﻿1
00:00:01,650 --> 00:00:02,720
Previously on Grimm...

2
00:00:02,740 --> 00:00:03,840
Police Captain Sean Renard...

3
00:00:03,870 --> 00:00:05,750
three wounds, right upper, left lower.

4
00:00:05,770 --> 00:00:07,020
Did the Captain say what was in the bottle

5
00:00:07,050 --> 00:00:08,040
that he wanted me to take?

6
00:00:08,060 --> 00:00:09,410
No, he just said you had to drink it

7
00:00:09,440 --> 00:00:10,910
or something really bad would happen.

8
00:00:10,940 --> 00:00:11,970
And Adalind did it.

9
00:00:11,990 --> 00:00:12,990
Just found out where Adalind is.

10
00:00:13,010 --> 00:00:15,020
She boarded Lufthansa Flight to Vienna.

11
00:00:15,040 --> 00:00:16,240
She's going back to the Royals.

12
00:00:16,280 --> 00:00:17,420
She thinks you have the child.

13
00:00:17,440 --> 00:00:19,180
Which may not be a bad thing.

14
00:00:19,210 --> 00:00:20,540
I know you.

15
00:00:20,580 --> 00:00:21,710
Criminology student, right?

16
00:00:21,750 --> 00:00:22,850
Uh, yeah.

17
00:00:22,880 --> 00:00:24,010
Theresa's been staying with us.

18
00:00:24,050 --> 00:00:25,720
- Did you see what happened?
- Yes.

19
00:00:25,750 --> 00:00:26,820
She killed the shooter.

20
00:00:30,490 --> 00:00:31,960
You cannot run.

21
00:00:31,990 --> 00:00:33,190
You left the scene of a crime.

22
00:00:33,190 --> 00:00:34,390
To get Nick.

23
00:00:34,430 --> 00:00:37,260
I think she's telling the truth.

24
00:00:37,290 --> 00:00:39,000
Henry Slocombe...

25
00:00:39,030 --> 00:00:40,160
Dr. Anderson.

26
00:00:40,200 --> 00:00:42,100
Danny has been in a terrible accident.

27
00:00:42,130 --> 00:00:44,130
Some sort of severe head injury.

28
00:00:44,170 --> 00:00:45,540
To connect this wesen...

29
00:00:45,570 --> 00:00:49,140
the nature of our defensive
resources could be compromised.

30
00:00:49,170 --> 00:00:50,510
It is not know how this wesen

31
00:00:50,540 --> 00:00:53,180
removes the memories of its
victims, only that it can.

32
00:00:53,210 --> 00:00:55,850
This is a key piece to the CVA project.

33
00:00:55,880 --> 00:00:57,310
Just hurry up and get to Vickers.

34
00:00:57,350 --> 00:01:00,280
[All talking at once]

35
00:01:01,590 --> 00:01:03,220
Clear.

36
00:01:03,250 --> 00:01:06,560
We're losing him.

37
00:01:06,590 --> 00:01:07,720
Clear.

38
00:01:07,760 --> 00:01:09,560
- I got no response.
- Nothing.

39
00:01:10,690 --> 00:01:14,960
All right, let's call it.
Time of death, 1:34 P.M.

40
00:01:26,340 --> 00:01:30,150
[Device flatlining]

41
00:01:30,180 --> 00:01:32,750
Ma'am, please do not come in here right.

42
00:01:43,530 --> 00:01:45,190
[Snake hissing]

43
00:01:52,570 --> 00:01:54,100
[Gasps]

44
00:02:11,570 --> 00:02:14,440
Are you all right?

45
00:02:14,480 --> 00:02:16,280
All payments to Weston Steward

46
00:02:16,310 --> 00:02:19,510
were cash deposits made
by a courier from Lisbon.

47
00:02:19,550 --> 00:02:22,120
The courier was an independent
contractor with no idea

48
00:02:22,150 --> 00:02:24,550
the cash came from us.

49
00:02:24,590 --> 00:02:26,290
Are there any wild cards?

50
00:02:26,320 --> 00:02:28,520
The king will be out for blood.

51
00:02:28,560 --> 00:02:30,990
Whose blood depends on how careful we are.

52
00:02:31,030 --> 00:02:33,130
[Phone ringing]

53
00:02:33,160 --> 00:02:35,130
Take it.

54
00:02:37,470 --> 00:02:38,670
Yeah?

55
00:02:41,970 --> 00:02:43,140
It's Adalind Schade.

56
00:02:43,170 --> 00:02:45,240
I'll ring her back.

57
00:02:45,270 --> 00:02:46,670
No, sir.

58
00:02:46,710 --> 00:02:47,980
She's here.

59
00:02:48,010 --> 00:02:49,040
In Vienna?

60
00:02:49,080 --> 00:02:50,740
At the gate.

61
00:02:58,620 --> 00:03:02,190
Adalind, how nice to see you again.

62
00:03:02,220 --> 00:03:05,460
You bring good news, I hope.

63
00:03:05,490 --> 00:03:07,700
I did it. I did what you asked.

64
00:03:07,730 --> 00:03:10,200
- You took the Grimm's powers.
- I did.

65
00:03:10,230 --> 00:03:11,770
We will need confirmation

66
00:03:11,800 --> 00:03:13,070
that what you did to Mr. Burkhardt

67
00:03:13,100 --> 00:03:15,170
actually succeeded.

68
00:03:15,200 --> 00:03:16,570
It worked.

69
00:03:16,610 --> 00:03:17,970
I swear it worked.

70
00:03:18,010 --> 00:03:19,940
Well, there's a bit of
conflicting information.

71
00:03:19,980 --> 00:03:21,210
You see, one of our operatives

72
00:03:21,240 --> 00:03:23,740
had his head lopped off
at Mr. Burkhardt's house.

73
00:03:23,780 --> 00:03:25,710
You wouldn't know anything
about that, would you?

74
00:03:25,750 --> 00:03:28,550
- No.
- No.

75
00:03:28,580 --> 00:03:31,290
But I did what I had to do.

76
00:03:31,320 --> 00:03:34,320
I did what you wanted me to do.

77
00:03:34,360 --> 00:03:37,260
Please let me in.

78
00:03:37,290 --> 00:03:41,160
Please, I need to see my baby.

79
00:03:41,200 --> 00:03:42,830
What do you think?

80
00:03:42,860 --> 00:03:44,420
I doubt she would've come all this way

81
00:03:44,430 --> 00:03:47,900
without attempting to
accomplish what you asked.

82
00:03:47,940 --> 00:03:52,440
I'll get confirmation.

83
00:03:52,470 --> 00:03:54,480
Please, Viktor.

84
00:03:54,510 --> 00:03:57,680
I need my baby.

85
00:03:57,710 --> 00:04:01,950
All right, open the gates.

86
00:04:03,200 --> 00:04:04,900
Is the west wing ready?

87
00:04:04,940 --> 00:04:06,540
I'll make sure it is.

88
00:04:06,570 --> 00:04:08,170
You can stay there.

89
00:04:08,210 --> 00:04:10,140
You're going to be with
us for quite some time.

90
00:04:10,180 --> 00:04:12,080
Thank you, Viktor.

91
00:04:12,110 --> 00:04:13,280
How is she?

92
00:04:13,310 --> 00:04:15,110
Wonderful.

93
00:04:35,540 --> 00:04:39,510
How's Juliette handling this?

94
00:04:39,540 --> 00:04:42,310
She's trying not to blame me.

95
00:04:42,340 --> 00:04:44,240
You ought to try doing the same thing.

96
00:04:47,580 --> 00:04:50,550
[Phone ringing]

97
00:04:54,790 --> 00:04:56,020
Go ahead, Trubel.

98
00:04:56,060 --> 00:04:58,990
Octopus head is checking
into the Multnomah hotel.

99
00:04:59,030 --> 00:05:01,360
We're on our way.

100
00:05:01,400 --> 00:05:02,900
Has she gained any weight?

101
00:05:02,930 --> 00:05:04,330
She's been eating okay, hasn't she?

102
00:05:04,370 --> 00:05:06,330
Oh, she has quite an appetite.

103
00:05:06,370 --> 00:05:08,270
- Who's taking care of her?
- We all are.

104
00:05:08,300 --> 00:05:09,840
She's very important,

105
00:05:09,870 --> 00:05:11,500
and it's rather nice having her here.

106
00:05:11,540 --> 00:05:13,670
She's brightened up the whole castle.

107
00:05:13,710 --> 00:05:16,510
I do wish I could've seen the
look on Mr. Burkhardt's face

108
00:05:16,540 --> 00:05:20,010
when he realized he'd slept with you.

109
00:05:20,050 --> 00:05:22,050
How was it, by the way?

110
00:05:22,080 --> 00:05:24,150
I did what I had to do.

111
00:05:24,180 --> 00:05:26,850
I did it for my baby. It wasn't fun.

112
00:05:26,890 --> 00:05:28,690
That's a shame.

113
00:05:28,720 --> 00:05:32,290
It's not every day a
Grimm shags a hexenbiest.

114
00:05:32,330 --> 00:05:35,900
Or was it the other way around?

115
00:05:35,930 --> 00:05:37,600
Where are we?

116
00:05:37,630 --> 00:05:39,400
Why are we down here?

117
00:05:39,430 --> 00:05:41,530
This is the most secure part of the castle.

118
00:05:41,570 --> 00:05:44,300
No one can get your child here.

119
00:05:44,340 --> 00:05:48,270
By the by, did you know
Sean Renard is in hospital?

120
00:05:48,310 --> 00:05:49,510
What happened?

121
00:05:49,540 --> 00:05:53,850
He was tragically shot
at Mr. Burkhardt's home.

122
00:05:53,880 --> 00:05:55,280
Nick shot him?

123
00:05:55,320 --> 00:05:57,950
Actually, no.

124
00:05:57,990 --> 00:05:59,990
How is he?

125
00:06:00,020 --> 00:06:03,560
Hanging on by a thread.

126
00:06:03,590 --> 00:06:08,830
I know how close you and Sean were.

127
00:06:10,080 --> 00:06:12,050
Right this way, dear.

128
00:06:18,020 --> 00:06:21,260
- Where's my baby?
- I don't have your baby.

129
00:06:21,290 --> 00:06:23,160
It was taken from me by the resistance,

130
00:06:23,200 --> 00:06:25,830
the very people who
helped you escape from me.

131
00:06:25,870 --> 00:06:30,700
Now, don't you regret that decision?

132
00:06:30,740 --> 00:06:32,570
You can huff and puff all you want.

133
00:06:32,610 --> 00:06:36,710
You're not gonna blow this house down.

134
00:06:36,740 --> 00:06:40,180
- Viktor!
- It was built for hexenbiests.

135
00:06:40,210 --> 00:06:42,180
Viktor, don't do this!

136
00:06:42,220 --> 00:06:45,020
Viktor! You bastard!

137
00:06:45,050 --> 00:06:46,890
You can't do this!

138
00:06:46,920 --> 00:06:50,060
I did what you wanted me to do!

139
00:06:51,860 --> 00:06:54,830
[Tense music]

140
00:06:54,860 --> 00:07:02,860
♪ ♪

141
00:07:25,470 --> 00:07:27,700
All right. Here you are, Mr. Anderson.

142
00:07:27,740 --> 00:07:29,840
You're on the fourth floor.
Elevators are to your right.

143
00:07:29,870 --> 00:07:31,540
Thank you.

144
00:08:33,900 --> 00:08:36,840
[Suspenseful music]

145
00:08:36,870 --> 00:08:41,780
♪ ♪

146
00:08:41,810 --> 00:08:44,510
[Phone ringing]

147
00:08:44,550 --> 00:08:45,980
Hi, this is Henry.

148
00:08:46,020 --> 00:08:48,350
I can't get to the phone,
so please leave me a message.

149
00:08:48,390 --> 00:08:49,590
Henry, it's Kent.

150
00:08:49,620 --> 00:08:51,120
I don't know where you are.

151
00:08:51,150 --> 00:08:52,420
I've been trying to reach you.

152
00:08:54,160 --> 00:08:57,120
Get back to me as soon as you can.

153
00:08:57,160 --> 00:08:59,160
I'm heading home. Call me there.

154
00:09:08,070 --> 00:09:11,110
Okay, he checked into room 402.

155
00:09:11,140 --> 00:09:13,170
How'd you find that out?

156
00:09:13,210 --> 00:09:14,880
You're kidding, right?

157
00:09:14,910 --> 00:09:16,210
We know he's the guy we're after,

158
00:09:16,240 --> 00:09:18,110
but now we're going to
need some background on him

159
00:09:18,150 --> 00:09:19,650
to see how he connects with the victims.

160
00:09:19,680 --> 00:09:21,380
All we got is he can
steal peoples' memories.

161
00:09:21,420 --> 00:09:22,820
And their cars.

162
00:09:22,850 --> 00:09:24,990
Why don't we just go in there
and take him down right now?

163
00:09:25,020 --> 00:09:26,720
'Cause we don't have any evidence or motive

164
00:09:26,760 --> 00:09:27,920
that ties him to the crime.

165
00:09:27,960 --> 00:09:29,720
Yeah, I wasn't talking about arresting him.

166
00:09:29,730 --> 00:09:30,790
Just keep an eye on him.

167
00:09:30,830 --> 00:09:33,730
Let us know if he moves, and nothing more.

168
00:09:33,760 --> 00:09:35,860
All right.

169
00:09:35,900 --> 00:09:37,700
Hey, you got any money for lunch?

170
00:09:42,370 --> 00:09:46,110
- Make it last.
- Thank you.

171
00:09:46,140 --> 00:09:48,010
Hey, I need a receipt.

172
00:09:48,040 --> 00:09:50,910
All right.

173
00:09:50,950 --> 00:09:54,280
She'll be fine. Let's go.

174
00:10:10,230 --> 00:10:13,000
- Nothing.
- I know, me neither.

175
00:10:13,040 --> 00:10:14,500
The Verfluchte Zwillingsschwester

176
00:10:14,540 --> 00:10:16,040
is a really badass spell.

177
00:10:16,070 --> 00:10:18,940
I don't think we're going
to find anything in my books.

178
00:10:18,970 --> 00:10:22,110
You know, this is beyond
anything I've ever dealt with.

179
00:10:22,140 --> 00:10:24,250
What if we can't help Nick this time?

180
00:10:24,280 --> 00:10:26,010
Honey, all we can do is try.

181
00:10:26,050 --> 00:10:27,980
The Captain must've known what Adalind did,

182
00:10:28,020 --> 00:10:29,820
because he brought
something to give to Nick,

183
00:10:29,850 --> 00:10:32,690
but how do we find out what that was?

184
00:10:32,720 --> 00:10:35,020
I don't know.

185
00:10:35,060 --> 00:10:37,390
Find out where Adalind cooked it up.

186
00:10:37,430 --> 00:10:40,460
Yeah, and reverse engineer it.

187
00:10:42,900 --> 00:10:44,430
Nick is still a cop, right?

188
00:10:44,460 --> 00:10:45,760
Can't he figure out

189
00:10:45,800 --> 00:10:47,800
where the Captain was before
he went to Nick's house?

190
00:10:47,830 --> 00:10:49,600
I mean, he had to get the stuff somewhere.

191
00:10:49,640 --> 00:10:52,970
Unless he made it himself,
because he is a zauberbiest,

192
00:10:53,010 --> 00:10:54,340
after all.

193
00:10:54,370 --> 00:10:58,180
Right, zauberbiest.

194
00:11:36,450 --> 00:11:40,850
[Speaking indistinctly]

195
00:11:40,890 --> 00:11:42,550
Lori and I are getting divorced.

196
00:11:42,590 --> 00:11:43,750
It's been coming a long time.

197
00:11:43,760 --> 00:11:45,920
Oh, Kent, that is awful news.

198
00:11:45,960 --> 00:11:48,430
Let me give you my new number and address.

199
00:12:14,890 --> 00:12:19,320
- Hello?
- Hi, this is Lawrence Anderson.

200
00:12:19,360 --> 00:12:23,060
Is this Captain Vickers? Yes.

201
00:12:23,100 --> 00:12:27,300
I worked on the CVA
project with Henry Slocombe.

202
00:12:27,330 --> 00:12:28,830
Have you seen him?

203
00:12:28,870 --> 00:12:30,140
I'm trying to locate him.

204
00:12:30,170 --> 00:12:32,370
Actually... actually,
that's why I'm calling.

205
00:12:32,410 --> 00:12:35,870
He's been in an accident.

206
00:12:35,910 --> 00:12:38,140
- How bad?
- It isn't good.

207
00:12:38,180 --> 00:12:40,910
He has a very serious head injury.

208
00:12:40,950 --> 00:12:45,620
Alexandra, his girlfriend...
I don't know if you know her...

209
00:12:45,650 --> 00:12:50,720
she was found murdered in his house.

210
00:12:50,760 --> 00:12:52,290
What?

211
00:12:52,330 --> 00:12:54,890
Look, I don't... I don't
want to do this on the phone.

212
00:12:54,930 --> 00:12:57,030
How about I come over to your place,

213
00:12:57,060 --> 00:13:00,330
and I can just fill you in on everything?

214
00:13:00,370 --> 00:13:03,540
Good idea. I'm up in north east.

215
00:13:03,570 --> 00:13:07,040
241165th.

216
00:13:07,070 --> 00:13:08,870
I'm on my way.

217
00:13:36,240 --> 00:13:39,170
[Suspenseful music]

218
00:13:39,210 --> 00:13:47,150
♪ ♪

219
00:14:06,130 --> 00:14:08,100
Sean.

220
00:14:18,180 --> 00:14:20,810
Mother.

221
00:14:28,920 --> 00:14:29,690
I'm having a problem

222
00:14:29,720 --> 00:14:31,420
with Lawrence Anderson's
motor vehicle records.

223
00:14:31,440 --> 00:14:33,160
They're not coming up.

224
00:14:33,180 --> 00:14:35,280
I've got an address match in Seattle,

225
00:14:35,290 --> 00:14:38,130
and it looks like he works at
Satellite Defense Technologies.

226
00:14:40,560 --> 00:14:43,270
Do we know what that is?

227
00:14:43,300 --> 00:14:44,770
We'll find out.

228
00:14:48,200 --> 00:14:49,600
Got it, SDT.

229
00:14:49,640 --> 00:14:51,770
They're heavy in aerospace
and defense technologies.

230
00:14:51,810 --> 00:14:53,940
Same kind of work Dr.
Slocombe was involved with.

231
00:14:53,980 --> 00:14:55,440
Maybe there's a connection.

232
00:14:55,480 --> 00:14:58,480
Let's see what kind of
employee Lawrence Anderson is.

233
00:15:15,330 --> 00:15:18,000
When did the accident take place?

234
00:15:18,030 --> 00:15:22,370
Okay, and what was the injury?

235
00:15:22,410 --> 00:15:23,770
Hold on, I'm gonna put you on speaker

236
00:15:23,810 --> 00:15:27,410
so my partner can hear this.

237
00:15:27,440 --> 00:15:28,710
Go ahead.

238
00:15:28,740 --> 00:15:30,380
Yeah, I was just saying it's a real tragedy

239
00:15:30,410 --> 00:15:32,250
what happened to Lawrence
a couple of weeks ago.

240
00:15:32,280 --> 00:15:34,420
He suffered some kind of head injury.

241
00:15:34,450 --> 00:15:35,920
Can you describe the injury?

242
00:15:35,950 --> 00:15:38,950
I can describe it, but I can't explain it.

243
00:15:38,990 --> 00:15:40,190
Nobody can.

244
00:15:40,220 --> 00:15:44,390
He got four wounds to the back of his head.

245
00:15:44,430 --> 00:15:46,760
Was he able to tell anybody what happened?

246
00:15:46,800 --> 00:15:48,960
No, that's the real sad part.

247
00:15:49,000 --> 00:15:51,130
It's like he's suffering from dementia.

248
00:15:51,170 --> 00:15:53,770
He was one of the
smartest men I've ever met.

249
00:15:53,800 --> 00:15:56,940
MIT, Harvard, military intelligence...

250
00:15:56,970 --> 00:15:58,740
he was involved with military intelligence?

251
00:15:58,770 --> 00:16:01,140
Oh, yeah, top security
clearance, intimately

252
00:16:01,180 --> 00:16:04,350
involved with some pretty
important government programs.

253
00:16:04,380 --> 00:16:06,680
Now he doesn't even
recognize his own daughter.

254
00:16:06,720 --> 00:16:08,550
- Can we talk to her?
- Sure.

255
00:16:08,580 --> 00:16:13,720
I'm gonna put you on hold
while I get her number.

256
00:16:13,760 --> 00:16:16,060
So the guy we're following
isn't Lawrence Anderson.

257
00:16:16,090 --> 00:16:17,890
So we got Slocombe and Lawrence Anderson

258
00:16:17,930 --> 00:16:19,690
both working for defense contractors.

259
00:16:19,730 --> 00:16:21,290
This guy's not just stealing memories.

260
00:16:21,300 --> 00:16:22,830
No, he's stealing secrets.

261
00:16:22,870 --> 00:16:24,430
So he's a wesen spy?

262
00:16:24,470 --> 00:16:26,330
And there's no way to
prove what he's stealing,

263
00:16:26,370 --> 00:16:27,700
'cause it's all in his head,

264
00:16:27,740 --> 00:16:29,840
which means the CIA or the
NSA will never know the extent

265
00:16:29,870 --> 00:16:31,310
of what he's got or what they've lost.

266
00:16:31,340 --> 00:16:32,970
How do you explain that to the feds?

267
00:16:33,010 --> 00:16:36,080
I don't know, but we
may get a chance to try.

268
00:16:36,110 --> 00:16:37,950
Here's Chavez.

269
00:16:37,980 --> 00:16:39,180
Now what?

270
00:16:39,220 --> 00:16:40,750
Burkhardt, got a few minutes?

271
00:16:40,780 --> 00:16:45,220
We need to talk. Someplace private.

272
00:16:45,250 --> 00:16:47,160
All right.

273
00:16:52,830 --> 00:16:54,600
Trubel, this is Hank.
Is he still at the hotel?

274
00:16:54,630 --> 00:16:56,500
No, he left. He's on a bus.

275
00:16:56,530 --> 00:16:58,330
- Where are you?
- I'm with him.

276
00:16:58,370 --> 00:17:00,240
Look, he dyed his hair,
and he's wearing glasses.

277
00:17:00,270 --> 00:17:02,600
I might not have recognized him
if he didn't come out of 402.

278
00:17:02,640 --> 00:17:04,160
You were supposed to stay at the hotel.

279
00:17:04,170 --> 00:17:07,880
Hank, I got this.

280
00:17:07,910 --> 00:17:09,510
He's getting off at Sandy and 66th.

281
00:17:09,550 --> 00:17:12,650
Now, listen, this guy is dangerous.

282
00:17:12,680 --> 00:17:15,020
Keep your distance and
check in every 15 minutes.

283
00:17:15,050 --> 00:17:16,650
Got it.

284
00:17:38,840 --> 00:17:40,370
Is this on the record?

285
00:17:40,410 --> 00:17:44,310
Off, just between you and me.

286
00:17:44,340 --> 00:17:45,750
So what are we doing here?

287
00:17:45,780 --> 00:17:47,650
Why was Captain Renard in your house?

288
00:17:47,680 --> 00:17:49,450
I told you. I don't know.

289
00:17:49,480 --> 00:17:51,920
Did you know FBI agent Weston Steward?

290
00:17:51,950 --> 00:17:53,320
No.

291
00:17:53,350 --> 00:17:55,630
Do you know why Steward would
want to kill Captain Renard?

292
00:17:55,660 --> 00:17:57,590
No.

293
00:17:57,620 --> 00:18:00,230
You understand the problem here, Detective?

294
00:18:00,260 --> 00:18:04,100
Your Captain was shot in your
house by one of our agents.

295
00:18:04,130 --> 00:18:07,870
Sounds more like your problem than mine.

296
00:18:07,900 --> 00:18:09,900
Agent steward went off the grid.

297
00:18:09,940 --> 00:18:11,540
We don't know why.

298
00:18:11,570 --> 00:18:14,010
Next thing, he shows up dead in your house.

299
00:18:14,040 --> 00:18:15,710
An FBI agent with no connection

300
00:18:15,740 --> 00:18:18,510
to a police Captain suggests, to me,

301
00:18:18,550 --> 00:18:21,210
that he was working for
or with somebody else.

302
00:18:21,250 --> 00:18:23,150
You think there's a conspiracy.

303
00:18:23,180 --> 00:18:26,590
Unless you have a better word for it.

304
00:18:26,620 --> 00:18:28,220
Why don't you tell me about the young lady

305
00:18:28,260 --> 00:18:31,260
living in your house, Theresa Rubel.

306
00:18:31,290 --> 00:18:36,600
From what I found out,
she's had a few problems.

307
00:18:36,630 --> 00:18:39,770
Yeah, and I've been trying to
help get her straightened out.

308
00:18:39,800 --> 00:18:42,670
She's awfully handy with a machete.

309
00:18:42,700 --> 00:18:47,470
Look, she's had some serious abuse issues.

310
00:18:47,510 --> 00:18:50,210
I've been teaching her
how to defend herself.

311
00:18:50,240 --> 00:18:52,580
I didn't expect her to
have to use it so soon.

312
00:18:52,610 --> 00:18:55,550
She spent time in mental institutions.

313
00:18:55,580 --> 00:18:57,080
I assume you know that.

314
00:18:57,120 --> 00:18:58,620
She's been through some tough times,

315
00:18:58,650 --> 00:19:01,220
but she's a good kid.

316
00:19:05,990 --> 00:19:07,430
And if she hadn't killed your agent,

317
00:19:07,460 --> 00:19:10,000
she'd be dead right now.

318
00:19:15,800 --> 00:19:17,770
Is there anything else you want to tell me?

319
00:19:17,800 --> 00:19:20,340
This is your party. I'm just a guest.

320
00:19:34,350 --> 00:19:36,560
Not exactly your average,
stone-cold killer.

321
00:19:36,590 --> 00:19:38,020
She doesn't look very old.

322
00:19:38,060 --> 00:19:41,890
Thinking 19 to 21, going on deadly.

323
00:19:41,930 --> 00:19:43,830
This is Theresa, criminology student.

324
00:19:43,860 --> 00:19:45,830
She's here for a ride along.

325
00:19:45,870 --> 00:19:49,200
Oh, thinking of becoming a cop?

326
00:20:16,130 --> 00:20:18,630
You got to be kidding me.

327
00:20:23,340 --> 00:20:26,670
What a shame.

328
00:20:26,710 --> 00:20:30,480
The recipe's been in my
family for generations.

329
00:20:30,510 --> 00:20:35,110
Not that it's any good... more
of a tradition than anything else.

330
00:20:35,150 --> 00:20:37,550
How long do you plan
on keeping her in there?

331
00:20:37,580 --> 00:20:39,690
Until she gives up every
member of the resistance

332
00:20:39,720 --> 00:20:41,720
who helped her escape.

333
00:20:41,760 --> 00:20:43,520
You know, even in her current condition,

334
00:20:43,560 --> 00:20:46,230
she's still quite attractive.

335
00:20:46,260 --> 00:20:49,060
Let the game begin.

336
00:20:49,100 --> 00:20:51,360
Can you tell me what level
of security clearance.

337
00:20:51,400 --> 00:20:54,830
Dr. Slocombe has?

338
00:20:54,870 --> 00:20:57,170
Do you know if he's ever had any connection

339
00:20:57,200 --> 00:21:01,970
to Satellite Defense
Technologies in Seattle?

340
00:21:02,010 --> 00:21:05,950
All right, but if you could get
back to me, I'd appreciate it.

341
00:21:05,980 --> 00:21:07,280
Thanks.

342
00:21:07,310 --> 00:21:08,980
Got a minute?

343
00:21:09,020 --> 00:21:11,220
Yeah, what's up?

344
00:21:13,650 --> 00:21:15,150
Can I ask you something about the girl

345
00:21:15,190 --> 00:21:17,520
staying at Nick's house?

346
00:21:17,560 --> 00:21:19,260
Theresa Rubel, yeah.

347
00:21:19,290 --> 00:21:20,620
What about her?

348
00:21:20,660 --> 00:21:22,260
She's a criminology student, right?

349
00:21:26,800 --> 00:21:28,300
Yeah.

350
00:21:28,330 --> 00:21:30,200
I'm just having a little problem

351
00:21:30,230 --> 00:21:31,670
trying to figure out why she's...

352
00:21:31,700 --> 00:21:33,740
you know, we're gonna have
to talk about this later.

353
00:21:33,770 --> 00:21:35,870
We're in the middle of an investigation.

354
00:21:39,210 --> 00:21:42,480
We got to go.

355
00:21:42,510 --> 00:21:45,450
Wu is starting to figure
it out. What'd you tell him?

356
00:21:45,480 --> 00:21:48,020
Nothing yet, but I don't know
how much longer we're going

357
00:21:48,050 --> 00:21:49,520
to get away with that.

358
00:21:49,550 --> 00:21:51,050
How'd it go with the FBI?

359
00:21:51,090 --> 00:21:52,690
I don't know. It wasn't about Anderson.

360
00:21:52,690 --> 00:21:54,690
It seemed like there
was something going on.

361
00:21:54,730 --> 00:21:57,430
I'm not sure what. Well, I got something.

362
00:21:57,460 --> 00:21:58,930
Slocombe has top security clearance

363
00:21:58,960 --> 00:22:00,360
just like Lawrence Anderson.

364
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
And Trubel called.

365
00:22:01,430 --> 00:22:02,830
Our Lawrence has left the hotel,

366
00:22:02,870 --> 00:22:04,900
and he changed his appearance.

367
00:22:04,940 --> 00:22:06,940
- She's following him.
- Yup.

368
00:22:06,970 --> 00:22:08,040
She was supposed to...

369
00:22:08,070 --> 00:22:12,340
we all know what she was supposed to do.

370
00:22:12,380 --> 00:22:13,710
I just saw Burkhardt.

371
00:22:13,750 --> 00:22:15,650
He's not the Grimm.

372
00:22:15,680 --> 00:22:18,020
I'm sure, I woged right in front of him.

373
00:22:18,050 --> 00:22:20,380
I think I know who the Grimm is.

374
00:22:20,420 --> 00:22:21,420
I'm gonna make sure.

375
00:22:29,710 --> 00:22:32,040
[Knock at door]

376
00:22:41,750 --> 00:22:43,090
- Can we talk?
- Sure, of course.

377
00:22:43,120 --> 00:22:45,490
Come on in. What's wrong?

378
00:22:45,520 --> 00:22:49,490
I mean, other than
everything that's not right.

379
00:22:49,530 --> 00:22:53,430
Hey, Juliette, I'm so sorry
we haven't found anything.

380
00:22:53,460 --> 00:22:54,560
That's why I'm here.

381
00:22:54,600 --> 00:22:55,630
I mean, we've been doing everything

382
00:22:55,650 --> 00:22:57,130
we can with the...

383
00:22:57,170 --> 00:23:00,400
I know, but maybe you shouldn't be.

384
00:23:00,440 --> 00:23:02,840
What?

385
00:23:02,870 --> 00:23:05,140
I don't... I don't
understand. We're really...

386
00:23:05,180 --> 00:23:07,480
I just think maybe we
shouldn't be in such a hurry

387
00:23:07,510 --> 00:23:11,780
to fix this.

388
00:23:11,820 --> 00:23:13,320
You don't want us to help Nick?

389
00:23:13,350 --> 00:23:16,090
No, no, no, it's not that I
don't want you to help Nick,

390
00:23:16,120 --> 00:23:21,290
but being a Grimm hasn't
exactly been the greatest thing

391
00:23:21,330 --> 00:23:24,590
for him or me.

392
00:23:27,570 --> 00:23:32,940
And Nick isn't so sure
he wants this anymore.

393
00:23:32,970 --> 00:23:35,510
So what I'm trying to say is,

394
00:23:35,540 --> 00:23:37,310
maybe we should just give it a little time

395
00:23:37,340 --> 00:23:41,880
to see if not being a Grimm
is better than being one.

396
00:23:45,550 --> 00:23:48,750
Yeah, there's a chance for us
to have a normal life together.

397
00:23:48,790 --> 00:23:50,590
No, wait a minute.

398
00:23:50,620 --> 00:23:52,620
Knowing what Nick knows, honestly,

399
00:23:52,660 --> 00:23:54,260
you think that's possible?

400
00:23:54,290 --> 00:23:56,570
Just because he can't see us
doesn't know he doesn't know.

401
00:23:56,590 --> 00:23:58,800
But shouldn't that be his decision?

402
00:23:58,830 --> 00:24:00,600
You guys have both been such great friends.

403
00:24:00,630 --> 00:24:04,730
No matter what happens,
that's not gonna change.

404
00:24:04,770 --> 00:24:09,170
I just need a little
time to think about this.

405
00:24:09,210 --> 00:24:12,010
Okay.

406
00:24:12,040 --> 00:24:13,710
Thank you.

407
00:24:17,480 --> 00:24:20,480
How much time is a little time?

408
00:24:20,520 --> 00:24:24,620
I don't know, but I think we
need to keep looking anyway.

409
00:24:40,970 --> 00:24:42,940
You're really here.

410
00:24:46,240 --> 00:24:50,480
I thought it was a dream.

411
00:24:50,510 --> 00:24:53,080
I'm just glad I made it in time.

412
00:24:57,290 --> 00:24:59,990
I was dead.

413
00:25:00,020 --> 00:25:01,520
For a moment.

414
00:25:01,560 --> 00:25:04,290
I suppose that's the second
time you've given me life.

415
00:25:04,330 --> 00:25:08,200
It hurt a lot more the first time.

416
00:25:08,230 --> 00:25:11,200
Who did this to you?

417
00:25:11,230 --> 00:25:15,770
Weston Steward, a Hundjager

418
00:25:15,800 --> 00:25:17,940
working with the royal family.

419
00:25:17,970 --> 00:25:20,310
The family again.

420
00:25:20,340 --> 00:25:22,480
Will they never leave us alone?

421
00:25:22,510 --> 00:25:23,710
No.

422
00:25:23,750 --> 00:25:26,650
I would like very much to
meet this Weston Steward.

423
00:25:26,680 --> 00:25:30,080
I just remembered, I was supposed

424
00:25:30,120 --> 00:25:32,920
to give something very
important to Nick Burkhardt.

425
00:25:32,960 --> 00:25:35,460
He's the Grimm I told you about.

426
00:25:35,490 --> 00:25:36,720
I need to speak with him.

427
00:25:36,760 --> 00:25:41,460
You don't need to do
anything except get better.

428
00:25:41,500 --> 00:25:44,000
You don't understand.

429
00:25:44,030 --> 00:25:45,400
Adalind was with him.

430
00:25:45,430 --> 00:25:47,700
- Adalind, Catherine's daughter?
- Yes.

431
00:25:47,740 --> 00:25:51,440
She used the Verfluchte Zwillingsschwester.

432
00:25:51,470 --> 00:25:58,780
There's one more thing. A child, a girl.

433
00:25:58,810 --> 00:26:00,680
Whose child?

434
00:26:00,720 --> 00:26:05,350
Adalind's and mine.

435
00:26:09,490 --> 00:26:12,190
So I'm a grandmother.

436
00:26:12,230 --> 00:26:16,030
Not that you look it.

437
00:26:16,070 --> 00:26:17,830
When do I get to see her?

438
00:26:24,270 --> 00:26:27,210
[Suspenseful music]

439
00:26:27,240 --> 00:26:33,880
♪ ♪

440
00:26:33,920 --> 00:26:37,190
[Phone vibrating]

441
00:26:37,220 --> 00:26:38,290
- Nick.
- Where are you?

442
00:26:38,320 --> 00:26:39,620
I'm still following him.

443
00:26:39,660 --> 00:26:41,260
He's going after someone
else. How do you know?

444
00:26:41,290 --> 00:26:42,490
'Cause I heard him making a phone call.

445
00:26:42,520 --> 00:26:44,160
He said he was gonna tell
somebody about an accident

446
00:26:44,190 --> 00:26:47,330
and a murder.

447
00:26:47,360 --> 00:26:48,700
Trubel, listen.

448
00:26:48,730 --> 00:26:50,230
We don't know who this guy is.

449
00:26:50,270 --> 00:26:52,500
I do not want you getting close to him.

450
00:26:52,530 --> 00:26:53,800
Damn it. I lost him.

451
00:26:53,840 --> 00:26:56,200
Tell me exactly where you are.

452
00:26:56,240 --> 00:26:58,010
65th and Alameda.

453
00:26:58,040 --> 00:26:59,740
Stay put. We're on our way.

454
00:26:59,780 --> 00:27:07,720
♪ ♪

455
00:27:15,990 --> 00:27:17,560
He accessed it from our site.

456
00:27:17,590 --> 00:27:19,120
That's the problem.

457
00:27:19,160 --> 00:27:21,390
Look, Dr. Slocombe had an accident.

458
00:27:21,430 --> 00:27:22,430
I don't know the details.

459
00:27:22,460 --> 00:27:23,530
[Knock at door]

460
00:27:23,560 --> 00:27:25,560
I'm about to find out.

461
00:27:25,600 --> 00:27:27,430
I'll call you back.

462
00:27:31,540 --> 00:27:33,240
Anderson? Yes.

463
00:27:33,270 --> 00:27:36,010
Come in.

464
00:27:36,040 --> 00:27:38,510
This way.

465
00:27:48,690 --> 00:27:49,990
Tell me what happened.

466
00:27:50,020 --> 00:27:51,320
Well, no one knows for sure,

467
00:27:51,360 --> 00:27:55,230
but we think it was some
sort of home invasion.

468
00:27:55,260 --> 00:27:56,760
Oh, my God.

469
00:27:56,800 --> 00:27:58,930
He's at Treeview hospital.

470
00:27:58,970 --> 00:28:01,000
He doesn't remember anything,

471
00:28:01,030 --> 00:28:04,170
doesn't even remember his own name.

472
00:28:04,200 --> 00:28:06,910
How can something like this happen?

473
00:28:06,940 --> 00:28:09,370
I'm sorry.

474
00:28:09,410 --> 00:28:13,180
Could I trouble you for a glass of water?

475
00:28:13,210 --> 00:28:15,980
Yeah, yeah, sure.

476
00:28:34,970 --> 00:28:38,270
Do they have any suspects?

477
00:28:38,300 --> 00:28:41,010
Not that I know of.

478
00:29:03,530 --> 00:29:07,030
[Dramatic music]

479
00:29:19,490 --> 00:29:20,960
This is where Trubel said she'd be.

480
00:29:20,990 --> 00:29:22,190
Where the hell is she?

481
00:29:22,220 --> 00:29:25,760
This is why I don't have kids.

482
00:29:36,970 --> 00:29:39,510
She's not answering.

483
00:29:39,540 --> 00:29:41,180
Maybe she's still following him.

484
00:29:41,210 --> 00:29:42,680
What if he made her?

485
00:29:42,710 --> 00:29:44,610
I can't keep dragging
her into things like this.

486
00:29:44,650 --> 00:29:46,880
- She's gonna get hurt.
- All right, slow down.

487
00:29:46,920 --> 00:29:48,020
We go back to the hotel,

488
00:29:48,050 --> 00:29:50,180
see if we can find something in his room.

489
00:29:50,220 --> 00:29:53,150
[Dramatic music]

490
00:29:53,190 --> 00:29:57,760
♪ ♪

491
00:30:00,730 --> 00:30:02,430
Ugh!

492
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
[Screeches]

493
00:30:33,630 --> 00:30:35,800
I just want my baby.

494
00:30:38,000 --> 00:30:40,400
I just want my baby.

495
00:30:43,370 --> 00:30:45,940
I just want my baby.

496
00:30:49,850 --> 00:30:51,250
[Pebbles scatter]

497
00:31:01,190 --> 00:31:02,320
Who's there?

498
00:31:02,360 --> 00:31:04,190
[Chuckling]

499
00:31:06,890 --> 00:31:08,860
Who are you?

500
00:31:08,900 --> 00:31:10,400
[Chuckles]

501
00:31:10,430 --> 00:31:12,330
I know you're there.

502
00:31:16,470 --> 00:31:18,100
Please talk to me.

503
00:31:19,840 --> 00:31:21,470
My name is Adalind.

504
00:31:21,510 --> 00:31:23,580
My name is for me to
know, and you to find out.

505
00:31:23,610 --> 00:31:26,550
[Chuckling]

506
00:31:35,890 --> 00:31:38,860
[Chuckling]

507
00:32:04,680 --> 00:32:08,850
That's a good girl.

508
00:32:08,890 --> 00:32:12,390
You've been following me.

509
00:32:12,430 --> 00:32:18,430
Too young to be a cop, no
I.D., $6.75 in your wallet,

510
00:32:18,460 --> 00:32:20,700
and a receipt for two Italian subs.

511
00:32:20,730 --> 00:32:22,430
You must've been very hungry.

512
00:32:22,470 --> 00:32:26,640
Now, why would somebody
like you be following me?

513
00:32:30,640 --> 00:32:32,510
No matter.

514
00:32:32,550 --> 00:32:33,950
I'll find out.

515
00:32:33,980 --> 00:32:38,080
It's all in there.

516
00:32:55,800 --> 00:32:56,840
[Knock at door]

517
00:32:56,870 --> 00:32:58,900
Mr. Anderson, it's the hotel manager.

518
00:32:58,940 --> 00:33:00,640
I have to open the door.

519
00:33:00,670 --> 00:33:02,540
I'll do it.

520
00:33:09,250 --> 00:33:11,350
He's not violent, is he?

521
00:33:11,380 --> 00:33:12,780
Nothing in here.

522
00:33:12,820 --> 00:33:16,390
No suitcase, no clothes...
he wasn't planning on staying.

523
00:33:20,460 --> 00:33:22,330
Hank, got an address.

524
00:33:22,360 --> 00:33:24,330
2411 Ne 65th street.

525
00:33:24,360 --> 00:33:25,960
- Right where she was.
- Let's go.

526
00:33:26,000 --> 00:33:27,730
What do I do if he comes back?

527
00:33:27,770 --> 00:33:29,700
Call the police.

528
00:33:29,740 --> 00:33:32,700
[Gurgling, groaning]

529
00:33:42,720 --> 00:33:44,120
[Grunts]

530
00:33:44,150 --> 00:33:47,090
[Dramatic music]

531
00:33:47,120 --> 00:33:54,690
♪ ♪

532
00:33:54,730 --> 00:33:57,730
[Both grunting]

533
00:34:05,710 --> 00:34:07,970
You can lie all you want,

534
00:34:08,010 --> 00:34:10,580
but I'll get the truth out of you.

535
00:34:26,700 --> 00:34:28,500
[Tires screech]

536
00:34:28,540 --> 00:34:31,770
[Dramatic music]

537
00:34:31,810 --> 00:34:36,680
♪ ♪

538
00:34:36,710 --> 00:34:39,650
[Creatures roaring]

539
00:34:48,930 --> 00:34:51,490
Oh, God, you're a Grimm.

540
00:34:51,530 --> 00:34:53,360
No, oh, God.

541
00:34:53,400 --> 00:34:55,330
Oh, God! No!

542
00:34:55,360 --> 00:34:57,300
[Creatures roaring]

543
00:34:57,330 --> 00:34:59,730
Oh, God. Oh, God!

544
00:34:59,770 --> 00:35:00,900
[Shouting]

545
00:35:03,340 --> 00:35:04,870
Hank?

546
00:35:04,910 --> 00:35:06,340
[Whimpering]

547
00:35:06,370 --> 00:35:08,040
Get down.

548
00:35:08,080 --> 00:35:09,280
[Creatures roar]

549
00:35:12,080 --> 00:35:15,680
Trubel, do you know who I am?

550
00:35:17,250 --> 00:35:19,420
Yeah, Nick, I know who you are.

551
00:35:19,450 --> 00:35:21,650
My head hurts.

552
00:35:21,690 --> 00:35:23,120
Better check on him over there.

553
00:35:23,160 --> 00:35:27,890
I kicked octopus head off,
and I hope it wasn't too late.

554
00:35:27,930 --> 00:35:30,860
[Crying]

555
00:35:32,970 --> 00:35:34,100
Ow, what are you doing?

556
00:35:34,130 --> 00:35:36,200
- You're bleeding.
- Get off...

557
00:35:36,240 --> 00:35:37,770
Hey, no argument.

558
00:35:37,800 --> 00:35:38,840
Who are you?

559
00:35:38,870 --> 00:35:40,710
Police.

560
00:35:40,740 --> 00:35:42,710
Who are you?

561
00:35:42,740 --> 00:35:45,240
Kent Vickers.

562
00:35:45,280 --> 00:35:46,350
Where do you live?

563
00:35:46,380 --> 00:35:48,280
I live here.

564
00:35:48,320 --> 00:35:50,250
Why are you here?

565
00:35:50,280 --> 00:35:52,690
- What's going on?
- Just stay where you are.

566
00:35:52,720 --> 00:35:54,520
Help is on its way.

567
00:35:57,090 --> 00:36:00,030
[Whimpering and crying]

568
00:36:03,060 --> 00:36:05,430
Does she know who she is?

569
00:36:05,470 --> 00:36:09,140
Yeah, Hank. I'm a Grimm.

570
00:36:09,170 --> 00:36:11,770
You know, you scared the hell out of us.

571
00:36:11,810 --> 00:36:14,770
Sorry.

572
00:36:14,810 --> 00:36:17,780
[Crying]

573
00:36:17,810 --> 00:36:19,980
Oh, God.

574
00:36:20,010 --> 00:36:21,680
Timothy Croftin Perkal,

575
00:36:21,720 --> 00:36:24,350
Canadian, wanted in Canada, U.S.,

576
00:36:24,380 --> 00:36:26,520
and Great Britain for espionage.

577
00:36:26,550 --> 00:36:29,260
So we caught ourselves a spy.

578
00:36:29,290 --> 00:36:31,220
You know, I was just thinking,

579
00:36:31,260 --> 00:36:34,630
all that stuff he stole
from peoples' memories...

580
00:36:34,660 --> 00:36:37,400
what do you think he got from Trubel?

581
00:36:41,840 --> 00:36:44,800
[Screaming]

582
00:36:51,510 --> 00:36:53,850
[Knock at door]

583
00:36:56,280 --> 00:36:57,780
Hey, Captain.

584
00:36:57,820 --> 00:36:59,280
It's good to see you guys.

585
00:36:59,320 --> 00:37:00,780
You too.

586
00:37:00,820 --> 00:37:02,090
You look pretty good for a guy

587
00:37:02,120 --> 00:37:03,850
who's been through what
you've been through.

588
00:37:03,890 --> 00:37:06,460
How are you feeling?

589
00:37:06,490 --> 00:37:09,790
Better than I was.

590
00:37:09,830 --> 00:37:14,000
Listen, Nick, did you get what
I brought to your house for you?

591
00:37:14,030 --> 00:37:18,340
No, it's gone.

592
00:37:20,710 --> 00:37:24,010
I'm not a Grimm anymore.

593
00:37:24,040 --> 00:37:27,680
Oh, Nick. I'm sorry.

594
00:37:27,710 --> 00:37:29,780
I tried. I know.

595
00:37:29,810 --> 00:37:31,420
We can talk about this when you're feeling

596
00:37:31,450 --> 00:37:32,580
a little stronger.

597
00:37:32,620 --> 00:37:35,090
I should've known what Adalind was up to.

598
00:37:35,120 --> 00:37:36,990
I'm just glad the young
lady staying at your house

599
00:37:37,020 --> 00:37:40,620
knew how to handle a machete.

600
00:37:40,660 --> 00:37:43,260
I owe her.

601
00:37:43,290 --> 00:37:44,800
Well, I'm just glad you're still here.

602
00:37:44,830 --> 00:37:46,460
So am I.

603
00:37:50,670 --> 00:37:52,140
Detectives Burkhardt and Griffin,

604
00:37:52,170 --> 00:37:57,840
this is Elizabeth Lascelles, my mother.

605
00:38:00,180 --> 00:38:01,250
Oh.

606
00:38:01,280 --> 00:38:04,380
Hi.

607
00:38:04,420 --> 00:38:06,450
She's had a little work done.

608
00:38:10,260 --> 00:38:12,160
Trubel, you want some breakfast?

609
00:38:12,190 --> 00:38:14,260
It's almost ready. Oh, I know.

610
00:38:14,290 --> 00:38:15,290
I smelled it.

611
00:38:15,330 --> 00:38:18,560
Bacon, that's all I want.

612
00:38:18,600 --> 00:38:21,200
How do you feel?

613
00:38:21,230 --> 00:38:24,470
Well, my neck hurts, but
I haven't slept that good

614
00:38:24,500 --> 00:38:26,000
in a long time.

615
00:38:26,040 --> 00:38:27,400
Hey, can I borrow your bike?

616
00:38:27,440 --> 00:38:30,770
- Just take it.
- Thanks.

617
00:38:30,810 --> 00:38:33,810
See you guys later.

618
00:38:33,850 --> 00:38:35,950
Hey, be careful.

619
00:38:36,980 --> 00:38:38,380
I know. I'm the only Grimm in town.

620
00:38:38,420 --> 00:38:39,980
I'll watch it.

621
00:38:42,420 --> 00:38:45,090
How you doing with all this?

622
00:38:45,120 --> 00:38:48,260
I don't know if using her
to help me is a good idea.

623
00:38:48,290 --> 00:38:50,960
It almost went really badly.

624
00:38:50,990 --> 00:38:53,500
She's a Grimm, Nick. She
can't really avoid it.

625
00:38:53,530 --> 00:38:56,200
Even if she could, I doubt it would last.

626
00:38:56,230 --> 00:39:00,740
I know. She's too much like you.

627
00:39:00,770 --> 00:39:02,540
Not anymore.

628
00:39:14,490 --> 00:39:16,450
[Knock at door]

629
00:39:17,520 --> 00:39:21,190
I got it.

630
00:39:21,230 --> 00:39:23,560
Hey.

631
00:39:23,590 --> 00:39:27,360
- Is it the Captain?
- No, um...

632
00:39:27,400 --> 00:39:29,230
What's the problem?

633
00:39:29,270 --> 00:39:30,800
We need to talk.

634
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Thanks.

635
00:39:40,480 --> 00:39:42,780
I couldn't sleep last night.

636
00:39:42,810 --> 00:39:44,910
I need you to take a look at something.

637
00:39:48,550 --> 00:39:50,720
She's a suspect in a double homicide,

638
00:39:50,750 --> 00:39:52,890
and I'm having a bit
of a problem with this.

639
00:39:52,920 --> 00:39:55,530
You see, she was introduced
to me as a criminology student,

640
00:39:55,560 --> 00:39:57,290
and I'm pretty sure
she's the same young woman

641
00:39:57,330 --> 00:39:58,330
who's staying with you.

642
00:39:58,360 --> 00:40:05,230
Can you clear this up for me?

643
00:40:05,270 --> 00:40:08,540
Look, it's complicated.

644
00:40:08,570 --> 00:40:11,140
I...

645
00:40:12,910 --> 00:40:14,840
you okay?

646
00:40:14,880 --> 00:40:18,380
Yeah, my head hurts.

647
00:40:18,420 --> 00:40:21,680
[Gasps and screams]

648
00:40:21,720 --> 00:40:23,290
[Screams]

649
00:40:23,320 --> 00:40:24,490
Hey. Hey, hey, hey, hey.

650
00:40:24,520 --> 00:40:25,620
Nick. Nick, Nick, Nick, hey.

651
00:40:25,660 --> 00:40:27,290
- What happened?
- I don't know.

652
00:40:27,320 --> 00:40:29,390
[Screams]

653
00:40:32,230 --> 00:40:33,830
Juliette?

654
00:40:37,170 --> 00:40:38,630
What's going on?

655
00:40:38,670 --> 00:40:41,070
I can't see you.

656
00:40:41,110 --> 00:40:42,210
I don't know where I am.

657
00:40:42,240 --> 00:40:45,040
- Can you see anything?
- Oh.

658
00:40:45,080 --> 00:40:47,540
He fell down, and he said his head hurt.

659
00:40:55,720 --> 00:40:57,120
I'm not in the house.

660
00:40:57,150 --> 00:40:58,950
What do... what do you mean? Where are you?

661
00:40:58,990 --> 00:41:01,960
[Both scream]

662
00:41:03,260 --> 00:41:04,860
- Hey, you all right?
- Ah!

663
00:41:04,890 --> 00:41:06,190
Ah!

664
00:41:06,230 --> 00:41:08,800
Buddy, Nick, Nick, Nick, you okay?

665
00:41:08,830 --> 00:41:11,800
[Screaming]

666
00:41:14,470 --> 00:41:16,440
[Groans]

667
00:41:16,470 --> 00:41:21,210
What the hell?

668
00:41:21,240 --> 00:41:23,180
Juliette.

669
00:41:23,210 --> 00:41:25,780
- You can see me?
- Yeah.

670
00:41:25,820 --> 00:41:29,250
Okay, come on. Let's get up.

671
00:41:29,290 --> 00:41:31,750
Come on, let's go.

672
00:41:37,930 --> 00:41:39,760
You all right?

673
00:41:39,800 --> 00:41:43,300
I'm not sure.

674
00:41:43,330 --> 00:41:45,300
You said you saw another place.

675
00:41:45,330 --> 00:41:48,440
- Yeah.
- Where?

676
00:41:48,470 --> 00:41:50,270
I don't know.

677
00:41:56,950 --> 00:41:59,920
[Tense music]

678
00:41:59,950 --> 00:42:07,950
♪ ♪

679
00:42:09,330 --> 00:42:10,860
Get off of me!

680
00:42:12,800 --> 00:42:14,700
Go, go.

