1
00:00:01,500 --> 00:00:03,914
Go on. Go canoodle
with your Lieutenant.

2
00:00:03,915 --> 00:00:05,293
This was my worst fear,
Herrmann,

3
00:00:05,294 --> 00:00:06,672
that you guys
weren't gonna treat me

4
00:00:06,674 --> 00:00:07,923
like any other candidate.

5
00:00:07,924 --> 00:00:09,173
You insisted on working
under Casey.

6
00:00:09,176 --> 00:00:10,509
Okay, so take me
off of Casey's hands,

7
00:00:10,511 --> 00:00:12,478
and let me
shadow you on calls.

8
00:00:12,480 --> 00:00:14,646
This cat Jim has been playing
a sort of shell game

9
00:00:14,648 --> 00:00:17,049
to keep his assets
out of your sister's reach.

10
00:00:17,051 --> 00:00:19,351
You can't let him
get away with it.

11
00:00:19,353 --> 00:00:21,220
Shut up and listen, Jim.

12
00:00:21,222 --> 00:00:23,389
I'll knock you
flat on your ass.

13
00:00:27,361 --> 00:00:30,696
You really think
she'd knuckle under that easy?

14
00:00:30,698 --> 00:00:32,264
You're gonna, what,

15
00:00:32,266 --> 00:00:34,233
run a game and then split
with the money?

16
00:00:34,235 --> 00:00:35,367
No one's running
any game, Matt.

17
00:00:35,369 --> 00:00:38,270
I'm leaving
your sister, okay?

18
00:00:38,272 --> 00:00:39,505
Now, this can go
one of two ways.

19
00:00:39,507 --> 00:00:42,207
We can have
an all-out dog fight in court,

20
00:00:42,209 --> 00:00:45,244
or Christie can take
the offer on the table...

21
00:00:45,246 --> 00:00:47,646
Two grand a month
for the next four years.

22
00:00:47,648 --> 00:00:49,248
What about the house?

23
00:00:49,250 --> 00:00:51,300
It's still on the market.

24
00:00:51,301 --> 00:00:53,351
So you're okay with leaving
your wife and daughter

25
00:00:53,354 --> 00:00:55,320
with no home
and not enough to live on.

26
00:00:55,322 --> 00:00:56,488
They can keep
the apartment.

27
00:00:56,490 --> 00:00:57,790
For the past year,

28
00:00:57,792 --> 00:00:59,625
you've been moving assets
into a shell company

29
00:00:59,627 --> 00:01:01,760
owned by your little
piece of ass on the side,

30
00:01:01,762 --> 00:01:04,329
Keri Hathaway.

31
00:01:04,331 --> 00:01:05,464
What's this?

32
00:01:09,303 --> 00:01:10,636
The documents in your hand

33
00:01:10,638 --> 00:01:14,073
authorize the transactions
you're talking about.

34
00:01:14,075 --> 00:01:16,775
You'll note Christie
cosigned every one.

35
00:01:19,447 --> 00:01:22,381
You're welcome
to take those with you.

36
00:01:26,220 --> 00:01:28,353
You're not gonna
fleece my sister.

37
00:01:28,355 --> 00:01:29,721
All right?

38
00:01:29,723 --> 00:01:33,258
Not without getting bloody.

39
00:01:38,799 --> 00:01:40,232
Can I add
to my pass line bet?

40
00:01:40,234 --> 00:01:41,467
No, you have
to back it up first.

41
00:01:41,469 --> 00:01:42,634
Can I press the six?

42
00:01:42,636 --> 00:01:43,769
You don't have any money
on the six yet.

43
00:01:43,771 --> 00:01:45,137
Okay, start over.

44
00:01:45,139 --> 00:01:46,305
There's no starting over
in craps, Capp.

45
00:01:46,307 --> 00:01:47,406
Come on, you're
scaring me here, bud.

46
00:01:47,408 --> 00:01:48,807
How about I just bet
what you bet?

47
00:01:48,809 --> 00:01:50,142
[laughs]

48
00:01:50,144 --> 00:01:51,143
Hey, it's not funny.

49
00:01:51,145 --> 00:01:51,840
You should be
going with us.

50
00:01:51,840 --> 00:01:53,440
Look, I have a kid.

51
00:01:53,440 --> 00:01:55,040
I can't abandon her
to roll with you degenerates.

52
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
Fair enough.

53
00:01:56,050 --> 00:01:57,180
Tony, that's a real excuse.

54
00:01:57,180 --> 00:01:58,310
What?

55
00:01:58,310 --> 00:01:59,980
My sinuses can't take
the dry heat.

56
00:01:59,980 --> 00:02:01,520
[laughter]

57
00:02:01,520 --> 00:02:04,320
- Hey.
- Hey, how'd it go?

58
00:02:04,320 --> 00:02:05,320
Not so good.

59
00:02:05,320 --> 00:02:06,320
- Newhouse?
- Yeah.

60
00:02:06,620 --> 00:02:07,790
- You got a sec?
- Uh, yeah.

61
00:02:07,790 --> 00:02:09,760
Excuse me.
Sorry.

62
00:02:13,660 --> 00:02:15,230
Know any divorce attorneys?

63
00:02:15,230 --> 00:02:17,460
- Heavy-hitter types?
- Oh, yeah.

64
00:02:17,470 --> 00:02:20,400
Use my name.
Bankhead will take care of you.

65
00:02:20,400 --> 00:02:21,640
All right.
Thanks.

66
00:02:21,640 --> 00:02:24,370
- Hey, man.
- Hey, roll out after shift,

67
00:02:24,370 --> 00:02:25,870
handle that thing
we discussed?

68
00:02:25,870 --> 00:02:27,370
Yeah, you never told me
what the job was, though.

69
00:02:27,380 --> 00:02:28,280
It's a little lookout thing,
man.

70
00:02:28,280 --> 00:02:29,680
We'll talk about it on the way.

71
00:02:29,680 --> 00:02:31,080
But anything special
I need to br...

72
00:02:31,080 --> 00:02:32,850
Nope.

73
00:02:32,850 --> 00:02:33,850
Cool.

74
00:02:33,850 --> 00:02:34,920
[alarm blaring]

75
00:02:34,920 --> 00:02:37,050
[over P.A.] Truck 81, ambulance 61,
squad 3.

76
00:02:37,350 --> 00:02:38,290
Juvenile in distress,

77
00:02:38,290 --> 00:02:39,720
3304 Rosedale Avenue.

78
00:02:39,720 --> 00:02:42,190
[siren wailing, horn honking]

79
00:02:51,230 --> 00:02:52,400
[woman] Help!

80
00:02:52,400 --> 00:02:54,330
I can't hold on!

81
00:02:54,340 --> 00:02:58,310
Help!
Please, God, help us!

82
00:02:58,310 --> 00:02:59,810
It's falling!

83
00:03:01,310 --> 00:03:04,240
I can't hold on!
I can't hold him!

84
00:03:04,250 --> 00:03:06,580
[siren whoops]
[overlapping shouting]

85
00:03:07,330 --> 00:03:09,100
That railing
could give out any second.

86
00:03:09,100 --> 00:03:10,600
Mother won't be able
to hold it for long.

87
00:03:10,600 --> 00:03:11,140
Jump bag?

88
00:03:11,140 --> 00:03:12,520
Won't survive that fall
with that thing around his neck.

89
00:03:12,520 --> 00:03:14,920
Boden's tied up
on an accident investigation.

90
00:03:14,920 --> 00:03:16,360
You take a man.

91
00:03:16,360 --> 00:03:17,790
We'll throw the aerial.
You fly up it.

92
00:03:17,790 --> 00:03:19,530
Cruz, Otis, go.

93
00:03:19,530 --> 00:03:21,200
Herrmann, Dawson, stairs.

94
00:03:21,200 --> 00:03:24,500
Prep for a forced entry.

95
00:03:24,500 --> 00:03:26,930
Dawson, on his hip
means on his hip,

96
00:03:26,940 --> 00:03:28,040
not ahead of him.

97
00:03:28,040 --> 00:03:29,100
Understood.

98
00:03:29,110 --> 00:03:31,310
Let's go!
Move it, candidate!

99
00:03:35,180 --> 00:03:37,040
[woman whimpering]
[metal creaking]

100
00:03:46,860 --> 00:03:48,320
- Fire department!
- Help!

101
00:03:48,320 --> 00:03:49,960
I can't hold...

102
00:03:49,960 --> 00:03:52,190
- I can't hold him!
- Hang in there!

103
00:03:52,200 --> 00:03:53,990
Archie, no.

104
00:03:54,000 --> 00:03:55,300
Help us!

105
00:03:55,300 --> 00:03:57,130
Help!

106
00:03:57,130 --> 00:03:59,100
It's falling.
He's falling!

107
00:03:59,100 --> 00:04:00,170
[metal creaking]

108
00:04:00,170 --> 00:04:01,540
He's fa...
Aah!

109
00:04:02,200 --> 00:04:04,540
Chicago Fire S03E06
"Madmen and Fools"

110
00:04:04,540 --> 00:04:07,000
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio

111
00:04:07,410 --> 00:04:08,610
[woman screaming]
[railing creacking]

112
00:04:08,610 --> 00:04:10,810
- Oh, God!
- I got you.

113
00:04:10,810 --> 00:04:12,710
I got it.

114
00:04:12,710 --> 00:04:15,950
[gasping]

115
00:04:15,950 --> 00:04:17,680
Casey, Herrmann!

116
00:04:19,080 --> 00:04:21,080
[door creaking]

117
00:04:25,690 --> 00:04:27,860
Dawson, hang back.

118
00:04:27,860 --> 00:04:29,360
[metal creaking]

119
00:04:29,370 --> 00:04:31,570
Hey...
Herrmann.

120
00:04:34,570 --> 00:04:35,700
Ow.

121
00:04:35,700 --> 00:04:36,800
Be careful of his neck.

122
00:04:38,310 --> 00:04:40,010
- Ow!
- Hey, buddy, buddy,

123
00:04:40,010 --> 00:04:41,540
hang on, okay?
Hey, stop moving.

124
00:04:41,540 --> 00:04:44,280
I don't want you
to hurt your neck, okay, bud?

125
00:04:44,280 --> 00:04:46,610
- Herrmann, watch his neck.
- Archie, please!

126
00:04:50,620 --> 00:04:52,790
Easy, easy, easy.
We straighten it all the way,

127
00:04:52,790 --> 00:04:54,720
[whispers] we could
break the kid's neck.

128
00:04:54,720 --> 00:04:56,660
[mother] Oh, God, oh, God.

129
00:04:56,660 --> 00:04:58,860
Hey...

130
00:04:58,860 --> 00:05:01,900
- you got a favorite animal, Archie?
- [Archie gasping]

131
00:05:01,900 --> 00:05:02,930
Snakes.

132
00:05:02,930 --> 00:05:04,500
Snakes?

133
00:05:04,500 --> 00:05:07,570
What do you like better,
anacondas or pythons?

134
00:05:07,570 --> 00:05:08,900
Anacondas.

135
00:05:08,900 --> 00:05:11,570
Yeah, I'm an anaconda man,
myself.

136
00:05:11,570 --> 00:05:12,840
Let's tie this off
with some webbing.

137
00:05:12,840 --> 00:05:15,480
Yeah.

138
00:05:24,650 --> 00:05:26,450
What about you, mom?

139
00:05:26,460 --> 00:05:28,560
God, no,
I'm terrified of snakes.

140
00:05:28,560 --> 00:05:30,020
Take it.

141
00:05:30,030 --> 00:05:31,690
Find an anchor point
and tie it off.

142
00:05:31,690 --> 00:05:32,760
Right.

143
00:05:32,760 --> 00:05:35,000
Newhouse, sawzall!

144
00:05:36,600 --> 00:05:38,700
Hey, give me the sledge.

145
00:05:56,120 --> 00:05:57,550
Secure!

146
00:06:01,960 --> 00:06:06,030
The Arc Air torch
is on its way up, depending.

147
00:06:06,030 --> 00:06:07,390
Hey, Archie...

148
00:06:07,400 --> 00:06:09,100
what are you in,
kindergarten?

149
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
Mm-hmm.
I need you to be brave

150
00:06:10,500 --> 00:06:12,600
and stay calm, okay?

151
00:06:12,600 --> 00:06:14,370
You can do that for me, right?

152
00:06:14,370 --> 00:06:15,700
Mm-hmm.

153
00:06:16,770 --> 00:06:18,710
Ma'am,
I need you to stand back.

154
00:06:18,710 --> 00:06:20,110
No, no,
wait, wait, wait.

155
00:06:20,110 --> 00:06:21,740
No, no, no!

156
00:06:21,740 --> 00:06:22,740
Hey, bud, stay calm.

157
00:06:22,750 --> 00:06:23,710
Easy, easy, easy.

158
00:06:23,710 --> 00:06:26,750
[mother whimpering]

159
00:06:26,750 --> 00:06:29,120
Okay, listen, this is gonna be
really loud, okay?

160
00:06:29,120 --> 00:06:30,720
So I want you
to cover your ears.

161
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
Can you do that for me?

162
00:06:31,920 --> 00:06:34,490
Be brave.
You're doing great.

163
00:06:34,490 --> 00:06:36,760
- Case, you ready?
- Yeah.

164
00:06:36,760 --> 00:06:39,790
[grinding]

165
00:06:41,860 --> 00:06:43,700
We got him.

166
00:06:43,700 --> 00:06:46,770
[grinding]

167
00:06:55,610 --> 00:06:57,440
Come on.

168
00:06:58,780 --> 00:07:02,080
Baby. Archie! [sobbing]

169
00:07:02,080 --> 00:07:03,880
Come on.

170
00:07:06,760 --> 00:07:08,690
Okay, little buddy.

171
00:07:10,460 --> 00:07:11,690
You all right?

172
00:07:14,560 --> 00:07:16,030
So, Archie...
[C-collar stretching]

173
00:07:16,030 --> 00:07:17,460
guess which one of us

174
00:07:17,470 --> 00:07:20,600
raised a family of corn snakes
when she was a kid.

175
00:07:20,600 --> 00:07:22,170
- You?
- You got it.

176
00:07:22,170 --> 00:07:24,170
All right, lean forward
for me, buddy.

177
00:07:24,170 --> 00:07:26,040
The dad was called Gus,

178
00:07:26,040 --> 00:07:29,740
and the mom,
her name was Toothpaste.

179
00:07:29,750 --> 00:07:31,810
You can turn your head
for me, sweetheart?

180
00:07:31,810 --> 00:07:33,750
Okay.

181
00:07:33,750 --> 00:07:37,750
I'll tell you all about how
Gus and Toothpaste had babies

182
00:07:37,750 --> 00:07:39,490
on the way back.
What do you say?

183
00:07:39,490 --> 00:07:40,550
Mm-hmm.

184
00:07:41,590 --> 00:07:44,690
Thank you.
Good Lord.

185
00:07:44,690 --> 00:07:45,960
Did my hair turn gray?

186
00:07:45,960 --> 00:07:47,760
No, you were great.

187
00:07:47,760 --> 00:07:50,760
Look, there's no reason
to take Archie to the hospital.

188
00:07:50,770 --> 00:07:52,700
I mean, clearly there's
nothing wrong with him.

189
00:07:52,700 --> 00:07:54,700
Well, it's up to the
paramedics to make that call,

190
00:07:54,700 --> 00:07:56,470
but it's
standard procedure to...

191
00:07:56,470 --> 00:08:00,540
But, I mean, in his case,
he doesn't have to, right?

192
00:08:00,540 --> 00:08:01,610
I mean, he's fine.

193
00:08:01,610 --> 00:08:03,680
Like I said,
it's not my call.

194
00:08:06,520 --> 00:08:09,420
He's perfectly fine.
Aren't you, Archie?

195
00:08:09,420 --> 00:08:10,580
[weakly] Yeah.

196
00:08:10,590 --> 00:08:12,020
Ma'am,
given that he's a minor,

197
00:08:12,020 --> 00:08:14,390
I'm making the call to transport
your son to the hospital.

198
00:08:14,390 --> 00:08:16,690
Now, you're welcome
to ride with us if you like.

199
00:08:16,690 --> 00:08:18,430
Fine. I...

200
00:08:23,430 --> 00:08:25,370
[siren wailing in distance]
Can I have a word?

201
00:08:25,370 --> 00:08:27,470
[siren wailing in distance]
Sure. What's up, candidate?

202
00:08:27,470 --> 00:08:29,540
I trained on sledge
at the academy.

203
00:08:29,540 --> 00:08:30,770
You didn't have to yank it
out of my hands.

204
00:08:30,770 --> 00:08:32,570
You a baseball fan, Dawson?

205
00:08:32,570 --> 00:08:34,640
- Kind of.
- Yeah?

206
00:08:34,640 --> 00:08:36,040
The academy,
that's like T-ball.

207
00:08:36,050 --> 00:08:37,310
This...

208
00:08:37,310 --> 00:08:38,380
This is the bigs.

209
00:08:38,380 --> 00:08:40,450
Stick with me, I'll school ya.

210
00:08:45,550 --> 00:08:48,060
- Your partner?
- He's restocking the ambo,

211
00:08:48,060 --> 00:08:49,520
but I was the primary.

212
00:08:49,530 --> 00:08:51,090
What I'm getting at
is whether you detected

213
00:08:51,090 --> 00:08:53,990
any indications
of physical abuse.

214
00:08:54,000 --> 00:08:55,360
Abuse? No.

215
00:08:55,360 --> 00:08:56,460
- I mean... no.
- The reason I ask

216
00:08:56,470 --> 00:08:58,470
is because
his file is flagged.

217
00:08:58,470 --> 00:09:00,870
Three years ago,
child protective services

218
00:09:00,870 --> 00:09:02,540
took him
away from his mother

219
00:09:02,540 --> 00:09:03,900
on suspicion of abuse
and neglect.

220
00:09:03,910 --> 00:09:05,540
What are you doing?
No, no, no.

221
00:09:05,540 --> 00:09:07,570
No, no, no, please.
Please don't take him.

222
00:09:07,580 --> 00:09:10,610
Please... wait!
Please don't take him, no!

223
00:09:10,610 --> 00:09:11,680
Mommy!
Mommy!

224
00:09:11,680 --> 00:09:12,680
Archie!

225
00:09:12,680 --> 00:09:13,850
Please don't do this.

226
00:09:13,850 --> 00:09:15,580
Please.

227
00:09:15,580 --> 00:09:16,780
Please!

228
00:09:16,780 --> 00:09:17,980
- Oh, my God.
- Mommy, stop them!

229
00:09:17,990 --> 00:09:19,720
- Oh, my God.
- Why are they taking me?

230
00:09:19,720 --> 00:09:22,420
- Oh, my God!
- Mommy, help me!

231
00:09:22,420 --> 00:09:24,360
[Archie's voice fades]

232
00:09:33,900 --> 00:09:35,470
Gabby?

233
00:09:36,470 --> 00:09:38,040
- Hey.
- Hey.

234
00:09:38,040 --> 00:09:39,410
I can't make it.

235
00:09:39,410 --> 00:09:40,510
What? Why?

236
00:09:40,510 --> 00:09:41,740
Herrmann asked me
to stay late.

237
00:09:41,740 --> 00:09:43,810
He wants me to set up
a practice station

238
00:09:43,810 --> 00:09:45,480
for the sledge.

239
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
Yeah.

240
00:09:46,480 --> 00:09:47,650
Remember, it's Herrmann.

241
00:09:47,650 --> 00:09:48,850
He likes to go overboard.

242
00:09:48,850 --> 00:09:50,120
It's gonna be fine.

243
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
Christie will be bummed.

244
00:09:51,120 --> 00:09:52,120
She was hoping
you'd be there.

245
00:09:52,120 --> 00:09:53,550
I know, but...

246
00:09:53,560 --> 00:09:56,490
on his hip means on his hip,
Dawson.

247
00:09:56,490 --> 00:09:57,920
Fair point, candidate.

248
00:09:57,930 --> 00:09:59,630
See you at home, Lieutenant.

249
00:10:02,160 --> 00:10:04,130
We appreciate you
taking the time to see us,

250
00:10:04,130 --> 00:10:06,070
especially
on such short notice.

251
00:10:06,070 --> 00:10:08,500
Anything for Newhouse.

252
00:10:08,500 --> 00:10:09,600
Thanks.

253
00:10:09,610 --> 00:10:12,110
So, as I explained
on the phone,

254
00:10:12,110 --> 00:10:15,080
my sister didn't know
exactly what she was signing.

255
00:10:15,080 --> 00:10:17,080
Jim kept her in the dark
on most financial matters.

256
00:10:17,080 --> 00:10:18,610
Forgive me for being abrupt,

257
00:10:18,610 --> 00:10:20,610
but I spoke
with opposing counsel,

258
00:10:20,620 --> 00:10:23,080
and bottom line is,
I'd be happy to represent you.

259
00:10:23,090 --> 00:10:27,050
I think you've got
an imminently winnable case.

260
00:10:27,060 --> 00:10:28,760
That's great to hear.

261
00:10:28,760 --> 00:10:31,060
Clearly, there's more money
than your husband lets on.

262
00:10:31,060 --> 00:10:32,190
No question.

263
00:10:32,190 --> 00:10:34,190
All right.
Where do we go from here?

264
00:10:34,200 --> 00:10:35,860
First, we file
a preliminary injunction

265
00:10:35,860 --> 00:10:37,430
to keep him from moving
any more assets,

266
00:10:37,430 --> 00:10:39,100
and then we hire
a forensic accountant.

267
00:10:39,100 --> 00:10:40,870
That sounds expensive.

268
00:10:40,870 --> 00:10:42,540
I use the best firm
in Chicago,

269
00:10:42,540 --> 00:10:43,850
so it won't be cheap.

270
00:10:43,860 --> 00:10:45,170
But I'll take your case
on contingency,

271
00:10:45,170 --> 00:10:47,110
so it's not gonna cost you
a penny up front.

272
00:10:47,110 --> 00:10:48,510
Now, I need you to understand,
however,

273
00:10:48,510 --> 00:10:50,030
what you're about to get into.

274
00:10:50,030 --> 00:10:51,550
What starts out
as a financial battle

275
00:10:51,550 --> 00:10:53,510
often ends up
as an all-out custody war.

276
00:10:53,520 --> 00:10:57,450
It's not gonna be easy
on anybody, least of all you.

277
00:10:57,450 --> 00:11:00,720
Odds are, we can recover
50%, 60% of the assets,

278
00:11:00,720 --> 00:11:02,120
or you can take
the deal they've offered.

279
00:11:02,120 --> 00:11:04,090
That's up to you.

280
00:11:07,460 --> 00:11:08,930
You have to fight this,
Christie.

281
00:11:08,930 --> 00:11:11,100
You can't let Jim
get away with it.

282
00:11:11,100 --> 00:11:12,920
I don't know, Matt.

283
00:11:12,920 --> 00:11:14,730
This has already gone way beyond
what I was prepared for.

284
00:11:14,740 --> 00:11:16,970
I'll be there with you
every step of the way,

285
00:11:16,970 --> 00:11:19,070
whatever you and Violet need.

286
00:11:19,070 --> 00:11:20,970
I promise.

287
00:11:25,650 --> 00:11:27,210
I need time to think.

288
00:11:27,220 --> 00:11:28,680
Okay?

289
00:11:28,680 --> 00:11:29,850
Thank you very much.

290
00:11:29,850 --> 00:11:31,520
Mm-hmm.

291
00:11:32,820 --> 00:11:34,650
- Thanks.
- Take care.

292
00:11:43,970 --> 00:11:45,230
So...

293
00:11:45,230 --> 00:11:46,530
where we going?

294
00:11:46,540 --> 00:11:48,670
Nowhere.

295
00:11:48,670 --> 00:11:50,840
We're here.

296
00:11:50,840 --> 00:11:52,840
- You ever work on cars at all?
- Me? No.

297
00:11:52,840 --> 00:11:54,570
It doesn't matter,
all right?

298
00:11:54,580 --> 00:11:55,920
Just act like you're
checking on the engine.

299
00:11:55,920 --> 00:11:57,270
Main thing is,
you keep it running,

300
00:11:57,270 --> 00:11:58,610
and if anybody comes,
you call me, all right?

301
00:11:58,610 --> 00:11:59,610
Okay, no prob...

302
00:11:59,620 --> 00:12:00,680
[door shuts]

303
00:12:25,240 --> 00:12:26,810
[gunshot]

304
00:12:35,020 --> 00:12:36,250
[dog whimpering]

305
00:12:36,250 --> 00:12:37,320
Go, go, go!

306
00:12:40,760 --> 00:12:41,920
[gunshot]

307
00:12:41,920 --> 00:12:43,190
Go!

308
00:12:50,130 --> 00:12:53,130
All I'm gonna say
is that that was... insane.

309
00:12:53,140 --> 00:12:54,700
Yeah, well,
there's nothing like a divorce

310
00:12:54,700 --> 00:12:56,740
to make a
man act crazy.

311
00:13:02,240 --> 00:13:04,310
They met at the dog park.

312
00:13:04,310 --> 00:13:05,850
Toby.

313
00:13:05,850 --> 00:13:08,250
My sweet little baby boy.

314
00:13:08,250 --> 00:13:10,230
How did he take it?

315
00:13:10,230 --> 00:13:12,220
I got the impression he'd
prefer the dog stay with him.

316
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
Idiot.

317
00:13:13,220 --> 00:13:14,590
It's my dog.

318
00:13:14,590 --> 00:13:16,060
Personal checks okay?

319
00:13:16,060 --> 00:13:17,690
As long as
it doesn't bounce.

320
00:13:17,690 --> 00:13:20,360
Make it out to
recovery services, limited.

321
00:13:28,600 --> 00:13:30,350
Morning.

322
00:13:30,360 --> 00:13:32,110
Mastering the tools
of ignorance, I see.

323
00:13:32,110 --> 00:13:35,340
Trying to,
practicing forcible entry.

324
00:13:35,340 --> 00:13:37,380
Allow me.

325
00:13:38,880 --> 00:13:43,150
Your average lock is
approximately waist-high.

326
00:13:43,150 --> 00:13:45,620
Top hand is for control.
The bottom's your fulcrum.

327
00:13:45,620 --> 00:13:47,190
You start full wide.

328
00:13:48,620 --> 00:13:51,260
You finish...
tight together.

329
00:13:51,260 --> 00:13:53,160
- Got it?
- Was I not doing that?

330
00:13:53,160 --> 00:13:55,130
The art is in the details,
Dawson.

331
00:13:55,130 --> 00:13:56,400
Watch.

332
00:13:59,300 --> 00:14:01,100
You see?

333
00:14:01,100 --> 00:14:02,970
Right.

334
00:14:02,970 --> 00:14:04,200
All right.

335
00:14:08,240 --> 00:14:11,240
- What's up?
- Herrmann is driving me crazy.

336
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
I warned you.

337
00:14:12,250 --> 00:14:13,780
I appreciate
what he's doing,

338
00:14:13,780 --> 00:14:15,350
but I don't think
that he understands

339
00:14:15,350 --> 00:14:17,050
that I've already attended
the fire academy.

340
00:14:17,050 --> 00:14:19,190
Correct me if I'm wrong,
but...

341
00:14:19,190 --> 00:14:21,420
the whole idea
was to put a little separation

342
00:14:21,420 --> 00:14:23,120
between you and me at work,
right?

343
00:14:23,130 --> 00:14:24,240
Yeah, I know.

344
00:14:24,240 --> 00:14:25,360
So if you've got
an issue with Herrmann,

345
00:14:25,360 --> 00:14:28,800
just...
take it up with him.

346
00:14:28,800 --> 00:14:30,230
Okay.

347
00:14:36,370 --> 00:14:39,440
[grunting]

348
00:14:42,910 --> 00:14:45,010
What is this,
the Gabriela Dawson

349
00:14:45,010 --> 00:14:47,350
anger management program?

350
00:14:47,350 --> 00:14:49,220
[grunting]

351
00:14:49,220 --> 00:14:51,280
That is a "yes."

352
00:14:51,290 --> 00:14:54,020
I got a fiance
I can't marry...

353
00:14:54,020 --> 00:14:57,690
and a mentor who's
treating me like a child.

354
00:14:57,690 --> 00:14:59,060
You want to talk about it?

355
00:14:59,060 --> 00:15:01,330
No, I'm good.

356
00:15:06,330 --> 00:15:07,330
Seven.

357
00:15:07,340 --> 00:15:08,740
[laughs]

358
00:15:08,740 --> 00:15:09,800
All right, well,
at least you're getting it

359
00:15:09,800 --> 00:15:10,870
out of your system
before we hit Vegas.

360
00:15:10,870 --> 00:15:12,870
Tony, you're up.
Clear the table.

361
00:15:12,870 --> 00:15:14,970
- Maybe I...
- Hey, don't... don't...

362
00:15:14,980 --> 00:15:16,440
even think
about bailing on me.

363
00:15:16,450 --> 00:15:18,210
No way, dude, I'm in.

364
00:15:18,210 --> 00:15:19,450
All right, you better be.

365
00:15:19,450 --> 00:15:20,880
That's good luck.

366
00:15:20,880 --> 00:15:23,150
Here. Do it again.

367
00:15:24,250 --> 00:15:25,920
Be back in a second.

368
00:15:25,920 --> 00:15:28,960
Can I please talk to you,
just for two minutes?

369
00:15:28,960 --> 00:15:30,290
Yeah, of course.

370
00:15:30,290 --> 00:15:31,730
Look, I'm really sorry
to bother you.

371
00:15:31,730 --> 00:15:33,890
I know that you're very busy,
but I don't...

372
00:15:33,900 --> 00:15:35,830
I don't know where else to go.

373
00:15:40,040 --> 00:15:41,300
Um...

374
00:15:43,740 --> 00:15:47,870
I got married when I was 19,
because I was pregnant.

375
00:15:47,880 --> 00:15:50,510
And by the time I realized that
he was an abusive alcoholic,

376
00:15:50,510 --> 00:15:52,250
it was too late.

377
00:15:52,250 --> 00:15:53,880
Oh, and I drank too.

378
00:15:53,880 --> 00:15:57,020
I'm... I'm not gonna
lie about it.

379
00:15:57,020 --> 00:15:58,790
We're not here to judge you.

380
00:15:58,790 --> 00:16:02,260
After they took Archie,
I got clean right away.

381
00:16:02,260 --> 00:16:04,760
I filed a restraining order
against my ex.

382
00:16:04,760 --> 00:16:06,060
I proved myself to the State,

383
00:16:06,060 --> 00:16:07,960
and I won back
custody of my son.

384
00:16:07,960 --> 00:16:10,800
So...

385
00:16:10,800 --> 00:16:12,270
please, if there's...

386
00:16:12,270 --> 00:16:15,140
if there's any way that you
could put in a word for me...

387
00:16:15,140 --> 00:16:17,140
Ma'am, it's not our job
to follow up

388
00:16:17,140 --> 00:16:19,910
once a call is over.

389
00:16:29,890 --> 00:16:32,990
Wait, ho... hold on.

390
00:16:32,990 --> 00:16:34,790
Shouldn't we go after her?

391
00:16:34,790 --> 00:16:36,860
She just lost her kid.

392
00:16:36,860 --> 00:16:40,030
Look, we all get invested,

393
00:16:40,030 --> 00:16:43,260
but there's a line
you can't cross, okay?

394
00:16:43,270 --> 00:16:44,530
Don't get involved.

395
00:16:47,900 --> 00:16:50,200
[alarm blaring]

396
00:16:50,210 --> 00:16:51,570
[over P.A.] Ambulance 61.

397
00:16:51,570 --> 00:16:53,470
Man down from unknown causes,

398
00:16:53,480 --> 00:16:56,180
612 Rex Drive.

399
00:16:56,180 --> 00:16:59,250
[siren wailing]

400
00:17:05,920 --> 00:17:08,520
Fire department, anyone call
for the paramedics?

401
00:17:11,290 --> 00:17:13,160
Thank God
you guys are here, man.

402
00:17:13,160 --> 00:17:17,960
The guy in the back,
he looks really hurt, so...

403
00:17:23,140 --> 00:17:26,560
It's really, really bad.
He's right back here, man.

404
00:17:26,560 --> 00:17:29,980
Okay, I need you to sit down
and stop moving, sir.

405
00:17:38,390 --> 00:17:39,990
61 to main.
We're gonna need

406
00:17:39,990 --> 00:17:42,290
- a second ambulance.
- Copy that, 61.

407
00:17:42,290 --> 00:17:44,260
Carter's not gonna die,
is he?

408
00:17:44,260 --> 00:17:45,630
Tell me
Carter's not gonna die.

409
00:17:45,630 --> 00:17:46,990
I need you to take a seat,
okay, come on.

410
00:17:47,000 --> 00:17:48,260
He's not breathing.

411
00:17:48,260 --> 00:17:50,060
He's got a pulse,
but it's pretty slow.

412
00:17:50,070 --> 00:17:51,330
That sounds bad.

413
00:17:51,330 --> 00:17:52,600
Look, man, I didn't
mean to kill him.

414
00:17:52,600 --> 00:17:55,000
He said
I was out of tune,

415
00:17:55,000 --> 00:17:56,070
and I swear...

416
00:17:56,070 --> 00:17:57,440
I swear I wasn't, man.

417
00:17:57,440 --> 00:17:58,970
Hey, hey, buddy.

418
00:17:58,970 --> 00:18:00,270
I'm gonna check you out,
make sure everything's...

419
00:18:00,280 --> 00:18:02,280
Don't touch me, man!
Don't touch me!

420
00:18:02,280 --> 00:18:03,580
Okay, just take a seat.
Calm down, okay?

421
00:18:03,580 --> 00:18:05,580
We need to intubate him
before he goes into

422
00:18:05,580 --> 00:18:07,450
- full cardiac arrest.
- Go ahead, go.

423
00:18:07,450 --> 00:18:09,150
Oh, man.

424
00:18:16,960 --> 00:18:18,360
Whoa, daddy.

425
00:18:18,360 --> 00:18:19,560
What do we got?

426
00:18:29,970 --> 00:18:33,110
[hacking, coughing]

427
00:18:35,080 --> 00:18:36,480
Did you shove this
down his throat?

428
00:18:36,480 --> 00:18:38,510
[gasping, coughing]

429
00:18:38,510 --> 00:18:42,050
Hey, buddy, come on.
Come on.

430
00:18:42,050 --> 00:18:44,580
Bastard tried to kill me
with a corndog!

431
00:18:44,590 --> 00:18:46,320
[coughing]

432
00:18:46,320 --> 00:18:48,920
What do we have this time?

433
00:18:48,920 --> 00:18:50,220
Band practice.

434
00:18:50,230 --> 00:18:51,930
[coughing]

435
00:18:55,930 --> 00:18:57,100
That's good.

436
00:18:58,700 --> 00:19:00,700
- Yeah!
- There you go.

437
00:19:00,700 --> 00:19:01,900
Now what do I do?

438
00:19:01,900 --> 00:19:03,100
How much are you
gonna back it up with?

439
00:19:03,100 --> 00:19:04,340
50 bucks?

440
00:19:04,340 --> 00:19:05,710
There we go.
We're getting there, Capp.

441
00:19:05,710 --> 00:19:06,710
We're getting there, brother.

442
00:19:06,710 --> 00:19:07,970
We are gonna clean up.

443
00:19:07,980 --> 00:19:09,180
Can I talk to you?

444
00:19:11,450 --> 00:19:13,650
I'll take a break.

445
00:19:13,650 --> 00:19:15,050
That sucks.

446
00:19:15,050 --> 00:19:16,480
What do you mean,
don't get involved?

447
00:19:16,480 --> 00:19:18,050
It's not like they
stop being people

448
00:19:18,050 --> 00:19:20,150
when the call ends.

449
00:19:22,520 --> 00:19:26,090
Shay got overly invested
with someone she met on a call.

450
00:19:26,090 --> 00:19:29,030
Guy ends up
blowing his brains out.

451
00:19:29,030 --> 00:19:31,660
You never know
what's really going on.

452
00:19:31,670 --> 00:19:32,670
[sighs] Well...

453
00:19:32,670 --> 00:19:35,030
I just treated a meth head

454
00:19:35,040 --> 00:19:37,070
with a tuning fork
stuck in his eye,

455
00:19:37,070 --> 00:19:39,110
and even that guy stepped up
and called 911

456
00:19:39,110 --> 00:19:40,470
to save his buddy.

457
00:19:44,450 --> 00:19:46,180
You quit giving somebody
a second chance,

458
00:19:46,180 --> 00:19:48,610
they stop having one.

459
00:19:48,620 --> 00:19:50,620
I need your help on this.

460
00:19:56,090 --> 00:19:57,190
[knocking]

461
00:19:59,590 --> 00:20:02,730
You mind if we come in?

462
00:20:02,730 --> 00:20:05,200
Sure.

463
00:20:05,200 --> 00:20:08,330
Just want to ask you
a few questions.

464
00:20:08,340 --> 00:20:10,240
About what?

465
00:20:12,640 --> 00:20:15,170
What was Archie doing
on the balcony alone?

466
00:20:17,380 --> 00:20:21,080
He was spying
on the apartment below ours.

467
00:20:21,080 --> 00:20:22,280
Why didn't you
just say that?

468
00:20:22,280 --> 00:20:23,580
You have kids?

469
00:20:23,590 --> 00:20:26,420
Mm-mm.

470
00:20:26,420 --> 00:20:29,390
My mom used to take my brother
and me to the bar with her.

471
00:20:29,390 --> 00:20:31,760
O'Henry's.
When she'd get liquored up,

472
00:20:31,760 --> 00:20:34,090
she'd shame us
in front of whoever was there.

473
00:20:34,100 --> 00:20:36,200
I swore I would never
let that happen to my kid,

474
00:20:36,200 --> 00:20:38,230
not ever.

475
00:20:38,230 --> 00:20:41,130
You've been sober
for a while, right?

476
00:20:41,140 --> 00:20:43,170
Two years, three months.

477
00:20:43,170 --> 00:20:45,810
Do you have a chip,
by any chance?

478
00:20:52,310 --> 00:20:53,550
And your sponsor,

479
00:20:53,550 --> 00:20:55,180
when was the last time
you spoke to him?

480
00:20:55,180 --> 00:20:56,820
It's a woman.

481
00:21:02,120 --> 00:21:04,160
15 minutes ago.

482
00:21:07,100 --> 00:21:09,230
You mentioned a restraining
order against your ex.

483
00:21:09,230 --> 00:21:10,230
Yeah.

484
00:21:10,230 --> 00:21:13,230
You got a copy?

485
00:21:13,230 --> 00:21:14,730
[sighs]

486
00:21:26,150 --> 00:21:28,210
You mind if I take a look
in your fridge?

487
00:21:30,850 --> 00:21:32,220
Go on.

488
00:21:46,100 --> 00:21:48,230
They're organic.

489
00:21:48,240 --> 00:21:50,540
I feed Archie right,

490
00:21:50,540 --> 00:21:51,870
which isn't easy to do

491
00:21:51,870 --> 00:21:54,670
on eleven bucks an hour
at a nail salon.

492
00:21:56,810 --> 00:21:58,810
You have any other questions?

493
00:22:01,220 --> 00:22:03,380
Thank you.

494
00:22:03,380 --> 00:22:06,720
We just needed to know
who we were going to bat for.

495
00:22:12,890 --> 00:22:14,290
Let's go!

496
00:22:14,300 --> 00:22:16,700
Go!

497
00:22:16,700 --> 00:22:18,530
One way is life.
The other way is death.

498
00:22:18,530 --> 00:22:19,700
Make a decision.

499
00:22:19,700 --> 00:22:21,400
Make a decision!

500
00:22:23,840 --> 00:22:25,440
Get down, lower down!

501
00:22:25,440 --> 00:22:27,210
Let's go!
Get down lower!

502
00:22:27,210 --> 00:22:31,210
Flashin' over!
Ten, nine, eight, seven...

503
00:22:31,210 --> 00:22:33,880
All right.
Listen, you're badly burned,

504
00:22:33,880 --> 00:22:35,720
- but you're probably still alive.
- I know.

505
00:22:35,720 --> 00:22:38,720
You spent too much time
reading the coupling.

506
00:22:38,720 --> 00:22:39,850
Give me your hand.

507
00:22:39,850 --> 00:22:42,920
Smooth butt,
that's the female.

508
00:22:42,920 --> 00:22:44,620
That's the way
I'm gonna go.

509
00:22:44,630 --> 00:22:46,860
Flip it around.

510
00:22:46,860 --> 00:22:48,690
Big notch...

511
00:22:48,700 --> 00:22:50,860
Uh-uh, Christopher Herrmann
don't go that way.

512
00:22:50,870 --> 00:22:52,400
Get it?

513
00:22:52,400 --> 00:22:53,830
Permission to speak?

514
00:22:53,840 --> 00:22:55,640
Permission granted.

515
00:22:56,840 --> 00:22:58,370
I know I asked for this,

516
00:22:58,370 --> 00:22:59,910
and I know you're
just trying to help,

517
00:22:59,910 --> 00:23:02,210
- but I already did all this...
- This isn't the academy,

518
00:23:02,210 --> 00:23:04,710
Dawson.
What you're doing here, now,

519
00:23:04,710 --> 00:23:06,780
this is the Christopher Herrmann
school of firefighting,

520
00:23:06,780 --> 00:23:08,850
learned from a lifetime
on the job.

521
00:23:08,850 --> 00:23:11,850
I appreciate that, and I will
do whatever you say, Herrmann.

522
00:23:11,850 --> 00:23:14,520
All I'm asking is that
when we're on calls,

523
00:23:14,520 --> 00:23:16,520
you let me do my job.

524
00:23:18,360 --> 00:23:19,830
All right.

525
00:23:19,830 --> 00:23:21,860
I will.

526
00:23:21,860 --> 00:23:24,230
Thank you.

527
00:23:24,230 --> 00:23:26,200
Hey, where do you
think you're going?

528
00:23:26,200 --> 00:23:27,630
You're not done.

529
00:23:27,640 --> 00:23:29,940
You got to finish
these drills, candidate.

530
00:23:29,940 --> 00:23:32,270
Helmet on.
Let's go.

531
00:23:32,270 --> 00:23:34,610
We don't stop
till we can't get it wrong.

532
00:23:35,880 --> 00:23:38,640
Hey.
You guys okay?

533
00:23:38,650 --> 00:23:40,750
- Hi, uncle Matt.
- Sorry to bother you.

534
00:23:40,750 --> 00:23:42,480
You're not.
What's going on?

535
00:23:42,480 --> 00:23:43,880
I'm on my way
to take the teachers' test,

536
00:23:43,890 --> 00:23:45,520
you know, to get recertified,

537
00:23:45,520 --> 00:23:46,890
and I couldn't get a sitter.

538
00:23:46,890 --> 00:23:48,750
Is there any way
I could drop off Violet

539
00:23:48,760 --> 00:23:50,620
for, like, a hour,
two, tops?

540
00:23:50,630 --> 00:23:52,230
Yeah, of course.

541
00:23:52,230 --> 00:23:54,260
- Want to say hi to Pouch?
- Sure.

542
00:23:54,260 --> 00:23:57,930
All right,
I'll meet you inside.

543
00:23:57,930 --> 00:24:00,900
So... what do you want me to do
about Bankhead?

544
00:24:00,900 --> 00:24:02,970
- The divorce attorney?
- Yeah.

545
00:24:02,970 --> 00:24:05,840
I'm not doing that, Matt.

546
00:24:05,840 --> 00:24:08,340
I'm gonna take
the settlement offer.

547
00:24:09,880 --> 00:24:11,840
All right.

548
00:24:11,850 --> 00:24:13,780
Good luck on the test.

549
00:24:13,780 --> 00:24:14,880
Thanks.

550
00:24:19,890 --> 00:24:23,960
[recorded voices] We miss you,
Violet! We miss you!

551
00:24:23,960 --> 00:24:26,730
What are you watching?

552
00:24:26,730 --> 00:24:29,800
My friends at the Latin school
sent me a vine.

553
00:24:29,800 --> 00:24:31,830
[kids continue in background]

554
00:24:31,830 --> 00:24:32,930
Hey...

555
00:24:37,310 --> 00:24:38,600
you okay?

556
00:24:40,810 --> 00:24:42,810
I miss my house...

557
00:24:42,810 --> 00:24:44,940
and my school.

558
00:24:44,950 --> 00:24:47,410
I don't know why my dad's
doing this to us.

559
00:24:47,420 --> 00:24:48,750
I don't know what I did.

560
00:24:48,750 --> 00:24:50,950
Hey, hey.

561
00:24:50,950 --> 00:24:53,950
It's not your fault.

562
00:24:53,960 --> 00:24:55,960
It's gonna be okay.

563
00:24:58,930 --> 00:25:00,030
I promised.

564
00:25:12,310 --> 00:25:13,840
I'll be right back.

565
00:25:18,650 --> 00:25:20,480
- What?
- I need more information.

566
00:25:20,480 --> 00:25:21,850
There's got to be
something else.

567
00:25:21,850 --> 00:25:23,380
On your brother-in-law?

568
00:25:23,380 --> 00:25:24,950
I thought Ruzek gave you
what you needed.

569
00:25:24,950 --> 00:25:28,020
Not him, the mistress.

570
00:25:28,020 --> 00:25:29,860
You dig deep enough,

571
00:25:29,860 --> 00:25:32,830
sooner or later,
you are gonna find a body.

572
00:25:32,830 --> 00:25:34,090
Then what?

573
00:25:34,100 --> 00:25:35,960
Just do whatever it takes.

574
00:25:38,070 --> 00:25:39,800
Okay.

575
00:25:50,380 --> 00:25:52,380
[keyboard clanking]

576
00:25:52,380 --> 00:25:54,480
Hi, there.

577
00:25:56,350 --> 00:25:58,120
What's this, a fire drill?

578
00:25:58,120 --> 00:26:00,690
Kelly Severide.
I'm a Lieutenant with Squad 3.

579
00:26:00,690 --> 00:26:02,520
This is
Silvie Brett, paramedic.

580
00:26:02,520 --> 00:26:04,960
We appreciate you taking
a moment out of your busy day.

581
00:26:04,960 --> 00:26:06,460
Yeah,
what can I do for you?

582
00:26:06,460 --> 00:26:08,030
Reason we're here is,
a mistake was made,

583
00:26:08,030 --> 00:26:10,530
and because of that, a mother
and son have been split up.

584
00:26:10,530 --> 00:26:12,430
- What's the name?
- Keating.

585
00:26:12,430 --> 00:26:14,900
The mother's name is Katharyn.
Her son is Archie.

586
00:26:14,900 --> 00:26:17,440
Ugh, I inherited 26 new files

587
00:26:17,440 --> 00:26:19,610
since Moira
went on maternity leave.

588
00:26:19,610 --> 00:26:21,940
Keating, Keating...

589
00:26:21,940 --> 00:26:24,580
Is that with an "a"
or a couple of "e"s?

590
00:26:24,580 --> 00:26:25,610
E - A.

591
00:26:25,610 --> 00:26:26,780
Got it.

592
00:26:26,780 --> 00:26:28,450
As firefighters,
your word carries

593
00:26:28,450 --> 00:26:30,050
a lot of weight around here,
a lot of weight.

594
00:26:30,050 --> 00:26:33,520
Rest assured I'll get to it
as soon as I get a minute.

595
00:26:33,520 --> 00:26:36,490
Okay, well...

596
00:26:36,490 --> 00:26:38,060
there's a number on here
when you do.

597
00:26:38,060 --> 00:26:40,060
- It's important.
- Every single one of them's

598
00:26:40,060 --> 00:26:43,600
important, especially the guy
whose name's on the folder.

599
00:26:43,600 --> 00:26:45,770
Well, I look forward
to your call.

600
00:27:02,820 --> 00:27:04,800
For real?

601
00:27:04,800 --> 00:27:06,790
Mad men and fools
are in the game for thrills.

602
00:27:06,790 --> 00:27:09,560
But wise men,
we're all about the money.

603
00:27:09,560 --> 00:27:10,720
Yo.

604
00:27:10,730 --> 00:27:12,890
You got my number,
any time you need me.

605
00:27:12,890 --> 00:27:16,660
What exactly
are the requirements

606
00:27:16,660 --> 00:27:18,700
for participating
in such a venture?

607
00:27:18,700 --> 00:27:21,000
I can't use anybody
with an eye issue.

608
00:27:21,000 --> 00:27:22,800
Well, I'm available.

609
00:27:22,800 --> 00:27:24,770
So consider me
in the on-deck circle.

610
00:27:24,770 --> 00:27:26,540
I've made a full recovery.

611
00:27:26,540 --> 00:27:28,110
Clean bill of health.

612
00:27:28,110 --> 00:27:29,940
Well, I will keep
you all in mind.

613
00:27:33,150 --> 00:27:34,510
Yep.

614
00:27:37,020 --> 00:27:38,720
Curls suit you, girl.

615
00:27:38,720 --> 00:27:40,650
Oh, this is
my wash-and-wear hair.

616
00:27:40,660 --> 00:27:42,920
Didn't have time
to straighten it this morning.

617
00:27:42,920 --> 00:27:45,660
Well, it looks good.

618
00:27:45,660 --> 00:27:47,690
- Stop.
- [Rick laughs]

619
00:27:47,700 --> 00:27:49,930
Okay, a fax come in for me?

620
00:27:49,930 --> 00:27:50,930
Alabama PD?

621
00:27:50,930 --> 00:27:53,030
Um, let's see.

622
00:27:58,840 --> 00:28:01,240
What's up?

623
00:28:01,240 --> 00:28:02,710
I got something for you.

624
00:28:19,660 --> 00:28:21,930
We need to talk.

625
00:28:21,930 --> 00:28:23,830
If you'll excuse me.

626
00:28:26,230 --> 00:28:29,240
Anything you have to say
can be directed to my attorney.

627
00:28:29,240 --> 00:28:32,070
Four years ago...

628
00:28:32,070 --> 00:28:33,640
your little mistress

629
00:28:33,640 --> 00:28:36,540
married a man
from Montgomery, Alabama,

630
00:28:36,540 --> 00:28:37,980
faked his will.

631
00:28:37,980 --> 00:28:42,520
When the kids sued, she split.

632
00:28:42,520 --> 00:28:44,050
That's a bench warrant
for her arrest.

633
00:28:44,050 --> 00:28:46,690
You're welcome
to keep that copy.

634
00:28:49,920 --> 00:28:53,660
I drop a dime, she's gone.

635
00:28:53,660 --> 00:28:56,260
And given that your assets
are in her name,

636
00:28:56,260 --> 00:28:59,600
the money's gone too.

637
00:28:59,600 --> 00:29:02,230
I'm sure you'll do
what's right...

638
00:29:02,240 --> 00:29:04,740
for your daughter.

639
00:29:08,040 --> 00:29:10,940
[over P.A.] Truck 81, ambulance 61,
assist the police.

640
00:29:10,950 --> 00:29:13,210
5737 Chase Avenue.

641
00:29:13,210 --> 00:29:16,280
[sirens wailing, horns honking]

642
00:29:19,220 --> 00:29:21,050
Hold it there.

643
00:29:21,060 --> 00:29:22,660
CPD executing
a search warrant,

644
00:29:22,660 --> 00:29:24,820
may need some help
with a forcible entry.

645
00:29:24,830 --> 00:29:26,660
Hey, Sergeant Conroy.

646
00:29:26,660 --> 00:29:28,130
Thanks for coming, Chief.

647
00:29:28,130 --> 00:29:29,590
Wallace Boden,
how can I help you, Sergeant?

648
00:29:29,600 --> 00:29:30,960
Well, we got
a known drug dealer

649
00:29:30,970 --> 00:29:33,200
with an outstanding warrant
holed up inside,

650
00:29:33,200 --> 00:29:35,150
and he may be armed,
so I need you

651
00:29:35,150 --> 00:29:37,100
to keep your guys back
until we get the area secure.

652
00:29:37,100 --> 00:29:39,170
Once it's safe, we could use
some help getting in.

653
00:29:39,170 --> 00:29:41,010
- Window or door?
- There's a second-story window

654
00:29:41,010 --> 00:29:42,580
in the back
that might work,

655
00:29:42,580 --> 00:29:44,710
but we'd prefer to make entry
through the front.

656
00:29:44,710 --> 00:29:46,180
Thing is,
it's heavily fortified.

657
00:29:46,180 --> 00:29:47,900
Steel security door?

658
00:29:47,900 --> 00:29:49,620
Yeah, with a heavy-graded
steel entry door behind it.

659
00:29:49,620 --> 00:29:51,750
We'll take two guys
and a ladder to the rear.

660
00:29:51,750 --> 00:29:53,020
- You take the entry.
- You got it.

661
00:29:53,020 --> 00:29:54,620
Otis, Mouch...

662
00:29:54,620 --> 00:29:56,660
grab the 20-foot ladder
and go with the Chief.

663
00:29:56,660 --> 00:29:58,020
Cruz, get a chain ready.

664
00:29:58,030 --> 00:30:00,190
Herrmann and Dawson,
grab a set of irons

665
00:30:00,190 --> 00:30:02,160
and have a jack plate
standing by.

666
00:30:19,980 --> 00:30:21,950
Okay, Cruz,
take out the slack.

667
00:30:29,720 --> 00:30:31,060
Go for it.

668
00:30:31,060 --> 00:30:32,060
[engine revving]

669
00:30:32,060 --> 00:30:34,830
[metal creaking]

670
00:30:37,730 --> 00:30:40,730
- Herrmann, Dawson, go.
- All right, let's go!

671
00:30:42,100 --> 00:30:43,370
All right.

672
00:30:43,370 --> 00:30:44,940
Just like the sledge.

673
00:30:44,940 --> 00:30:47,240
Strike.
[tool clanging]

674
00:30:47,240 --> 00:30:48,310
Strike!
[tool clanging]

675
00:30:48,310 --> 00:30:49,740
Good.

676
00:30:49,740 --> 00:30:51,990
[door creaks]
[grunts]

677
00:30:52,780 --> 00:30:55,380
All right.
One more time.

678
00:30:55,380 --> 00:30:57,650
Strike, strike, strike!
[clanging resumes]

679
00:30:57,650 --> 00:31:01,150
Strike!

680
00:31:02,960 --> 00:31:05,920
[gunshots]
[glass shattering]

681
00:31:08,930 --> 00:31:12,580
[gunshots]
Shots fired, shots fired!

682
00:31:12,580 --> 00:31:14,730
Be advised, we've got
multiple gunshots fired...

683
00:31:14,740 --> 00:31:15,970
[glass shattering]

684
00:31:15,970 --> 00:31:18,140
Put the gun down!

685
00:31:20,340 --> 00:31:23,840
[over radio] Copy that... Rolling
additional units to your location.

686
00:31:28,420 --> 00:31:30,450
Dawson... Now!

687
00:31:34,060 --> 00:31:36,060
[door bamming]

688
00:31:36,060 --> 00:31:38,720
Go, go,
go, go, go!

689
00:31:39,360 --> 00:31:40,830
Police!
Search warrant!

690
00:31:40,830 --> 00:31:43,160
- Down on the ground!
- Nobody move!

691
00:31:43,160 --> 00:31:46,830
[police radio chatter]

692
00:31:48,870 --> 00:31:50,940
Clear!

693
00:31:50,940 --> 00:31:52,770
Clear up!

694
00:31:54,410 --> 00:31:56,310
[soft moan]

695
00:31:56,310 --> 00:31:57,480
Any of you
guys paramedics?

696
00:31:57,480 --> 00:32:00,980
We got a wounded hostage
in here.

697
00:32:00,980 --> 00:32:03,120
Mills, need a backboard.

698
00:32:03,120 --> 00:32:05,050
Hey.
Hey, hey.

699
00:32:05,050 --> 00:32:06,420
We got you.
You're in good hands.

700
00:32:06,420 --> 00:32:08,390
Help me out
and hang in there, okay?

701
00:32:11,860 --> 00:32:14,190
I think it hit her lungs.
She's starting to bleed out.

702
00:32:14,200 --> 00:32:16,730
Thanks.
I got her, Dawson.

703
00:32:19,400 --> 00:32:20,900
Here, I got it.

704
00:32:26,370 --> 00:32:28,870
Okay.

705
00:32:31,110 --> 00:32:32,380
Did you see that cut,
Lieutenant?

706
00:32:32,380 --> 00:32:33,850
Damn straight, I saw it.

707
00:32:33,850 --> 00:32:34,850
Boom!

708
00:32:34,850 --> 00:32:36,250
[laughs]

709
00:32:39,350 --> 00:32:41,350
Gunshot to the chest.
Pressure, 80 palp.

710
00:32:41,360 --> 00:32:44,020
- 02 stats in the 70s.
- Get her into Trauma 1.

711
00:32:44,020 --> 00:32:46,360
Call CT,
and somebody get respiratory.

712
00:33:02,980 --> 00:33:04,510
She didn't make it?

713
00:33:04,510 --> 00:33:05,780
No.

714
00:33:08,480 --> 00:33:10,220
It was such a good save
for Dawson.

715
00:33:10,220 --> 00:33:13,020
I just... really wanted her
to make it.

716
00:33:13,020 --> 00:33:15,420
You got her here alive.
That's the job.

717
00:33:15,420 --> 00:33:17,090
Doesn't really count, though,
does it?

718
00:33:17,090 --> 00:33:19,530
You did everything you could,
all right?

719
00:33:23,430 --> 00:33:25,500
I need to make a stop
on the way back.

720
00:33:27,370 --> 00:33:28,900
Okay.

721
00:33:37,240 --> 00:33:39,480
Yeah, yeah, yeah,
I get it.

722
00:33:39,480 --> 00:33:42,010
We both work for the city,
so can I toss you a bone?

723
00:33:42,020 --> 00:33:44,080
Because this is personal
for you.

724
00:33:44,080 --> 00:33:45,320
Personal for me?

725
00:33:45,320 --> 00:33:47,150
No, no, no, 
this is personal

726
00:33:47,150 --> 00:33:49,450
for a little boy and his mom
who've been put through hell

727
00:33:49,460 --> 00:33:51,260
because the system,
 meaning you,

728
00:33:51,260 --> 00:33:54,390
is too jammed up
to give a damn about them.

729
00:33:54,400 --> 00:33:56,530
You have the power
to make a difference,

730
00:33:56,530 --> 00:33:59,100
and you are going
to make that difference

731
00:33:59,100 --> 00:34:02,200
by taking their folder
off the bottom of your pile

732
00:34:02,200 --> 00:34:05,270
and putting it on top.

733
00:34:05,270 --> 00:34:07,310
And I'm not leaving
until you do.

734
00:34:11,180 --> 00:34:12,510
Yeah.

735
00:34:21,620 --> 00:34:24,220
This will
 last me at least...

736
00:34:24,230 --> 00:34:25,560
five hours.

737
00:34:47,150 --> 00:34:48,450
Hey!

738
00:34:48,450 --> 00:34:49,510
You ready?

739
00:34:51,320 --> 00:34:52,350
Don't say it.

740
00:34:52,350 --> 00:34:53,390
Don't even say it.

741
00:34:53,390 --> 00:34:54,420
You're gonna kill me.

742
00:34:54,420 --> 00:34:56,460
I knew you were 
gonna do this.

743
00:34:56,460 --> 00:34:57,590
I promised my mom.

744
00:34:57,590 --> 00:34:59,520
She's having
a blow-out garage sale.

745
00:34:59,530 --> 00:35:00,360
I don't want to hear about it.

746
00:35:00,360 --> 00:35:01,360
I can't make Vegas.

747
00:35:01,360 --> 00:35:02,360
Seriously, Capp.

748
00:35:02,360 --> 00:35:04,030
I don't want to hear about it.

749
00:35:06,570 --> 00:35:09,030
Lieutenant Severide...

750
00:35:09,040 --> 00:35:11,340
Hey.

751
00:35:11,340 --> 00:35:13,270
They're bringing Archie
back home this afternoon.

752
00:35:13,270 --> 00:35:15,540
I don't even know how to begin
to say thank you.

753
00:35:15,540 --> 00:35:17,410
Well...

754
00:35:17,410 --> 00:35:19,580
she's the one
who deserves the credit.

755
00:35:24,180 --> 00:35:25,280
Thank you.

756
00:35:25,290 --> 00:35:27,290
Oh... wow.

757
00:35:28,690 --> 00:35:31,590
Thank you.

758
00:35:35,460 --> 00:35:36,700
Huh.

759
00:35:36,700 --> 00:35:38,460
Hey...

760
00:35:38,470 --> 00:35:41,100
Do you want to go
to Vegas with me?

761
00:35:41,100 --> 00:35:43,940
[laughs] When?

762
00:35:43,940 --> 00:35:46,410
Seriously, right now.

763
00:35:46,410 --> 00:35:48,510
Um...

764
00:35:48,510 --> 00:35:50,310
It'll be fun.

765
00:35:50,310 --> 00:35:51,980
I...

766
00:35:51,980 --> 00:35:53,550
I'd love to.

767
00:35:53,550 --> 00:35:55,580
Uh...

768
00:35:55,580 --> 00:35:58,550
I'm not sure how great
of an idea that is, though.

769
00:35:58,550 --> 00:36:00,190
It's okay.

770
00:36:00,190 --> 00:36:01,490
No sweat.

771
00:36:03,020 --> 00:36:05,220
Hey.

772
00:36:05,230 --> 00:36:07,090
Thanks.

773
00:36:14,130 --> 00:36:16,030
You did good out there,
Dawson.

774
00:36:16,040 --> 00:36:17,400
Yeah. Ha.

775
00:36:17,400 --> 00:36:18,400
Thanks, Herrmann.

776
00:36:18,410 --> 00:36:19,400
Got a hell of a coach.

777
00:36:19,410 --> 00:36:21,740
I mean it.

778
00:36:21,740 --> 00:36:23,540
You proved yourself.

779
00:36:23,540 --> 00:36:24,710
I hope
 this doesn't mean

780
00:36:24,710 --> 00:36:26,710
you're gonna quit
breaking my balls, huh?

781
00:36:34,390 --> 00:36:36,390
It's my job
as an old firefighter

782
00:36:36,390 --> 00:36:40,530
to teach the young firefighters
how to become old ones.

783
00:36:50,600 --> 00:36:53,540
- Hey.
- Hey.

784
00:36:53,540 --> 00:36:54,740
Well,
 if you'll excuse me,

785
00:36:54,740 --> 00:36:57,090
it appears
 that the Lieutenant

786
00:36:57,090 --> 00:36:59,440
would like to have a word
with... his candidate.

787
00:36:59,450 --> 00:37:01,210
Thanks, Herrmann.

788
00:37:05,150 --> 00:37:07,250
Gonna check in
on Violet and Christie.

789
00:37:07,250 --> 00:37:09,020
Can I come with you?

790
00:37:09,020 --> 00:37:12,520
As your fiance,
I'd appreciate that.

791
00:37:17,660 --> 00:37:18,660
Hello?

792
00:37:18,670 --> 00:37:20,600
Be right down.

793
00:37:25,510 --> 00:37:27,270
- Hey.
- Hey.

794
00:37:27,270 --> 00:37:29,510
Good to see you, Gabby.

795
00:37:29,510 --> 00:37:32,240
You will never believe it.

796
00:37:32,250 --> 00:37:33,450
What?

797
00:37:33,450 --> 00:37:34,610
Jim came by.

798
00:37:34,620 --> 00:37:36,050
And?

799
00:37:36,050 --> 00:37:38,380
He's doubling
the child support payments,

800
00:37:38,390 --> 00:37:41,320
covering Violet's tuition
at the Latin school,

801
00:37:41,320 --> 00:37:43,560
and he took the house
off the market.

802
00:37:43,560 --> 00:37:45,820
We move back in this weekend.

803
00:37:47,460 --> 00:37:48,690
That's great.

804
00:37:48,700 --> 00:37:51,260
He's not a bad, man, Matt.
I told you.

805
00:37:51,270 --> 00:37:53,530
- He has a good heart.
- Yeah.

806
00:37:53,530 --> 00:37:54,830
Congratulations.

807
00:37:54,840 --> 00:37:56,500
Violet must be happy.

808
00:37:56,500 --> 00:37:58,170
She's waiting for you
to tuck her in.

809
00:38:02,540 --> 00:38:03,580
Hey, Matt...

810
00:38:03,580 --> 00:38:05,080
Mm-hmm?

811
00:38:05,080 --> 00:38:07,710
Is there something...

812
00:38:07,710 --> 00:38:10,350
I mean, did you do anything
to make it turn out like this?

813
00:38:15,560 --> 00:38:17,460
Violet?

814
00:38:17,460 --> 00:38:19,360
- Hi.
- Hey.

815
00:38:19,360 --> 00:38:20,460
We're moving back
to our old house,

816
00:38:20,460 --> 00:38:21,690
and I'm going back
to my old school.

817
00:38:21,700 --> 00:38:22,830
Yeah,
 that's what I heard.

818
00:38:22,830 --> 00:38:24,100
I'm so happy.

819
00:38:24,100 --> 00:38:25,560
Yeah, your mom is too.

820
00:38:25,570 --> 00:38:26,530
I know.

821
00:38:26,530 --> 00:38:28,430
Come on, I'll tuck you in.

822
00:38:32,110 --> 00:38:34,570
I knew you'd fix it,
uncle Matt.

823
00:38:34,580 --> 00:38:36,480
Turned out, okay, huh?

824
00:38:36,480 --> 00:38:38,810
Yeah.

825
00:38:38,810 --> 00:38:39,880
M'wah.

826
00:38:41,880 --> 00:38:44,620
You know I'll always
be there for you.

827
00:38:49,620 --> 00:38:51,290
Turn the iPad off, 
baby girl.

828
00:38:51,290 --> 00:38:52,890
It's time for bed.

829
00:38:52,890 --> 00:38:54,130
Where you going?

830
00:38:54,130 --> 00:38:56,190
Nowhere.

831
00:38:56,200 --> 00:38:57,830
Look, I left my phone
in the car.

832
00:38:57,830 --> 00:38:59,430
- Bed.
- Okay.

833
00:39:03,470 --> 00:39:04,540
[car chirps]

834
00:39:12,180 --> 00:39:13,650
[thud]
Ugh!

835
00:39:21,260 --> 00:39:22,590
Yeah.

836
00:39:22,590 --> 00:39:24,560
You can find me,

837
00:39:24,560 --> 00:39:26,630
but I know
 where to find you.

838
00:39:34,840 --> 00:39:35,900
Seven out.

839
00:39:47,920 --> 00:39:50,650
- Hey.
- Hey.

840
00:39:50,650 --> 00:39:52,820
You play craps at all?

841
00:39:52,820 --> 00:39:54,250
Nope.

842
00:39:54,250 --> 00:39:56,520
Good luck.

843
00:39:56,520 --> 00:39:57,560
Hey, hey,
 whoa, whoa, whoa.

844
00:39:57,560 --> 00:39:59,760
Wait, come back.

845
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
Come on, new girl luck.

846
00:40:00,760 --> 00:40:03,800
It works every time.
Please?

847
00:40:03,800 --> 00:40:06,330
New girl luck?

848
00:40:06,330 --> 00:40:07,670
Come on.

849
00:40:09,540 --> 00:40:11,600
Place your bets.

850
00:40:13,710 --> 00:40:15,410
You're the shooter.

851
00:40:17,610 --> 00:40:19,410
Just aim
 for the back wall.

852
00:40:22,450 --> 00:40:25,650
- Eight, easy.
- There you go.

853
00:40:25,650 --> 00:40:28,420
Okay, what are we going for
this time?

854
00:40:28,420 --> 00:40:29,850
Another eight.

855
00:40:38,500 --> 00:40:39,500
Eight, hard.

856
00:40:39,500 --> 00:40:42,600
[cheers and applause]

857
00:40:42,600 --> 00:40:44,670
Hey!

858
00:41:10,870 --> 00:41:15,870
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio

