﻿1
00:00:01,852 --> 00:00:04,586
We are being watched.

2
00:00:04,588 --> 00:00:06,588
The government
has a secret system--

3
00:00:06,590 --> 00:00:11,193
a machine that spies on you
every hour of every day.

4
00:00:11,195 --> 00:00:13,529
I designed the machine
to detect acts of terror,

5
00:00:13,531 --> 00:00:15,364
but it sees everything...

6
00:00:15,366 --> 00:00:18,233
Violent crimes
involving ordinary people.

7
00:00:18,235 --> 00:00:21,403
The government considers
these people irrelevant.

8
00:00:21,405 --> 00:00:23,438
We don't.

9
00:00:23,440 --> 00:00:27,576
Hunted by the authorities,
we work in secret.

10
00:00:27,578 --> 00:00:29,410
You will never find us.

11
00:00:29,412 --> 00:00:31,412
But victim or perpetrator,

12
00:00:31,414 --> 00:00:35,498
if your number's up,
we'll find you.

13
00:00:35,499 --> 00:00:38,672
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

14
00:00:43,424 --> 00:00:45,992
Come on, any second, guys.

15
00:00:47,395 --> 00:00:49,062
Not a good time, Harold.

16
00:00:49,064 --> 00:00:51,698
It never is these days,
Ms. Shaw.

17
00:00:51,700 --> 00:00:53,499
It's not as if
Professor Whistler

18
00:00:53,501 --> 00:00:56,202
doesn't have a stack
of abysmal midterms to grade.

19
00:00:56,204 --> 00:00:59,672
My situation is slightly
more time sensitive.

20
00:01:01,109 --> 00:01:02,208
And yet numbers keep coming.

21
00:01:02,210 --> 00:01:03,509
<i>Amateurs.</i>

22
00:01:03,511 --> 00:01:06,044
Our newest irrelevant
is named--

23
00:01:07,181 --> 00:01:09,848
Ms. Shaw,
is that gunfire?

24
00:01:09,850 --> 00:01:11,517
Well, I told you I was busy.

25
00:01:11,519 --> 00:01:13,385
Now I'm gonna need you
to call up that shadow map

26
00:01:13,387 --> 00:01:16,222
and access the NYPD
dispatch feeds.

27
00:01:16,224 --> 00:01:17,523
Go, go, go, go, go!
Go, go!

28
00:01:22,629 --> 00:01:25,130
<i>All units, pursuit
in progress, black Sedan.</i>

29
00:01:25,132 --> 00:01:27,099
<i>Lost them. Last
seen on westbound 116.</i>

30
00:01:27,101 --> 00:01:31,103
<i>Dispatch, 10-48.
No sign of them here.</i>

31
00:01:32,471 --> 00:01:33,972
Whoo!

32
00:01:35,375 --> 00:01:37,875
Nice.

33
00:01:37,877 --> 00:01:40,711
Yo, hottie.
Up top!

34
00:01:50,056 --> 00:01:52,423
We had a deal, remember?

35
00:01:52,425 --> 00:01:55,660
You get out in time or I walk.

36
00:01:55,662 --> 00:01:57,461
<i>So now this happens.</i>

37
00:02:04,770 --> 00:02:06,270
Oh, God.

38
00:02:06,272 --> 00:02:08,139
Sorry, Romeo.

39
00:02:08,141 --> 00:02:10,674
Think we just broke up.

40
00:02:18,516 --> 00:02:22,819
NYPD just found your
getaway car by the East River.

41
00:02:22,821 --> 00:02:24,621
Hope they can't
trace it back to you.

42
00:02:24,623 --> 00:02:27,523
Be a shame if I had
to slap the cuffs on.

43
00:02:27,525 --> 00:02:30,626
Well, it's be a shame for you
if you tried.

44
00:02:30,628 --> 00:02:33,362
Now who's our boy?

45
00:02:33,364 --> 00:02:35,498
Tomas Koroa.

46
00:02:35,500 --> 00:02:37,200
Dual US, Spanish citizen.

47
00:02:37,202 --> 00:02:40,269
<i>31 years old, unmarried.</i>

48
00:02:40,271 --> 00:02:42,971
<i>Spends part of each year here</i>

49
00:02:42,973 --> 00:02:45,841
on a B1 visa.

50
00:02:45,843 --> 00:02:47,176
Doing what?

51
00:02:47,178 --> 00:02:48,811
<i>International wine dealer.</i>

52
00:02:48,813 --> 00:02:51,214
Divides his time between
New York, London,

53
00:02:51,216 --> 00:02:52,781
Paris, and Dubai.

54
00:02:52,783 --> 00:02:55,218
Now fair warning,
this St. Emillion

55
00:02:55,220 --> 00:02:57,687
is gonna make you both
wanna quit your jobs

56
00:02:57,689 --> 00:02:59,688
<i>and run way to Bordeaux.</i>

57
00:02:59,690 --> 00:03:01,289
A lot of travel,

58
00:03:01,291 --> 00:03:03,291
importing foreign goods.

59
00:03:03,293 --> 00:03:05,327
Maybe he's wrapped up
in smuggling.

60
00:03:05,329 --> 00:03:07,495
<i>That's possible, but</i>
<i>I didn't see anything fishy</i>

61
00:03:07,497 --> 00:03:09,464
when I bluejacked his phone.

62
00:03:09,466 --> 00:03:11,399
Well, then maybe business
isn't his problem.

63
00:03:11,401 --> 00:03:14,369
A guy like that could have
a girl in every port.

64
00:03:14,371 --> 00:03:17,739
Maybe infidelity is about
to spank him on the ass.

65
00:03:19,908 --> 00:03:23,745
I'm just trying to identify
the threat, John.

66
00:03:23,747 --> 00:03:26,348
You just go play detective.

67
00:03:26,350 --> 00:03:28,350
I can keep an eye on Tomas.

68
00:03:28,352 --> 00:03:29,884
I noticed.

69
00:03:29,886 --> 00:03:32,153
All right, well,
what about Finch?

70
00:03:32,155 --> 00:03:36,057
Shouldn't he be digging up
Tomas' digital footprint?

71
00:03:36,059 --> 00:03:39,593
He will, but he had other
business to attend to first.

72
00:03:39,595 --> 00:03:41,595
We're all two people now,
remember?

73
00:03:49,571 --> 00:03:51,004
<i>Mm-hmm.</i>

74
00:03:55,042 --> 00:03:57,043
If you play
nice on the playground,

75
00:03:57,045 --> 00:03:59,780
then after you will have
the ice creams, yes?

76
00:03:59,782 --> 00:04:01,348
- Yes.
- Okay.

77
00:04:05,220 --> 00:04:08,521
Lovely children.
Not yours, I hope.

78
00:04:08,523 --> 00:04:10,090
Relax, Harold.

79
00:04:10,092 --> 00:04:12,926
I'm just the nanny.

80
00:04:12,928 --> 00:04:16,729
My sixth new identity
in two weeks.

81
00:04:16,731 --> 00:04:19,399
A necessary precaution,
I imagine,

82
00:04:19,401 --> 00:04:21,768
after your close call
with Samaritan's operatives

83
00:04:21,770 --> 00:04:23,068
during the election.

84
00:04:23,070 --> 00:04:25,738
Necessary but exhausting.

85
00:04:25,740 --> 00:04:27,373
French Mary Poppins Barbie

86
00:04:27,375 --> 00:04:29,609
is the only me
that's been any fun.

87
00:04:29,611 --> 00:04:31,411
Though I'm not sure
how the parents would feel

88
00:04:31,413 --> 00:04:35,214
if they knew how many people
I've killed.

89
00:04:35,216 --> 00:04:37,717
So why are we here?

90
00:04:37,719 --> 00:04:40,085
The machine just told me
to come to this playground

91
00:04:40,087 --> 00:04:41,887
and follow your plan.

92
00:04:41,889 --> 00:04:45,590
Then let's hope
it's a good one.

93
00:04:45,592 --> 00:04:48,460
<i>Nicholas Dawson.</i>

94
00:04:48,462 --> 00:04:51,297
Samaritan's undemocratically
elected choice for Governor.

95
00:04:51,299 --> 00:04:53,332
Are we bringing him down?

96
00:04:53,334 --> 00:04:56,234
Unfortunately,
now that Samaritan

97
00:04:56,236 --> 00:04:58,303
has sent Mr. Greer
to make contact,

98
00:04:58,305 --> 00:05:01,640
we can't risk going anywhere
near our new Governor.

99
00:05:01,642 --> 00:05:04,075
But we can work to undermine

100
00:05:04,077 --> 00:05:07,078
every single thing
he tries to do.

101
00:05:07,080 --> 00:05:09,748
And one of Dawson's
first acts as Governor

102
00:05:09,750 --> 00:05:12,616
was to approve
a $12 million grant

103
00:05:12,618 --> 00:05:14,085
for that man,

104
00:05:14,087 --> 00:05:16,587
Jerrod Wilkins,
software engineer,

105
00:05:16,589 --> 00:05:18,089
41 years old,

106
00:05:18,091 --> 00:05:19,090
recently divorced.

107
00:05:19,092 --> 00:05:20,491
Two weeks ago,

108
00:05:20,493 --> 00:05:22,593
Wilkins left a lucrative job
in the tech sector

109
00:05:22,595 --> 00:05:25,930
to found a new charity
called OTPS.

110
00:05:25,932 --> 00:05:27,131
Which stands for?

111
00:05:27,133 --> 00:05:28,766
No one seems to know.

112
00:05:28,768 --> 00:05:32,102
OTPS has no office, no website.

113
00:05:32,104 --> 00:05:33,871
We need to find out what
he plans to do with that money

114
00:05:33,873 --> 00:05:35,305
and put a stop to it.

115
00:05:35,307 --> 00:05:38,776
Daddy, I made a boom-boom.

116
00:05:38,778 --> 00:05:41,278
Okay, um...

117
00:05:41,280 --> 00:05:43,180
Okay, just go ahead and--

118
00:05:43,182 --> 00:05:44,781
Wait, hold on, hold on.

119
00:05:44,783 --> 00:05:46,783
Hold on, just--
Don't sit.

120
00:05:46,785 --> 00:05:49,119
Um... Oh.

121
00:05:49,121 --> 00:05:51,955
And now I know why I'm a nanny.

122
00:05:51,957 --> 00:05:55,192
<i>Au revoir, mon cher.</i>

123
00:05:57,528 --> 00:05:59,462
Ooh.

124
00:05:59,464 --> 00:06:01,664
Excuse me.

125
00:06:01,666 --> 00:06:04,967
It seems to me as if you
might need some assistance.

126
00:06:04,969 --> 00:06:06,135
Yes?

127
00:06:11,975 --> 00:06:13,710
Okay, so that's
six cases of albariño,

128
00:06:13,712 --> 00:06:15,978
12 of the neuf-du-pape,
and next time I'm in Reims,

129
00:06:15,980 --> 00:06:17,846
I'm sending you a box
of those chocolates.

130
00:06:17,848 --> 00:06:19,815
<i>And how is Mr. Koroa
faring, Ms. Shaw?</i>

131
00:06:19,817 --> 00:06:21,384
Any sign of the threat?

132
00:06:21,386 --> 00:06:25,321
In four hours,
Tomas has barely gone 900 feet.

133
00:06:25,323 --> 00:06:28,490
He just keeps moving from
one restaurant to the next,

134
00:06:28,492 --> 00:06:30,993
blabbing about wine.

135
00:06:30,995 --> 00:06:32,594
<i>The only thing keeping me awake</i>

136
00:06:32,596 --> 00:06:34,563
<i>is his...</i>

137
00:06:34,565 --> 00:06:36,765
personality.

138
00:06:36,767 --> 00:06:38,667
Indeed.

139
00:06:38,669 --> 00:06:40,536
<i>Hang on a sec.</i>

140
00:06:40,538 --> 00:06:42,538
That's the girl who checked
<i>him out this morning.</i>

141
00:06:42,540 --> 00:06:44,840
Tomas may have a tail.

142
00:06:44,842 --> 00:06:47,175
<i>Same workmen</i>
<i>from this morning too.</i>

143
00:06:47,177 --> 00:06:48,710
That's not a tail.

144
00:06:48,712 --> 00:06:51,046
We're looking at some kind
of a hit squad.

145
00:06:54,016 --> 00:06:57,885
On second thought,

146
00:06:57,887 --> 00:06:59,754
this may not be that kinda hit.

147
00:07:09,198 --> 00:07:10,230
Ten seconds.

148
00:07:10,232 --> 00:07:14,401
Nine, eight, seven, six,

149
00:07:14,403 --> 00:07:18,172
five, four, three,

150
00:07:18,174 --> 00:07:20,107
<i>two, one.</i>

151
00:07:20,109 --> 00:07:21,509
Looks like
we're not the only ones

152
00:07:21,511 --> 00:07:22,877
leading double lives, Finch.

153
00:07:26,281 --> 00:07:29,049
Tomas isn't a wine dealer.
<i>He's a thief.</i>

154
00:07:29,051 --> 00:07:31,585
And a damn good one.

155
00:07:45,083 --> 00:07:48,519
<i>In and out in
under ten seconds.</i>

156
00:07:48,521 --> 00:07:50,020
A perfect smash-and-grab.

157
00:07:50,022 --> 00:07:52,889
Our boy Tomas really knows
what he's doing.

158
00:07:52,891 --> 00:07:56,793
Perhaps you could try not
to sound quite so enthused.

159
00:07:56,795 --> 00:07:58,562
Crime is my day job.

160
00:07:58,564 --> 00:08:00,897
I'm-- I'm just admiring
his technique.

161
00:08:00,899 --> 00:08:02,699
Domain awareness
caught the robbery,

162
00:08:02,701 --> 00:08:05,869
but not camera saw Tomas and
his crew getting into the car,

163
00:08:05,871 --> 00:08:07,771
which was reported stolen
two days ago.

164
00:08:07,773 --> 00:08:09,906
So the cops haven't
ID'd him yet?

165
00:08:09,908 --> 00:08:11,975
I'm fairly certain
that the NYPD

166
00:08:11,977 --> 00:08:13,910
isn't the only agency
trying to find them.

167
00:08:13,912 --> 00:08:15,812
Their modus operandi
matches that

168
00:08:15,814 --> 00:08:18,448
of a highly successful
team of thieves

169
00:08:18,450 --> 00:08:21,918
that the Interpol has dubbed
"The Hole In The Wall" gang

170
00:08:21,920 --> 00:08:24,387
for obvious reasons.

171
00:08:24,389 --> 00:08:26,222
In the past seven years,

172
00:08:26,224 --> 00:08:28,424
<i>Tomas and his team</i>
<i>have hit over 50</i>

173
00:08:28,426 --> 00:08:31,294
<i>high value targets</i>
<i>on four continents.</i>

174
00:08:31,296 --> 00:08:34,830
Mmm, so Tomas
is a real bad boy.

175
00:08:34,832 --> 00:08:39,668
Which means that he is
probably our perpetrator.

176
00:08:39,670 --> 00:08:42,004
Guy like this
might be willing to kill

177
00:08:42,006 --> 00:08:44,006
to take down his next score.

178
00:08:44,008 --> 00:08:45,407
Or our target might be someone

179
00:08:45,409 --> 00:08:47,910
who already knows
Tomas' secrets.

180
00:08:47,912 --> 00:08:51,413
Marko Jevtic was
the only member of Tomas' crew

181
00:08:51,415 --> 00:08:53,015
to ever get caught.

182
00:08:53,017 --> 00:08:55,783
Picked up by the police
after a robbery in Prague.

183
00:08:55,785 --> 00:08:57,285
Ten hours later,
he died in custody

184
00:08:57,287 --> 00:08:59,687
under suspicious circumstances.

185
00:08:59,689 --> 00:09:03,291
So maybe Tomas isn't above
bumping off one of his own.

186
00:09:03,293 --> 00:09:05,293
Well, they're not
the most trustworthy bunch.

187
00:09:05,295 --> 00:09:07,595
Max Dahlgren

188
00:09:07,597 --> 00:09:10,165
and Henrik Lengfelder,

189
00:09:10,167 --> 00:09:13,935
both had well-documented
issues with authority.

190
00:09:13,937 --> 00:09:17,005
And Katya Rodchenko has
a long history of drug abuse.

191
00:09:17,007 --> 00:09:18,840
It appears that we have
inadvertently captured

192
00:09:18,842 --> 00:09:21,142
a group of notorious criminals.

193
00:09:21,144 --> 00:09:24,278
Should we turn them over
to Interpol and call it a day?

194
00:09:24,280 --> 00:09:26,047
We're here
to stop violence, okay?

195
00:09:26,049 --> 00:09:28,182
Not recover stolen jewels.

196
00:09:28,184 --> 00:09:30,451
If we move before we know
what Tomas is up to,

197
00:09:30,453 --> 00:09:31,952
then this whole thing
could go sideways,

198
00:09:31,954 --> 00:09:33,354
and we'll miss our chance
to stop it.

199
00:09:33,356 --> 00:09:35,189
Plus you won't get
to look at him anymore.

200
00:09:35,191 --> 00:09:37,391
Are you trying
to make me kill you?

201
00:09:37,393 --> 00:09:38,859
Let's try to stay focused
on the murder

202
00:09:38,861 --> 00:09:41,128
that Mr. Koroa
is poised to commit.

203
00:09:41,130 --> 00:09:42,996
To uncover his plans,

204
00:09:42,998 --> 00:09:44,698
we would need to have
a man on the inside.

205
00:09:44,700 --> 00:09:47,333
Or in this case, a woman.

206
00:09:58,512 --> 00:10:01,081
I have reservation
for penthouse suite.

207
00:10:02,717 --> 00:10:04,250
Oh, easy, Bear?

208
00:10:04,252 --> 00:10:05,918
He's trained to smell drugs.

209
00:10:07,489 --> 00:10:08,854
Sit, stall, <i>stil.</i>

210
00:10:11,393 --> 00:10:13,159
Yeah, NYPD, ma'am.

211
00:10:13,161 --> 00:10:15,095
I need to take a look
at your bag.

212
00:10:15,097 --> 00:10:18,030
Enjoy yourself.
I have nothing to hide.

213
00:10:22,836 --> 00:10:24,403
You sure about that?

214
00:10:37,350 --> 00:10:39,251
Told me she wasn't
using anymore.

215
00:10:39,253 --> 00:10:40,519
<i>Now we have a problem.</i>

216
00:10:40,521 --> 00:10:42,187
Guess what, Shaw.

217
00:10:42,189 --> 00:10:46,225
Tomas has a problem,
and you're the solution.

218
00:10:46,227 --> 00:10:47,593
<i>I'll reach out
to my criminal contacts</i>

219
00:10:47,595 --> 00:10:50,195
<i>and set up a meeting.</i>

220
00:10:50,197 --> 00:10:52,430
<i>No, no, no, there
is nothing to worry about.</i>

221
00:10:52,432 --> 00:10:54,565
<i>We are going</i>
<i>to make this happen.</i>

222
00:10:54,567 --> 00:10:57,368
Trust me, this will be
nothing short of a revolution.

223
00:10:57,370 --> 00:10:59,437
With the Governor
and his people on board...

224
00:10:59,439 --> 00:11:02,440
I'm in, I've got him on
the A/V monitor, and you

225
00:11:02,442 --> 00:11:05,710
should have a signal now,
Harold.

226
00:11:05,712 --> 00:11:07,878
I take it you had no trouble
ingratiating yourself

227
00:11:07,880 --> 00:11:09,980
with Mr. Wilkins
and his son.

228
00:11:09,982 --> 00:11:12,216
Oh, Sebastian's an angel.

229
00:11:12,218 --> 00:11:14,152
Just a little free spirit

230
00:11:14,154 --> 00:11:17,255
who needs his
creativity nurtured.

231
00:11:17,257 --> 00:11:20,625
His dad, on the other hand,
is a little more type-A.

232
00:11:20,627 --> 00:11:23,127
When OTPS
starts generating results,

233
00:11:23,129 --> 00:11:24,728
<i>you're gonna want</i>
<i>to be on board.</i>

234
00:11:24,730 --> 00:11:26,563
Any luck finding out
what his fraudulent charity

235
00:11:26,565 --> 00:11:27,798
is really up to?

236
00:11:27,800 --> 00:11:29,232
Patience, Harold.

237
00:11:29,234 --> 00:11:31,301
Or I'll have to give you
a time-out.

238
00:11:32,671 --> 00:11:33,671
_

239
00:11:33,672 --> 00:11:36,439
We are ready to go right now.

240
00:11:36,441 --> 00:11:38,008
Okay, we're in.

241
00:11:38,010 --> 00:11:40,777
It'll take me
just a minute to locate--

242
00:11:40,779 --> 00:11:42,245
<i>Oh, my.</i> _

243
00:11:42,247 --> 00:11:44,681
It turns out
that Mr. Wilkins' charity

244
00:11:44,683 --> 00:11:47,417
may not be so fraudulent
after all.

245
00:11:47,419 --> 00:11:51,087
OTPS stands for
"One Tablet Per Student."

246
00:11:51,089 --> 00:11:53,356
A plan to issue
free tablet computers

247
00:11:53,358 --> 00:11:56,493
to every elementary school
student in the state.

248
00:11:56,495 --> 00:11:57,994
For just $20 each,

249
00:11:57,996 --> 00:12:00,296
we can give every single child

250
00:12:00,298 --> 00:12:02,131
a computer to call their own,

251
00:12:02,133 --> 00:12:03,800
loaded with
educational software.

252
00:12:03,802 --> 00:12:06,869
Software provided by Samaritan.

253
00:12:06,871 --> 00:12:08,337
Tablet in every home,

254
00:12:08,339 --> 00:12:10,873
and a camera pointed at
the face of every child,

255
00:12:10,875 --> 00:12:12,809
<i>while Samaritan</i>
<i>controls everything</i>

256
00:12:12,811 --> 00:12:15,844
they see, learn, think.

257
00:12:17,380 --> 00:12:19,181
Speak of the devil.

258
00:12:19,183 --> 00:12:22,150
Something just started
hacking my phone.

259
00:12:22,152 --> 00:12:24,786
<i>Samaritan. It's coming</i>
<i>through Wilkins' computer!</i>

260
00:12:24,788 --> 00:12:27,389
Get out of there now!

261
00:12:29,459 --> 00:12:31,492
Veronique, I'm off the phone.

262
00:12:31,494 --> 00:12:35,197
How are you and Sebastian
getting--

263
00:12:35,199 --> 00:12:36,798
Pretty.

264
00:12:49,011 --> 00:12:51,679
Take the gun out of your purse
and put it in my hand.

265
00:12:57,554 --> 00:13:01,322
♪ I can't give it up ♪

266
00:13:01,324 --> 00:13:06,426
♪ to someone else's touch ♪

267
00:13:06,428 --> 00:13:08,162
And the one on your thigh.

268
00:13:08,164 --> 00:13:13,200
♪ too much ♪

269
00:13:15,336 --> 00:13:17,838
♪ I can't give it up ♪

270
00:13:17,840 --> 00:13:20,540
I heard you did a job
for the O'Bannons in Dublin.

271
00:13:20,542 --> 00:13:23,076
If I were to call
Paddy McCann about you,

272
00:13:23,078 --> 00:13:25,011
will he say good things?

273
00:13:25,013 --> 00:13:26,212
Probably not,

274
00:13:26,214 --> 00:13:28,382
since Paddy died two years ago.

275
00:13:28,384 --> 00:13:31,451
But you can call
Enzo Capizzi in Sicily,

276
00:13:31,453 --> 00:13:33,052
or you can check up
on the work I did

277
00:13:33,054 --> 00:13:34,755
for McCauley's crew in LA.

278
00:13:34,757 --> 00:13:38,258
Or you can just quit
wasting your time,

279
00:13:38,260 --> 00:13:40,226
and we can talk business.

280
00:13:41,629 --> 00:13:43,863
I can see why Romeo
recommended you so highly.

281
00:13:43,865 --> 00:13:47,700
Nothing unlocks doors
like a beautiful woman.

282
00:13:47,702 --> 00:13:49,735
<i>Ooh, he's hot.</i>

283
00:13:49,737 --> 00:13:53,872
I mean, not "hood and zip ties
in a CIA safe house

284
00:13:53,874 --> 00:13:56,074
with ten hours to kill" hot,
<i>but...</i>

285
00:13:56,076 --> 00:13:57,109
Bartender, two champagnes.

286
00:13:57,111 --> 00:13:59,077
I kind of get it.

287
00:13:59,079 --> 00:14:02,481
Root, what the hell
are you doing?

288
00:14:02,483 --> 00:14:05,083
Harold wanted me
off the streets for a while

289
00:14:05,085 --> 00:14:07,119
after my latest brush
with Samaritan,

290
00:14:07,121 --> 00:14:11,156
so I thought I'd help
keep an ear on you.

291
00:14:11,158 --> 00:14:14,126
He is a dangerous criminal
after all,

292
00:14:14,128 --> 00:14:18,831
and I just couldn't bear it
if anyone hurt you.

293
00:14:18,833 --> 00:14:21,166
I mean, besides me.

294
00:14:21,168 --> 00:14:22,500
So...

295
00:14:22,502 --> 00:14:23,735
Coming right up.

296
00:14:23,737 --> 00:14:26,838
What do you need me for?

297
00:14:26,840 --> 00:14:28,573
I can think of several things.

298
00:14:28,575 --> 00:14:30,308
Mm, subtle.

299
00:14:30,310 --> 00:14:32,109
I'll bet.

300
00:14:32,111 --> 00:14:36,648
But, uh, for now let's just

301
00:14:36,650 --> 00:14:39,083
keep it professional.

302
00:14:39,085 --> 00:14:42,419
Now, I'm willing to guess
that last night's job was a test

303
00:14:42,421 --> 00:14:45,022
to check
the NYPD's response time,

304
00:14:45,024 --> 00:14:49,994
which means that you have
something bigger lined up.

305
00:14:49,996 --> 00:14:53,030
See, now that was subtle.

306
00:14:53,032 --> 00:14:55,432
So...

307
00:14:55,434 --> 00:14:57,869
are you ready
for another score?

308
00:14:57,871 --> 00:15:00,036
That not so much.

309
00:15:00,038 --> 00:15:03,440
Maybe.

310
00:15:03,442 --> 00:15:06,142
But I'm not the kind of man
who likes to rush.

311
00:15:06,144 --> 00:15:07,944
A perfectly planned job

312
00:15:07,946 --> 00:15:11,548
is a kind of seduction.

313
00:15:11,550 --> 00:15:15,018
Hours looking, wanting,

314
00:15:15,020 --> 00:15:18,020
turning your target around
in your mind.

315
00:15:18,022 --> 00:15:21,557
And then...

316
00:15:21,559 --> 00:15:23,359
you move closer,

317
00:15:23,361 --> 00:15:26,362
brushing past,

318
00:15:26,364 --> 00:15:29,064
making contact

319
00:15:29,066 --> 00:15:31,634
just to see what will happen.

320
00:15:31,636 --> 00:15:35,004
And when everything's ready

321
00:15:35,006 --> 00:15:37,172
and when everything is right,

322
00:15:37,174 --> 00:15:40,409
all of that preparation

323
00:15:40,411 --> 00:15:43,879
pays off in one sudden,
intense, crashing moment.

324
00:15:43,881 --> 00:15:45,514
<i>He's good.</i>

325
00:15:45,516 --> 00:15:47,049
But a line like that

326
00:15:47,051 --> 00:15:48,650
would never work
on a trained operative like--

327
00:15:52,255 --> 00:15:54,756
Do you want to get out of here?

328
00:16:01,231 --> 00:16:03,398
Okay.

329
00:16:03,400 --> 00:16:06,234
Now, this is sexy.

330
00:16:13,108 --> 00:16:16,077
Plans for your next conquest?

331
00:16:16,079 --> 00:16:17,578
Maybe.

332
00:16:17,580 --> 00:16:19,080
Maybe not.

333
00:16:20,550 --> 00:16:22,683
Gentlemen,

334
00:16:22,685 --> 00:16:24,452
we have a decision to make.

335
00:16:24,454 --> 00:16:25,953
One of us got arrested today.

336
00:16:25,955 --> 00:16:27,555
It's just a drug charge,

337
00:16:27,557 --> 00:16:29,289
<i>but our operation</i>
<i>could be compromised.</i>

338
00:16:29,291 --> 00:16:31,291
Everything about her
checks out.

339
00:16:31,293 --> 00:16:32,860
But there's no way
for us to know

340
00:16:32,862 --> 00:16:34,361
whether she's working
with the police or not.

341
00:16:34,363 --> 00:16:37,130
This next job comes
with a very high risk factor,

342
00:16:37,132 --> 00:16:39,132
but it also comes
with very high reward.

343
00:16:39,134 --> 00:16:41,401
The client who hired us
is paying $2 million each

344
00:16:41,403 --> 00:16:44,871
for the jewels
inside of a single vault.

345
00:16:44,873 --> 00:16:49,809
So do we trust her
and take the score,

346
00:16:49,811 --> 00:16:52,812
or do we walk away
and get rid of the evidence?

347
00:16:59,420 --> 00:17:02,321
I say let's go for it.

348
00:17:05,125 --> 00:17:08,561
Then let's get to work.

349
00:17:08,563 --> 00:17:11,230
The plan's ready to go.

350
00:17:11,232 --> 00:17:12,598
All we need is you.

351
00:17:12,600 --> 00:17:14,766
Okay, so when were you
planning on doing this?

352
00:17:14,768 --> 00:17:17,836
20 minutes.

353
00:17:29,749 --> 00:17:31,182
Excuse me.

354
00:17:31,184 --> 00:17:32,417
Are you the concierge?

355
00:17:32,419 --> 00:17:34,185
Yes.
How may I help you, Miss...

356
00:17:34,187 --> 00:17:35,754
Stevens.

357
00:17:35,756 --> 00:17:37,756
I have some jewelry that--

358
00:17:37,758 --> 00:17:40,091
Well, it costs slightly more
than this hotel,

359
00:17:40,093 --> 00:17:42,027
and I don't think
I'll sleep well

360
00:17:42,029 --> 00:17:43,962
if it's in that little safe
in the room.

361
00:17:43,964 --> 00:17:48,466
Could you offer me
anything more secure?

362
00:17:48,468 --> 00:17:50,268
Of course.

363
00:17:50,270 --> 00:17:53,271
I'd be happy to store your items
in the hotel's vault.

364
00:17:53,273 --> 00:17:57,008
And I don't suppose I could
see this vault first, could I?

365
00:17:59,778 --> 00:18:02,780
<i>Bars are high-carbon steel,</i>
<i>locked at all times.</i>

366
00:18:02,782 --> 00:18:05,950
The vault itself, it's--

367
00:18:05,952 --> 00:18:08,118
Back up!
Now! Now!

368
00:18:15,293 --> 00:18:16,460
Cameras are dead.

369
00:18:16,462 --> 00:18:18,562
Footage of you is being erased.

370
00:18:20,965 --> 00:18:24,701
You really think you can crack
that before the cops get here?

371
00:18:31,376 --> 00:18:33,677
Cute, but that's gonna make
one hell of a noise.

372
00:18:35,013 --> 00:18:37,380
<i>All right, good to go.</i>

373
00:18:42,820 --> 00:18:44,320
It's Veterans Day.

374
00:18:44,322 --> 00:18:45,822
And we're three blocks away

375
00:18:45,824 --> 00:18:47,991
from the celebration
at The Intrepid.

376
00:18:47,993 --> 00:18:51,694
You're pretty proud
of yourself right now, huh?

377
00:18:59,836 --> 00:19:01,204
Hmm.

378
00:19:01,206 --> 00:19:03,005
Let's see.

379
00:19:03,007 --> 00:19:04,873
The ride here tripped
the relockers,

380
00:19:04,875 --> 00:19:06,709
so the front door's dead.

381
00:19:06,711 --> 00:19:08,343
But the friction
with the concrete

382
00:19:08,345 --> 00:19:11,780
ground down the back plate,
exposing the welds.

383
00:19:11,782 --> 00:19:13,348
Clever boy.

384
00:19:13,350 --> 00:19:15,217
Let him play.

385
00:19:15,219 --> 00:19:17,452
Your work is done.

386
00:19:19,723 --> 00:19:22,758
Prost.

387
00:19:25,694 --> 00:19:27,729
<i>Well, we have yet
to prevent a murder,</i>

388
00:19:27,731 --> 00:19:29,431
but we can add
another grand larceny

389
00:19:29,433 --> 00:19:31,065
to our list of accomplishments.

390
00:19:31,067 --> 00:19:33,602
<i>I'm hacking the hotel security</i>

391
00:19:33,604 --> 00:19:36,938
to determine precisely
what jewels you've stolen.

392
00:19:36,940 --> 00:19:38,940
Perhaps they're so valuable
<i>that Tomas is willing</i>

393
00:19:38,942 --> 00:19:41,375
to betray a client and kill his
teammates just to keep them.

394
00:19:41,377 --> 00:19:44,879
Hi, Shaw.
How's your date?

395
00:20:01,596 --> 00:20:03,631
Something's wrong here, Finch.

396
00:20:03,633 --> 00:20:05,166
Something's wrong indeed.

397
00:20:05,168 --> 00:20:07,134
<i>The only item in that vault</i>

398
00:20:07,136 --> 00:20:10,171
was placed there yesterday
by a guest of the hotel,

399
00:20:10,173 --> 00:20:14,240
Dr. Juilianna Petrova,
a researcher at the CDC.

400
00:20:14,242 --> 00:20:17,343
She's an expert on level four
<i>infectious diseases.</i>

401
00:20:17,345 --> 00:20:21,081
Miss Shaw, I'm no longer certain
that you were stealing jewels.

402
00:20:30,658 --> 00:20:32,192
I'm kind of thinking
maybe Tomas

403
00:20:32,194 --> 00:20:34,994
isn't the perpetrator
after all, Finch.

404
00:20:34,996 --> 00:20:36,496
Go!

405
00:20:56,485 --> 00:21:00,187
Place is clear, Shaw.
No sign of Max or Henrik.

406
00:21:02,124 --> 00:21:04,791
Six years I've been
working with those two.

407
00:21:04,793 --> 00:21:08,829
Six years and they just
turn on me like that.

408
00:21:08,831 --> 00:21:10,463
Any sign of the loot?

409
00:21:10,465 --> 00:21:12,966
Who you talking to?
And where the hell are we?

410
00:21:12,968 --> 00:21:14,300
I checked your address out.
This isn't it.

411
00:21:14,302 --> 00:21:17,170
Right now
the only address you need

412
00:21:17,172 --> 00:21:19,472
is the whiskey in that cabinet.

413
00:21:19,474 --> 00:21:22,342
So make mine a double,
yours too.

414
00:21:25,479 --> 00:21:28,814
Inside the safe,
there was a metal case

415
00:21:28,816 --> 00:21:30,683
<i>with, uh, "Marv" on the label.</i>

416
00:21:30,685 --> 00:21:33,553
Marv?

417
00:21:33,555 --> 00:21:36,656
Well, whatever it was,
Tomas' buddies have it now.

418
00:21:36,658 --> 00:21:38,091
<i>Oh, dear, this is bad.</i>

419
00:21:38,093 --> 00:21:39,259
This is very, very bad.

420
00:21:39,261 --> 00:21:40,693
Those labels don't say "Marv."

421
00:21:40,695 --> 00:21:42,194
<i>They say "Mar-V,"</i>

422
00:21:42,196 --> 00:21:43,896
as in "Marburg Virus,"

423
00:21:43,898 --> 00:21:45,731
a viral hemorrhagic fever

424
00:21:45,733 --> 00:21:48,233
with a mortality rate
approaching 90%.

425
00:21:48,235 --> 00:21:50,402
It's like Ebola's evil twin.

426
00:21:50,404 --> 00:21:51,837
<i>Dr. Petrova was in Uganda</i>

427
00:21:51,839 --> 00:21:53,505
<i>collecting samples</i>
<i>of the virus.</i>

428
00:21:53,507 --> 00:21:56,241
But due to the outbreak
of Ebola in Western Africa,

429
00:21:56,243 --> 00:21:58,110
her request to ship them
to the CDC

430
00:21:58,112 --> 00:22:00,379
was denied
by Homeland Security.

431
00:22:00,381 --> 00:22:02,514
<i>Rather than lose</i>
<i>months of research,</i>

432
00:22:02,516 --> 00:22:05,951
Dr. Petrova chose to smuggle
them into the US illegally.

433
00:22:05,953 --> 00:22:07,386
And now somebody stole them.

434
00:22:07,388 --> 00:22:08,687
If it makes you feel better,

435
00:22:08,689 --> 00:22:10,456
Dr. P's freaking out about it.

436
00:22:10,458 --> 00:22:13,592
She just turned herself in
to her bosses at the CDC.

437
00:22:13,594 --> 00:22:15,627
It would be difficult
to overstate the degree

438
00:22:15,629 --> 00:22:18,063
to which we do not
need ten vials of Marburg

439
00:22:18,065 --> 00:22:19,931
floating around the streets
of New York City.

440
00:22:19,933 --> 00:22:22,300
We have to find the virus and
the people who stole it fast.

441
00:22:22,302 --> 00:22:25,236
Okay, I'll track down
Max and Henrik,

442
00:22:25,238 --> 00:22:27,906
but we need to know
who they're working for.

443
00:22:27,908 --> 00:22:29,474
It was probably the same client

444
00:22:29,476 --> 00:22:31,209
<i>who hired Tomas</i>
<i>in the first place.</i>

445
00:22:31,211 --> 00:22:33,578
Nobody else
knew about the robbery.

446
00:22:33,580 --> 00:22:35,413
Plus, paying those two
to kill Tomas

447
00:22:35,415 --> 00:22:38,583
is cheaper
than paying all three.

448
00:22:38,585 --> 00:22:40,585
Well, it is.

449
00:22:41,587 --> 00:22:43,887
So...

450
00:22:43,889 --> 00:22:46,890
who's your client?

451
00:22:46,892 --> 00:22:49,459
Who's yours?

452
00:22:49,461 --> 00:22:51,261
You're not just a thief,

453
00:22:51,263 --> 00:22:52,830
and you're definitely
not working alone.

454
00:22:52,832 --> 00:22:57,101
So why should I even trust you?

455
00:22:57,103 --> 00:22:59,402
You wanna talk
about trust, huh?

456
00:22:59,404 --> 00:23:02,472
Uh, you just stole
a very dangerous virus

457
00:23:02,474 --> 00:23:03,674
for some very dangerous people.

458
00:23:03,676 --> 00:23:04,974
Look, I never
would have done that

459
00:23:04,976 --> 00:23:06,143
if I knew what I was taking.

460
00:23:06,145 --> 00:23:07,309
I'm not a saint,

461
00:23:07,311 --> 00:23:09,845
but some things are too far,

462
00:23:09,847 --> 00:23:12,148
even for a man like me.

463
00:23:12,150 --> 00:23:16,818
Well, I doubt your client has
the same high moral standards.

464
00:23:16,820 --> 00:23:18,086
I need a name.

465
00:23:18,088 --> 00:23:19,087
Never got one.

466
00:23:19,089 --> 00:23:20,523
Anonymous emails,

467
00:23:20,525 --> 00:23:22,458
payments by one-time
wire transfer.

468
00:23:22,460 --> 00:23:26,528
It's better for everyone
if we don't use names.

469
00:23:26,530 --> 00:23:29,765
But I'm gonna find
the bastard behind this.

470
00:23:29,767 --> 00:23:32,467
I'm gonna steal
those vials back,

471
00:23:32,469 --> 00:23:35,203
and I'm gonna make him pay.

472
00:23:35,205 --> 00:23:38,339
You in?

473
00:23:38,341 --> 00:23:39,641
What do you think?

474
00:23:42,312 --> 00:23:44,779
I have a friend

475
00:23:44,781 --> 00:23:47,682
who can make
those anonymous emails

476
00:23:47,684 --> 00:23:49,484
way less anonymous.

477
00:23:53,055 --> 00:23:56,991
So this is
where the magic happens.

478
00:23:56,993 --> 00:24:00,161
Rented 10,000 square feet
of office space and filled it

479
00:24:00,163 --> 00:24:02,629
with state-of-the-art
3-D printers.

480
00:24:02,631 --> 00:24:05,066
Almost all the 12 million
went to paying for these,

481
00:24:05,068 --> 00:24:07,234
but once
they're up and running,

482
00:24:07,236 --> 00:24:10,337
we'll be making
all the tablets right here

483
00:24:10,339 --> 00:24:11,839
in New York.

484
00:24:11,841 --> 00:24:14,641
That's our prototype.

485
00:24:14,643 --> 00:24:17,977
Just imagine giving one of those
to every kid in the state.

486
00:24:17,979 --> 00:24:19,079
Amazing.

487
00:24:19,081 --> 00:24:20,547
<i>I'll tell the Governor</i>

488
00:24:20,549 --> 00:24:23,550
our grant money
is in good hands.

489
00:24:23,552 --> 00:24:27,688
Why are you guys
putting up cameras?

490
00:24:27,690 --> 00:24:31,024
I'm from the Public Relations
Office, Jerrod.

491
00:24:31,026 --> 00:24:32,692
<i>The Governor wants a time lapse</i>

492
00:24:32,694 --> 00:24:34,660
of your tablets being made
<i>to put on our website.</i>

493
00:24:34,662 --> 00:24:37,563
Or an evil AI
wants to keep a close eye

494
00:24:37,565 --> 00:24:39,199
on its baby brainwashers.

495
00:24:39,201 --> 00:24:40,767
Our intrusion
into Wilkins' computer

496
00:24:40,769 --> 00:24:42,535
must have put Samaritan
on alert,

497
00:24:42,537 --> 00:24:44,604
making it
that much more difficult

498
00:24:44,606 --> 00:24:47,172
to do what we must.

499
00:24:47,174 --> 00:24:49,275
<i>Difficult but...</i>

500
00:24:49,277 --> 00:24:51,344
we'll find a way in.

501
00:24:57,917 --> 00:24:59,918
But first we'll need
to go shopping.

502
00:25:03,624 --> 00:25:05,523
<i>Any progress finding
the virus, Mr. Reese?</i>

503
00:25:05,525 --> 00:25:07,726
Well, I tracked down
Max and Henrik,

504
00:25:07,728 --> 00:25:09,427
but I don't think
they're gonna talk.

505
00:25:09,429 --> 00:25:11,596
I searched their bodies.

506
00:25:11,598 --> 00:25:13,431
<i>No phones, no wallets,</i>

507
00:25:13,433 --> 00:25:15,467
and no sign of the virus.

508
00:25:15,469 --> 00:25:17,302
So it would seem that Tomas
is not the only one

509
00:25:17,304 --> 00:25:19,371
that this client
has double-crossed.

510
00:25:19,373 --> 00:25:22,106
Well, if these guys
knew who he was,

511
00:25:22,108 --> 00:25:24,776
maybe someone else does too.

512
00:25:30,549 --> 00:25:31,883
<i>You waste my time.</i>

513
00:25:31,885 --> 00:25:35,453
Your drug charge is <i>podrobka.</i>

514
00:25:35,455 --> 00:25:37,121
You'll never make it stick.

515
00:25:37,123 --> 00:25:38,622
I won't have to.

516
00:25:38,624 --> 00:25:41,292
See, it's
a homicide investigation now.

517
00:25:43,061 --> 00:25:44,262
You wouldn't want to tell me

518
00:25:44,264 --> 00:25:46,898
about your friend Tomas,
would you?

519
00:25:46,900 --> 00:25:49,300
I've been here since yesterday.

520
00:25:49,302 --> 00:25:51,068
I have nothing to do
with his death.

521
00:25:51,070 --> 00:25:52,969
I never said he was
the one who died.

522
00:25:52,971 --> 00:25:57,240
The homicide I'm working,
it's a double.

523
00:25:57,242 --> 00:26:00,311
See, whoever hired you three
to take out Tomas,

524
00:26:00,313 --> 00:26:02,446
this is how
they settled the check.

525
00:26:02,448 --> 00:26:04,281
Now, if I were you,

526
00:26:04,283 --> 00:26:06,483
I'd like to be sipping
a nice glass of champagne

527
00:26:06,485 --> 00:26:08,319
on our first flight to nowhere,

528
00:26:08,321 --> 00:26:10,753
instead of a sitting duck
in a jail cell.

529
00:26:10,755 --> 00:26:15,859
But maybe I'm wasting
your time.

530
00:26:17,628 --> 00:26:20,297
I like Tomas.

531
00:26:20,299 --> 00:26:22,332
But business is business.

532
00:26:22,334 --> 00:26:24,534
What was the deal?

533
00:26:26,937 --> 00:26:28,638
Half a million extra each

534
00:26:28,640 --> 00:26:32,141
for me, Max, and Henrik.

535
00:26:32,143 --> 00:26:34,811
Tomas cracks the vault and...

536
00:26:36,947 --> 00:26:38,815
Well, that was the plan anyway.

537
00:26:38,817 --> 00:26:41,217
Plan? Whose plan?
Who was the client?

538
00:26:41,219 --> 00:26:43,285
It was like
the rest of the job.

539
00:26:43,287 --> 00:26:46,222
One-time wires,
no-name emails.

540
00:26:46,224 --> 00:26:48,991
But whoever he was,

541
00:26:48,993 --> 00:26:50,392
he knew everything.

542
00:26:50,394 --> 00:26:52,061
He knew Tomas
was the only person

543
00:26:52,063 --> 00:26:54,129
to pull off a plan like this.

544
00:26:54,131 --> 00:26:58,167
He also knew Tomas
wouldn't have done it

545
00:26:58,169 --> 00:27:01,002
if he knew
what he was stealing.

546
00:27:03,572 --> 00:27:05,406
And he knew for the right price

547
00:27:05,408 --> 00:27:08,209
you three would turn
on a friend.

548
00:27:15,584 --> 00:27:19,653
Okay, Harold, why are we here?

549
00:27:19,655 --> 00:27:21,255
It's bread crumbs, Ms. Shaw.

550
00:27:21,257 --> 00:27:25,192
My attempts to trace
the emails and wire transfers

551
00:27:25,194 --> 00:27:27,027
<i>provided by Tomas and Katya</i>

552
00:27:27,029 --> 00:27:29,563
<i>have yet to reveal</i>
<i>their client's identity.</i>

553
00:27:29,565 --> 00:27:31,265
But yesterday
the client wired money

554
00:27:31,267 --> 00:27:33,867
to pay for storage
at that address.

555
00:27:33,869 --> 00:27:35,835
Knight & Morris,

556
00:27:35,837 --> 00:27:39,273
the oldest and most secure
storage facility in New York,

557
00:27:39,275 --> 00:27:41,875
housing everything
from priceless heirlooms

558
00:27:41,877 --> 00:27:43,243
to renaissance art.

559
00:27:43,245 --> 00:27:45,012
In their 95-year history,

560
00:27:45,014 --> 00:27:47,047
they have never been robbed.

561
00:27:47,049 --> 00:27:49,783
<i>They are, simply put,</i>
<i>a fortress.</i>

562
00:27:49,785 --> 00:27:51,851
So of course
that's where the vials are now.

563
00:27:51,853 --> 00:27:53,720
To locate them precisely,

564
00:27:53,722 --> 00:27:55,889
we still need to know
the client's name.

565
00:27:57,925 --> 00:27:59,358
Son of a...

566
00:27:59,360 --> 00:28:01,093
Marko.

567
00:28:01,095 --> 00:28:02,128
<i>Marko?</i>

568
00:28:02,130 --> 00:28:03,596
Marko Jevtic?

569
00:28:03,598 --> 00:28:05,864
<i>The partner</i>
<i>that died in Prague?</i>

570
00:28:05,866 --> 00:28:07,533
Wait, didn't you kill that guy?

571
00:28:07,535 --> 00:28:09,735
I've never killed anyone.

572
00:28:09,737 --> 00:28:11,637
We tried to spring Marko out
after he got caught,

573
00:28:11,639 --> 00:28:13,973
but it was too risky.

574
00:28:13,975 --> 00:28:17,609
So either he's a really
well-preserved corpse,

575
00:28:17,611 --> 00:28:19,878
or he escaped
by faking his own death.

576
00:28:19,880 --> 00:28:21,380
<i>Marko thinks
we left him to rot,</i>

577
00:28:21,382 --> 00:28:23,749
and this whole double-cross
is his revenge.

578
00:28:23,751 --> 00:28:25,317
Revenge or not,
Jevtic is in possession

579
00:28:25,319 --> 00:28:26,618
of a deadly virus,

580
00:28:26,620 --> 00:28:27,953
and I would very much
like to know

581
00:28:27,955 --> 00:28:29,588
<i>what he intends to do with it.</i>

582
00:28:31,391 --> 00:28:34,493
My buyer just transferred
half the money.

583
00:28:34,495 --> 00:28:36,328
We get the rest
when the package is delivered.

584
00:28:36,330 --> 00:28:38,596
<i>We move at midnight.</i>

585
00:28:38,598 --> 00:28:39,965
So that gives us
less than six hours

586
00:28:39,967 --> 00:28:42,667
to figure out
how to rob this place.

587
00:28:45,438 --> 00:28:47,572
We have another problem,
Harold.

588
00:28:47,574 --> 00:28:50,241
I'm looking at an operative
from the relevant side.

589
00:28:50,243 --> 00:28:51,843
<i>A government agent?</i>

590
00:28:51,845 --> 00:28:53,845
Are you certain?
How do you know?

591
00:28:53,847 --> 00:28:55,580
Because I trained him.

592
00:28:55,582 --> 00:28:58,616
<i>Devon Grice, Crimson Six Alpha.</i>

593
00:28:58,618 --> 00:29:01,452
I know him and his partner.

594
00:29:01,454 --> 00:29:02,987
Now that Marko has the virus,

595
00:29:02,989 --> 00:29:06,657
this whole damn thing
just went relevant.

596
00:29:17,217 --> 00:29:21,290
_

597
00:29:21,325 --> 00:29:22,678
<i>Uplink's good.</i>

598
00:29:22,680 --> 00:29:24,947
NSA feeds online.

599
00:29:24,949 --> 00:29:28,918
You ever miss the old days,
Brooks?

600
00:29:28,920 --> 00:29:29,919
The old system?

601
00:29:29,921 --> 00:29:31,220
Why?

602
00:29:31,222 --> 00:29:32,755
Research 2.0 targets
more threats

603
00:29:32,757 --> 00:29:34,256
than the old system ever did.

604
00:29:34,258 --> 00:29:35,356
Well, that's just it.

605
00:29:35,358 --> 00:29:36,558
Back then,
we did the targeting,

606
00:29:36,560 --> 00:29:37,959
had to scrutinize
our own intel,

607
00:29:37,961 --> 00:29:39,961
think for ourselves.

608
00:29:39,963 --> 00:29:42,631
When we lit up a target,
we knew why.

609
00:29:42,633 --> 00:29:45,600
Now instead of numbers
to investigate,

610
00:29:45,602 --> 00:29:48,269
we just get numbers to kill.

611
00:29:50,973 --> 00:29:52,873
You don't think that's strange?

612
00:29:52,875 --> 00:29:54,942
We don't get paid
to think, Grice.

613
00:29:54,944 --> 00:29:56,977
And Control wouldn't like
what you're saying.

614
00:29:56,979 --> 00:29:59,547
You remember what happened
to Indigo Five, right?

615
00:29:59,549 --> 00:30:03,151
I heard Shaw lived to fight
another day.

616
00:30:03,153 --> 00:30:04,752
Nobody lives,

617
00:30:04,754 --> 00:30:07,455
and no good
comes of asking questions.

618
00:30:10,458 --> 00:30:13,827
Our orders are
to eliminate all targets

619
00:30:13,829 --> 00:30:16,263
and destroy every last drop
of this virus.

620
00:30:16,265 --> 00:30:18,632
We strike at 2200.

621
00:30:22,437 --> 00:30:24,571
But if the relevant side
is taking care of the virus,

622
00:30:24,573 --> 00:30:26,506
perhaps our work here is done.

623
00:30:26,508 --> 00:30:28,575
<i>Now that Samaritan is</i>
<i>providing the relevant numbers</i>

624
00:30:28,577 --> 00:30:29,976
<i>to the government,</i>

625
00:30:29,978 --> 00:30:31,678
any encounter
with those operatives

626
00:30:31,680 --> 00:30:33,113
could easily escalate

627
00:30:33,115 --> 00:30:35,182
into a run-in
with Samaritan's agents.

628
00:30:35,184 --> 00:30:38,118
Why expose our operation
to unnecessary risk?

629
00:30:38,120 --> 00:30:40,520
<i>Because I know how the
relevant side works, Finch.</i>

630
00:30:40,522 --> 00:30:41,921
And I know Grice and Brooks.

631
00:30:41,923 --> 00:30:43,590
After they kill Marko
and his men,

632
00:30:43,592 --> 00:30:45,357
they're gonna track down
everyone involved

633
00:30:45,359 --> 00:30:46,826
in stealing the virus,

634
00:30:46,828 --> 00:30:48,527
and they're gonna
kill them too.

635
00:30:48,529 --> 00:30:52,098
Tomas is trying
to make this right.

636
00:30:52,100 --> 00:30:53,332
He may be a criminal,

637
00:30:53,334 --> 00:30:56,035
but he doesn't deserve to die.

638
00:30:56,037 --> 00:30:58,204
<i>And isn't that</i>
<i>what we're here for,</i>

639
00:30:58,206 --> 00:31:00,272
to save his life?

640
00:31:00,274 --> 00:31:02,007
She's got you there, Finch.

641
00:31:02,009 --> 00:31:04,776
Besides, the Soviets messed
around with weaponizing Marburg.

642
00:31:04,778 --> 00:31:06,545
The Americans never did.

643
00:31:06,547 --> 00:31:07,946
Do you really want
the relevant side

644
00:31:07,948 --> 00:31:09,515
to get their hands
on that virus?

645
00:31:09,517 --> 00:31:11,717
Or let them turn it over
to Samaritan?

646
00:31:11,719 --> 00:31:14,620
<i>The only way to make
sure those vials get destroyed</i>

647
00:31:14,622 --> 00:31:16,521
is to do it ourselves.

648
00:31:16,523 --> 00:31:18,289
Fine, we'll commit your felony.

649
00:31:18,291 --> 00:31:19,858
But unfortunately,

650
00:31:19,860 --> 00:31:22,794
I have another criminal act
to attend to first.

651
00:31:22,796 --> 00:31:25,130
Ms. Groves,
I'm on my way.

652
00:31:25,132 --> 00:31:27,565
<i>Good, Wilkins is about
to leave for the night.</i>

653
00:31:31,237 --> 00:31:35,072
And now we are cooking.

654
00:31:35,074 --> 00:31:37,342
Nice work, you guys.

655
00:31:37,344 --> 00:31:39,710
First batch should be done
by morning.

656
00:31:46,948 --> 00:31:51,548
_

657
00:32:04,288 --> 00:32:07,321
_

658
00:32:08,164 --> 00:32:11,448
_

659
00:32:12,491 --> 00:32:16,675
_

660
00:32:33,690 --> 00:32:35,380
_

661
00:32:36,353 --> 00:32:39,490
_

662
00:32:40,372 --> 00:32:43,439
<i>Samaritan's blind, Harold.
You're up.</i>

663
00:32:48,412 --> 00:32:49,545
Accessing the system.

664
00:32:49,547 --> 00:32:52,381
I'll need about ten minutes.

665
00:32:56,586 --> 00:32:57,820
Yes?

666
00:32:57,822 --> 00:32:59,487
I got a text
offering me 3,000 bucks

667
00:32:59,489 --> 00:33:01,957
if I can fix your internet
in the next five minutes.

668
00:33:01,959 --> 00:33:03,726
I don't want to rush you,
Harold,

669
00:33:03,728 --> 00:33:05,794
but I think Samaritan's
onto us.

670
00:33:05,796 --> 00:33:07,830
Surprisingly, Ms. Groves,

671
00:33:07,832 --> 00:33:09,831
that does not
help me concentrate.

672
00:33:23,712 --> 00:33:27,948
Harold, I'm about to do
something you're not gonna like.

673
00:33:30,285 --> 00:33:32,553
No need.
I'm done.

674
00:33:44,999 --> 00:33:46,733
Okay, get in,
get the virus, get out.

675
00:33:46,735 --> 00:33:51,504
Got a job in Barcelona
next month.

676
00:33:51,506 --> 00:33:54,507
If we live through this,
you should join me.

677
00:33:54,509 --> 00:33:57,510
I already have a job.

678
00:33:57,512 --> 00:33:59,645
It's weird, the pay sucks,

679
00:33:59,647 --> 00:34:02,182
but, uh...

680
00:34:02,184 --> 00:34:05,151
we could use a guy like you.

681
00:34:05,153 --> 00:34:08,654
I'm in position, Ms. Shaw.

682
00:34:08,656 --> 00:34:10,356
I've circumvented
the building's firewall

683
00:34:10,358 --> 00:34:13,426
and accessed their security.

684
00:34:13,428 --> 00:34:14,660
Ready when you are.

685
00:34:23,537 --> 00:34:27,339
Command, we're
in the middle of something.

686
00:34:27,341 --> 00:34:28,674
<i>We're aware, Crimson Six.</i>

687
00:34:28,676 --> 00:34:30,309
<i>But new orders</i>
<i>just came through.</i>

688
00:34:30,311 --> 00:34:33,011
<i>You are instructed</i>
<i>to eliminate all targets</i>

689
00:34:33,013 --> 00:34:34,779
<i>and secure the vials.</i>

690
00:34:34,781 --> 00:34:36,681
Our orders were to destroy
that virus, not--

691
00:34:36,683 --> 00:34:39,318
You are to secure the vials
and turn them over intact

692
00:34:39,320 --> 00:34:41,953
<i>to a contact already en route.</i>

693
00:34:41,955 --> 00:34:43,822
A contact for whom?

694
00:34:43,824 --> 00:34:45,690
<i>That's need-to-know,</i>
<i>Crimson Six.</i>

695
00:34:45,692 --> 00:34:47,058
<i>Do you acknowledge?</i>

696
00:34:47,060 --> 00:34:48,393
<i>Repeat, do you acknowledge?</i>

697
00:34:48,395 --> 00:34:50,128
Acknowledged.

698
00:34:57,870 --> 00:34:59,504
We're not on camera,
are we, Finch?

699
00:34:59,506 --> 00:35:01,139
<i>Not yet.</i>

700
00:35:01,141 --> 00:35:02,540
And you should know
that you're not alone.

701
00:35:02,542 --> 00:35:04,208
<i>Our friends</i>
<i>from the relevant side</i>

702
00:35:04,210 --> 00:35:06,577
are in the building.

703
00:35:06,579 --> 00:35:09,046
Which means Central Command
will be running op-sec

704
00:35:09,048 --> 00:35:11,549
from a remote location.

705
00:35:11,551 --> 00:35:13,184
<i>If you see us,</i>

706
00:35:13,186 --> 00:35:14,852
so will they.

707
00:35:14,854 --> 00:35:16,587
That's why I'm looping
the security feeds

708
00:35:16,589 --> 00:35:18,422
to cover your tracks.

709
00:35:46,016 --> 00:35:48,851
<i>Marko's vault
is fifth on your left.</i>

710
00:35:48,853 --> 00:35:51,254
And please work quickly.
The others aren't far behind.

711
00:36:01,399 --> 00:36:02,799
Not bad.

712
00:36:02,801 --> 00:36:04,767
Now, how are
those magic fingers

713
00:36:04,769 --> 00:36:06,302
gonna open that one?

714
00:36:10,107 --> 00:36:11,273
Hmm.

715
00:36:21,784 --> 00:36:22,784
<i>Sorry, my friend.</i>

716
00:36:26,490 --> 00:36:29,624
But unlike you, I don't leave
important things behind.

717
00:36:31,293 --> 00:36:34,830
I knew you would come
for these, Tomas,

718
00:36:34,832 --> 00:36:36,631
just like I knew you would
never be bold enough

719
00:36:36,633 --> 00:36:38,934
to steal them
if you really knew the score,

720
00:36:38,936 --> 00:36:40,902
which is convenient.

721
00:36:40,904 --> 00:36:43,238
You see, my buyer
wants the virus delivered

722
00:36:43,240 --> 00:36:44,905
right here in New York City.

723
00:36:44,907 --> 00:36:46,674
And who better
to start a pandemic

724
00:36:46,676 --> 00:36:49,910
than two healthy human hosts?

725
00:37:03,902 --> 00:37:05,835
<i>We were planning
to get you out, Marko,</i>

726
00:37:05,837 --> 00:37:07,504
but we got word that you died.

727
00:37:07,506 --> 00:37:09,139
If I had known
that you were still--

728
00:37:09,141 --> 00:37:11,508
You know how painful it is
to fake your own death?

729
00:37:11,510 --> 00:37:15,178
What the toxins
that simulate cardiac arrest

730
00:37:15,180 --> 00:37:17,414
do to your health?

731
00:37:21,118 --> 00:37:23,086
This will be worse.

732
00:37:23,088 --> 00:37:24,754
<i>I hate to
trouble you, Ms. Shaw,</i>

733
00:37:24,756 --> 00:37:26,923
<i>but your counterparts</i>
<i>from the relevant side</i>

734
00:37:26,925 --> 00:37:29,259
are about to turn
this perilous situation

735
00:37:29,261 --> 00:37:31,360
into something
dangerously chaotic,

736
00:37:31,362 --> 00:37:33,429
so it may get a bit loud.

737
00:37:44,207 --> 00:37:47,176
Now, John!

738
00:37:47,178 --> 00:37:48,877
What the--

739
00:37:54,817 --> 00:37:56,451
Who the hell are these guys?

740
00:37:56,453 --> 00:37:58,120
Highly trained
government assassins

741
00:37:58,122 --> 00:38:00,522
with orders to kill.

742
00:38:03,759 --> 00:38:05,960
It's not cool you ask me
to do this stuff with you, man.

743
00:38:05,962 --> 00:38:07,262
Not cool!

744
00:38:23,445 --> 00:38:24,779
Admit it,

745
00:38:24,781 --> 00:38:26,780
we're not bad together.

746
00:38:28,451 --> 00:38:31,885
You're just saying that
because I saved your ass.

747
00:38:31,887 --> 00:38:33,120
Come on.

748
00:38:33,122 --> 00:38:35,523
You, me, Barcelona.

749
00:38:35,525 --> 00:38:37,458
Score worth 1.6 mil.

750
00:38:37,460 --> 00:38:40,127
You sure you won't come?

751
00:38:40,129 --> 00:38:43,697
You, me, here, no pay.

752
00:38:43,699 --> 00:38:45,231
We both eventually
wind up dead.

753
00:38:45,233 --> 00:38:46,967
Are you sure you won't stay?

754
00:38:49,637 --> 00:38:51,638
Ms. Shaw and Mr. Koroa
are leaving, John.

755
00:38:51,640 --> 00:38:53,740
<i>And considering</i>
<i>that the police are en route,</i>

756
00:38:53,742 --> 00:38:57,544
now might be a good time
for you to make your exit too.

757
00:39:28,742 --> 00:39:31,376
Freeze.

758
00:39:32,878 --> 00:39:35,280
<i>Shaw?</i>

759
00:39:40,786 --> 00:39:41,886
Go.

760
00:39:42,922 --> 00:39:45,624
Go!

761
00:39:54,476 --> 00:39:57,118
_

762
00:40:03,242 --> 00:40:05,076
I got a call about a fire
on the second floor.

763
00:40:05,078 --> 00:40:07,311
Suite 205, the 3-D printers,
are they okay?

764
00:40:07,313 --> 00:40:09,146
Whole building's trashed,
buddy.

765
00:40:11,383 --> 00:40:12,650
No.

766
00:40:12,652 --> 00:40:14,151
No, no, no, no, no.

767
00:40:14,153 --> 00:40:17,255
11.2 million up in smoke.

768
00:40:17,257 --> 00:40:19,089
I doubt the Governor
could give him any more money

769
00:40:19,091 --> 00:40:22,292
without attracting attention
Samaritan doesn't want.

770
00:40:22,294 --> 00:40:24,962
By now, the worm I planted
will have destroyed

771
00:40:24,964 --> 00:40:26,730
<i>every last copy</i>
<i>of Wilkins' design.</i>

772
00:40:26,732 --> 00:40:30,600
So no tablets for the kids.

773
00:40:30,602 --> 00:40:32,302
Mission accomplished.

774
00:40:32,304 --> 00:40:36,640
Famous last words.

775
00:40:36,642 --> 00:40:38,642
While I was sabotaging
the printers,

776
00:40:38,644 --> 00:40:42,279
I took a quick look
at the tablet's OS.

777
00:40:42,281 --> 00:40:44,748
There was maybe
one suspicious line of code,

778
00:40:44,750 --> 00:40:48,818
and I'm not even sure
it had any nefarious purpose.

779
00:40:48,820 --> 00:40:51,288
Harold, you really
think Samaritan

780
00:40:51,290 --> 00:40:52,756
was building those things

781
00:40:52,758 --> 00:40:54,924
out of the goodness
of its own heart?

782
00:40:54,926 --> 00:40:56,993
When Castro was
coming to power in Cuba,

783
00:40:56,995 --> 00:40:59,528
the first thing he did was
build schools, good schools,

784
00:40:59,530 --> 00:41:01,931
so that the people
would love him.

785
00:41:01,933 --> 00:41:07,804
I know that Samaritan's motives
are amoral at best,

786
00:41:07,806 --> 00:41:10,506
but the thing that
Mr. Wilkins was trying to do

787
00:41:10,508 --> 00:41:13,275
was an absolute good,
and we destroyed it.

788
00:41:13,277 --> 00:41:15,844
I'm not sure what
we're becoming, Ms. Groves,

789
00:41:15,846 --> 00:41:17,045
and it does make me wonder...

790
00:41:17,047 --> 00:41:18,380
How much wrong
are we willing to do

791
00:41:18,382 --> 00:41:20,549
in the name of right?

792
00:41:32,661 --> 00:41:34,229
I'm sure not having the machine

793
00:41:34,231 --> 00:41:35,997
in your ear anymore
sucks and all,

794
00:41:35,999 --> 00:41:37,899
but it is pretty great

795
00:41:37,901 --> 00:41:41,036
finally being able
to sneak up on you.

796
00:41:41,038 --> 00:41:44,306
I live to amuse.

797
00:41:44,308 --> 00:41:46,341
Where's Tomas?

798
00:41:46,343 --> 00:41:48,042
Halfway to Barcelona.

799
00:41:48,044 --> 00:41:49,877
He gave me a pretty hard sell,

800
00:41:49,879 --> 00:41:51,212
trying to get me
to go with him,

801
00:41:51,214 --> 00:41:54,248
and for a hot second,
I almost did.

802
00:41:54,250 --> 00:41:58,185
But?

803
00:41:58,187 --> 00:42:01,856
I guess there are things
I care about here.

804
00:42:01,858 --> 00:42:06,560
And is that why
you came to see me?

805
00:42:06,562 --> 00:42:08,195
No.

806
00:42:08,197 --> 00:42:10,397
I need you to translate
Finch's instructions

807
00:42:10,399 --> 00:42:12,432
on how to destroy the virus.

808
00:42:12,434 --> 00:42:15,169
Dude never met a five-syllable
word he didn't like.

809
00:42:15,171 --> 00:42:17,204
Full decontamination.

810
00:42:17,206 --> 00:42:21,040
This could take all night.

811
00:42:23,210 --> 00:42:25,945
We haven't recovered
the virus yet.

812
00:42:25,947 --> 00:42:28,047
Are you sure we shouldn't
be tracking it down?

813
00:42:28,049 --> 00:42:30,250
We have new orders

814
00:42:30,252 --> 00:42:33,720
and a list of new numbers to
take care of in South America.

815
00:42:33,722 --> 00:42:38,024
Nothing good
comes out of asking questions.

816
00:42:39,193 --> 00:42:40,193
Remember?

817
00:43:04,918 --> 00:43:06,101
Go. _

818
00:43:06,226 --> 00:43:07,789
_

819
00:43:07,867 --> 00:43:10,004
_

820
00:43:10,966 --> 00:43:12,840
_

821
00:43:12,943 --> 00:43:17,277
_

822
00:43:17,781 --> 00:43:19,279
_

823
00:43:19,370 --> 00:43:22,245
_

824
00:43:24,069 --> 00:43:27,193
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

