1
00:00:02,402 --> 00:00:03,960
<i>Previously, on</i> The 100...

2
00:00:04,371 --> 00:00:05,565
You're being sent to the Ground.

3
00:00:07,807 --> 00:00:09,502
<i>Before the last war,
Mount Weather was</i>

4
00:00:09,709 --> 00:00:11,609
<i>a military base built
within a mountain.</i>

5
00:00:11,811 --> 00:00:14,336
<i>No one ever made it there.</i>

6
00:00:14,547 --> 00:00:15,912
<i>Welcome to Mount Weather.</i>

7
00:00:16,116 --> 00:00:18,175
You're not prisoners.
We saved you.

8
00:00:18,385 --> 00:00:19,374
Why would we want to leave?

9
00:00:19,619 --> 00:00:21,143
We have friends out
there who need our help.

10
00:00:21,755 --> 00:00:22,722
Clarke, no!

11
00:00:22,922 --> 00:00:24,389
If you pull that lever,
these people will die.

12
00:00:24,591 --> 00:00:25,956
Even a little radiation
could kill them.

13
00:00:26,159 --> 00:00:29,060
Are we really gonna do this,
bring the Ark to the Ground?

14
00:00:29,562 --> 00:00:30,620
Tell me what it's like.

15
00:00:30,830 --> 00:00:32,127
Everything I dreamed.

16
00:00:32,565 --> 00:00:33,725
<i>Thelonious, you should be here.</i>

17
00:00:33,933 --> 00:00:36,299
<i>My job is done. Jaha out.</i>

18
00:00:39,606 --> 00:00:40,698
<i>I won't let you die.</i>

19
00:00:40,907 --> 00:00:43,137
You brought me to your village?
They'll kill you.

20
00:00:43,343 --> 00:00:44,640
You son of a bitch!

21
00:00:47,180 --> 00:00:49,978
You are not in control here anymore.

22
00:01:06,000 --> 00:01:14,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

23
00:01:20,814 --> 00:01:23,078
- Open it up.
- Yes, sir.

24
00:01:25,151 --> 00:01:26,846
We're working on a code three.

25
00:01:29,589 --> 00:01:32,057
How long are you gonna keep me
locked up in here?

26
00:01:33,193 --> 00:01:35,320
Until I'm confident you're no longer
a threat to others.

27
00:01:37,697 --> 00:01:39,392
Let's continue.

28
00:01:39,732 --> 00:01:42,826
You said... there were
hundreds of Grounders attacking.

29
00:01:44,003 --> 00:01:45,334
Two? Three hundred?

30
00:01:45,538 --> 00:01:46,732
I didn't count.

31
00:01:47,474 --> 00:01:49,567
Why do you think they attacked?
What provoked them?

32
00:01:49,776 --> 00:01:51,971
We were here. That was enough.

33
00:01:52,445 --> 00:01:53,742
We're wasting time.

34
00:01:53,947 --> 00:01:55,642
The others didn't just
vanish into thin air.

35
00:01:55,849 --> 00:01:57,714
They were taken,
and we need to go after them.

36
00:01:57,917 --> 00:01:59,111
Search team is prepping to leave.

37
00:02:00,587 --> 00:02:02,919
But not before we've gotten
the intel we need from you.

38
00:02:05,525 --> 00:02:07,755
I need to be on that team, please.

39
00:02:07,961 --> 00:02:09,929
That's out of the question.
You're not trained.

40
00:02:10,130 --> 00:02:11,461
It's too dangerous.

41
00:02:12,866 --> 00:02:14,663
Those are my people out there.

42
00:02:15,835 --> 00:02:17,894
They're my people, too.
You wanna help them?

43
00:02:18,104 --> 00:02:19,867
Tell me what we're up against.

44
00:02:20,073 --> 00:02:22,598
Grounder tactics, their numbers,
what kind of weapons they used.

45
00:02:24,144 --> 00:02:27,409
Arrows and spears, axes, swords,

46
00:02:27,614 --> 00:02:29,138
their teeth.

47
00:02:30,483 --> 00:02:31,507
No guns?

48
00:02:32,652 --> 00:02:33,778
You had guns.

49
00:02:35,121 --> 00:02:36,918
The guns we found at the aid depot

50
00:02:37,123 --> 00:02:39,921
leveled the playing field,
and maybe...

51
00:02:40,126 --> 00:02:42,094
Maybe if we'd had
more bullets, we could have...

52
00:02:42,295 --> 00:02:43,660
There were more bullets.

53
00:02:45,598 --> 00:02:46,929
Search team just returned
from the bunker.

54
00:02:47,133 --> 00:02:49,033
They found two more barrels
full of rifles

55
00:02:49,235 --> 00:02:50,862
and a third filled with bullets.

56
00:02:52,472 --> 00:02:54,030
We should have looked harder.

57
00:02:57,310 --> 00:02:58,709
Keep walking.

58
00:03:01,381 --> 00:03:02,814
What's he doing here?

59
00:03:03,016 --> 00:03:06,144
Excuse me, sir. Dr. Griffin
cleared Mr. Murphy out of medical.

60
00:03:12,392 --> 00:03:14,360
Put him over there, Major Byrne.

61
00:03:17,897 --> 00:03:19,159
On your knees.

62
00:03:21,434 --> 00:03:22,731
Come on.

63
00:03:22,936 --> 00:03:24,233
Well, this should be fun.

64
00:03:28,208 --> 00:03:29,197
Let's go!

65
00:03:33,680 --> 00:03:35,170
Move, move, move!

66
00:03:35,381 --> 00:03:36,348
Go, go, go!

67
00:03:40,720 --> 00:03:42,312
There! They were right there!

68
00:03:42,522 --> 00:03:43,750
Did anyone see anything?

69
00:03:44,791 --> 00:03:46,725
Who was there? How many?
What did they look like?

70
00:03:46,926 --> 00:03:48,894
I don't know.
But I'm sure I saw someone move.

71
00:03:49,095 --> 00:03:50,221
You opened fire?

72
00:03:50,430 --> 00:03:51,988
- That could have been the kids.
- Abby!

73
00:03:52,966 --> 00:03:54,194
No.

74
00:03:54,400 --> 00:03:55,662
We'll sweep the woods.

75
00:03:57,103 --> 00:03:59,537
In the meantime,
who issued you that weapon?

76
00:03:59,739 --> 00:04:00,831
I did, sir.

77
00:04:06,779 --> 00:04:07,837
From now on,

78
00:04:08,047 --> 00:04:09,742
only members of the guard get guns.

79
00:04:12,252 --> 00:04:14,049
Unauthorized use of firearms

80
00:04:14,254 --> 00:04:16,848
will be punishable as a felony

81
00:04:17,056 --> 00:04:18,683
under the Exodus Charter.

82
00:04:20,159 --> 00:04:21,285
Is that clear?

83
00:04:21,494 --> 00:04:23,291
Yes, sir.

84
00:04:26,799 --> 00:04:29,859
Marcus, search the damn woods.

85
00:04:32,105 --> 00:04:33,595
Move out! Teams of three!

86
00:04:33,806 --> 00:04:34,830
Yes, ma'am!

87
00:04:35,041 --> 00:04:37,100
Radio checks at
five minute intervals. Let's go!

88
00:05:00,333 --> 00:05:01,698
It's not bad.

89
00:05:02,502 --> 00:05:05,096
Maybe they'll hang it on
the walls here one day.

90
00:05:06,172 --> 00:05:07,230
Miller!

91
00:05:07,440 --> 00:05:09,305
Look who finally got released.

92
00:05:10,143 --> 00:05:11,838
- Hey.
- Miller.

93
00:05:13,379 --> 00:05:14,812
I'm glad you're okay.

94
00:05:15,014 --> 00:05:16,777
Yeah. Only took, what?
Three surgeries?

95
00:05:18,384 --> 00:05:20,284
I hear you're fitting right in.

96
00:05:25,658 --> 00:05:27,250
Twice a day. Don't forget.

97
00:05:27,460 --> 00:05:28,449
You'll be okay in a few days.

98
00:05:28,661 --> 00:05:30,151
- Here.
- Thanks.

99
00:05:30,363 --> 00:05:32,661
Maya. Top o' the mornin'

100
00:05:32,865 --> 00:05:36,824
is a very dumb thing to say
that I saw in an old move once.

101
00:05:37,036 --> 00:05:39,004
Are you going to breakfast?

102
00:05:39,205 --> 00:05:40,297
Yeah. You wanna go together?

103
00:05:40,506 --> 00:05:42,406
Sure, yeah. I... I'd love to...

104
00:05:46,012 --> 00:05:48,105
Um... Save me a seat, okay?

105
00:05:49,115 --> 00:05:50,173
Sorry.

106
00:05:51,184 --> 00:05:52,481
Hey. What's going on?

107
00:05:52,685 --> 00:05:54,277
That signal means a
surface patrol is back

108
00:05:54,487 --> 00:05:55,818
and someone needs medical attention.

109
00:05:56,456 --> 00:05:57,514
I have to go to quarantine.

110
00:05:59,058 --> 00:06:00,582
Hey, Clarke. What are you doing?

111
00:06:00,793 --> 00:06:02,021
Maybe they found survivors.

112
00:06:02,228 --> 00:06:03,718
If our people are hurt,
we have a right to know.

113
00:06:03,930 --> 00:06:07,627
I'm pretty sure we shouldn't just go
w-wandering around.

114
00:06:09,869 --> 00:06:10,858
What are we dealing with?

115
00:06:11,070 --> 00:06:13,231
They were attacked.
One dead. He's in room two.

116
00:06:13,439 --> 00:06:15,634
The other took off his
gloves and mask to treat him.

117
00:06:15,842 --> 00:06:17,173
He's still in decon,
but he'll need treatment

118
00:06:17,377 --> 00:06:18,366
as soon as he's processed through.

119
00:06:18,578 --> 00:06:20,239
- Who attacked them?
- What are they doing here?

120
00:06:21,848 --> 00:06:22,974
Hey, stop! It's not safe!

121
00:06:23,783 --> 00:06:24,977
It is for us.

122
00:06:25,184 --> 00:06:26,515
Let's go, Jasper.

123
00:06:28,020 --> 00:06:29,885
Someone's got to keep her
out of trouble.

124
00:06:31,924 --> 00:06:33,983
Clarke, slow down!

125
00:06:34,994 --> 00:06:36,689
Stop pushing so hard.
These people are...

126
00:06:38,431 --> 00:06:40,422
Are lying to us.

127
00:06:40,633 --> 00:06:42,032
That's a bullet wound.

128
00:06:42,235 --> 00:06:43,896
Grounders don't use guns.

129
00:06:44,871 --> 00:06:46,395
Unless the Grounders
got the guns from us.

130
00:06:46,606 --> 00:06:49,268
I don't think so. I think our people
are alive out there.

131
00:06:51,511 --> 00:06:53,001
Get them out of here.

132
00:08:39,552 --> 00:08:40,644
How are you feeling?

133
00:08:40,853 --> 00:08:42,821
Awesome.

134
00:08:43,022 --> 00:08:44,216
She's lying.

135
00:08:45,992 --> 00:08:48,392
I know that face.
Just spit it out, Abby.

136
00:08:49,896 --> 00:08:52,558
The bullet is still shifting.
That's why you're in pain.

137
00:08:53,866 --> 00:08:56,699
I was hoping that it
would stabilize by now.

138
00:08:57,537 --> 00:08:58,629
So how about you take it out?

139
00:08:58,838 --> 00:09:00,430
Raven, we need to talk about that.

140
00:09:05,411 --> 00:09:07,174
The bullet is pressing on your spine.

141
00:09:08,147 --> 00:09:09,375
If we leave it in, you'll live,

142
00:09:09,515 --> 00:09:11,346
but you'll never walk again.

143
00:09:14,520 --> 00:09:15,578
Then take it out.

144
00:09:18,424 --> 00:09:20,119
The surgery could kill you.

145
00:09:21,193 --> 00:09:23,024
We have no equipment,
we have no anesthesia.

146
00:09:23,963 --> 00:09:25,157
Will I walk again?

147
00:09:25,364 --> 00:09:27,264
Maybe, but you'd be awake
the whole time.

148
00:09:27,900 --> 00:09:29,390
You'd feel everything.

149
00:09:30,236 --> 00:09:32,727
- Sign me up.
- Wait. Raven, you could die.

150
00:09:35,841 --> 00:09:37,775
In Zero G I didn't need my legs.

151
00:09:39,946 --> 00:09:41,038
Down here, I do.

152
00:09:45,318 --> 00:09:46,649
Take it out.

153
00:10:16,282 --> 00:10:18,512
- Where's Lincoln?
- Drink.

154
00:10:21,887 --> 00:10:24,253
Drink or die. Your choice.

155
00:10:27,426 --> 00:10:28,723
All of it.

156
00:10:51,017 --> 00:10:52,609
We need to talk.

157
00:10:53,719 --> 00:10:56,210
Sure. Let's talk over breakfast.

158
00:10:56,422 --> 00:10:57,650
Who shot that solider?

159
00:11:05,564 --> 00:11:07,623
The patrol that was looking
for your people

160
00:11:07,833 --> 00:11:10,927
was attacked
by what you call Grounders.

161
00:11:11,137 --> 00:11:13,298
I fought Grounders.
They don't use guns.

162
00:11:13,506 --> 00:11:17,272
I never mentioned guns.
Sergeant Shaw was shot by an arrow.

163
00:11:17,476 --> 00:11:20,172
That's not true.
I... I saw the wound.

164
00:11:22,615 --> 00:11:26,312
Sometimes, we feel so
strongly about our people

165
00:11:26,519 --> 00:11:29,181
we see things that aren't there.

166
00:11:30,156 --> 00:11:31,487
I'd like to see the body.

167
00:11:33,092 --> 00:11:34,559
Of course.

168
00:11:40,833 --> 00:11:42,130
Come with me.

169
00:11:51,410 --> 00:11:53,708
I know the air's not that great,
but that's all we got left.

170
00:11:58,250 --> 00:11:59,717
We're in a fine mess now, aren't we?

171
00:12:01,887 --> 00:12:03,286
I can't let you die up here with me.

172
00:12:04,390 --> 00:12:05,357
Yes.

173
00:12:07,393 --> 00:12:09,588
I guess we better find a way
to get you to the Ground, huh?

174
00:12:10,896 --> 00:12:12,625
Yeah. You like that idea?

175
00:12:16,569 --> 00:12:18,036
Okay.

176
00:12:18,237 --> 00:12:21,570
Come on. Okay now, okay.

177
00:12:24,643 --> 00:12:27,077
Let's see what we have left
up here that can save us.

178
00:12:37,323 --> 00:12:38,654
We're almost ready.

179
00:12:44,263 --> 00:12:45,525
Do you want me to talk?

180
00:12:46,832 --> 00:12:49,266
Or just shut up?

181
00:13:05,985 --> 00:13:07,543
Stop!

182
00:13:12,992 --> 00:13:14,516
I'm so scared.

183
00:13:15,461 --> 00:13:16,689
Look at me.

184
00:13:18,264 --> 00:13:19,697
Okay? Just keep looking at me.

185
00:13:30,309 --> 00:13:31,503
She's ready.

186
00:14:01,140 --> 00:14:03,040
Yeah, that was me
at the Grounder camp.

187
00:14:03,576 --> 00:14:06,477
You now, I did everything I could
not to scream, but eventually...

188
00:14:06,679 --> 00:14:09,944
But eventually, you broke
and you told them everything.

189
00:14:11,450 --> 00:14:13,315
And you wouldn't have
because you're better than me.

190
00:14:13,519 --> 00:14:14,486
Damn right.

191
00:14:15,721 --> 00:14:17,120
I'm not a traitor.

192
00:14:18,224 --> 00:14:20,351
I didn't tell them
where they could find us.

193
00:14:20,559 --> 00:14:21,753
And I did.

194
00:14:23,896 --> 00:14:25,693
Yeah, I did.

195
00:14:25,898 --> 00:14:28,696
After they tortured me in
their prison camp for three days.

196
00:14:30,102 --> 00:14:31,967
But go ahead.
You just keep believing,

197
00:14:32,171 --> 00:14:35,163
even if you are in here just like me.

198
00:14:44,783 --> 00:14:46,011
All right. Bring it in.

199
00:14:52,224 --> 00:14:53,885
Now what?

200
00:14:54,093 --> 00:14:55,492
It's coming from the north.

201
00:14:55,694 --> 00:14:57,093
Follow me.

202
00:14:57,296 --> 00:14:59,161
All right. Let's go! Come on.

203
00:15:19,151 --> 00:15:20,778
Campbell's alive. Cut him down.

204
00:15:21,020 --> 00:15:22,681
Let's go!

205
00:15:31,263 --> 00:15:33,128
Sorry to keep you waiting.

206
00:15:33,332 --> 00:15:35,425
We had to finish decontamination.

207
00:15:36,368 --> 00:15:37,630
Thank you, Dr. Tsing.

208
00:15:38,938 --> 00:15:41,065
The man with the burns,
how is he?

209
00:15:41,840 --> 00:15:44,400
- He's improving.
- I'd like to talk to him.

210
00:15:45,778 --> 00:15:48,338
Sir, only patients
are allowed in medical.

211
00:15:49,248 --> 00:15:50,647
We can arrange that.

212
00:15:56,455 --> 00:15:58,218
What is this?

213
00:15:58,657 --> 00:16:00,420
It's a dialysis shunt.

214
00:16:01,427 --> 00:16:03,327
We all have them in case of exposure.

215
00:16:04,863 --> 00:16:06,592
Would you like to see the exit wound?

216
00:16:11,804 --> 00:16:15,433
Sergeant Langston was forced to
push the arrow out in the field.

217
00:16:19,712 --> 00:16:21,077
Thank you, sir.

218
00:16:22,014 --> 00:16:23,413
We've got it right here.

219
00:16:41,567 --> 00:16:43,467
May be out of luck, little man.

220
00:16:48,941 --> 00:16:50,465
Where'd you get that?

221
00:16:54,847 --> 00:16:56,576
Maybe I'll teach you to play someday.

222
00:17:11,830 --> 00:17:13,695
Ship to Ground.

223
00:17:13,899 --> 00:17:16,197
I can't be that crazy.

224
00:17:26,345 --> 00:17:27,744
You see that white door?

225
00:17:27,946 --> 00:17:29,641
It's called an airlock.

226
00:17:29,848 --> 00:17:31,645
Our ride is on the other side.

227
00:17:32,251 --> 00:17:33,218
It's a missile.

228
00:17:34,787 --> 00:17:35,776
Ironic, huh?

229
00:17:35,988 --> 00:17:38,821
Our ancestors used them
to destroy the world.

230
00:17:39,425 --> 00:17:41,188
We're gonna use one
to get back to it.

231
00:17:41,860 --> 00:17:43,157
That's the good news.

232
00:17:44,396 --> 00:17:45,556
The bad news is...

233
00:17:48,867 --> 00:17:51,028
...we can't get to it
unless we go outside.

234
00:18:27,473 --> 00:18:28,440
How is she?

235
00:18:28,640 --> 00:18:30,369
Well, she survived the surgery.

236
00:18:30,809 --> 00:18:31,867
Don't ask me how.

237
00:18:33,745 --> 00:18:35,212
She's a courageous kid.

238
00:18:37,316 --> 00:18:38,840
That's one thing these kids have...

239
00:18:40,385 --> 00:18:41,613
...is courage.

240
00:18:43,489 --> 00:18:45,787
Bellamy can't wait
to get back out there.

241
00:18:47,092 --> 00:18:49,151
No, he wants to help his friends.

242
00:18:50,229 --> 00:18:52,629
We all want to find out
what happened to them, Abby,

243
00:18:52,831 --> 00:18:54,992
but not without a plan

244
00:18:55,200 --> 00:18:57,327
or a clear idea
of what we're up against.

245
00:19:01,406 --> 00:19:03,738
You didn't send that
search team out, did you?

246
00:19:06,712 --> 00:19:09,579
Those men were crucified.

247
00:19:10,883 --> 00:19:13,317
That's a warning I intend
to take very seriously.

248
00:19:13,519 --> 00:19:16,454
We'll search high and low for
the missing kids, you have my word.

249
00:19:17,156 --> 00:19:18,851
But not before
we secure this camp.

250
00:19:19,057 --> 00:19:20,820
They tortured John Murphy.

251
00:19:21,827 --> 00:19:24,125
They put a spear into
Jasper Jordan's chest.

252
00:19:25,631 --> 00:19:27,292
We can't wait.

253
00:19:27,766 --> 00:19:31,258
Marcus, please.

254
00:19:32,704 --> 00:19:33,966
I'm sorry.

255
00:19:35,941 --> 00:19:37,499
I've made my decision.

256
00:20:01,567 --> 00:20:02,693
You're feeling better.

257
00:20:03,802 --> 00:20:05,167
Who are you?

258
00:20:06,438 --> 00:20:07,632
Where's Lincoln?

259
00:20:09,641 --> 00:20:10,835
I'm Nyko.

260
00:20:12,044 --> 00:20:14,103
Lincoln is my friend.
That's why I helped you.

261
00:20:17,583 --> 00:20:19,608
You can stand. Good.

262
00:20:20,519 --> 00:20:22,282
Because now you should run.

263
00:20:25,524 --> 00:20:26,923
Where's Lincoln?

264
00:20:28,860 --> 00:20:30,919
He's answering for what he's done.

265
00:20:33,498 --> 00:20:35,728
Because he helped you,
our clan is vulnerable.

266
00:20:36,134 --> 00:20:38,898
If the Reapers come,
we can't even fight them off.

267
00:20:39,104 --> 00:20:40,298
Wait, wait.

268
00:20:41,273 --> 00:20:42,399
Are you saying that they caught him?

269
00:20:46,478 --> 00:20:48,412
No, no. Wait. They'll kill him.

270
00:20:48,614 --> 00:20:50,013
We have to do something.

271
00:20:50,549 --> 00:20:52,016
Please. You said he's your friend.

272
00:20:52,217 --> 00:20:53,980
We have to do something.

273
00:20:54,886 --> 00:20:56,376
I did do something.

274
00:20:56,888 --> 00:20:58,446
I saved your life.

275
00:20:59,391 --> 00:21:00,380
Now run.

276
00:21:10,535 --> 00:21:12,093
Thank you for saving my life.

277
00:21:32,858 --> 00:21:35,053
...and you have something I want.

278
00:21:57,282 --> 00:22:00,581
I said what do you want,
Octavia of the Sky People?

279
00:22:01,286 --> 00:22:02,310
Lincoln.

280
00:22:03,388 --> 00:22:05,083
No.

281
00:22:11,363 --> 00:22:13,763
Enough. Nyko is our only healer.

282
00:22:13,965 --> 00:22:16,365
Good. Then you'll do as I say.

283
00:22:18,970 --> 00:22:21,461
Bring Lincoln to the place
I saw him last.

284
00:22:21,673 --> 00:22:22,935
He knows where that is.

285
00:22:23,141 --> 00:22:26,235
Just you and him, no one else.

286
00:22:26,812 --> 00:22:30,270
If I see anyone else,

287
00:22:30,482 --> 00:22:32,507
I'll kill your healer.

288
00:22:33,518 --> 00:22:35,042
You have until dark.

289
00:22:37,022 --> 00:22:38,114
Get up.

290
00:22:48,667 --> 00:22:50,066
You felt that?

291
00:22:50,268 --> 00:22:52,065
Yes, I felt that.

292
00:22:52,270 --> 00:22:54,397
Good. Now the left.

293
00:23:02,914 --> 00:23:04,347
Anything?

294
00:23:07,219 --> 00:23:08,277
Try it again.

295
00:23:10,355 --> 00:23:11,481
Try it again!

296
00:23:13,959 --> 00:23:15,358
Finn.

297
00:23:16,995 --> 00:23:18,792
Raven, I want you to tell me

298
00:23:18,997 --> 00:23:20,794
when you feel something, okay?

299
00:23:31,777 --> 00:23:32,869
There.

300
00:23:39,084 --> 00:23:40,711
Raven, it appears that you have

301
00:23:40,919 --> 00:23:43,683
significant damage to the
nerves in your left leg.

302
00:23:43,889 --> 00:23:44,947
Will it get better?

303
00:23:45,157 --> 00:23:46,920
For now, you'll need crutches.

304
00:23:48,326 --> 00:23:49,554
But you're alive,

305
00:23:49,761 --> 00:23:51,695
and you're not in pain anymore.

306
00:23:51,897 --> 00:23:54,024
But I'm still crippled.

307
00:23:59,438 --> 00:24:01,565
I'm gonna give you two some time.

308
00:24:18,256 --> 00:24:19,917
We always talk about you.

309
00:24:21,526 --> 00:24:23,153
Don't you want to hear about my day?

310
00:24:28,667 --> 00:24:29,998
I'm so tired.

311
00:24:31,403 --> 00:24:32,427
Get some rest.

312
00:24:36,274 --> 00:24:37,639
Hey.

313
00:24:38,310 --> 00:24:39,777
When I wake up...

314
00:24:41,980 --> 00:24:42,969
...don't be here.

315
00:24:43,181 --> 00:24:44,478
What are you talking about?

316
00:24:44,683 --> 00:24:48,642
You were here for me like always.

317
00:24:48,854 --> 00:24:50,822
But our friends are out there...

318
00:24:53,391 --> 00:24:55,416
...and you need to go get them.

319
00:25:04,536 --> 00:25:06,163
What did president Wallace say?

320
00:25:06,371 --> 00:25:08,066
He showed me Shaw's body.

321
00:25:11,042 --> 00:25:12,737
It looked like an arrow wound.

322
00:25:14,412 --> 00:25:16,004
Well, maybe because
it is an arrow wound.

323
00:25:16,214 --> 00:25:17,738
Or that's what they want us to think.

324
00:25:19,684 --> 00:25:21,709
What? They could have doctored it.

325
00:25:22,354 --> 00:25:24,618
Clarke, you sound like
a crazy person.

326
00:25:25,824 --> 00:25:27,155
Why do you want
to screw this up for us?

327
00:25:27,359 --> 00:25:28,826
I don't know what this is.

328
00:25:29,027 --> 00:25:31,359
This is... safe.

329
00:25:32,330 --> 00:25:34,560
This is food, a real bed, clothes.

330
00:25:34,766 --> 00:25:36,256
And my personal favorite,

331
00:25:36,468 --> 00:25:38,902
not getting speared by Grounders.

332
00:25:40,005 --> 00:25:42,872
How long do you think they'll let us
stay here if you keep this up?

333
00:25:46,611 --> 00:25:48,340
Did someone threaten you?

334
00:25:49,247 --> 00:25:50,976
No. No.

335
00:25:51,182 --> 00:25:52,308
It's common sense.

336
00:25:53,618 --> 00:25:55,848
Look, we're guests here,
not prisoners.

337
00:25:56,054 --> 00:25:59,717
What would you do with a guest
who kept calling you a liar

338
00:25:59,925 --> 00:26:01,825
and generally acted like
an ungrateful ass?

339
00:26:02,027 --> 00:26:03,858
Kick the ungrateful ass out.

340
00:26:06,264 --> 00:26:08,425
Right now,
the biggest threat to us...

341
00:26:09,467 --> 00:26:10,434
...is you.

342
00:26:22,080 --> 00:26:23,843
<i>Missile bay airlock open.</i>

343
00:26:24,215 --> 00:26:25,978
<i>Chancellor code accepted.</i>

344
00:26:26,184 --> 00:26:29,347
<i>Automated missile launch
sequence commencing.</i>

345
00:26:40,098 --> 00:26:43,295
<i>Missile launch in T-minus 15 minutes.</i>

346
00:26:44,002 --> 00:26:44,969
Yes.

347
00:26:45,170 --> 00:26:46,364
<i>Override lock-out.</i>

348
00:26:46,571 --> 00:26:49,062
Don't want to miss our ride,
little man.

349
00:26:49,274 --> 00:26:50,332
Yes.

350
00:27:09,327 --> 00:27:12,558
Don't worry.
This O2 feeds the whole suit.

351
00:27:27,579 --> 00:27:29,012
I know how you feel.

352
00:27:34,285 --> 00:27:38,312
<i>Missile launch in T-minus
seven minutes and counting.</i>

353
00:27:50,101 --> 00:27:51,534
Seven minutes

354
00:27:51,736 --> 00:27:54,000
to fly across the ring,
stick the landing,

355
00:27:54,205 --> 00:27:56,196
and climb into a missile
before it launches.

356
00:27:59,244 --> 00:28:00,438
No problem.

357
00:28:09,020 --> 00:28:10,487
Hold on, little man.

358
00:29:05,176 --> 00:29:09,670
Little man,
let's never do that again.

359
00:29:16,154 --> 00:29:17,143
No.

360
00:29:19,457 --> 00:29:23,291
<i>Missile launch
in T-minus four minutes and counting.</i>

361
00:29:23,995 --> 00:29:25,155
No.

362
00:29:26,397 --> 00:29:28,865
No. No!

363
00:29:37,575 --> 00:29:38,633
Dad.

364
00:29:51,489 --> 00:29:52,979
My son.

365
00:30:00,665 --> 00:30:01,825
Son.

366
00:30:04,702 --> 00:30:07,193
It's oxygen deprivation. It's...

367
00:30:07,405 --> 00:30:09,236
- Stand up.
- No.

368
00:30:10,175 --> 00:30:11,437
You're not done yet.

369
00:30:11,643 --> 00:30:12,735
I am done.

370
00:30:13,478 --> 00:30:14,843
I am!

371
00:30:22,654 --> 00:30:24,485
Our people still need you.

372
00:30:28,426 --> 00:30:31,122
I got them... to the Ground.

373
00:30:33,865 --> 00:30:34,957
I did my job.

374
00:30:37,235 --> 00:30:38,566
What would you tell me to do?

375
00:30:38,770 --> 00:30:39,862
That's not fair.

376
00:30:41,339 --> 00:30:42,431
You would tell me to live.

377
00:30:44,642 --> 00:30:46,371
You've sacrificed so much.

378
00:30:47,312 --> 00:30:51,043
Your life can be more
than just impossible decisions

379
00:30:51,249 --> 00:30:53,149
and a tragic end.

380
00:30:54,986 --> 00:30:56,817
You can choose to live.

381
00:30:58,556 --> 00:30:59,955
I miss you, son.

382
00:31:03,661 --> 00:31:05,060
Every day.

383
00:31:06,798 --> 00:31:08,493
I'm always with you, Dad.

384
00:31:10,668 --> 00:31:12,158
You can do this.

385
00:31:13,872 --> 00:31:17,535
<i>Missile launch
in T-minus two minutes and counting.</i>

386
00:31:21,880 --> 00:31:23,245
Disarm the warhead.

387
00:31:24,182 --> 00:31:26,150
Check the missile's parachute.

388
00:31:26,885 --> 00:31:28,284
Confirm the hard seal.

389
00:31:29,487 --> 00:31:30,886
Don't forget your air tank.

390
00:31:52,677 --> 00:31:54,144
Time to go home.

391
00:32:03,655 --> 00:32:04,781
Get up.

392
00:32:04,989 --> 00:32:06,684
We're going after them.

393
00:32:11,596 --> 00:32:12,858
It's about time.

394
00:32:14,065 --> 00:32:15,828
Whoa, wait. What about me?

395
00:32:21,439 --> 00:32:23,805
Wait. No! What are you doing?

396
00:32:27,512 --> 00:32:29,309
- He's coming with us.
- No way.

397
00:32:29,514 --> 00:32:31,004
He's been to the Grounder
prison camp.

398
00:32:31,215 --> 00:32:33,877
He's right. Okay.
I can take you there.

399
00:32:34,085 --> 00:32:37,145
Hey, Sterling just signaled.
Someone's coming.

400
00:32:49,100 --> 00:32:50,931
- I never played.
- Me neither.

401
00:33:11,656 --> 00:33:12,953
Langston.

402
00:33:13,157 --> 00:33:15,022
Where you going, man?
Tonight's movie night.

403
00:33:15,226 --> 00:33:18,354
I gotta pass.
Doc says I got one more treatment.

404
00:34:11,315 --> 00:34:13,374
Only patients
are allowed in medical.

405
00:34:40,344 --> 00:34:44,576
<i>Three, two, one, launch.</i>

406
00:35:09,173 --> 00:35:10,800
Looks like you'll have to kill me.

407
00:35:30,094 --> 00:35:31,527
Lincoln.

408
00:35:33,931 --> 00:35:35,057
He's hurt!

409
00:35:35,266 --> 00:35:36,665
He should be dead.

410
00:35:46,978 --> 00:35:48,104
Sorry.

411
00:36:13,638 --> 00:36:15,765
Reapers!

412
00:36:34,525 --> 00:36:35,719
Lincoln.

413
00:36:35,927 --> 00:36:37,861
Octavia! Octavia!

414
00:36:39,197 --> 00:36:40,255
Lincoln.

415
00:36:42,600 --> 00:36:43,658
Octavia!

416
00:37:41,792 --> 00:37:43,282
May we meet again.

417
00:38:11,155 --> 00:38:12,486
You don't think
anyone saw us?

418
00:38:12,690 --> 00:38:14,715
Shh. Keep it down.

419
00:38:26,837 --> 00:38:27,861
You're late.

420
00:38:31,275 --> 00:38:32,970
Bellamy decided to bring company.

421
00:38:35,179 --> 00:38:36,874
He's the only person
that's been in their camp.

422
00:38:50,628 --> 00:38:52,926
Here. Find my son.

423
00:38:53,130 --> 00:38:54,529
His name is Nathan Miller.

424
00:39:00,137 --> 00:39:01,331
Bring them home.

425
00:39:46,717 --> 00:39:47,843
Langston.

426
00:39:49,253 --> 00:39:50,777
Langston.

427
00:39:58,396 --> 00:39:59,920
What are they doing to you?

428
00:41:54,979 --> 00:41:56,139
Anya?

429
00:42:04,000 --> 00:42:12,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

