe alles klinkt, zal er waarschijnlijk
niemand zijn om hem open te doen.

187
00:22:07,125 --> 00:22:08,910
Eugene, sorry. Maar houd je mond dicht.

188
00:22:08,960 --> 00:22:11,779
Oké.

189
00:22:12,892 --> 00:22:14,772
Mijn vader komt terug.

190
00:22:16,508 --> 00:22:18,719
Ze komen allemaal terug.
- Inderdaad.

191
00:22:18,769 --> 00:22:21,466
En we moeten onze weg eruit vechten
als ze terugkomen.

192
00:23:30,336 --> 00:23:33,514
Als ze problemen hebben,
maken we een kans.

193
00:23:33,564 --> 00:23:35,183
Het klonk als een bom.

194
00:23:35,233 --> 00:23:37,352
Het klonk als een oorlog.

195
00:23:37,402 --> 00:23:39,054
Daar.

196
00:23:39,104 --> 00:23:42,693
Wat zijn dat voor mensen?
- Het zijn geen mensen.

197
00:23:43,947 --> 00:23:47,259
Niet doen, laat hem transformeren.

198
00:24:00,671 --> 00:24:04,907
Als je die mensen tegenkomt,
dan dood je ze. Aarzel niet.

199
00:24:06,274 --> 00:24:08,275
Zij doen dat ook niet.

200
00:24:22,790 --> 00:24:27,439
Als we rennen, kunnen we ze voorbijgaan.
Ze zijn afgeleid.

201
00:24:27,489 --> 00:24:29,165
We moeten die mensen vrijlaten.

202
00:24:31,704 --> 00:24:36,043
Dat is wie we nog steeds zijn.
Dat moet wel.

203
00:24:41,977 --> 00:24:43,480
Help mij.

204
00:24:54,091 --> 00:24:55,357
Kom op.

205
00:24:56,658 --> 00:25:01,133
We zijn hetzelfde. We zijn hen.

206
00:25:01,183 --> 00:25:02,334
Achteruit.

207
00:25:02,384 --> 00:25:03,692
We zijn hetzelfde.

208
00:25:09,032 --> 00:25:10,765
Kom op.

209
00:26:10,524 --> 00:26:12,632
We moeten terug.
A is die kant op.

210
00:26:12,682 --> 00:26:16,061
Als we teruggaan, dan weten we niet waar we zijn.
- We hebben niet echt een keus.

211
00:26:23,402 --> 00:26:26,240
Wacht hier.
- Rick.

212
00:26:43,858 --> 00:26:45,126
Herladen.

213
00:27:26,976 --> 00:27:29,243
We moeten terug.

214
00:27:56,701 --> 00:27:59,501
Laat je wapens vallen en draai je om.

215
00:28:00,670 --> 00:28:03,175
Ik wil je gezicht zien.

216
00:28:06,344 --> 00:28:08,111
Nu.

217
00:28:52,196 --> 00:28:54,363
De borden...

218
00:28:55,866 --> 00:28:57,743
ze waren echt.

219
00:28:57,793 --> 00:29:00,371
Het was een toevluchtsoord.

220
00:29:02,140 --> 00:29:04,461
Mensen kwamen en namen het over.

221
00:29:04,534 --> 00:29:08,522
Zeg me waar...
- Ze verkrachtten en doden...

222
00:29:08,572 --> 00:29:14,162
en lachten wekenlang.

223
00:29:14,212 --> 00:29:18,864
Maar we ontsnapten, vochten
en kregen het weer terug.

224
00:29:18,914 --> 00:29:21,292
Toen hoorde we het bericht.

225
00:29:24,065 --> 00:29:26,233
Je bent de slager...

226
00:29:28,336 --> 00:29:29,628
of je bent het vee.

227
00:29:29,825 --> 00:29:32,607
De mensen die ze uit die treinwagon haalden,
waar zijn ze?

228
00:29:39,149 --> 00:29:41,320
Waar zijn ze?

229
00:29:49,522 --> 00:29:54,924
Richt het nu op mijn hoofd.

230
00:29:59,164 --> 00:30:02,866
Je had er een van ons kunnen zijn.

231
00:30:05,070 --> 00:30:08,548
Je had kunnen luisteren
naar wat de wereld je vertelde.

232
00:30:08,598 --> 00:30:11,855
Je leidt mensen hierheen, pakt hun bezittingen af
en dood ze?

233
00:30:11,905 --> 00:30:13,591
Is dat wat deze plek is?

234
00:30:13,641 --> 00:30:17,591
Nee, eerst niet.
Het is wat het moest zijn.

235
00:30:19,248 --> 00:30:21,289
En we zijn hier nog steeds.

236
00:30:27,830 --> 00:30:30,131
Jij bent hier niet.

237
00:30:31,732 --> 00:30:33,765
Ik ook niet.

238
00:30:42,913 --> 00:30:45,955
Nee.

239
00:31:03,634 --> 00:31:06,199
Achteruit.

240
00:31:09,236 --> 00:31:11,646
Achteruit.

241
00:31:11,696 --> 00:31:15,739
Leg jullie wapens op de grond.
Schop ze nu hierheen.

242
00:31:21,075 --> 00:31:22,808
Alsjeblieft.

243
00:31:26,876 --> 00:31:29,975
Alsjeblieft, doe haar geen pijn.

244
00:31:32,279 --> 00:31:37,424
Ga naar buiten.
Naar buiten.

245
00:31:37,474 --> 00:31:39,091
Gewoon een draai.

246
00:31:39,141 --> 00:31:41,653
Niet doen.
- Dwing me niet.

247
00:31:46,558 --> 00:31:48,526
Naar buiten.

248
00:31:51,830 --> 00:31:54,033
Goed.

249
00:32:04,803 --> 00:32:06,737
Cynthia, ontvang je mij?

250
00:32:07,842 --> 00:32:09,038
Cynthia, hoor je mij?

251
00:32:43,575 --> 00:32:46,157
Ja.
Zo werkt het.

252
00:32:47,068 --> 00:32:49,804
Ik doe het niet.

253
00:32:52,141 --> 00:32:56,781
Ik doe het niet.

254
00:33:29,904 --> 00:33:35,870
Wat is het geneesmiddel, Eugene?
- Dat is geheim.

255
00:33:36,515 --> 00:33:40,148
We weten niet wat er gaat gebeuren.
- Laat hem met rust.

256
00:33:40,660 --> 00:33:44,931
We moeten doorgaan.
- Maar het is tijd om het te horen.

257
00:33:44,981 --> 00:33:46,502
Want we weten niet wat hierna komt.

258
00:33:46,552 --> 00:33:49,839
Wat hierna komt, is dat we hier weggaan.

259
00:33:49,889 --> 00:33:53,179
Zelfs als ik het jullie zou vertellen
en jullie een stap-voor-stap instructie geef...

260
00:33:53,229 --> 00:33:58,685
compleet met afbeelding
en een goed opgestelde FAQ en ik ga dood...

261
00:33:58,735 --> 00:34:00,687
dan kan het geneesmiddel nog steeds
samen met mij sterven.

262
00:34:00,737 --> 00:34:02,913
Ik laat dat niet gebeuren.

263
00:34:05,384 --> 00:34:09,698
In het beste geval lopen we hier weg,
zo een storm vol kogels, vuur en walkers in.

264
00:34:09,748 --> 00:34:10,867
Ik ben niet snel.

265
00:34:10,917 --> 00:34:13,871
Ik kan geen dode uitschakelen
met scherpe dingen en zelfvertrouwen.

266
00:34:13,921 --> 00:34:17,398
Maar wij kunnen dat wel en dat doen we.

267
00:34:19,233 --> 00:34:22,009
Je bent ons niets verschuldigd.

268
00:34:22,059 --> 00:34:24,379
Nog niet.

269
00:34:24,429 --> 00:34:28,604
Maar we willen het alleen maar horen.
- Dat hoeft niet.

270
00:34:44,526 --> 00:34:46,038
Ik maakte deel uit
van een team van tien personen...

271
00:34:46,088 --> 00:34:48,340
van het Menselijk Genoom Project
om ziektes te bewapenen...

272
00:34:48,390 --> 00:34:50,576
om bewapende ziektes te bestrijden.

273
00:34:50,626 --> 00:34:54,613
Pathogenese micro-organismen
met pathogenese micro-organismen.

274
00:34:54,663 --> 00:34:57,515
Vuur met vuur.

275
00:34:57,565 --> 00:35:01,787
Er waren borrels met alle afdelingen,
relaties werden gecreëerd en informatie gedeeld.

276
00:35:01,837 --> 00:35:06,423
Ik ben goed op de hoogte van alle details
van het noodgeval-systeem...

277
00:35:06,473 --> 00:35:08,690
om ieder levend mens op aarde te doden.

278
00:35:08,740 --> 00:35:11,429
Ik denk dat met wat aanpassing
in de stations in DC...

279
00:35:11,479 --> 00:35:13,064
we het script aan kunnen passen.

280
00:35:13,114 --> 00:35:15,390
En iedere dode uit kunnen schakelen.

281
00:35:16,459 --> 00:35:18,426
Vuur met vuur bestrijden.

282
00:35:24,301 --> 00:35:28,815
Ik moet zeggen, dat het wel stoer klinkt.

283
00:35:28,865 --> 00:35:31,437
Laten we weer aan het werk gaan.

284
00:35:34,075 --> 00:35:36,676
Kom op.
Vecht je door het hek heen.

285
00:35:38,043 --> 00:35:40,177
Laat hem niet alleen.

286
00:35:41,346 --> 00:35:43,858
Ga.
- Carl.

287
00:35:43,908 --> 00:35:45,850
Kom, laten we gaan.

288
00:36:22,482 --> 00:36:23,691
Eroverheen.

289
00:36:23,741 --> 00:36:26,150
Laten we gaan.

290
00:36:35,328 --> 00:36:36,829
Kom op.

291
00:36:38,531 --> 00:36:39,866
Kom op.

292
00:36:57,717 --> 00:36:59,352
Hier.

293
00:37:02,389 --> 00:37:04,301
Waarom zijn we hier nog?

294
00:37:04,351 --> 00:37:06,706
Wapens, wat rantsoen.

295
00:37:06,756 --> 00:37:10,478
Ga langs de hekken,
gebruik de geweren.

296
00:37:10,528 --> 00:37:12,715
Schakel ze allemaal uit.

297
00:37:12,765 --> 00:37:14,517
Wat?

298
00:37:14,567 --> 00:37:16,878
Ze mogen niet leven.

299
00:37:18,882 --> 00:37:21,885
Rick, we zijn weggekomen.
Het is voorbij.

300
00:37:23,754 --> 00:37:26,833
Het is pas voorbij, als ze allemaal dood zijn.

301
00:37:26,883 --> 00:37:30,804
Nee. Het staat in de fik.
Zit vol met walkers.

302
00:37:30,854 --> 00:37:34,243
Ik zit niet te dollen.
We zijn net weggekomen.

303
00:37:34,293 --> 00:37:38,203
De hekken liggen plat.
Ze vluchten of sterven.

304
00:38:26,684 --> 00:38:28,753
Heb jij dat gedaan?

305
00:38:46,774 --> 00:38:48,841
Je moet met mij meekomen.

306
00:39:23,155 --> 00:39:26,040
Judith. Je bent in orde.

307
00:40:09,075 --> 00:40:10,714
Wat is er gebeurd?

308
00:40:10,764 --> 00:40:16,120
Er waren daar een stel walkers
en hij had zijn handen om Judiths nek.

309
00:40:16,170 --> 00:40:18,121
Nee, hij is dood.

310
00:40:18,171 --> 00:40:21,758
Ik moest wel.

311
00:40:21,808 --> 00:40:23,083
Dat heb ik ook gedaan.

312
00:40:24,183 --> 00:40:25,650
Ik kon...

313
00:40:30,636 --> 00:40:33,992
Ik weet niet of het vuur nog brandt.

314
00:40:35,528 --> 00:40:36,828
Dat doet het.

315
00:40:39,531 --> 00:40:42,007
We moeten gaan.

316
00:40:42,057 --> 00:40:43,575
Ja, maar waarheen?

317
00:40:43,625 --> 00:40:45,401
Zo ver mogelijk hiervandaan.

318
00:40:51,743 --> 00:40:53,744
We praten wel met hem.

319
00:40:55,347 --> 00:40:57,184
Nu nog niet.

320
00:41:37,726 --> 00:41:42,000
<b>Geen toevluchtsoord</b>

321
00:41:46,901 --> 00:41:49,459
TOEN

322
00:41:53,266 --> 00:41:55,465
Mam, kom op.

323
00:41:58,136 --> 00:41:59,502
Nee.

324
00:42:02,404 --> 00:42:03,947
Die daar.

325
00:42:03,997 --> 00:42:06,486
Nee, niet weer.

326
00:42:06,536 --> 00:42:08,388
Nee.

327
00:42:08,438 --> 00:42:13,285
Het is goed.

328
00:42:15,622 --> 00:42:18,290
Nee, dat is het niet.

329
00:42:31,229 --> 00:42:33,738
We pakken het weer terug.

330
00:42:33,788 --> 00:42:35,897
Hoe?

331
00:42:37,568 --> 00:42:40,413
Dat zullen we.

332
00:42:40,463 --> 00:42:43,774
Je bent de slager
of het vee.

333
00:42:48,502 --> 00:42:52,715
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Aurora

