﻿1
00:00:02,457 --> 00:00:04,088
- Who are you?
- Name's Cole.

2
00:00:04,090 --> 00:00:06,991
Your older brother, Dean,
he and I, we go way back.

3
00:00:06,993 --> 00:00:08,454
And that was the night
that Dean Winchester

4
00:00:08,456 --> 00:00:09,661
murdered my father.

5
00:00:09,663 --> 00:00:11,061
We're talking heavyweight witchcraft.

6
00:00:11,063 --> 00:00:13,164
Not some new-age,
wiccan water douser, either.

7
00:00:13,166 --> 00:00:15,796
This is old-world
black magic, warts and all.

8
00:00:15,798 --> 00:00:17,596
I hate witches.

9
00:00:17,598 --> 00:00:19,804
They're always spewing
their bodily fluids everywhere.

10
00:00:19,806 --> 00:00:21,438
You know, it's downright unsanitary.

11
00:00:21,440 --> 00:00:24,144
Castiel, it's time
we stopped avoiding the obvious.

12
00:00:24,146 --> 00:00:26,250
Hannah,
we can't afford to lose our way.

13
00:00:26,252 --> 00:00:29,253
This mission is everything.
Emotions... Feelings...

14
00:00:29,255 --> 00:00:31,257
they're dangerous temptations.

15
00:00:54,635 --> 00:00:55,697
Ow!

16
00:01:06,079 --> 00:01:07,381
Raul.

17
00:01:07,383 --> 00:01:11,351
You better think fast, Tiana,
'cause this looks bad.

18
00:01:13,162 --> 00:01:15,162
I'm sor...
I'll do anything.

19
00:01:15,164 --> 00:01:17,299
I'll come back.
I'll make it up to you.

20
00:01:17,301 --> 00:01:18,668
Just please don't hurt me.

21
00:01:18,670 --> 00:01:21,669
Now...

22
00:01:21,671 --> 00:01:28,676
What kind of message would
that send the other girls, huh?

23
00:01:28,678 --> 00:01:30,444
Aah!!

24
00:01:38,191 --> 00:01:40,822
Oh, Tiana, Tiana.

25
00:01:40,824 --> 00:01:43,631
I'd say I'm sorry to lose you, but...

26
00:01:43,633 --> 00:01:47,368
There's plenty more
where you came from.

27
00:01:52,443 --> 00:01:56,443
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 10x07 ♪</font> <font color=#00FFFF>Girls, Girls, Girls
</font> Original Air Date on November 252, 2014

28
00:01:56,467 --> 00:02:02,967
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font> web dl sync snarry

29
00:02:07,891 --> 00:02:10,394
What? This? Um, cattle deaths
a few towns over?

30
00:02:10,396 --> 00:02:11,974
A demon possibility or something?

31
00:02:11,975 --> 00:02:13,477
No, it says right there.

32
00:02:13,479 --> 00:02:15,045
It's probably
just 'cause of the drought.

33
00:02:15,047 --> 00:02:16,613
So, what are we doing here?

34
00:02:16,615 --> 00:02:18,277
Uh, reason's right on your plate.

35
00:02:20,415 --> 00:02:22,749
Lizardo's porterhouse...
U.S.D.A. prime.

36
00:02:22,751 --> 00:02:25,621
It's the only place between
Connecticut and the bunker

37
00:02:25,623 --> 00:02:26,885
you can get a decent steak
under 10 bucks.

38
00:02:26,887 --> 00:02:29,094
Dude, you are blowing up.
Who is that?

39
00:02:29,096 --> 00:02:30,926
Ah, it's just, uh, you know,
these alert thingies.

40
00:02:30,928 --> 00:02:31,958
For what?

41
00:02:31,960 --> 00:02:34,599
You know,
monster... stuff.

42
00:02:36,673 --> 00:02:39,167
Hey, hey. Unh-unh.
No. Give it back.

43
00:02:39,169 --> 00:02:40,375
What? Wh-why?

44
00:02:40,377 --> 00:02:42,272
Because privacy...
And stuff.

45
00:02:42,274 --> 00:02:43,312
Oh, priv...

46
00:02:46,610 --> 00:02:47,912
You're on a dating app?

47
00:02:50,354 --> 00:02:52,786
Yeah, and you know what?
Don't knock it until you try it.

48
00:02:52,788 --> 00:02:56,691
Nice screen name, Dean...
Impala67.

49
00:02:56,693 --> 00:02:57,892
All right, give it back.
Come on.

50
00:02:57,894 --> 00:02:59,260
Shaylene, huh?

51
00:03:01,198 --> 00:03:03,100
Dean, there are like
a million messages here.

52
00:03:03,102 --> 00:03:04,836
Yeah, uh, check out her pic.

53
00:03:04,838 --> 00:03:08,436
Uh... Oh. Wow. Okay.

54
00:03:08,438 --> 00:03:09,908
Um, okay. She's hot.

55
00:03:09,910 --> 00:03:12,572
- But...
- "But," what?

56
00:03:12,574 --> 00:03:15,916
But she seems, um...

57
00:03:15,918 --> 00:03:17,916
Kind of... available.

58
00:03:17,918 --> 00:03:20,548
Like,<i> too</i> available.

59
00:03:20,550 --> 00:03:22,956
"Oh, baby, whatever you want.

60
00:03:22,958 --> 00:03:25,189
I'm burning up
just thinking about you."

61
00:03:25,191 --> 00:03:27,261
They get raunchier.

62
00:03:27,263 --> 00:03:28,757
Yeah.
Yeah, I... I see that.

63
00:03:28,759 --> 00:03:30,861
It's like a, uh...
like a<i> Penthouse</i> letter.

64
00:03:30,863 --> 00:03:32,661
Yeah.
Is that bad?

65
00:03:32,663 --> 00:03:35,134
No, it's not bad, Dean.
It's too good to be true.

66
00:03:35,136 --> 00:03:38,374
I'm sorry, is it...
is it so hard to believe

67
00:03:38,376 --> 00:03:40,606
that an attractive,
red-blooded, American female

68
00:03:40,608 --> 00:03:42,879
could be interested in someone like me?

69
00:03:42,881 --> 00:03:47,815
You realize there's no guarantee
"Shaylene" is even Shaylene.

70
00:03:47,817 --> 00:03:49,318
I mean, for all you know,

71
00:03:49,320 --> 00:03:54,851
it could be some...
Canadian trucker n-named Bruce.

72
00:04:02,861 --> 00:04:04,692
That look like a Bruce to you?

73
00:04:06,902 --> 00:04:08,997
We... we detoured eight hours
so you could get laid?

74
00:04:08,999 --> 00:04:10,437
Yeah. Yeah.

75
00:04:10,439 --> 00:04:13,438
Oh, and, uh, you know what?
Lunch is on me.

76
00:04:13,440 --> 00:04:16,678
And, uh... don't wait up.

77
00:04:21,282 --> 00:04:23,722
- Excuse me. Hi.
- Hey.

78
00:04:32,833 --> 00:04:34,471
It's getting easier.

79
00:04:34,473 --> 00:04:37,177
Isaac came back willingly...
didn't even resist.

80
00:04:37,179 --> 00:04:39,378
There are still some angels down here,

81
00:04:39,380 --> 00:04:41,683
but the higher-profile rogues
are back.

82
00:04:41,685 --> 00:04:44,052
We find them all...
that's the mission.

83
00:04:44,054 --> 00:04:48,292
Here. Christopher Sherman...
pastor.

84
00:04:48,294 --> 00:04:50,060
Local paper in Tennessee says

85
00:04:50,062 --> 00:04:51,957
he's working miracles in his Parish.

86
00:04:51,959 --> 00:04:54,565
Figure of speech?

87
00:04:54,567 --> 00:04:55,933
Perhaps.

88
00:04:55,935 --> 00:04:58,733
The best lead we have.

89
00:05:01,303 --> 00:05:04,974
Until we find something
stronger, we should...

90
00:05:09,648 --> 00:05:12,646
...uh... check it out.

91
00:05:14,255 --> 00:05:15,949
Hannah?

92
00:05:15,951 --> 00:05:18,685
Yes?

93
00:05:18,687 --> 00:05:21,493
What are you doing?

94
00:05:21,495 --> 00:05:24,430
I'm taking a shower.

95
00:05:24,432 --> 00:05:28,766
Um... We don't need
to shower.

96
00:05:28,768 --> 00:05:31,470
I know.

97
00:05:34,072 --> 00:05:35,374
Are you...

98
00:05:37,273 --> 00:05:38,775
Does this bother you?

99
00:05:38,777 --> 00:05:41,143
Bothered?

100
00:05:41,145 --> 00:05:44,479
I...I'm not.

101
00:05:48,289 --> 00:05:50,551
Good.

102
00:06:03,539 --> 00:06:04,841
I forgot something.

103
00:06:04,843 --> 00:06:07,737
We still need to discuss my terms.

104
00:06:07,739 --> 00:06:11,641
Oh, like, rules?
Like, sexy rules?

105
00:06:11,643 --> 00:06:14,113
Um, more an issue of payment.

106
00:06:14,115 --> 00:06:16,649
- Oh.
- Yeah.

107
00:06:18,084 --> 00:06:20,418
Sweetie thought you figured it out.

108
00:06:20,420 --> 00:06:22,323
I mean, shy of coming out
and saying it,

109
00:06:22,325 --> 00:06:24,091
I thought I made it pretty obvious.

110
00:06:24,093 --> 00:06:28,099
Yeah, yeah, no.
I-I just, uh...

111
00:06:28,101 --> 00:06:30,899
See, I have this code.

112
00:06:30,901 --> 00:06:33,698
Uh, "No cash for ass."

113
00:06:33,700 --> 00:06:36,074
Oh, well you're in luck, honey,

114
00:06:36,076 --> 00:06:37,874
'cause I don't want your money.

115
00:06:37,876 --> 00:06:41,578
All I want from<i> you</i>
is one little thing...

116
00:06:41,580 --> 00:06:42,810
a trifle, really.

117
00:06:42,812 --> 00:06:44,850
I'm listening.

118
00:06:44,852 --> 00:06:47,482
Your soul.

119
00:06:49,356 --> 00:06:51,049
My soul?

120
00:06:51,051 --> 00:06:52,785
It's nothing, baby.

121
00:06:52,787 --> 00:06:56,152
Who knows what a soul is,
really, if it even exists?

122
00:06:56,154 --> 00:06:59,824
All I know is you say yes,
my guy comes up,

123
00:06:59,826 --> 00:07:03,032
you sign some papers,
and then it's you and me...

124
00:07:03,034 --> 00:07:04,232
good to go.

125
00:07:04,234 --> 00:07:06,568
Mm.

126
00:07:06,570 --> 00:07:11,105
So that's it?
Just... sign over my life.

127
00:07:11,107 --> 00:07:13,305
It's a signature, baby.

128
00:07:13,307 --> 00:07:14,673
What's a little paperwork

129
00:07:14,675 --> 00:07:18,778
compared to absolute physical bliss?

130
00:07:20,588 --> 00:07:22,154
Well, you make a strong case.

131
00:07:22,156 --> 00:07:24,491
I love my job.

132
00:07:27,461 --> 00:07:29,228
Do you?

133
00:07:29,230 --> 00:07:31,764
Yeah.

134
00:07:31,766 --> 00:07:35,796
'Cause it doesn't look like love to me.

135
00:07:41,711 --> 00:07:45,509
Get the car.
I'll check us out.

136
00:07:55,789 --> 00:07:58,659
- Caroline.
- Uh...

137
00:07:58,661 --> 00:08:03,394
I... I put an alert
on your credit card.

138
00:08:03,396 --> 00:08:05,898
Saw a charge here.

139
00:08:05,900 --> 00:08:07,833
I drove all night.

140
00:08:11,203 --> 00:08:13,432
How we doing?

141
00:08:14,674 --> 00:08:17,872
Everybody ready for a good time?

142
00:08:17,874 --> 00:08:20,942
Okay. John Hancock
right here.

143
00:08:20,944 --> 00:08:23,037
Then we can get this party started.

144
00:08:29,579 --> 00:08:31,079
Winchesters.

145
00:08:36,447 --> 00:08:37,780
She told us everything.

146
00:08:37,782 --> 00:08:40,411
Abduction, forced prostitution...

147
00:08:40,413 --> 00:08:42,915
it's pretty gnarly, even for a demon.

148
00:08:42,917 --> 00:08:44,386
She's got her version, I've got mine.

149
00:08:44,388 --> 00:08:45,690
Liar.

150
00:08:45,692 --> 00:08:47,522
Let me guess...
she came to you

151
00:08:47,524 --> 00:08:49,290
begging for you to pimp her out.

152
00:08:49,292 --> 00:08:50,522
Yeah, 'cause that Harvard degree

153
00:08:50,524 --> 00:08:51,763
was working out so well for her.

154
00:08:51,764 --> 00:08:53,762
How many girls are there, hmm?
How big is this?

155
00:08:53,764 --> 00:08:56,162
Just me and Shay.
He's lying.

156
00:08:56,164 --> 00:08:58,130
There's a brothel.
I heard him on the phone.

157
00:08:58,132 --> 00:09:00,834
They told me what you are...
a demon from hell.

158
00:09:00,836 --> 00:09:02,466
Beats trash from the street.

159
00:09:03,476 --> 00:09:05,706
Face it, Missy...
without me,

160
00:09:05,708 --> 00:09:07,708
you would've been dead of drugs
or worse in a year.

161
00:09:08,643 --> 00:09:11,545
Frankly, this little ho
should be thanking me.

162
00:09:11,547 --> 00:09:12,547
Whoa!

163
00:09:22,794 --> 00:09:25,456
Okay.
Well, that just happened.

164
00:09:25,458 --> 00:09:27,128
Yeah, and he was our best shot

165
00:09:27,130 --> 00:09:28,928
at the location of the brothel.

166
00:09:28,930 --> 00:09:30,896
Do you have any idea where it is?

167
00:09:30,898 --> 00:09:33,696
No, but, um...

168
00:09:39,273 --> 00:09:41,543
I saw him give these out at the bars.

169
00:09:47,849 --> 00:09:49,511
What did you say?

170
00:09:49,513 --> 00:09:53,054
I said, "If you like it so much,
why don't you wear it?"

171
00:09:55,824 --> 00:09:57,958
She won't wear the clothes you picked.

172
00:09:57,960 --> 00:10:00,326
What should I do?

173
00:10:00,328 --> 00:10:03,758
Gerald, what do you think?

174
00:10:05,064 --> 00:10:06,566
Don't leave any marks.

175
00:10:11,136 --> 00:10:15,406
Hey, lady, I think
you're in the wrong place.

176
00:10:15,408 --> 00:10:18,077
This is Raul's girls, isn't it?

177
00:10:19,447 --> 00:10:22,013
Clever name, by the way.

178
00:10:22,015 --> 00:10:24,517
Sorry, but we're not hiring
at the moment.

179
00:10:24,519 --> 00:10:27,782
And, no offense, but even if we were,

180
00:10:27,784 --> 00:10:29,455
you're a little... old.

181
00:10:30,889 --> 00:10:32,495
Unless you're here as a customer.

182
00:10:32,497 --> 00:10:34,727
No disrespect to your girls,

183
00:10:34,729 --> 00:10:40,199
but I'd sooner die
than do business of any kind

184
00:10:40,201 --> 00:10:42,367
with filth like you.

185
00:10:45,873 --> 00:10:47,207
You.

186
00:10:50,112 --> 00:10:51,310
Boss?

187
00:10:55,552 --> 00:10:57,646
Ladies, you may want to stand back.

188
00:10:57,648 --> 00:10:59,214
This will get messy.

189
00:11:16,568 --> 00:11:20,070
Hardly the most appetizing
process in the world,

190
00:11:20,072 --> 00:11:23,605
but killing demons
always makes me hungry.

191
00:11:29,183 --> 00:11:30,381
You coming?

192
00:11:30,383 --> 00:11:33,420
I mean, you're welcome to stay here.

193
00:11:36,926 --> 00:11:39,156
Fabulous!

194
00:11:47,672 --> 00:11:50,981
Caroline, you've been gone a year.

195
00:11:51,548 --> 00:11:52,811
Disappeared.

196
00:11:53,213 --> 00:11:55,361
I don't know what's happened to you,

197
00:11:55,362 --> 00:11:57,560
I don't know
who's gotten into your head,

198
00:11:57,576 --> 00:11:58,910
but something's going on,

199
00:11:58,912 --> 00:12:01,248
and I'm not walking away
till I know what.

200
00:12:02,537 --> 00:12:06,504
Well, there is a reason,
an answer for all of this.

201
00:12:06,506 --> 00:12:08,768
- Th-then tell me.
- I can't.

202
00:12:08,770 --> 00:12:12,511
You wouldn't understand.

203
00:12:12,513 --> 00:12:15,143
Then I'm not going anywhere.

204
00:12:17,945 --> 00:12:20,615
I waited at the car,
but the desk man said...

205
00:12:20,617 --> 00:12:21,687
Castiel.

206
00:12:22,657 --> 00:12:24,487
This is Joe...

207
00:12:26,857 --> 00:12:28,455
...my husband.

208
00:12:28,457 --> 00:12:29,591
Oh?

209
00:12:31,897 --> 00:12:33,695
Oh.

210
00:12:35,329 --> 00:12:37,364
Who is this guy?

211
00:12:37,365 --> 00:12:39,371
He... Uh...

212
00:12:39,373 --> 00:12:42,171
You saying
you're... together?

213
00:12:42,173 --> 00:12:44,507
What?

214
00:12:48,149 --> 00:12:49,411
Yes.

215
00:12:51,581 --> 00:12:54,515
I left you. For him.

216
00:12:56,325 --> 00:12:58,651
He's the reason.

217
00:12:59,660 --> 00:13:01,194
No.

218
00:13:01,196 --> 00:13:03,394
No, I don't believe it.

219
00:13:03,396 --> 00:13:06,730
This guy? You?

220
00:13:06,732 --> 00:13:08,562
No, there's something...

221
00:13:08,564 --> 00:13:10,402
You're not that kind of person, okay?

222
00:13:10,404 --> 00:13:11,602
You wouldn't do that.

223
00:13:11,604 --> 00:13:13,234
You<i> couldn't</i> do that.

224
00:13:28,558 --> 00:13:30,692
I'm sorry.

225
00:13:33,358 --> 00:13:35,091
Let's go.

226
00:13:57,817 --> 00:13:59,583
Can't believe somebody
got to kill this Raul tool

227
00:13:59,585 --> 00:14:01,551
before we could.

228
00:14:01,553 --> 00:14:03,815
- Check I.D.s.
- All right.

229
00:14:10,562 --> 00:14:17,149
Uh, Dean, from the look
and... smell of it, pure demon.

230
00:14:18,385 --> 00:14:20,287
I think this<i> is</i> Raul.

231
00:14:20,289 --> 00:14:22,087
What? Did he
puke himself to death?

232
00:14:22,089 --> 00:14:24,424
Yeah, literally.

233
00:14:24,425 --> 00:14:27,295
Okay, so...

234
00:14:27,297 --> 00:14:28,727
Something went down here.

235
00:14:28,730 --> 00:14:29,928
There was a standoff.

236
00:14:29,929 --> 00:14:32,399
One demon smokes out and Raul...

237
00:14:32,402 --> 00:14:35,737
What can even kill a demon like this?

238
00:14:37,274 --> 00:14:42,640
Apparently... A witch.

239
00:14:59,930 --> 00:15:04,464
Uh, ma'am, why are we here?

240
00:15:04,465 --> 00:15:06,095
I thought you'd be hungry.

241
00:15:06,098 --> 00:15:09,104
I doubt that swine Raul
fed you properly.

242
00:15:12,075 --> 00:15:16,177
Yeah, but...
We don't belong here.

243
00:15:19,579 --> 00:15:21,313
Apologies for the interruption, ma'am.

244
00:15:21,314 --> 00:15:23,415
That word again.

245
00:15:23,418 --> 00:15:24,783
But I'm afraid
that the<i> bistro des moules</i>

246
00:15:24,785 --> 00:15:27,117
has a very strict dress code,

247
00:15:27,119 --> 00:15:29,651
a sartorial standard
certain members of your party

248
00:15:29,652 --> 00:15:31,785
fall well short of.

249
00:15:33,991 --> 00:15:35,820
Now can we go?

250
00:15:35,822 --> 00:15:38,290
Stay in your seats.
We're not going anywhere.

251
00:15:38,292 --> 00:15:39,890
Excuse me?

252
00:15:39,892 --> 00:15:42,995
You heard me.

253
00:15:44,333 --> 00:15:46,595
<i>Famalatus.</i>

254
00:16:11,800 --> 00:16:15,602
A Krug '95...
an excellent vintage.

255
00:16:17,399 --> 00:16:20,133
With our compliments, of course.

256
00:16:22,711 --> 00:16:25,445
This is awesome.

257
00:16:27,048 --> 00:16:28,646
How did you do it?

258
00:16:28,648 --> 00:16:30,847
Magic.

259
00:16:32,417 --> 00:16:37,423
Gerald...

260
00:16:37,425 --> 00:16:40,758
A bordello?

261
00:16:40,760 --> 00:16:45,229
You opened a whorehouse in my name?

262
00:16:45,231 --> 00:16:50,037
Well, technically, the place<i> was</i>
called Raul's girls, but... Yes.

263
00:16:50,038 --> 00:16:51,500
Look, Raul said that...

264
00:16:51,502 --> 00:16:54,739
Oh, Raul said?

265
00:16:54,741 --> 00:16:56,275
Your decree last month...

266
00:16:56,277 --> 00:17:00,307
soul deals way down
after the war with Abaddon.

267
00:17:00,308 --> 00:17:02,306
Said that you were looking
for proactive

268
00:17:02,309 --> 00:17:04,011
and out-of-the-box strategies
to get numbers back up.

269
00:17:04,013 --> 00:17:07,018
So, you and your half-wit
pal threw me into the sex trade?

270
00:17:07,019 --> 00:17:09,881
I'm evil.
That's just tacky.

271
00:17:09,884 --> 00:17:12,290
We tried running it past you,

272
00:17:12,292 --> 00:17:13,818
but we were told
you weren't taking meetings,

273
00:17:13,819 --> 00:17:15,120
that you were distracted.

274
00:17:16,291 --> 00:17:18,088
I mean, busy.

275
00:17:18,090 --> 00:17:20,495
Look, this witch
took Raul down like that.

276
00:17:21,664 --> 00:17:23,326
Whole operation... kaput.

277
00:17:23,329 --> 00:17:24,999
I smoked out.

278
00:17:25,000 --> 00:17:26,398
Ran away.

279
00:17:26,400 --> 00:17:28,631
Possessed the nearest meatsuit
I could find.

280
00:17:28,634 --> 00:17:30,601
Apparently so.

281
00:17:30,602 --> 00:17:33,976
Because I thought that
you should know what happened.

282
00:17:33,978 --> 00:17:35,976
Act of aggression like that

283
00:17:35,979 --> 00:17:39,618
didn't seem like something
you could let stand.

284
00:17:42,955 --> 00:17:44,817
Hmm.

285
00:17:46,660 --> 00:17:48,027
Here we go.

286
00:17:48,028 --> 00:17:50,226
Um, so it looks like
in the 18th century,

287
00:17:50,228 --> 00:17:53,994
there were accounts
of demons killed by witchcraft.

288
00:17:53,997 --> 00:17:56,964
Apparently they were
vanquished by a spell

289
00:17:56,965 --> 00:17:59,699
called <i>defigere et depurgare,</i>

290
00:17:59,702 --> 00:18:05,411
which is Latin for
"to bind and purge."

291
00:18:05,413 --> 00:18:07,675
You think that's the same kind
of spell that took out Raul?

292
00:18:07,676 --> 00:18:09,482
Sounds like it.

293
00:18:09,484 --> 00:18:11,849
But from what I can tell,

294
00:18:11,852 --> 00:18:14,882
that spell hasn't been used
in over 300 years.

295
00:18:14,883 --> 00:18:17,553
And it was only ever known
by one person,

296
00:18:17,555 --> 00:18:19,457
the witch who created it.

297
00:18:19,460 --> 00:18:21,026
That is?

298
00:18:21,028 --> 00:18:22,657
Rowena.

299
00:18:22,659 --> 00:18:25,161
According to the grand coven,

300
00:18:25,163 --> 00:18:27,992
there are three recognized kinds
of witch in the world.

301
00:18:27,994 --> 00:18:30,400
Most common are the borrowers...

302
00:18:30,402 --> 00:18:32,632
those who harness the power of a demon

303
00:18:32,633 --> 00:18:34,566
in order to practice the art.

304
00:18:34,569 --> 00:18:36,902
Owing to recent experience,

305
00:18:36,904 --> 00:18:39,638
I doubt you'd have
the stomach for that.

306
00:18:39,640 --> 00:18:45,078
Secondly, and rarest of all,
are the naturals...

307
00:18:45,080 --> 00:18:48,278
those who are...
Born with the gift.

308
00:18:48,279 --> 00:18:49,445
You're one of those.

309
00:18:49,448 --> 00:18:54,317
Well you are correct.

310
00:18:56,118 --> 00:18:57,620
And what's the third?

311
00:18:57,623 --> 00:19:01,229
The students...
those with no natural ability

312
00:19:01,231 --> 00:19:03,430
who, with enough practice and training

313
00:19:03,432 --> 00:19:06,302
and a grand coven-approved
mentor to show them the path,

314
00:19:06,303 --> 00:19:09,564
can eke out a modicum of witchly power.

315
00:19:09,566 --> 00:19:11,236
Will...
You be our mentor?

316
00:19:12,742 --> 00:19:16,236
Well... I'm about as far
from grand-coven-approved

317
00:19:16,238 --> 00:19:18,012
as it's possible to be.

318
00:19:19,877 --> 00:19:23,315
They threw me out many years ago.

319
00:19:23,317 --> 00:19:27,018
Disapproved of my methods.

320
00:19:27,021 --> 00:19:30,283
Said my magic was too extreme.

321
00:19:30,284 --> 00:19:33,289
I was forbidden from using magic,

322
00:19:33,292 --> 00:19:36,889
from taking students,
from forming a coven.

323
00:19:39,227 --> 00:19:43,600
I've been on the run from
those utter fannies ever since.

324
00:19:43,601 --> 00:19:46,736
So, you can't teach us?

325
00:19:48,035 --> 00:19:53,240
Screw the grand coven
and their silly rules.

326
00:19:53,241 --> 00:19:57,478
You two stick with me,
and you can have anything,

327
00:19:57,481 --> 00:20:00,111
do anything you want whenever you want.

328
00:20:00,112 --> 00:20:01,550
When do we start?

329
00:20:05,785 --> 00:20:08,855
Soon, but not here.

330
00:20:18,298 --> 00:20:21,103
Whoops.
I believe that's our cue.

331
00:20:25,576 --> 00:20:27,670
Did you do that?

332
00:20:27,672 --> 00:20:29,006
Oh, he'll be fine...

333
00:20:29,008 --> 00:20:32,910
worker's comp and all that.
Are you coming?

334
00:20:35,615 --> 00:20:38,285
Call 911!

335
00:20:50,000 --> 00:20:51,766
I'm not afraid...

336
00:20:51,769 --> 00:20:53,303
'Cause you're a noob.

337
00:20:56,975 --> 00:20:59,669
I'm your first.

338
00:20:59,672 --> 00:21:01,806
That's why you're drawing this out.

339
00:21:01,807 --> 00:21:03,644
'Cause you're studying me.

340
00:21:03,646 --> 00:21:05,108
You're training.

341
00:21:09,086 --> 00:21:12,180
It's gonna take a lot more
than that to make me talk.

342
00:21:12,183 --> 00:21:14,653
Boy, you will talk.

343
00:21:14,655 --> 00:21:16,485
You will talk, and you will tell me

344
00:21:16,487 --> 00:21:20,293
everything you know about
your buddy Dean Winchester.

345
00:21:30,638 --> 00:21:34,003
At some point, we have to talk
about what happened.

346
00:21:34,005 --> 00:21:37,178
The, uh...

347
00:21:37,180 --> 00:21:40,378
He wouldn't listen, Castiel.

348
00:21:40,380 --> 00:21:42,410
He wouldn't let me go.

349
00:21:45,188 --> 00:21:47,586
I didn't want to hurt him.

350
00:21:47,588 --> 00:21:49,922
I could've erased his memories, but...

351
00:21:49,924 --> 00:21:52,994
It didn't feel right.

352
00:21:52,996 --> 00:21:57,467
I thought if he truly believed
we were together,

353
00:21:57,469 --> 00:21:58,796
he'd give up.

354
00:21:58,798 --> 00:22:02,207
And it worked.

355
00:22:02,209 --> 00:22:04,474
So, why does it feel so bad?

356
00:22:04,476 --> 00:22:07,347
You did the right thing.

357
00:22:07,349 --> 00:22:09,454
You hurt him,
but you gave him a reason,

358
00:22:09,456 --> 00:22:11,655
something he could use to move forward

359
00:22:11,657 --> 00:22:13,424
and make sense of his loss.

360
00:22:13,426 --> 00:22:19,099
I had to take my vessel from
his family... twice, actually.

361
00:22:19,101 --> 00:22:21,435
Jimmy Novak.

362
00:22:21,437 --> 00:22:22,577
He was a good man.

363
00:22:22,578 --> 00:22:27,708
He was married,
had a daughter... Claire.

364
00:22:27,710 --> 00:22:29,748
And?

365
00:22:29,750 --> 00:22:33,180
And it was difficult, but necessary.

366
00:22:33,182 --> 00:22:36,684
The mission comes first...
always.

367
00:22:59,181 --> 00:23:02,179
Middle of my shift,
there's Marty falling down,

368
00:23:02,181 --> 00:23:05,683
clutching his head, stroking out
right there on the floor,

369
00:23:05,685 --> 00:23:09,387
sweating, turning red,
like... like...

370
00:23:09,389 --> 00:23:12,322
Like his brains were boiling?

371
00:23:13,788 --> 00:23:15,754
Was there anything else unusual?

372
00:23:15,756 --> 00:23:17,257
More unusual than our head waiter

373
00:23:17,259 --> 00:23:18,697
dropping dead in front of me?

374
00:23:18,699 --> 00:23:20,361
Before that.

375
00:23:20,363 --> 00:23:23,699
I don't know, I mean I thought
getting two hookers in here

376
00:23:23,701 --> 00:23:24,972
was pretty damn unusual,

377
00:23:24,974 --> 00:23:26,372
but that was before Marty keeled over.

378
00:23:26,374 --> 00:23:28,341
Uh, two hookers?

379
00:23:28,343 --> 00:23:30,343
Based on what they were wearing, yeah.

380
00:23:30,345 --> 00:23:32,144
Were they alone?

381
00:23:32,146 --> 00:23:33,954
No. Came in with a lady.

382
00:23:36,157 --> 00:23:37,957
Thank you for your time.

383
00:23:39,633 --> 00:23:41,327
No, that is strange.

384
00:23:41,329 --> 00:23:44,335
All right, I hear you.
Thank you.

385
00:23:44,337 --> 00:23:45,999
Hey.

386
00:23:46,001 --> 00:23:48,568
So, it looks like our witch
was here with two new friends.

387
00:23:48,570 --> 00:23:50,704
Really?

388
00:23:50,706 --> 00:23:53,440
Raul's girls?
What does she want with them?

389
00:23:53,442 --> 00:23:54,913
I don't know. What'd you get
from the Hunter network?

390
00:23:54,915 --> 00:23:57,146
This guy Darrell's been working a case,

391
00:23:57,148 --> 00:23:58,617
a series of grisly hotel murders...

392
00:23:58,619 --> 00:23:59,849
one at the Kensington,

393
00:23:59,851 --> 00:24:02,290
another at the Waldorf in Cleveland...

394
00:24:02,292 --> 00:24:04,554
bodies stabbed, impaled on the ceiling.

395
00:24:04,556 --> 00:24:06,858
Sounds a little more
homicidal maniac than witchy.

396
00:24:06,860 --> 00:24:08,458
That's what Darrell thought, too,

397
00:24:08,460 --> 00:24:09,962
until the autopsy came back.

398
00:24:09,964 --> 00:24:11,130
Actual cause of death...

399
00:24:11,132 --> 00:24:12,802
Let me guess...
boiled brains.

400
00:24:12,804 --> 00:24:14,098
Yeah, same as our waiter.

401
00:24:14,100 --> 00:24:15,698
Well, I'll give this to the witch...

402
00:24:15,700 --> 00:24:17,066
she's got deep pockets.

403
00:24:17,068 --> 00:24:18,675
The Kensington, the Waldorf,
this restaurant...

404
00:24:18,677 --> 00:24:19,475
that can't be cheap.

405
00:24:19,477 --> 00:24:21,140
Yeah.

406
00:24:21,142 --> 00:24:22,277
Let's get.

407
00:24:22,279 --> 00:24:23,581
Where we going?

408
00:24:23,583 --> 00:24:24,917
Check out every five-star hotel
in the area.

409
00:24:24,919 --> 00:24:26,045
Oh.

410
00:24:34,957 --> 00:24:36,459
What's going on?

411
00:24:38,597 --> 00:24:41,531
I'm sorry, Castiel.

412
00:24:41,533 --> 00:24:44,131
I'm not going with you.

413
00:24:46,269 --> 00:24:47,940
I'm done.

414
00:24:55,910 --> 00:25:00,580
It's hard letting go...

415
00:25:00,582 --> 00:25:03,484
of a story, a mission.

416
00:25:05,886 --> 00:25:09,492
But what of the humans
whose lives we sacrifice

417
00:25:09,494 --> 00:25:11,364
in the name of that mission?

418
00:25:11,366 --> 00:25:13,164
What of them?

419
00:25:13,166 --> 00:25:19,130
We always said the humans
were our original mission.

420
00:25:19,132 --> 00:25:21,602
Maybe it's time, Castiel...

421
00:25:21,604 --> 00:25:24,370
time to put them first.

422
00:25:24,372 --> 00:25:26,274
Where is all this coming from?

423
00:25:26,276 --> 00:25:32,211
Being on earth, working
with you, I've felt things.

424
00:25:32,213 --> 00:25:36,884
Human things...
passions, hungers.

425
00:25:39,294 --> 00:25:44,292
To shower, feel water on my skin...

426
00:25:44,294 --> 00:25:46,829
to get closer to you.

427
00:25:50,704 --> 00:25:52,574
But all of that was nothing

428
00:25:52,576 --> 00:25:55,308
compared to what I felt when I saw him.

429
00:25:55,310 --> 00:25:59,871
Her husband...
his anger and his grief.

430
00:25:59,873 --> 00:26:02,469
And Caroline was inside of me,

431
00:26:02,471 --> 00:26:05,937
screaming out for him,
for her life back.

432
00:26:05,939 --> 00:26:12,771
These f-feelings,
they aren't for me, for us.

433
00:26:12,773 --> 00:26:16,009
They belong to her.

434
00:26:18,475 --> 00:26:21,544
I know it's time to step aside.

435
00:26:29,856 --> 00:26:32,654
Goodbye, Castiel.

436
00:26:50,669 --> 00:26:53,075
Caroline, I'm...

437
00:26:53,077 --> 00:26:56,170
Castiel.

438
00:26:56,172 --> 00:26:59,410
I know.

439
00:27:20,146 --> 00:27:23,449
Okay.

440
00:27:23,451 --> 00:27:27,249
You two ready for some practice?

441
00:27:27,251 --> 00:27:29,081
Who is it?

442
00:27:29,083 --> 00:27:30,888
Probably the hotel manager

443
00:27:30,890 --> 00:27:32,952
probably here to complain
that I haven't paid the bill.

444
00:27:32,954 --> 00:27:34,792
You have those spells I gave you?

445
00:27:34,794 --> 00:27:38,728
Yeah, about that?
I don't read Spanish.

446
00:27:38,730 --> 00:27:41,232
It's Latin.

447
00:27:41,234 --> 00:27:43,064
Phonetics are on the back, darling.

448
00:27:44,266 --> 00:27:45,504
"Phonetics."

449
00:27:49,442 --> 00:27:51,473
Get ready.

450
00:27:52,475 --> 00:27:54,281
And on my word...

451
00:28:07,365 --> 00:28:11,428
You're in for a world of hurt
when we deliver you to our boss.

452
00:28:11,430 --> 00:28:12,868
What about us?

453
00:28:12,870 --> 00:28:14,836
I'm not going back to that place.

454
00:28:14,838 --> 00:28:16,868
Operation skank has been terminated.

455
00:28:16,870 --> 00:28:20,140
The only place you two are going
is the dumpster out back.

456
00:28:41,695 --> 00:28:42,933
Who are those guys?

457
00:28:42,935 --> 00:28:43,861
Hunters.

458
00:28:43,863 --> 00:28:44,868
Let's get out of here.

459
00:28:44,870 --> 00:28:46,436
That's not an exit.

460
00:28:46,438 --> 00:28:48,100
Don't worry, ladies.
Our beef's not with you.

461
00:28:48,102 --> 00:28:49,604
We're here for the witch.

462
00:28:49,606 --> 00:28:50,739
Rowena.

463
00:28:50,741 --> 00:28:53,474
Always nice to be recognized.

464
00:28:53,476 --> 00:28:55,474
Do something...
a spell!

465
00:28:55,476 --> 00:28:58,841
That's an excellent idea.

466
00:28:58,843 --> 00:29:01,480
<i>Impetus bestiarum.</i>

467
00:29:05,914 --> 00:29:07,016
What did you do to her?

468
00:29:21,032 --> 00:29:22,662
Go! Go!

469
00:29:26,968 --> 00:29:30,870
What'd you do?
What did you do to her?

470
00:29:30,872 --> 00:29:34,942
Attack-dog spell.
We needed a decoy.

471
00:29:34,944 --> 00:29:36,542
But...

472
00:29:36,544 --> 00:29:40,046
But she'll die, just like the waiter.

473
00:29:40,048 --> 00:29:41,582
Probably.

474
00:29:41,584 --> 00:29:43,454
Few humans are built
to survive magic like that,

475
00:29:43,456 --> 00:29:45,086
and Elle was weak.

476
00:29:47,192 --> 00:29:49,821
But you're not.

477
00:29:49,823 --> 00:29:52,493
I saw it the second we met.

478
00:29:52,495 --> 00:29:53,924
You're strong.

479
00:29:55,662 --> 00:29:56,932
You're right.

480
00:29:58,269 --> 00:29:59,498
I am.

481
00:30:03,541 --> 00:30:04,739
<i>Occideris ingrat...</i>

482
00:30:04,741 --> 00:30:07,739
Not another word!

483
00:30:14,013 --> 00:30:17,315
Lady, your luck has just run out.

484
00:30:20,389 --> 00:30:22,490
I'm pretty sure that's not true.

485
00:30:26,060 --> 00:30:28,858
Pal, we got to work on your timing.

486
00:30:30,332 --> 00:30:33,602
Drop the gun, Dean-o.

487
00:30:33,604 --> 00:30:35,736
All right, she may not look like much,

488
00:30:35,738 --> 00:30:38,336
but letting this one go...
big mistake.

489
00:30:38,338 --> 00:30:40,368
Uh-huh.

490
00:30:40,370 --> 00:30:43,136
You heard the boy.

491
00:31:02,498 --> 00:31:04,928
Look, man, I am sorry about
the last time we met, okay?

492
00:31:04,930 --> 00:31:06,664
I'm sorry about a lot of things.

493
00:31:08,329 --> 00:31:09,798
I'm not the same person that I was.

494
00:31:09,800 --> 00:31:11,531
You're not a person at all.

495
00:31:11,533 --> 00:31:14,001
See, I know all about your kind now.

496
00:31:14,003 --> 00:31:15,663
My kind? Listen...

497
00:31:20,837 --> 00:31:22,363
I'm not a demon anymore.

498
00:31:27,541 --> 00:31:30,211
So, were you a demon
when you murdered my father?

499
00:31:32,877 --> 00:31:34,811
No.

500
00:31:37,181 --> 00:31:39,187
Then you're still a monster.

501
00:31:51,462 --> 00:31:54,099
Let's go.

502
00:31:59,907 --> 00:32:01,641
Let... Me... Out!

503
00:32:01,643 --> 00:32:05,705
Look... Whatever she did to you,
you have to fight it.

504
00:32:05,707 --> 00:32:07,681
I...Can't.

505
00:32:55,932 --> 00:32:57,595
Don't.

506
00:33:34,973 --> 00:33:37,835
What are you waiting for?
Do it.

507
00:33:41,773 --> 00:33:44,507
No.

508
00:33:44,509 --> 00:33:46,243
Now, I'm gonna clean
this mess up once and for all.

509
00:33:46,245 --> 00:33:48,251
You're gonna give me five minutes,

510
00:33:48,253 --> 00:33:50,547
and we're gonna talk.
Get up.

511
00:33:56,862 --> 00:33:59,324
After that...

512
00:33:59,326 --> 00:34:02,827
If you don't like what you hear...

513
00:34:05,197 --> 00:34:07,866
...you still want me dead,
you take your shot.

514
00:34:15,412 --> 00:34:18,714
What I do...
is hunt monsters.

515
00:34:18,716 --> 00:34:22,250
Your dad, Cole...
your dad was a monster.

516
00:34:22,252 --> 00:34:24,715
Yeah, you say that now,
but last time we fought,

517
00:34:24,717 --> 00:34:26,651
you couldn't even remember his name.

518
00:34:26,653 --> 00:34:30,059
2003, Nyack, New York, Ed Trenton.

519
00:34:30,061 --> 00:34:32,523
I was working a case.
Three dead...

520
00:34:32,525 --> 00:34:35,995
livers ripped out and eaten
by your father.

521
00:34:36,997 --> 00:34:38,531
Livers?

522
00:34:38,533 --> 00:34:41,003
Yeah, I tracked him down
that night to your house.

523
00:34:41,005 --> 00:34:42,299
Well, you say he was a monster.

524
00:34:42,301 --> 00:34:43,635
What kind of monster was he?

525
00:34:43,637 --> 00:34:45,675
I don't know.

526
00:34:45,677 --> 00:34:48,506
Never seen that kind before,
never seen it again.

527
00:34:48,508 --> 00:34:51,410
All I know is that
he came home that night

528
00:34:51,412 --> 00:34:53,547
looking to kill...
could've been you,

529
00:34:53,549 --> 00:34:55,515
- could've been your mom.
- No.

530
00:34:55,517 --> 00:34:56,683
The only reason that didn't happen

531
00:34:56,685 --> 00:34:57,851
is because I was there to stop him.

532
00:34:57,853 --> 00:34:59,387
I heard his voice.

533
00:34:59,389 --> 00:35:02,323
It was a human voice,
and he begged you to stop!

534
00:35:02,325 --> 00:35:03,923
It's a ploy.

535
00:35:03,925 --> 00:35:05,692
It's a monster's trick.

536
00:35:05,694 --> 00:35:10,564
I know what you heard, but know this...

537
00:35:10,566 --> 00:35:12,972
that was not your father, Cole.

538
00:35:12,974 --> 00:35:14,939
Your father was already gone.

539
00:35:17,237 --> 00:35:20,443
Put it down.
Sam, put it down!

540
00:35:20,445 --> 00:35:21,739
Cole, it's fine.

541
00:35:21,741 --> 00:35:23,315
Dean?

542
00:35:24,077 --> 00:35:25,747
Put it down!

543
00:35:26,917 --> 00:35:29,852
Cole, hey, right here.
We're talking, okay?

544
00:35:32,286 --> 00:35:35,556
How can I believe you, huh?

545
00:35:37,766 --> 00:35:39,660
How can I believe you?!

546
00:35:44,934 --> 00:35:47,099
My whole life, I've been...

547
00:35:47,101 --> 00:35:49,538
I get it.

548
00:35:49,540 --> 00:35:52,706
That was your story.

549
00:35:52,708 --> 00:35:56,146
Look, man, I got one of those, too.

550
00:35:56,148 --> 00:35:59,946
Okay, but those stories
that we tell to keep us going?

551
00:35:59,948 --> 00:36:02,954
Man, sometimes they blind us.

552
00:36:02,956 --> 00:36:05,218
They take us to dark places...
the kind of place

553
00:36:05,220 --> 00:36:07,418
where I might beat the crap
out of a good man

554
00:36:07,420 --> 00:36:08,658
just for the fun of it.

555
00:36:10,428 --> 00:36:15,962
The people who love me, they
pulled me back from that edge.

556
00:36:18,332 --> 00:36:21,506
Cole, once you touch that darkness...

557
00:36:21,508 --> 00:36:23,802
It never goes away.

558
00:36:23,804 --> 00:36:26,810
Now, the truth is...

559
00:36:26,812 --> 00:36:29,314
I'm past saving.

560
00:36:30,948 --> 00:36:33,114
I know how my story ends.

561
00:36:33,116 --> 00:36:37,721
It's at the edge of a blade
or the barrel of a gun.

562
00:36:39,619 --> 00:36:43,488
So, the question is,
is that gonna be today?

563
00:36:45,393 --> 00:36:47,895
That gonna be that gun?

564
00:36:50,265 --> 00:36:52,231
You've got a family, Cole.

565
00:36:56,768 --> 00:36:59,406
I heard you on the phone that night.

566
00:37:01,504 --> 00:37:03,838
I'm guessing
they need you to come back,

567
00:37:03,840 --> 00:37:08,750
and they need you to come back whole.

568
00:38:10,790 --> 00:38:12,860
I'm...

569
00:38:12,862 --> 00:38:14,956
Hi.

570
00:38:14,958 --> 00:38:16,828
Hi.

571
00:39:24,858 --> 00:39:26,191
He say where he's going?

572
00:39:26,193 --> 00:39:27,991
Home.

573
00:39:30,233 --> 00:39:31,663
Rowena?

574
00:39:31,665 --> 00:39:35,366
In the wind.

575
00:39:35,368 --> 00:39:38,605
What you said earlier, back there,

576
00:39:38,607 --> 00:39:41,404
about being past saving...
were you really...

577
00:39:41,406 --> 00:39:43,908
I was just telling the guy
what he needed to hear.

578
00:39:48,646 --> 00:39:50,644
We better go.

579
00:40:11,606 --> 00:40:15,140
Winchesters showed up.
Alpha team went down.

580
00:40:15,142 --> 00:40:17,972
But Beta team's working contingency...

581
00:40:17,974 --> 00:40:20,476
Had a perimeter around the hotel.

582
00:40:20,478 --> 00:40:23,212
We got her.

583
00:40:23,214 --> 00:40:26,420
Right in there...
tortured.

584
00:40:26,422 --> 00:40:28,852
If you'd like, I could finish her off.

585
00:40:28,854 --> 00:40:32,220
Wipe that ridiculous smile
off your face.

586
00:40:32,222 --> 00:40:34,188
What do you want, a medal?

587
00:40:34,190 --> 00:40:37,396
A "thank you" for cleaning up
the mess<i> you</i> made?!

588
00:40:46,105 --> 00:40:49,779
Everyone working for me touched?

589
00:40:50,877 --> 00:40:57,587
Bunch of needy, squalling,
incompetent infants.

590
00:41:02,856 --> 00:41:05,990
The king at last.

591
00:41:08,927 --> 00:41:11,700
King of what? Lilliput?

592
00:41:11,702 --> 00:41:13,396
I mean, I'd heard
you were short, but...

593
00:41:19,438 --> 00:41:21,404
Well?!

594
00:41:21,406 --> 00:41:23,212
Get to it.

595
00:41:25,181 --> 00:41:27,411
Time for the coup de grace.

596
00:41:30,652 --> 00:41:36,954
Wee boy, is something
the matter with you?

597
00:41:36,956 --> 00:41:39,826
Cat got your tongue, hmm?

598
00:41:39,828 --> 00:41:42,361
Meow.

599
00:41:48,362 --> 00:41:50,030
Mother?

600
00:41:50,322 --> 00:41:56,822
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font> web dl sync snarry

