1
00:00:00,944 --> 00:00:02,803
Previously on "The 100"...

2
00:00:02,804 --> 00:00:04,851
Man: Before the last war, Mount Weather

3
00:00:04,852 --> 00:00:07,464
was a military base
built within a mountain.

4
00:00:07,465 --> 00:00:09,068
Man: Welcome to Mount Weather.

5
00:00:09,069 --> 00:00:12,147
You're not prisoners. We saved you.

6
00:00:12,148 --> 00:00:13,230
Then why would we want to leave?

7
00:00:13,231 --> 00:00:14,778
This place is too good to be true.

8
00:00:14,779 --> 00:00:17,421
- Reapers!
- [Reapers shouting]

9
00:00:17,422 --> 00:00:18,872
Man: Octavia!

10
00:00:18,873 --> 00:00:20,055
Octavia: Where's Lincoln?

11
00:00:20,056 --> 00:00:22,716
Mark this one for the Cerberus program.

12
00:00:22,717 --> 00:00:24,891
Octavia: They'll kill him.
We have to do something.

13
00:00:24,892 --> 00:00:26,807
Our friends are out there

14
00:00:26,808 --> 00:00:28,580
and you need to go get them.

15
00:00:28,581 --> 00:00:31,584
Where is the girl who
was wearing this watch?!

16
00:00:32,531 --> 00:00:33,839
Let's get moving.

17
00:00:33,840 --> 00:00:35,554
We'll search high and low for the kids.

18
00:00:35,555 --> 00:00:37,326
I'm leading a mission to bring them back.

19
00:00:37,327 --> 00:00:39,224
I'm taking the Grounder prisoner
with me to guide the way.

20
00:00:39,225 --> 00:00:40,204
I'm gonna get you out of here.

21
00:00:40,205 --> 00:00:42,180
Clarke: Our only chance
is if we fight together.

22
00:00:42,181 --> 00:00:43,582
I know my people will help.

23
00:00:43,583 --> 00:00:44,265
[Shot]

24
00:00:44,266 --> 00:00:45,010
Aah!

25
00:00:45,011 --> 00:00:46,410
Oh, no, no, no.

26
00:00:46,616 --> 00:00:47,549
Aah!

27
00:00:47,550 --> 00:00:50,069
- Man: Move, move, move!
- Second man: Prisoner in custody.

28
00:00:50,070 --> 00:00:50,766
Weapons...

29
00:00:50,767 --> 00:00:53,084
[Shouting indistinctly]

30
00:00:53,085 --> 00:00:55,557
Byrne: Secure the perimeter! Teams of 3!

31
00:00:55,558 --> 00:00:57,127
100-yard buffer!

32
00:00:57,128 --> 00:00:58,896
Open the gate!

33
00:01:01,573 --> 00:01:03,510
How many of you are there?

34
00:01:05,083 --> 00:01:06,418
Byrne: Let's go!

35
00:01:06,419 --> 00:01:08,858
Man: We gotta get her
to medical. Move! Move!

36
00:01:24,760 --> 00:01:26,129
Wait.

37
00:01:26,130 --> 00:01:27,703
Once the prisoner is secured.

38
00:01:27,704 --> 00:01:31,484
She's not a prisoner. She's my daughter.

39
00:01:35,732 --> 00:01:37,368
Clarke.

40
00:01:44,492 --> 00:01:46,299
Mom?

41
00:02:22,665 --> 00:02:24,199
I need saline and a pressure dressing.

42
00:02:24,200 --> 00:02:26,168
- I'm on it.
- Ok, honey.

43
00:02:26,169 --> 00:02:27,871
I saw your ship crash.

44
00:02:27,872 --> 00:02:30,875
I wasn't on it. I'm right here.

45
00:02:35,221 --> 00:02:36,389
Uhh.

46
00:02:36,390 --> 00:02:37,625
Is she all right?

47
00:02:37,626 --> 00:02:38,795
She will be.

48
00:02:38,796 --> 00:02:39,765
I'm sorry, ma'am.

49
00:02:39,766 --> 00:02:42,038
We had no idea who she was.

50
00:02:42,039 --> 00:02:44,074
- Where have you been?
- Byrne...

51
00:02:44,075 --> 00:02:45,909
Mount Weather.

52
00:02:47,015 --> 00:02:48,819
The Grounders took you to Mount Weather?

53
00:02:48,820 --> 00:02:50,455
No. The mountain men.

54
00:02:50,456 --> 00:02:51,725
We have to get them out.

55
00:02:51,726 --> 00:02:53,629
We're not doing this right now.

56
00:02:53,630 --> 00:02:55,500
Yes, ma'am.

57
00:02:59,742 --> 00:03:01,534
- Clarke.
- Mom.

58
00:03:02,414 --> 00:03:04,350
Did anyone else make it here?

59
00:03:04,351 --> 00:03:07,786
Yes. 6 of you did.

60
00:03:08,389 --> 00:03:10,158
Finn and Bellamy?

61
00:03:13,034 --> 00:03:15,271
I thought they were dead.

62
00:03:16,708 --> 00:03:18,843
I thought you were dead.

63
00:03:20,415 --> 00:03:22,985
[Crying]

64
00:03:25,086 --> 00:03:27,233
I thought you were dead.

65
00:03:33,763 --> 00:03:35,397
Not me.

66
00:03:36,902 --> 00:03:38,637
I'm right here.

67
00:03:57,700 --> 00:03:59,434
[Beeping]

68
00:04:00,204 --> 00:04:02,605
Thank you for coming.

69
00:04:02,606 --> 00:04:04,872
I've been told you visit medical

70
00:04:04,873 --> 00:04:08,445
3 or 4 times a day asking about Clarke.

71
00:04:08,446 --> 00:04:11,682
Yeah. No one will let me see her.

72
00:04:11,683 --> 00:04:14,484
That's because she's no longer here.

73
00:04:15,419 --> 00:04:17,520
Clarke ran away.

74
00:04:17,521 --> 00:04:21,288
I tried to convince her
that she was safe here,

75
00:04:21,289 --> 00:04:23,090
but she couldn't stop looking for

76
00:04:23,091 --> 00:04:26,191
enemies when she was among friends.

77
00:04:26,192 --> 00:04:29,829
I'm sorry. I don't mean
to be disrespectful but..

78
00:04:29,830 --> 00:04:31,496
Clarke wouldn't just abandon us.

79
00:04:31,497 --> 00:04:34,231
I wish it wasn't the case.

80
00:04:34,232 --> 00:04:35,799
Why? Are you looking for her?

81
00:04:35,800 --> 00:04:39,034
I can't risk the lives of my people

82
00:04:39,035 --> 00:04:40,335
to bring back someone who

83
00:04:40,336 --> 00:04:41,469
doesn't want to be here.

84
00:04:41,470 --> 00:04:44,906
I hope you can understand that.

85
00:04:44,907 --> 00:04:46,241
Yeah.

86
00:04:46,242 --> 00:04:51,045
What I can do is let you
go after her yourself.

87
00:04:55,016 --> 00:04:56,084
Could I come back?

88
00:04:56,085 --> 00:04:57,486
Of course you can.

89
00:04:57,487 --> 00:05:00,525
Jasper, this is your home now.

90
00:05:00,526 --> 00:05:03,759
You're welcome to stay
here as long as you like.

91
00:05:08,796 --> 00:05:11,462
Let me know what you decide.

92
00:05:33,013 --> 00:05:35,615
Until our final journey to the ground.

93
00:05:46,223 --> 00:05:49,860
Sir. Prisoner's refusing water.

94
00:06:03,601 --> 00:06:07,238
If you don't drink, you'll die.

95
00:06:07,239 --> 00:06:09,739
And if you die, you won't be able

96
00:06:09,740 --> 00:06:11,540
to help me stop the killing.

97
00:06:14,378 --> 00:06:17,712
What makes you think he
wants to stop the killing?

98
00:06:18,446 --> 00:06:20,179
I have to believe they didn't survive

99
00:06:20,180 --> 00:06:22,479
down here all this time by fighting...

100
00:06:24,084 --> 00:06:26,053
When there was a better way.

101
00:06:41,338 --> 00:06:42,374
Come on.

102
00:06:42,375 --> 00:06:44,642
Sorry about the rope.

103
00:06:48,243 --> 00:06:50,525
_

104
00:06:50,646 --> 00:06:52,844
Kane: At least we know he can talk.

105
00:06:56,250 --> 00:06:57,851
I wish I could.

106
00:07:00,821 --> 00:07:02,157
I knew it. He doesn't understand

107
00:07:02,158 --> 00:07:03,193
a word we're saying.

108
00:07:03,194 --> 00:07:04,394
Kane: It's a tactic.

109
00:07:04,395 --> 00:07:06,329
If we think he doesn't speak English,

110
00:07:06,330 --> 00:07:08,398
we won't expect him to tell us anything.

111
00:07:08,399 --> 00:07:10,632
Due respect sir, then why do we expect him

112
00:07:10,633 --> 00:07:11,698
to lead us to his commander

113
00:07:11,699 --> 00:07:13,500
and not into a trap?

114
00:07:13,501 --> 00:07:15,404
We don't.

115
00:07:15,405 --> 00:07:17,139
And that's the beauty of it.

116
00:07:17,140 --> 00:07:18,639
Whether he wants to kill us

117
00:07:18,640 --> 00:07:20,875
or help us make peace,

118
00:07:20,876 --> 00:07:22,576
either way...

119
00:07:23,046 --> 00:07:24,449
it's in his best interest

120
00:07:24,450 --> 00:07:26,418
to take us to his camp.

121
00:07:29,488 --> 00:07:32,056
[Indistinct chatter]

122
00:07:49,943 --> 00:07:52,946
I thought you got thrown off the council.

123
00:07:52,947 --> 00:07:56,217
Oh. It's the chancellor's pin.

124
00:07:56,218 --> 00:07:57,719
Wait, you?

125
00:07:57,720 --> 00:07:59,454
Yeah.

126
00:08:00,756 --> 00:08:02,358
Thelonious didn't make it,

127
00:08:02,359 --> 00:08:04,529
and Kane left two days ago

128
00:08:04,530 --> 00:08:06,298
to try to make peace with the Grounders

129
00:08:06,299 --> 00:08:08,132
to get you and the others back.

130
00:08:08,133 --> 00:08:10,768
I told you. The Grounders don't have us.

131
00:08:14,340 --> 00:08:15,876
How long have I been asleep?

132
00:08:15,877 --> 00:08:17,110
About 10 hours.

133
00:08:17,111 --> 00:08:18,178
Ugh.

134
00:08:18,179 --> 00:08:20,914
Oh, hey, Clarke, slow down. Hey.

135
00:08:20,915 --> 00:08:22,614
It's too soon.

136
00:08:23,386 --> 00:08:25,658
Mom, we need to move against Mount Weather.

137
00:08:25,659 --> 00:08:27,060
How many guards are here?

138
00:08:27,061 --> 00:08:28,493
Where are Finn and Bellamy?

139
00:08:28,494 --> 00:08:30,997
Clarke, please. You need to rest.

140
00:08:30,998 --> 00:08:33,534
I don't need to rest. I'm fine.

141
00:08:33,535 --> 00:08:35,936
And I don't need you to protect me.

142
00:08:36,438 --> 00:08:38,908
What I need is to save my friends.

143
00:08:38,909 --> 00:08:40,776
Byrne: Ma'am.

144
00:08:40,777 --> 00:08:42,481
Movement in the north woods.

145
00:08:42,482 --> 00:08:44,116
Grounders?

146
00:08:44,117 --> 00:08:45,784
I don't think so.

147
00:08:52,428 --> 00:08:53,798
Hi.

148
00:08:53,799 --> 00:08:55,366
I've been waiting out here all night.

149
00:08:55,367 --> 00:08:57,166
Abby said you needed sleep.

150
00:08:59,969 --> 00:09:01,437
Raven, I...

151
00:09:01,438 --> 00:09:03,406
Sucks, but I'm dealing with it.

152
00:09:03,407 --> 00:09:04,474
Woman: Open the gate.

153
00:09:04,475 --> 00:09:08,847
[Buzzing]

154
00:09:08,848 --> 00:09:10,452
Man: Weapon.

155
00:09:10,453 --> 00:09:12,320
Need your weapon.

156
00:09:12,321 --> 00:09:14,987
Weapon secure.

157
00:09:14,988 --> 00:09:17,155
Bellamy.

158
00:09:17,156 --> 00:09:19,293
Go. I'll catch up.

159
00:09:19,294 --> 00:09:20,928
Ok.

160
00:09:25,265 --> 00:09:28,637
I know you. Factory station.

161
00:09:28,638 --> 00:09:30,438
Where are the others?

162
00:09:30,439 --> 00:09:32,339
There are no others.

163
00:09:32,340 --> 00:09:34,106
Found her a day from here.

164
00:09:34,107 --> 00:09:37,407
No survivors. Lots of supplies.

165
00:09:38,076 --> 00:09:39,910
Get her to medical.

166
00:09:54,297 --> 00:09:56,766
Now, there's something
I thought I'd never see.

167
00:10:06,577 --> 00:10:08,077
I'm glad you're ok.

168
00:10:08,746 --> 00:10:10,379
You, too.

169
00:10:11,481 --> 00:10:13,148
How many are with you?

170
00:10:14,151 --> 00:10:15,752
None.

171
00:10:17,690 --> 00:10:19,224
Where's Finn?

172
00:10:21,495 --> 00:10:23,095
Looking for you.

173
00:10:26,332 --> 00:10:28,897
[Thunder]

174
00:10:29,733 --> 00:10:32,038
I count 26.

175
00:10:32,039 --> 00:10:34,708
I got 28.

176
00:10:34,709 --> 00:10:37,176
These people don't look
like warriors, Finn.

177
00:10:37,177 --> 00:10:38,979
And there's kids. Old people.

178
00:10:38,980 --> 00:10:40,813
There's nothing big enough
here to hold our friends.

179
00:10:40,814 --> 00:10:42,445
They could be underground.

180
00:10:54,262 --> 00:10:57,287
We wait till dark. Then we go in.

181
00:10:57,288 --> 00:10:58,603
We go in?

182
00:10:58,604 --> 00:11:00,381
Finn, we don't even know
if our people are here yet.

183
00:11:00,382 --> 00:11:01,202
They're here.

184
00:11:01,203 --> 00:11:03,305
Or they were when that
Grounder took Clarke's watch.

185
00:11:03,306 --> 00:11:05,574
What if we're too late, huh?

186
00:11:05,575 --> 00:11:08,107
They're probably already
dead. We need to...

187
00:11:09,578 --> 00:11:11,212
Take it easy.

188
00:11:21,120 --> 00:11:23,187
How much ammo do we have?

189
00:11:24,555 --> 00:11:27,389
I think I liked you better as a peacemaker.

190
00:11:33,251 --> 00:11:34,816
[Door creaks]

191
00:11:50,277 --> 00:11:52,613
I see why Tsing chose you.

192
00:11:53,682 --> 00:11:56,248
[Groaning]

193
00:12:03,992 --> 00:12:07,660
Don't worry. The first dose is the worst.

194
00:12:07,661 --> 00:12:10,900
[Groaning]

195
00:12:10,901 --> 00:12:12,967
Byrne: We know nothing about
these people in Mount Weather.

196
00:12:12,968 --> 00:12:14,768
Their numbers, their capabilities.

197
00:12:14,769 --> 00:12:16,105
We need to proceed carefully.

198
00:12:16,106 --> 00:12:18,307
According to Clarke, the 47 still inside

199
00:12:18,308 --> 00:12:20,140
are not being harmed, at least not yet.

200
00:12:20,141 --> 00:12:22,041
Now, I hate to leave them there,

201
00:12:22,042 --> 00:12:24,912
but if she's right, we have some time.

202
00:12:24,913 --> 00:12:27,646
Ok. We gather intel on Mount Weather

203
00:12:27,647 --> 00:12:29,448
and we send a team after Kane.

204
00:12:29,449 --> 00:12:31,619
He needs to know that the
Grounders don't have those kids.

205
00:12:31,620 --> 00:12:34,052
What about Finn Collins and John Murphy?

206
00:12:36,556 --> 00:12:37,957
What? No.

207
00:12:37,958 --> 00:12:39,458
You can't just cut them loose.

208
00:12:39,459 --> 00:12:40,993
Abby: Sweetheart, we
don't have the manpower

209
00:12:40,994 --> 00:12:42,728
to send out two separate rescue missions

210
00:12:42,729 --> 00:12:44,029
and protect our camp.

211
00:12:44,030 --> 00:12:45,999
Mom. They're in trouble.

212
00:12:46,000 --> 00:12:48,002
They're either gonna get themselves killed

213
00:12:48,003 --> 00:12:49,939
or they're gonna make things
worse with the Grounders,

214
00:12:49,940 --> 00:12:52,310
who we need to get our
people out of Mount Weather.

215
00:12:52,311 --> 00:12:55,515
I know you feel this is unfair.

216
00:12:55,516 --> 00:12:58,054
But our priority has to
be with Chancellor Kane

217
00:12:58,055 --> 00:13:00,492
if there is any hope for peace.

218
00:13:00,493 --> 00:13:02,527
If you wanted peace,
you shouldn't have killed

219
00:13:02,528 --> 00:13:04,196
the only Grounder who was gonna help us.

220
00:13:04,197 --> 00:13:07,068
I'm sorry.

221
00:13:07,069 --> 00:13:08,971
The decision's been made.

222
00:13:10,074 --> 00:13:11,607
You're sorry?

223
00:13:12,975 --> 00:13:14,909
Finn and Murphy are out there

224
00:13:14,910 --> 00:13:16,244
looking for your daughter

225
00:13:16,245 --> 00:13:18,247
with guns you gave us,

226
00:13:18,248 --> 00:13:19,684
and now she's home,

227
00:13:19,685 --> 00:13:21,686
you're just going to abandon them?

228
00:13:23,923 --> 00:13:26,860
If you can't spare the guards,

229
00:13:26,861 --> 00:13:28,262
we know the terrain, we have a map.

230
00:13:28,263 --> 00:13:29,264
We can do it ourselves.

231
00:13:29,265 --> 00:13:30,433
- Absolutely not.
- Mom.

232
00:13:30,434 --> 00:13:32,303
I just got you back.

233
00:13:35,242 --> 00:13:38,681
Abby.

234
00:13:38,682 --> 00:13:41,719
I'm sorry. We need you in medical.

235
00:13:43,256 --> 00:13:45,023
You better go.

236
00:13:45,759 --> 00:13:48,698
Byrne?

237
00:13:48,699 --> 00:13:50,700
No one leaves this camp.

238
00:13:50,701 --> 00:13:52,231
Byrne: Yes, ma'am.

239
00:14:02,677 --> 00:14:04,577
We're gonna need guns.

240
00:14:06,080 --> 00:14:08,314
I scored you a couple extra clips.

241
00:14:08,849 --> 00:14:10,888
Hey. My mom's in surgery

242
00:14:10,889 --> 00:14:12,824
and the team going after Kane just left.

243
00:14:12,825 --> 00:14:13,825
We should, too.

244
00:14:13,826 --> 00:14:14,926
Did you find Octavia?

245
00:14:14,927 --> 00:14:17,866
No. I found you.

246
00:14:17,867 --> 00:14:19,633
I'm not letting you leave here without me.

247
00:14:19,634 --> 00:14:21,301
- Octavia...
- Finn and Murphy are headed for

248
00:14:21,302 --> 00:14:22,302
Lincoln's village.

249
00:14:22,303 --> 00:14:24,173
I've been there. Have you?

250
00:14:24,174 --> 00:14:26,738
- Has she?
- You done?

251
00:14:29,742 --> 00:14:31,177
What's this?

252
00:14:31,178 --> 00:14:33,545
Your pack.

253
00:14:33,546 --> 00:14:35,210
Lead the way.

254
00:14:37,480 --> 00:14:39,714
Whoa. Not so fast, Pocahontas.

255
00:14:41,114 --> 00:14:42,681
[Electricity crackles]

256
00:14:43,985 --> 00:14:45,788
I thought you said it was handled.

257
00:14:45,789 --> 00:14:47,388
It is.

258
00:14:48,758 --> 00:14:50,592
Raven: Shut her down, Wick.

259
00:14:52,028 --> 00:14:53,729
[Beeping]

260
00:14:56,301 --> 00:14:57,969
Handled.

261
00:15:14,061 --> 00:15:15,329
And you believe him?

262
00:15:15,330 --> 00:15:18,631
Yes, I believe him. Clarke left us, Monty.

263
00:15:18,632 --> 00:15:20,933
She faked being crazy to get
into medical and she took off.

264
00:15:20,934 --> 00:15:22,235
We need to go after her.

265
00:15:22,236 --> 00:15:24,437
[Thump]

266
00:15:27,239 --> 00:15:28,873
Where you going?

267
00:15:28,874 --> 00:15:30,539
The dropship for starters.

268
00:15:30,540 --> 00:15:33,876
I just heard. You're leaving?

269
00:15:33,877 --> 00:15:35,244
Yes. We are.

270
00:15:35,245 --> 00:15:37,011
No. We're not.

271
00:15:37,012 --> 00:15:40,280
What would Clarke do?

272
00:15:40,281 --> 00:15:42,919
No, you can't. It's too dangerous.

273
00:15:42,920 --> 00:15:45,955
Don't worry. I'm a coward.

274
00:15:45,956 --> 00:15:48,824
You're not. You're smart.

275
00:15:49,892 --> 00:15:51,892
You can't make her come back.

276
00:15:51,893 --> 00:15:54,229
Monty's right. She'd go after me.

277
00:15:54,230 --> 00:15:57,834
But why am I so scared
to do the same thing?

278
00:16:01,271 --> 00:16:03,906
Whoa. What... ?

279
00:16:03,907 --> 00:16:05,839
Radiation.

280
00:16:07,908 --> 00:16:10,210
There's a containment breach.

281
00:16:10,211 --> 00:16:11,677
But how?

282
00:16:11,678 --> 00:16:13,244
I don't know! Ah!

283
00:16:13,245 --> 00:16:14,577
What do we do?

284
00:16:14,578 --> 00:16:17,984
No!

285
00:16:17,985 --> 00:16:19,287
No!

286
00:16:19,288 --> 00:16:22,155
[Crying]

287
00:16:22,156 --> 00:16:25,058
Help! Help!

288
00:16:25,059 --> 00:16:27,563
Someone help!

289
00:16:27,564 --> 00:16:29,163
Help!

290
00:16:29,164 --> 00:16:31,161
Somebody help!

291
00:16:35,003 --> 00:16:36,837
Woman: Temperature's 104 and rising.

292
00:16:36,838 --> 00:16:39,571
Blood pressure 180 over 120.

293
00:16:39,572 --> 00:16:43,246
Blister coverage now 75%.

294
00:16:43,247 --> 00:16:45,049
Standard treatment isn't working.

295
00:16:45,050 --> 00:16:47,919
Wait. What does that mean?

296
00:16:47,920 --> 00:16:51,557
Is there a non-standard treatment?

297
00:16:51,558 --> 00:16:53,960
There is one thing we could try.

298
00:16:53,961 --> 00:16:55,894
Then what are you waiting for?!

299
00:16:55,895 --> 00:17:01,532
It's... unorthodox.

300
00:17:01,533 --> 00:17:03,899
Because you were raised in space,

301
00:17:03,900 --> 00:17:06,704
your circulatory systems
developed the ability

302
00:17:06,705 --> 00:17:09,107
to filter radiation out of your blood.

303
00:17:09,108 --> 00:17:13,677
Now it's just a theory,
but if we were to circulate

304
00:17:13,678 --> 00:17:15,978
Maya's blood through your system...

305
00:17:15,979 --> 00:17:18,678
I could make her better.

306
00:17:18,679 --> 00:17:21,016
What happens to him?

307
00:17:21,017 --> 00:17:23,549
I'm not sure.

308
00:17:26,253 --> 00:17:29,656
I know that look. Don't
even think about it.

309
00:17:29,657 --> 00:17:31,556
It's too dangerous.

310
00:17:34,693 --> 00:17:36,560
I'm in.

311
00:17:40,262 --> 00:17:42,562
[Crickets chirping]

312
00:17:58,983 --> 00:18:03,585
Last time I saw you, you were
closing the dropship door.

313
00:18:07,022 --> 00:18:09,222
Had to be done.

314
00:18:19,028 --> 00:18:21,430
Did you get any sleep?

315
00:18:21,431 --> 00:18:25,598
It's ok. I'll sleep when we find Finn.

316
00:18:27,734 --> 00:18:31,002
You haven't seen him, Clarke.

317
00:18:31,003 --> 00:18:36,605
Losing you, the others,
the war, it changed him.

318
00:18:37,707 --> 00:18:40,977
He executed the Grounder
that drew us the map.

319
00:18:40,978 --> 00:18:45,617
Pulled the trigger without
even blinking and walked away.

320
00:18:47,086 --> 00:18:49,455
That doesn't sound like Finn.

321
00:18:49,456 --> 00:18:52,789
No, it doesn't.

322
00:18:53,957 --> 00:18:56,357
I saw what he was capable of,

323
00:18:56,358 --> 00:19:01,258
and still I let him go with
Murphy and 2 automatic rifles.

324
00:19:03,060 --> 00:19:05,625
I'm sure that had to be done, too.

325
00:19:11,634 --> 00:19:14,667
When we got back to the
dropship and no one was there,

326
00:19:14,668 --> 00:19:16,703
we assumed it was the Grounders.

327
00:19:16,704 --> 00:19:18,237
Of course, you did.

328
00:19:18,238 --> 00:19:20,700
You couldn't have known
it was the mountain men.

329
00:19:20,701 --> 00:19:22,633
No one could have.

330
00:19:25,708 --> 00:19:27,843
How long until chocolate cake turns into

331
00:19:27,844 --> 00:19:31,081
being hung upside down and
drained for their blood?

332
00:19:31,082 --> 00:19:35,650
I don't know, but we don't have much time.

333
00:19:38,988 --> 00:19:45,094
Ok. First we find Finn, then
our people in Mount Weather.

334
00:19:45,095 --> 00:19:47,663
Octavia: And Lincoln.

335
00:19:51,265 --> 00:19:54,303
Think we've slept long enough.

336
00:20:06,123 --> 00:20:09,893
What are you doing? This
wasn't part of your plan.

337
00:20:09,894 --> 00:20:11,694
We're changing the plan.

338
00:20:18,138 --> 00:20:20,708
This is their food.

339
00:20:31,155 --> 00:20:33,722
[Bell clanging]

340
00:20:38,292 --> 00:20:40,725
[People shouting indistinctly]

341
00:20:51,166 --> 00:20:54,201
Distraction? Not bad.

342
00:20:54,202 --> 00:20:56,370
Let's go.

343
00:21:27,201 --> 00:21:28,868
We need to run!

344
00:21:28,869 --> 00:21:30,270
Can't. They'll kill our people.

345
00:21:30,271 --> 00:21:32,406
They'll kill us!

346
00:21:33,209 --> 00:21:34,844
[Gunfire]

347
00:21:34,845 --> 00:21:36,246
[Screaming]

348
00:21:36,247 --> 00:21:38,549
Who's in charge here?!

349
00:21:40,253 --> 00:21:43,790
I'll ask again. Who's in charge?

350
00:21:51,058 --> 00:21:54,896
Our leader isn't here.
You can deal with me.

351
00:21:54,897 --> 00:21:58,231
Nobody has to get hurt. We
just want our people back.

352
00:21:58,232 --> 00:22:00,865
We don't have your people.

353
00:22:00,866 --> 00:22:03,798
Then you won't mind if we look around.

354
00:22:17,592 --> 00:22:19,859
[Breathing hard]

355
00:22:24,839 --> 00:22:27,875
You see? I told you it got better.

356
00:22:27,876 --> 00:22:30,143
Your body's already craving it.

357
00:22:44,524 --> 00:22:46,525
[Growling]

358
00:22:46,526 --> 00:22:49,095
[Buzzing]

359
00:22:51,732 --> 00:22:53,666
Now.

360
00:22:55,903 --> 00:22:58,470
[Groaning]

361
00:23:14,916 --> 00:23:17,688
15 seconds.

362
00:23:17,689 --> 00:23:20,061
That's almost a record.

363
00:23:20,062 --> 00:23:22,497
This one's a thoroughbred.

364
00:23:27,902 --> 00:23:31,241
Up his dosage. Shock
treatments every 2 hours.

365
00:23:31,242 --> 00:23:34,512
When he fears the tone, we move to phase 2.

366
00:23:43,955 --> 00:23:46,521
[Machine beeping]

367
00:23:47,589 --> 00:23:49,524
You sure about this?

368
00:23:51,462 --> 00:23:54,097
Look at her. I know you like her,

369
00:23:54,098 --> 00:23:57,534
but her blood is about
to go into your body.

370
00:23:59,002 --> 00:24:00,635
[Rapid beeping]

371
00:24:00,636 --> 00:24:02,036
What is it?!

372
00:24:02,037 --> 00:24:04,537
What's happening?!

373
00:24:06,106 --> 00:24:08,109
We need to do this now.

374
00:24:08,110 --> 00:24:10,545
- Jasper.
- I can't just let her die!

375
00:24:11,647 --> 00:24:13,544
Let's do this.

376
00:24:18,981 --> 00:24:21,016
This will sting a little.

377
00:24:21,017 --> 00:24:23,551
Ow! A little?!

378
00:25:00,006 --> 00:25:02,007
What is it? What's wrong?

379
00:25:02,008 --> 00:25:07,142
Nothing. I feel nice.

380
00:25:07,143 --> 00:25:09,475
Maya's been heavily sedated.

381
00:25:09,476 --> 00:25:13,609
You will, of course, feel that, too.

382
00:25:13,610 --> 00:25:16,614
It's perfectly normal.

383
00:25:16,615 --> 00:25:21,583
If you've never done this
before, how do you know?

384
00:25:22,853 --> 00:25:27,989
You're right. I should have
said: It's to be expected.

385
00:25:27,990 --> 00:25:31,998
This will take a while. Why
don't you head back to your room?

386
00:25:31,999 --> 00:25:34,600
I'll send for you once he's awake.

387
00:25:57,694 --> 00:26:00,263
Did you know about this?

388
00:26:01,064 --> 00:26:03,264
No.

389
00:26:07,070 --> 00:26:10,439
Sure. Have a seat.

390
00:26:10,440 --> 00:26:12,706
Tell me where they went
and you won't be in trouble.

391
00:26:12,707 --> 00:26:14,174
Abby, I...

392
00:26:14,175 --> 00:26:16,078
Someone let them through the fence.

393
00:26:16,079 --> 00:26:18,647
Someone gave them guns.

394
00:26:20,047 --> 00:26:21,447
I don't know what you're talk...

395
00:26:21,448 --> 00:26:23,280
[slap]

396
00:26:28,686 --> 00:26:32,657
[People murmuring indistinctly]

397
00:26:35,094 --> 00:26:37,427
Ohh...

398
00:26:46,708 --> 00:26:49,145
She thinks that because
of what she's been through

399
00:26:49,146 --> 00:26:55,149
she's changed, but she's still just a kid.

400
00:26:55,150 --> 00:26:58,320
You're wrong, Abby.

401
00:26:59,658 --> 00:27:03,995
She stopped being a kid the day
you sent her down here to die.

402
00:27:14,344 --> 00:27:15,813
Stay sharp!

403
00:27:15,814 --> 00:27:17,712
Yes, sir.

404
00:27:51,183 --> 00:27:53,553
[Throws weapon on ground]

405
00:27:53,554 --> 00:27:57,753
Sir, that's a bad idea.

406
00:27:59,856 --> 00:28:01,757
This is as far as you go.

407
00:28:01,758 --> 00:28:04,226
Sir?

408
00:28:04,227 --> 00:28:09,761
If I'm wrong about this,
only one of us has to die.

409
00:28:11,230 --> 00:28:14,200
Go home. That's an order.

410
00:28:14,201 --> 00:28:16,768
Yes, sir.

411
00:28:18,237 --> 00:28:20,402
Let's go.

412
00:28:27,846 --> 00:28:30,415
Your knife, too.

413
00:28:54,846 --> 00:28:59,819
Let this be the first step toward peace.

414
00:29:00,889 --> 00:29:02,855
[Knife clatters to ground]

415
00:29:25,623 --> 00:29:27,925
[Men talking indistinctly]

416
00:29:49,474 --> 00:29:51,375
Uhh!

417
00:29:51,376 --> 00:29:53,944
Aahh...

418
00:29:58,017 --> 00:29:59,949
[Door clangs shut]

419
00:30:03,422 --> 00:30:05,956
[Breathing heavily]

420
00:30:15,205 --> 00:30:19,176
[Rustling]

421
00:30:24,252 --> 00:30:27,121
[Footsteps]

422
00:30:39,069 --> 00:30:41,635
So we meet again.

423
00:31:28,366 --> 00:31:32,205
I told you, we don't have your people.

424
00:31:32,206 --> 00:31:33,940
Stop talking.

425
00:31:51,031 --> 00:31:53,401
Murphy: Find something?

426
00:31:55,039 --> 00:31:56,974
Finn!

427
00:31:59,812 --> 00:32:03,320
Finn, answer me! Are you all right?

428
00:32:03,321 --> 00:32:06,425
Hey, on your knees! On your knees, now!

429
00:32:06,426 --> 00:32:08,359
On your knees!

430
00:32:10,261 --> 00:32:12,462
Finn!

431
00:32:17,602 --> 00:32:19,837
Murphy: Slow down.

432
00:32:22,040 --> 00:32:23,840
What have you done with them?

433
00:32:25,244 --> 00:32:26,745
Hey, Finn, Finn! Come on!

434
00:32:26,746 --> 00:32:28,647
Their clothes are here!

435
00:32:28,648 --> 00:32:30,613
They were here!

436
00:32:32,884 --> 00:32:33,919
Finn!

437
00:32:33,920 --> 00:32:36,019
You killed them!

438
00:32:44,198 --> 00:32:46,870
Your friends were not here.

439
00:32:46,871 --> 00:32:50,904
I saw one, Octavia. She was alone.

440
00:32:53,141 --> 00:32:54,708
These people are scavengers, Finn.

441
00:32:54,709 --> 00:32:57,310
They could've just found that stuff.

442
00:32:57,311 --> 00:32:58,646
[Screaming]

443
00:32:58,647 --> 00:33:00,317
Hey, Finn, stop! Stop! Look at me.

444
00:33:00,318 --> 00:33:01,885
Get off me!

445
00:33:04,021 --> 00:33:06,255
Finn, don't do this.

446
00:33:07,659 --> 00:33:12,062
Let's just walk out of
here while we still can, ok?

447
00:33:15,335 --> 00:33:17,268
Finn.

448
00:33:17,969 --> 00:33:20,070
Please.

449
00:33:57,991 --> 00:34:00,126
This is it.

450
00:34:01,362 --> 00:34:03,562
Which way to the village?

451
00:34:07,199 --> 00:34:09,566
O?

452
00:34:10,534 --> 00:34:12,802
The reapers came from there.

453
00:34:20,212 --> 00:34:22,782
I couldn't save him, Bell.

454
00:34:26,655 --> 00:34:28,992
I couldn't save him.

455
00:34:43,614 --> 00:34:48,016
[High-pitched tone]

456
00:34:48,651 --> 00:34:50,453
Phase one's complete.

457
00:34:50,454 --> 00:34:52,821
Start phase two.

458
00:35:02,634 --> 00:35:04,636
One dose.

459
00:35:04,637 --> 00:35:07,203
[Muffled talking]

460
00:35:08,271 --> 00:35:10,637
Who wants it more?

461
00:35:12,841 --> 00:35:17,044
[Muffled yelling]

462
00:35:17,845 --> 00:35:20,647
[High-pitched tone]

463
00:35:33,496 --> 00:35:36,666
[Grunting]

464
00:35:46,678 --> 00:35:50,080
[Grunting]

465
00:36:07,700 --> 00:36:09,703
[Screaming]

466
00:36:47,513 --> 00:36:49,307
Welcome back.

467
00:36:49,522 --> 00:36:51,121
What happened?

468
00:36:51,122 --> 00:36:52,856
Containment breach in the dorm.

469
00:36:52,857 --> 00:36:55,591
No one's ever been as
sick as you and come back.

470
00:36:55,592 --> 00:36:57,323
How do you feel?

471
00:36:57,324 --> 00:37:01,027
I feel... great.

472
00:37:01,028 --> 00:37:03,361
How is that possible?

473
00:37:05,162 --> 00:37:07,730
Jasper saved your life, Maya.

474
00:37:09,602 --> 00:37:11,336
Hey...

475
00:37:15,812 --> 00:37:18,347
Can we speak with you outside, please?

476
00:37:22,155 --> 00:37:24,389
I told you you were brave.

477
00:37:31,164 --> 00:37:32,832
Tsing: It was an emergency.

478
00:37:32,833 --> 00:37:34,166
We couldn't reach you in time.

479
00:37:34,167 --> 00:37:36,267
Cage: You expect us to believe that?

480
00:37:38,302 --> 00:37:42,541
Sir, I apologize for going
around you, but it worked.

481
00:37:42,542 --> 00:37:44,243
How is the patient?

482
00:37:44,244 --> 00:37:46,578
Her recovery is miraculous.

483
00:37:46,579 --> 00:37:48,414
I was referring to Jasper.

484
00:37:48,415 --> 00:37:51,881
He'll recover, as I assured you he would.

485
00:37:51,882 --> 00:37:52,814
That's not the point.

486
00:37:52,815 --> 00:37:55,218
You disobeyed a direct
order from the president

487
00:37:55,219 --> 00:37:56,854
not to experiment on those kids.

488
00:37:56,855 --> 00:37:58,220
Mr. President,

489
00:37:58,221 --> 00:38:00,890
why bring them here if not to use them?

490
00:38:00,891 --> 00:38:02,492
That's none of your concern.

491
00:38:02,493 --> 00:38:05,093
Shouldn't you be in the
dungeon with your monsters?

492
00:38:05,094 --> 00:38:07,461
They're not monsters. They are soldiers.

493
00:38:07,462 --> 00:38:10,465
And the reason why you get to
play doctor in your ivory tower.

494
00:38:10,466 --> 00:38:12,132
That's enough. Both of you.

495
00:38:12,133 --> 00:38:14,536
We all have jobs to do.

496
00:38:14,537 --> 00:38:17,438
Mine is to be obeyed.

497
00:38:17,439 --> 00:38:19,039
Yes, sir.

498
00:38:19,040 --> 00:38:25,013
Can I just say... the first
human trial was a success.

499
00:38:25,014 --> 00:38:27,149
After what we saw tonight, in my opinion,

500
00:38:27,150 --> 00:38:31,289
we have no choice but to move
ahead with the forty-seven.

501
00:38:31,290 --> 00:38:33,655
That'll be all, Dr. Tsing.

502
00:38:47,574 --> 00:38:50,742
Tell me about the radiation leak.

503
00:38:50,743 --> 00:38:55,079
The air filtration system malfunctioned,

504
00:38:55,080 --> 00:38:56,679
but the containment system worked.

505
00:38:56,680 --> 00:38:59,518
Malfunctioned?

506
00:38:59,519 --> 00:39:01,322
I'll look into it.

507
00:39:01,323 --> 00:39:04,524
Now go paint, dad.

508
00:39:04,525 --> 00:39:08,396
I'm your head of security.
I'll clean this up.

509
00:39:08,397 --> 00:39:10,933
You have a big decision to make.

510
00:39:10,934 --> 00:39:13,599
What would you do?

511
00:39:14,934 --> 00:39:18,174
Me?

512
00:39:18,175 --> 00:39:19,976
I'd use them.

513
00:39:19,977 --> 00:39:22,844
Just like that?

514
00:39:24,315 --> 00:39:26,952
Our people come first, right?

515
00:39:37,502 --> 00:39:40,105
Look, just because their clothes
are here, doesn't mean anything.

516
00:39:40,106 --> 00:39:42,741
He told us our friends were
here. Why would he do that?

517
00:39:42,742 --> 00:39:44,110
The guy with one eye?

518
00:39:44,111 --> 00:39:45,979
Maybe because you had
a gun to his head, Finn.

519
00:39:45,980 --> 00:39:47,747
The man with one eye.

520
00:39:47,748 --> 00:39:50,554
You saw Delano.

521
00:39:50,555 --> 00:39:53,193
A snake. A thief.

522
00:39:53,194 --> 00:39:55,729
He and his men were cast out.

523
00:39:55,730 --> 00:39:57,930
You are his revenge.

524
00:40:01,002 --> 00:40:02,303
It makes sense.

525
00:40:02,304 --> 00:40:04,538
Finn. Ok, we need to go.

526
00:40:04,539 --> 00:40:08,143
Now. Now! We need to go!

527
00:40:11,016 --> 00:40:12,016
No!

528
00:40:12,017 --> 00:40:13,583
[Shouting]

529
00:40:18,793 --> 00:40:21,595
[Crowd groaning]

530
00:40:23,934 --> 00:40:27,039
He was just trying to get away!

531
00:40:27,040 --> 00:40:29,208
Come on.

532
00:40:34,253 --> 00:40:36,021
Finn!

533
00:40:43,396 --> 00:40:45,198
Finn! We need to go!

534
00:40:45,199 --> 00:40:48,468
Look at me! We need to go now!

535
00:40:48,469 --> 00:40:51,275
Finn! Stop!

536
00:40:51,276 --> 00:40:53,643
Finn!

537
00:40:57,286 --> 00:40:59,420
Finn!

538
00:41:03,095 --> 00:41:05,230
Finn!

539
00:41:09,635 --> 00:41:12,434
Finn, come on! We need to go!

540
00:41:30,659 --> 00:41:32,894
[Whispering] Artigas.

541
00:41:55,845 --> 00:41:58,147
I found you.

542
00:42:04,655 --> 00:42:11,148
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com - web-dl by awaqeded -

