﻿1
00:00:05,719 --> 00:00:07,487
Ow.

2
00:00:09,390 --> 00:00:12,092
Question is... what happened
to your parry cut?

3
00:00:15,796 --> 00:00:17,430
My hand's cramping.

4
00:00:17,497 --> 00:00:19,666
Okay. Let me take a look.

5
00:00:19,733 --> 00:00:21,200
No. No, don't make this about me.

6
00:00:21,268 --> 00:00:23,302
Please just tell me... tell me
what's going on with you.

7
00:00:23,370 --> 00:00:25,805
- Nothing.
- You're so intense,

8
00:00:25,873 --> 00:00:26,995
and the whole point of fencing

9
00:00:27,066 --> 00:00:28,801
is to relax before your big surgery.

10
00:00:28,869 --> 00:00:29,961
I'm completely relaxed.

11
00:00:30,105 --> 00:00:31,610
You just said you were excited.

12
00:00:31,678 --> 00:00:33,446
- En garde!
- Shahir!

13
00:00:33,513 --> 00:00:35,814
Talk to me.

14
00:00:39,052 --> 00:00:41,987
Alex, have you ever been in love, hmm?

15
00:00:42,055 --> 00:00:44,723
Where it's hopeless, impossible even?

16
00:00:44,791 --> 00:00:46,892
Shahir, nothing's hopeless.

17
00:00:46,960 --> 00:00:49,695
He's married, and he's straight.

18
00:00:50,801 --> 00:00:51,930
Okay.

19
00:00:51,998 --> 00:00:54,399
So, you have a crush on someone...

20
00:00:54,467 --> 00:00:57,035
This isn't some crush.
I've never felt this way.

21
00:00:57,103 --> 00:00:59,104
You know, I can't eat. I can't sleep.

22
00:00:59,171 --> 00:01:01,039
I can't even breathe. It's awful.

23
00:01:01,107 --> 00:01:03,041
Yeah.

24
00:01:03,109 --> 00:01:05,009
That's love.

25
00:01:05,077 --> 00:01:06,777
Okay, so, what do I do about it?

26
00:01:06,845 --> 00:01:09,380
I wish I knew.

27
00:01:13,252 --> 00:01:16,387
Charlie, just imagine...

28
00:01:16,455 --> 00:01:18,823
you and me having a baby.

29
00:01:18,890 --> 00:01:21,058
Dawn, we just started...

30
00:01:21,126 --> 00:01:22,226
Hooking up.

31
00:01:22,293 --> 00:01:24,328
I know that's what it is. I...

32
00:01:24,395 --> 00:01:27,865
I'm not asking you to commit
to me in any way. I just...

33
00:01:27,933 --> 00:01:30,768
Want me to impregnate you?

34
00:01:30,836 --> 00:01:32,336
Well, you make it sound so clinical.

35
00:01:32,403 --> 00:01:33,504
Oh, I'm making it sound clinical?

36
00:01:33,571 --> 00:01:36,473
I'm not asking you to co-parent.

37
00:01:36,541 --> 00:01:40,910
Uh, did you ever think that
maybe I'd want to co-parent?

38
00:01:40,978 --> 00:01:44,714
You would be a great dad.

39
00:01:44,782 --> 00:01:48,185
And I know that I would be a good mom.

40
00:01:50,054 --> 00:01:52,756
Now is the time for you to agree with me.

41
00:01:52,823 --> 00:01:55,291
- What do you want me to do, Dawn?
- Just...

42
00:01:56,042 --> 00:01:59,162
you know, I want you
to do what you've been doing.

43
00:02:06,336 --> 00:02:09,105
And... go see Dr. Katz.

44
00:02:09,173 --> 00:02:11,006
What?!

45
00:02:11,074 --> 00:02:13,042
What? I can't leave anything to chance.

46
00:02:13,109 --> 00:02:15,645
Dawn, I'm gonna need a little
time to think about this.

47
00:02:15,712 --> 00:02:17,480
Absolutely.

48
00:02:18,196 --> 00:02:20,650
I made you an appointment for 11:00.

49
00:02:24,655 --> 00:02:25,628
Hey, did you think,

50
00:02:25,678 --> 00:02:27,355
uh, Verlander's lost velocity
on his fastball?

51
00:02:27,423 --> 00:02:28,590
He's pitching like he has.

52
00:02:28,658 --> 00:02:29,655
Why, is he on your fantasy ball team?

53
00:02:29,713 --> 00:02:31,056
Yeah. He cost me half my payroll,

54
00:02:31,142 --> 00:02:32,984
and you and Reycraft still got
all the good players.

55
00:02:33,034 --> 00:02:34,879
My advice is dump his ass.
So, what do we got?

56
00:02:34,994 --> 00:02:37,599
Guy was texting and walked
in front of a streetcar.

57
00:02:37,667 --> 00:02:39,034
He's got a shattered pelvis,

58
00:02:39,102 --> 00:02:40,803
severed left leg, massive internal bleeding.

59
00:02:42,105 --> 00:02:43,672
And that would be...?

60
00:02:43,739 --> 00:02:45,073
The least of his problems.

61
00:02:56,652 --> 00:02:58,720
Come on.

62
00:03:01,824 --> 00:03:04,325
Okay, this is getting
way out of hand, sister.

63
00:03:04,392 --> 00:03:07,061
- What?
- Every time I look at you, you're suturing.

64
00:03:07,129 --> 00:03:08,529
I'm practicing.

65
00:03:08,597 --> 00:03:09,864
Which means Shahir asked you

66
00:03:09,932 --> 00:03:11,799
to assist on his omentum surgery,

67
00:03:11,867 --> 00:03:14,268
which means you're gonna put in
a good word for me.

68
00:03:14,336 --> 00:03:15,636
Nope.

69
00:03:15,704 --> 00:03:17,271
Harsh.

70
00:03:17,339 --> 00:03:18,439
He asked Reycraft.

71
00:03:18,506 --> 00:03:20,207
The surgery is so experimental,

72
00:03:20,275 --> 00:03:22,443
Dawn insisted it needed a staff surgeon.

73
00:03:22,510 --> 00:03:25,979
Well, that sucks.

74
00:03:28,717 --> 00:03:31,619
At least I didn't find you
sexy-skyping with Joel again.

75
00:03:31,686 --> 00:03:33,987
New Zealand's a 16-hour time difference,

76
00:03:34,055 --> 00:03:35,956
and it was just regular skyping.

77
00:03:36,023 --> 00:03:39,126
Mm-hmm. In a slinky negligee?

78
00:03:39,193 --> 00:03:41,561
In my room, which is private... roomie.

79
00:03:41,629 --> 00:03:45,065
You know, I might have
some skirts you could hem.

80
00:03:45,133 --> 00:03:46,133
Go.

81
00:03:54,541 --> 00:03:55,642
Any medications?

82
00:03:55,709 --> 00:03:57,900
- Statin. It's for high cholesterol.
- Statin's okay.

83
00:03:57,993 --> 00:03:59,925
Have you ever been under
a general anesthetic?

84
00:04:00,000 --> 00:04:01,945
Yes, and no complications.

85
00:04:02,028 --> 00:04:04,067
I think that's enough questions, yeah?

86
00:04:04,163 --> 00:04:06,351
Oh, he's just going
through the checklist, sir...

87
00:04:06,419 --> 00:04:08,687
which, legend has it, you wrote.

88
00:04:08,755 --> 00:04:10,792
Great to see you, Thomas.

89
00:04:10,900 --> 00:04:13,365
Hey. Now get this appendix

90
00:04:13,415 --> 00:04:14,593
the hell out of me before it blows.

91
00:04:14,661 --> 00:04:15,928
All right. Let me have a feel.

92
00:04:15,996 --> 00:04:17,696
Okay.

93
00:04:17,764 --> 00:04:19,012
Oh, god.

94
00:04:19,105 --> 00:04:20,532
Sam taught me first year.

95
00:04:20,807 --> 00:04:23,034
The reason I became a surgeon.

96
00:04:23,102 --> 00:04:24,670
Well, I don't know about that.

97
00:04:24,737 --> 00:04:25,937
Well, it's a pleasure, Dr. Campbell.

98
00:04:26,005 --> 00:04:28,707
All right, if we're done, I'm dying here.

99
00:04:28,775 --> 00:04:30,175
Let's 'scope this sucker.

100
00:04:30,242 --> 00:04:31,443
Uh, you know what?

101
00:04:31,511 --> 00:04:33,412
I'm afraid I can't go in laparoscopically.

102
00:04:33,479 --> 00:04:35,980
Damn. It's the scarring, right?

103
00:04:36,048 --> 00:04:38,450
Well, you know what?
It's like you always say...

104
00:04:38,518 --> 00:04:40,251
it takes a knife to save a life.

105
00:04:40,319 --> 00:04:44,022
Student becomes the teacher.

106
00:04:44,089 --> 00:04:45,032
I'll see you in there, okay?

107
00:04:45,097 --> 00:04:46,641
Yeah, yeah, yeah.

108
00:04:47,226 --> 00:04:49,794
Give me that.

109
00:04:49,862 --> 00:04:52,170
You were lucky to have had a mentor.

110
00:04:52,252 --> 00:04:56,204
Yeah. But I did a lousy job of keeping up.

111
00:04:56,337 --> 00:04:58,469
Ah, never too late, my friend.

112
00:05:00,339 --> 00:05:02,206
Scissors. Thank you.

113
00:05:05,677 --> 00:05:07,878
- Good cut.
- Thank you.

114
00:05:07,946 --> 00:05:10,781
Yeah, before I did
my general rotation with Sam,

115
00:05:10,849 --> 00:05:11,982
I thought I'd be a G.P.

116
00:05:12,050 --> 00:05:13,450
Okay.

117
00:05:13,517 --> 00:05:15,118
Suture this base.

118
00:05:15,186 --> 00:05:16,786
4-0 suture?

119
00:05:16,855 --> 00:05:18,155
No. 3.

120
00:05:18,223 --> 00:05:19,760
Forceps.

121
00:05:20,791 --> 00:05:25,095
Yeah, so, uh... so, what happened?

122
00:05:25,163 --> 00:05:27,030
Ah, well, first day of rounds,

123
00:05:27,098 --> 00:05:28,465
he's trash-talking G.P.s,

124
00:05:28,532 --> 00:05:31,000
saying that a real doctor uses a scalpel...

125
00:05:31,068 --> 00:05:32,569
- Yeah.
- Not a rectal thermometer.

126
00:05:32,636 --> 00:05:33,770
Ah.

127
00:05:33,838 --> 00:05:35,605
I'm kind of scrappy, so I say,

128
00:05:35,673 --> 00:05:37,704
"hey, I'd be proud to be a G.P."

129
00:05:37,855 --> 00:05:39,775
Next thing I know, he hauls me into the O.R.

130
00:05:39,840 --> 00:05:43,279
and has me cut into a kid
and retrieve a bullet.

131
00:05:43,347 --> 00:05:44,010
First day?

132
00:05:44,096 --> 00:05:46,200
- Mm. First day.
- Wow.

133
00:05:46,339 --> 00:05:48,817
Yeah, love it. Love it.

134
00:05:48,886 --> 00:05:50,219
Okay.

135
00:05:54,691 --> 00:05:57,593
My god.

136
00:05:57,660 --> 00:05:59,595
Why is he bleeding?

137
00:05:59,662 --> 00:06:01,330
It's not his blood.

138
00:06:05,334 --> 00:06:07,335
You cut me.

139
00:06:15,595 --> 00:06:17,494
I'm really sorry.

140
00:06:18,145 --> 00:06:19,646
It's just that your...
your hand moved and...

141
00:06:19,714 --> 00:06:21,963
Geez. Whoa. My hand moved?

142
00:06:22,013 --> 00:06:23,113
You're not laying this on me.

143
00:06:23,163 --> 00:06:24,016
Listen, I know it's my fault.

144
00:06:24,066 --> 00:06:25,752
You're damn right it's your fault!

145
00:06:25,820 --> 00:06:27,888
But please-please don't report this.

146
00:06:29,190 --> 00:06:31,383
Rian, that needle went through him,
and it punctured me.

147
00:06:31,945 --> 00:06:33,328
- We both got to get tested.
- I understand that.

148
00:06:33,378 --> 00:06:34,518
What I'm saying... it's one mistake.

149
00:06:34,572 --> 00:06:37,374
Well, it has consequences, doctor.

150
00:06:46,073 --> 00:06:49,208
I need you to understand this is
a new and unproven therapy.

151
00:06:49,275 --> 00:06:51,143
There's not even a protocol for it.

152
00:06:51,211 --> 00:06:52,411
I-I get it.

153
00:06:52,479 --> 00:06:53,945
You're the Stockhausen of brain surgery.

154
00:06:54,013 --> 00:06:54,879
Maria, it's hot.

155
00:06:56,549 --> 00:06:59,084
A fearless renegade, ahead of his time.

156
00:06:59,152 --> 00:07:01,086
Although I-I prefer Mozart.

157
00:07:01,154 --> 00:07:03,354
Not that I'm comparing myself
to either genius.

158
00:07:03,422 --> 00:07:05,256
Yeah, well, we're-we're desperate.

159
00:07:05,324 --> 00:07:07,291
Anything's better than living like this.

160
00:07:07,359 --> 00:07:10,294
We... we should be traveling the world.

161
00:07:10,362 --> 00:07:11,262
Bali?

162
00:07:11,330 --> 00:07:12,797
Did we go to Bali?

163
00:07:12,865 --> 00:07:14,599
Five years ago, Kuta Beach.

164
00:07:14,667 --> 00:07:17,836
And now we're looking for
apartments in assisted living.

165
00:07:17,903 --> 00:07:19,070
Kuta Beach?

166
00:07:19,138 --> 00:07:20,138
Mm-hmm.

167
00:07:20,205 --> 00:07:23,040
She turns 42 next week.

168
00:07:23,108 --> 00:07:26,511
♪ But my brain and bum are 100 ♪

169
00:07:31,250 --> 00:07:34,008
She's still the only one
that can make me laugh.

170
00:07:34,520 --> 00:07:36,486
I'm sorry.

171
00:07:36,554 --> 00:07:40,624
I'm sorry.

172
00:07:40,692 --> 00:07:43,193
Well, as we've discussed,

173
00:07:43,261 --> 00:07:46,130
omentum transplantation
is a radical development.

174
00:07:46,197 --> 00:07:48,198
So was the early-onset Alzheimer's.

175
00:07:48,266 --> 00:07:49,733
I've seen it as young as 28.

176
00:07:51,036 --> 00:07:53,836
Not that that's any comfort.

177
00:07:53,904 --> 00:07:58,908
But if the surgery is a success,
you'll see improvement.

178
00:07:58,976 --> 00:08:01,978
I can't even let myself go there.

179
00:08:02,046 --> 00:08:04,714
I understand.

180
00:08:04,782 --> 00:08:07,517
I used to know the names of all the flowers.

181
00:08:07,585 --> 00:08:10,053
Ah. That's a... that's a Lily.

182
00:08:12,690 --> 00:08:15,391
It's like the word is hiding

183
00:08:15,458 --> 00:08:19,328
behind a locked door.

184
00:08:19,396 --> 00:08:22,932
I know he's my husband,

185
00:08:23,000 --> 00:08:25,767
but I don't even know his name.

186
00:08:25,835 --> 00:08:28,470
It's... it's Malcolm. Maria.

187
00:08:30,373 --> 00:08:32,208
Malcolm.

188
00:08:37,747 --> 00:08:40,449
Is it possible that, under this smiley face,

189
00:08:40,517 --> 00:08:42,984
- I'm actually a bad person?
- You're back.

190
00:08:43,052 --> 00:08:44,519
Again.

191
00:08:44,587 --> 00:08:47,022
Nobody sutures better than Alex,

192
00:08:47,090 --> 00:08:49,524
but today she got passed over
for this big surgery,

193
00:08:49,592 --> 00:08:54,696
and maybe I felt just a little tiny bit...

194
00:08:54,764 --> 00:08:56,732
happy about it.

195
00:08:56,799 --> 00:08:58,766
I'm a horrible friend, aren't I?

196
00:08:58,834 --> 00:09:00,935
- Maggie...
- This is doctor/patient privilege, right?

197
00:09:01,002 --> 00:09:02,214
No, because you're not my patient.

198
00:09:02,264 --> 00:09:03,719
I know, but Gavin used
to let me come in here...

199
00:09:03,812 --> 00:09:05,829
- and I'm not your boyfriend.
- Duh.

200
00:09:05,915 --> 00:09:09,510
And just so you know, I'm celibate.

201
00:09:14,170 --> 00:09:17,259
- Alex, you're up.
- What's going on?

202
00:09:17,345 --> 00:09:18,986
Larouche nicked Reycraft during surgery.

203
00:09:19,613 --> 00:09:20,606
I hope he's all right.

204
00:09:20,667 --> 00:09:22,640
I need you to assist
on my omentum transplant.

205
00:09:22,690 --> 00:09:23,587
Has Dawn signed off on me?

206
00:09:23,637 --> 00:09:24,608
It's been months in the planning.

207
00:09:24,669 --> 00:09:26,303
It was either you or cancel it.

208
00:09:26,494 --> 00:09:28,295
Oh. Not exactly a ringing endorsement.

209
00:09:28,363 --> 00:09:29,864
I need you to walk Malcolm...

210
00:09:29,931 --> 00:09:31,176
my patient's husband...

211
00:09:31,280 --> 00:09:33,233
through your end of the procedure.

212
00:09:33,301 --> 00:09:33,900
What, now?

213
00:09:33,968 --> 00:09:35,702
Yes. Now.

214
00:09:37,421 --> 00:09:38,267
Okay.

215
00:09:38,550 --> 00:09:39,939
Okay.

216
00:09:41,909 --> 00:09:44,210
There's a selection
of visual aids, if required.

217
00:09:44,279 --> 00:09:45,579
Mm-hmm.

218
00:09:45,647 --> 00:09:47,581
You have 15 minutes.

219
00:09:47,649 --> 00:09:49,869
Oh, that should be...

220
00:09:51,218 --> 00:09:53,153
It should be enough time.

221
00:09:53,220 --> 00:09:54,090
Once you produce a sample,

222
00:09:54,147 --> 00:09:56,923
we'll do a semen analysis
and assess your motility.

223
00:09:56,991 --> 00:09:57,957
Good luck.

224
00:09:58,025 --> 00:10:00,260
Thank you.

225
00:10:00,327 --> 00:10:01,740
Dr. Harris,

226
00:10:01,829 --> 00:10:04,930
I didn't realize you
and Dr. Bell were a couple.

227
00:10:04,998 --> 00:10:06,632
We're...

228
00:10:06,700 --> 00:10:08,233
Thank you.

229
00:10:16,543 --> 00:10:19,211
Mm.

230
00:10:27,921 --> 00:10:30,789
Hey. Okay.

231
00:10:30,857 --> 00:10:32,590
Am I in hell?

232
00:10:32,658 --> 00:10:34,126
Jury's still out.

233
00:10:34,194 --> 00:10:36,795
Um, you're, uh...

234
00:10:36,863 --> 00:10:37,796
Dead?

235
00:10:37,863 --> 00:10:39,130
Yeah.

236
00:10:39,198 --> 00:10:41,966
You lost a leg and bled out on the table.
We, um,

237
00:10:42,034 --> 00:10:43,225
couldn't save you.

238
00:10:43,304 --> 00:10:44,150
Yeah, well, I guess

239
00:10:44,200 --> 00:10:46,170
walking in front of a streetcar didn't help.

240
00:10:46,238 --> 00:10:47,407
No.

241
00:10:47,600 --> 00:10:51,008
I-is this a-a relaxation thing?

242
00:10:51,076 --> 00:10:52,333
Uh, no.

243
00:10:52,394 --> 00:10:55,311
No, just, uh, trying to help
a friend out, I guess.

244
00:10:55,415 --> 00:10:57,248
Helping hand.

245
00:10:57,316 --> 00:10:59,616
Yeah.

246
00:10:59,684 --> 00:11:01,893
Well, I-I-I guess I'll leave you to it.

247
00:11:01,990 --> 00:11:03,654
Yeah, probably isn't a...

248
00:11:03,722 --> 00:11:06,290
Actually, could you do me a...?

249
00:11:06,358 --> 00:11:08,759
I-I-I just need one thing.

250
00:11:10,754 --> 00:11:12,399
No, honey, I'm fine.

251
00:11:12,506 --> 00:11:14,231
There's no need to come up.

252
00:11:14,298 --> 00:11:15,699
Look, I got to go.

253
00:11:15,767 --> 00:11:18,201
Love you, too.

254
00:11:18,269 --> 00:11:21,538
Whoever said "third time lucky"
never got to three.

255
00:11:23,608 --> 00:11:25,599
Boy, you two look glum.

256
00:11:25,649 --> 00:11:27,177
Have I got cancer or something?

257
00:11:27,245 --> 00:11:29,045
No, no. Everything went well.

258
00:11:29,113 --> 00:11:30,213
Good.

259
00:11:30,281 --> 00:11:32,715
Yeah. There was, uh...

260
00:11:33,170 --> 00:11:34,985
there was one small hiccup.

261
00:11:35,531 --> 00:11:36,586
Yeah?

262
00:11:38,889 --> 00:11:41,057
In the course of closing,
I nicked Dr. Reycraft, sir.

263
00:11:41,125 --> 00:11:43,959
Don't tell me.

264
00:11:44,027 --> 00:11:45,428
Retention needle.

265
00:11:45,496 --> 00:11:46,385
How'd you know?

266
00:11:46,463 --> 00:11:48,527
I got them banned from my hospital.

267
00:11:48,581 --> 00:11:51,397
The blunt ones are just as good
with none of the risks.

268
00:11:51,498 --> 00:11:54,036
Well, Sam, uh-uh, listen.

269
00:11:54,104 --> 00:11:55,271
Uh, some of my blood...

270
00:11:55,439 --> 00:11:56,596
It happens.

271
00:11:56,747 --> 00:11:58,743
Okay, but I just... I was tested
six weeks ago...

272
00:11:58,832 --> 00:12:00,670
I know you. I'm not worried.

273
00:12:00,944 --> 00:12:02,644
Ah, well.

274
00:12:02,712 --> 00:12:04,938
And, um, I mean, you don't...?

275
00:12:05,002 --> 00:12:07,070
Have any blood-borne diseases? No.

276
00:12:07,192 --> 00:12:09,256
Okay, I'm I hate to ask.

277
00:12:09,306 --> 00:12:11,416
I wouldn't have trained you
very well if you didn't.

278
00:12:11,502 --> 00:12:13,132
It was completely my fault, sir.

279
00:12:13,208 --> 00:12:14,756
30 years in the O.R.,

280
00:12:14,824 --> 00:12:16,691
I've been nicked more than a few times.

281
00:12:18,572 --> 00:12:21,029
All right, old guy. Get some rest, huh?

282
00:12:21,096 --> 00:12:23,164
Sure. Yeah.

283
00:12:26,736 --> 00:12:27,969
They're my things.

284
00:12:28,037 --> 00:12:30,071
Well, you're dead. There's a protocol.

285
00:12:30,139 --> 00:12:32,006
Zach.

286
00:12:32,074 --> 00:12:33,341
Hey.

287
00:12:33,409 --> 00:12:34,506
What do you need?

288
00:12:34,574 --> 00:12:36,433
- Oliver Flemmer.
- I'm doing his paperwork.

289
00:12:36,509 --> 00:12:38,358
Yeah. I need to go through
his personal effects.

290
00:12:39,393 --> 00:12:40,826
Show me your underwear.

291
00:12:40,876 --> 00:12:41,882
Say what?

292
00:12:41,951 --> 00:12:43,256
Well, you're so quick to violate
his privacy.

293
00:12:43,327 --> 00:12:45,286
- How about I violate yours?
- Well...

294
00:12:45,354 --> 00:12:46,477
There's just something
I need to check.

295
00:12:46,527 --> 00:12:48,028
All personal possessions accompany the body

296
00:12:48,107 --> 00:12:49,437
to the funeral home
unless taken by the family.

297
00:12:49,515 --> 00:12:51,368
- You know that.
- They're right there.

298
00:12:51,432 --> 00:12:53,060
Look, stop being opaque, Charlie.

299
00:12:53,127 --> 00:12:54,895
Now, what's this vague something
you speak of?

300
00:12:54,963 --> 00:12:56,964
Tell him I told you something
before I passed.

301
00:12:57,031 --> 00:12:58,330
It's just something he told me before he...

302
00:12:58,380 --> 00:12:59,982
What, he came to again?

303
00:13:00,201 --> 00:13:01,535
Yes. You were, um...

304
00:13:01,603 --> 00:13:04,338
you were busy doing some... something else.

305
00:13:04,405 --> 00:13:05,862
Say it's highly embarrassing.

306
00:13:05,937 --> 00:13:07,291
It's just a little bit embarrassing,

307
00:13:07,341 --> 00:13:08,942
and if his kids find out,
they're gonna be...

308
00:13:09,010 --> 00:13:09,706
No.

309
00:13:11,179 --> 00:13:14,281
Not unless you trade me Dustin "Pedrilla."

310
00:13:14,349 --> 00:13:18,026
It's Dustin Pedroia, and no.

311
00:13:18,094 --> 00:13:19,932
You know what it took
for me to get that
gutsy little all-star?

312
00:13:19,982 --> 00:13:21,201
- Forget about it.
- Look, I don't care.

313
00:13:21,276 --> 00:13:22,365
He's just a bunch of stats to me.

314
00:13:22,444 --> 00:13:23,250
But that's the deal...

315
00:13:23,336 --> 00:13:25,246
Dustin Pedroia

316
00:13:25,784 --> 00:13:27,393
for the bag.

317
00:13:29,029 --> 00:13:30,763
Mother...

318
00:13:35,002 --> 00:13:36,936
So, I will be harvesting
your wife's omentum.

319
00:13:37,004 --> 00:13:38,237
Harvesting?

320
00:13:38,305 --> 00:13:40,072
The omentum is a sheet of fatty tissue

321
00:13:40,140 --> 00:13:42,141
that covers your abdomen and your organs.

322
00:13:42,209 --> 00:13:44,176
It's rich with neurotransmitters, so...

323
00:13:44,244 --> 00:13:47,779
Dr. Reid is going to stretch it
and plant it on your brain.

324
00:13:47,847 --> 00:13:49,511
What on earth for?

325
00:13:49,583 --> 00:13:51,917
Well, with any luck,
it will grow new blood vessels

326
00:13:51,985 --> 00:13:53,152
and help oxygenate your brain.

327
00:13:53,220 --> 00:13:54,853
What's left of it.

328
00:13:55,226 --> 00:13:57,789
The omentum could actually help regrow it,

329
00:13:57,857 --> 00:13:59,257
improve your memory.

330
00:13:59,325 --> 00:14:01,059
Sounds crazy.

331
00:14:01,127 --> 00:14:02,427
Dr. Hamza is an incredible s...

332
00:14:02,495 --> 00:14:03,550
You don't have to tell me.

333
00:14:03,621 --> 00:14:05,065
We hit the jackpot with that guy.

334
00:14:05,846 --> 00:14:07,491
And he has a crush on you.

335
00:14:07,577 --> 00:14:11,069
No, he doesn't.

336
00:14:12,471 --> 00:14:14,464
So, Malcolm, do you understand

337
00:14:14,514 --> 00:14:16,908
the procedure you're consenting
to on your wife's behalf?

338
00:14:16,975 --> 00:14:18,143
Mm-hmm.

339
00:14:18,817 --> 00:14:20,165
Right.

340
00:14:21,988 --> 00:14:22,970
Sorry.

341
00:14:23,078 --> 00:14:24,672
It's nothing, just a bit of carpal tunnel.

342
00:14:24,758 --> 00:14:26,617
I've seen my share of hand cramping.

343
00:14:26,685 --> 00:14:28,920
That looks more like focal dystonia.

344
00:14:28,987 --> 00:14:31,722
- Are you a doctor?
- A violinist.

345
00:14:31,790 --> 00:14:33,057
Musicians get it a lot.

346
00:14:33,124 --> 00:14:35,242
A buddy of mine had to quit
the London Symphony

347
00:14:35,317 --> 00:14:37,695
because his hand just stopped working.

348
00:14:37,763 --> 00:14:39,718
Well, I don't have focal dystonia.

349
00:14:40,065 --> 00:14:40,921
Good.

350
00:14:42,287 --> 00:14:44,562
- Because if you did...
- But I don't.

351
00:14:45,803 --> 00:14:46,870
We are done here.

352
00:14:50,700 --> 00:14:52,638
You've left motherhood late.

353
00:14:52,717 --> 00:14:53,874
I've been busy...

354
00:14:53,971 --> 00:14:55,931
the whole chief-of-surgery thing.

355
00:14:56,042 --> 00:14:57,644
Well, let's hope it's not too late.

356
00:14:57,726 --> 00:14:58,657
I'm not worried.

357
00:14:58,724 --> 00:15:00,258
I've always been the exception to the rule.

358
00:15:00,326 --> 00:15:01,559
It's biology.

359
00:15:01,627 --> 00:15:03,494
There are no exceptions to this rule.

360
00:15:03,561 --> 00:15:05,529
I ovulate like this.

361
00:15:05,597 --> 00:15:07,231
I could drop an egg for fun, if you'd like,

362
00:15:07,299 --> 00:15:08,966
right here, right now.

363
00:15:09,034 --> 00:15:11,169
No. That's fine. Thank you.

364
00:15:11,236 --> 00:15:14,238
So, the lower the FSH reading,
the better, obviously.

365
00:15:14,306 --> 00:15:16,274
Like golf.

366
00:15:16,341 --> 00:15:17,675
Okay, we done?

367
00:15:17,742 --> 00:15:18,809
We're done.

368
00:15:18,876 --> 00:15:20,010
Okay. Put a rush on it, will you?

369
00:15:24,148 --> 00:15:25,182
Do you mind?

370
00:15:25,249 --> 00:15:26,950
Oh, it's just a medical chart.

371
00:15:27,018 --> 00:15:29,219
Thought it was your fantasy baseball team.

372
00:15:29,287 --> 00:15:32,255
Nope. Just closing out
my appendicitis in 404.

373
00:15:32,324 --> 00:15:33,490
That's your mentor?

374
00:15:33,558 --> 00:15:35,225
Yeah.

375
00:15:35,293 --> 00:15:39,985
You know, the difference between
a surgeon and an E.R. doctor

376
00:15:40,118 --> 00:15:41,824
is that you cut things out of people

377
00:15:41,906 --> 00:15:43,859
and I read their stats. This...

378
00:15:44,149 --> 00:15:45,202
that's a bad number.

379
00:15:45,269 --> 00:15:47,570
Yeah, well, not if you consider
he's on mega-statins

380
00:15:47,638 --> 00:15:49,039
for high cholesterol.

381
00:15:49,106 --> 00:15:52,007
Well, this looks like
a preexisting condition.

382
00:15:52,075 --> 00:15:53,209
Seriously?

383
00:15:53,276 --> 00:15:55,678
I'd run a full panel.

384
00:15:55,746 --> 00:15:59,248
He's... he's like a father to me.

385
00:15:59,316 --> 00:16:02,852
Well, my bet... daddy's got hep "C."

386
00:16:09,092 --> 00:16:12,694
Do you ever think about after it's over?

387
00:16:12,762 --> 00:16:14,330
Death?

388
00:16:14,397 --> 00:16:15,530
Retirement.

389
00:16:15,598 --> 00:16:17,399
Ugh. That's what accountants are for.

390
00:16:17,467 --> 00:16:19,835
I mean, if you have to.

391
00:16:19,903 --> 00:16:22,338
Well, sure, I've thought about it.

392
00:16:22,405 --> 00:16:24,240
I had cancer.

393
00:16:24,307 --> 00:16:27,909
So, you could just walk away?

394
00:16:28,637 --> 00:16:30,031
Well, you know what they say...

395
00:16:30,081 --> 00:16:33,181
no one ever dies wishing they'd
spent more time at the office.

396
00:16:33,249 --> 00:16:34,583
I might be the first.

397
00:16:36,486 --> 00:16:37,819
What's up?

398
00:16:37,887 --> 00:16:40,054
What? Oh, nothing. I'm-I'm fine.

399
00:16:40,454 --> 00:16:41,990
Really? Haven't even written your boards,

400
00:16:42,057 --> 00:16:44,225
you're already worried
about early retirement. Okay.

401
00:16:44,847 --> 00:16:46,394
Okay, here's the thing.

402
00:16:46,461 --> 00:16:50,899
Um... I've been having
some weirdness with my hand.

403
00:16:51,354 --> 00:16:52,887
I'm sure it's nothing.

404
00:16:53,070 --> 00:16:56,840
Weirdness with your hand. Hmm. Can I see?

405
00:17:01,132 --> 00:17:02,225
Any pain?

406
00:17:02,444 --> 00:17:03,092
Not really.

407
00:17:03,142 --> 00:17:05,546
It's more like a-a random cramping.

408
00:17:05,614 --> 00:17:06,518
It's hard to describe,

409
00:17:06,589 --> 00:17:11,285
but whenever I search symptoms,
it suggests focal dystonia.

410
00:17:13,193 --> 00:17:14,501
You feel that?

411
00:17:14,687 --> 00:17:15,322
Yeah.

412
00:17:15,390 --> 00:17:17,424
It mainly just spasms while I'm suturing.

413
00:17:18,965 --> 00:17:20,710
Okay, here. This is your needle.

414
00:17:20,760 --> 00:17:21,929
Show me.

415
00:17:25,694 --> 00:17:26,952
- Uh...
- Oh.

416
00:17:27,002 --> 00:17:27,633
Like that.

417
00:17:27,683 --> 00:17:29,236
Yep. That's the diagnosis...

418
00:17:29,304 --> 00:17:31,603
involuntary cramping
due to specific movement.

419
00:17:31,653 --> 00:17:33,040
But how have you been treating it?

420
00:17:33,090 --> 00:17:35,630
Because most idiots, you know,
start to overcompensate.

421
00:17:35,731 --> 00:17:39,479
Like, musicians tend to practice for hours.

422
00:17:39,547 --> 00:17:42,816
Then that's what you've been
doing, isn't it?

423
00:17:42,883 --> 00:17:44,893
You've been practicing your suturing.

424
00:17:44,985 --> 00:17:46,619
- Yes.
- That's the worst thing you can do.

425
00:17:46,687 --> 00:17:47,853
Well, I have to do something.

426
00:17:47,921 --> 00:17:49,956
Long-term physio is quite effective.

427
00:17:50,023 --> 00:17:51,357
I need short-term.

428
00:17:52,231 --> 00:17:53,359
How about botox?

429
00:17:53,427 --> 00:17:56,895
Quick shot to the first dorsal,
calm things down for a while.

430
00:17:56,964 --> 00:17:58,264
Side effects?

431
00:17:58,332 --> 00:18:00,499
Oh, well, there's always
side effects, right?

432
00:18:00,567 --> 00:18:03,336
But... think about it.

433
00:18:08,792 --> 00:18:09,967
Hey.

434
00:18:10,673 --> 00:18:12,615
Still playing the ponies?

435
00:18:12,665 --> 00:18:14,780
At least horses don't disappoint
like humans,

436
00:18:14,848 --> 00:18:16,114
and when they do, you can shoot them.

437
00:18:18,117 --> 00:18:19,952
Right. You're right.

438
00:18:20,019 --> 00:18:22,753
So, I, um... I ran a full blood panel.

439
00:18:22,821 --> 00:18:24,189
Yeah?

440
00:18:25,070 --> 00:18:28,093
And, uh, Sam, you're...

441
00:18:28,160 --> 00:18:29,927
you're hep "C"-positive.

442
00:18:29,996 --> 00:18:34,032
What? You... you got to be kidding me.

443
00:18:34,100 --> 00:18:37,502
I mean, it... it's bad news,
yes, but it's manageable.

444
00:18:37,569 --> 00:18:40,738
Well, sure. And... and you?

445
00:18:40,806 --> 00:18:43,674
I'll-I'll go on interferon.

446
00:18:43,742 --> 00:18:45,409
Oh, my god.

447
00:18:45,477 --> 00:18:47,311
It's just in case.

448
00:18:47,379 --> 00:18:50,615
Well, who's gonna let me operate now?

449
00:18:50,682 --> 00:18:54,751
Nobody's gonna refer patients
to a hep "C"-positive surgeon.

450
00:18:56,954 --> 00:18:58,455
What if you didn't report it?

451
00:18:58,523 --> 00:19:01,392
You got to get treated.

452
00:19:01,459 --> 00:19:02,692
I got to get tested.

453
00:19:02,760 --> 00:19:03,894
No, of course.

454
00:19:03,961 --> 00:19:06,330
All I'm saying is, to my insurer.

455
00:19:08,333 --> 00:19:10,299
We can't bury this.

456
00:19:10,367 --> 00:19:13,336
No. Of course.

457
00:19:13,404 --> 00:19:14,771
I'm sorry.

458
00:19:14,839 --> 00:19:16,339
I-I-I don't know what's wrong with me.

459
00:19:16,407 --> 00:19:17,407
No, no, it's-it's fine.

460
00:19:17,474 --> 00:19:18,808
It's... I mean, you're in shock.

461
00:19:18,876 --> 00:19:20,410
It's... it's totally understandable.

462
00:19:20,477 --> 00:19:23,747
Yeah.

463
00:19:23,814 --> 00:19:27,083
This is a career-ender, Tom.

464
00:19:27,151 --> 00:19:28,851
No, not necessarily.

465
00:19:28,919 --> 00:19:30,719
No. It is.

466
00:19:30,787 --> 00:19:32,955
And you know it.

467
00:19:36,593 --> 00:19:38,094
So, what is it I'm looking for?

468
00:19:38,162 --> 00:19:39,862
What's, uh... what's so embarrassing?

469
00:19:39,930 --> 00:19:41,764
A key, a small key.

470
00:19:41,831 --> 00:19:45,000
This it?

471
00:19:45,068 --> 00:19:46,635
Yeah.

472
00:19:46,703 --> 00:19:47,937
Now, all you got to do

473
00:19:48,004 --> 00:19:49,538
is retrieve the lockbox that it opens.

474
00:19:49,606 --> 00:19:51,373
No. You said one thing.

475
00:19:51,441 --> 00:19:53,141
This is my one thing.

476
00:19:53,209 --> 00:19:55,444
Well, it's a two-part one thing.

477
00:19:55,511 --> 00:19:58,781
What's in the box, Oliver?

478
00:19:58,848 --> 00:20:00,482
Some cash.

479
00:20:00,550 --> 00:20:01,583
How much?

480
00:20:01,650 --> 00:20:03,085
$20,000.

481
00:20:03,152 --> 00:20:04,419
Not what you think.

482
00:20:04,487 --> 00:20:05,620
I went bankrupt, okay?

483
00:20:05,688 --> 00:20:06,921
I got to keep income off the books.

484
00:20:06,989 --> 00:20:08,623
So you keep your money in a lockbox?

485
00:20:08,691 --> 00:20:10,492
I'm a liquidator. It's a cash business.

486
00:20:10,560 --> 00:20:12,860
When I died, I was on my way to buy 20 skids

487
00:20:12,928 --> 00:20:15,297
at 200 boxes a skid
of bohemian lead crystal.

488
00:20:15,364 --> 00:20:17,264
Well, I'd say that ship has sailed.

489
00:20:17,332 --> 00:20:19,133
Oh, no, no. The deal's still good.

490
00:20:19,201 --> 00:20:22,103
All you got to do is pay the guy
that I'm buying it off of.

491
00:20:22,170 --> 00:20:24,005
- Uh, no.
- Why not?

492
00:20:24,073 --> 00:20:26,641
Look, for starters, it sounds illegal.

493
00:20:26,709 --> 00:20:28,076
No, this stuff was seized by customs

494
00:20:28,143 --> 00:20:29,811
'cause they didn't pay the duty. It's legit.

495
00:20:29,878 --> 00:20:33,013
No. Just, um... no.

496
00:20:33,081 --> 00:20:34,748
Charlie.

497
00:20:34,816 --> 00:20:39,186
No! I'm not buying your crystal
for you, Oliver.

498
00:20:42,357 --> 00:20:44,024
Malcolm mentioned an issue with your hand.

499
00:20:44,557 --> 00:20:45,271
It's fine.

500
00:20:45,337 --> 00:20:46,777
Alex, everything hangs on your ability

501
00:20:46,851 --> 00:20:49,462
to stretch his wife's omentum
from her stomach to her brain.

502
00:20:49,530 --> 00:20:50,410
Not to worry.

503
00:20:50,512 --> 00:20:51,912
It's very malleable, stretches like dough.

504
00:20:51,989 --> 00:20:53,275
Yep, just like making a pizza,

505
00:20:53,361 --> 00:20:55,969
which I happen to be
very good at, by the way.

506
00:20:56,037 --> 00:20:57,838
You've never made a pizza, clearly.

507
00:20:57,905 --> 00:20:59,572
Alex, if you truly have a problem,

508
00:20:59,641 --> 00:21:00,941
I have to cancel the surgery.

509
00:21:01,009 --> 00:21:04,011
Shahir, I'm fine, okay?

510
00:21:04,078 --> 00:21:05,578
Okay, I'll see you in there.

511
00:21:05,646 --> 00:21:07,813
And, Dr. Lin, if you want,
you can join, too.

512
00:21:07,881 --> 00:21:10,450
Oh, this is gonna be super fun.

513
00:21:10,518 --> 00:21:12,385
Okay.

514
00:21:12,453 --> 00:21:14,487
Hey.

515
00:21:19,017 --> 00:21:20,567
If you botox my hand now,

516
00:21:20,617 --> 00:21:22,094
will I be able to operate this afternoon?

517
00:21:22,162 --> 00:21:23,228
Sure.

518
00:21:23,296 --> 00:21:24,563
Okay. I want it.

519
00:21:24,631 --> 00:21:27,199
Shahir needs me. I can't let him down.

520
00:21:48,087 --> 00:21:50,656
That's all there is to it. Flex.

521
00:21:51,857 --> 00:21:52,824
Good.

522
00:21:52,892 --> 00:21:54,426
Thank you.

523
00:21:54,494 --> 00:21:56,027
Of course.

524
00:21:56,095 --> 00:21:59,197
What more can I say except
to say that I apologize?

525
00:22:00,584 --> 00:22:02,967
No, you-you know what?

526
00:22:03,035 --> 00:22:05,103
You can go down to the lab and tell them

527
00:22:05,171 --> 00:22:07,405
that you mislabeled
Dr. Campbell's blood work.

528
00:22:07,472 --> 00:22:09,908
Just give them these.

529
00:22:09,975 --> 00:22:12,443
Get them to re-label.

530
00:22:17,616 --> 00:22:18,982
This says John Smith.

531
00:22:19,050 --> 00:22:20,451
Mm-hmm. That's right.

532
00:22:22,987 --> 00:22:24,822
Do you... do you want me to...

533
00:22:24,889 --> 00:22:26,857
Lie? Yes.

534
00:22:29,327 --> 00:22:30,961
What if they don't believe me?

535
00:22:32,864 --> 00:22:34,331
Play to your strength.

536
00:22:34,398 --> 00:22:36,066
I'm sorry. Now, what is my strength?

537
00:22:36,134 --> 00:22:39,103
You're an idiot. Plead rookie mistake.

538
00:22:39,170 --> 00:22:41,304
They'll cut you some slack.

539
00:22:42,941 --> 00:22:44,608
Okay.

540
00:22:59,247 --> 00:23:01,482
- Hi.
- Hi.

541
00:23:03,084 --> 00:23:04,584
Is that my pen?

542
00:23:04,652 --> 00:23:06,853
Yeah.

543
00:23:06,921 --> 00:23:09,022
It's old, but still producing ink.

544
00:23:09,090 --> 00:23:10,090
Ho, ho!

545
00:23:11,892 --> 00:23:13,526
How is Dr. Katz?

546
00:23:13,594 --> 00:23:16,330
Uh, good.

547
00:23:16,397 --> 00:23:17,364
So?

548
00:23:19,876 --> 00:23:22,234
We kind of got waylaid.

549
00:23:22,823 --> 00:23:24,639
Look, Charlie, if you're not into this, I...

550
00:23:24,745 --> 00:23:27,806
No, Dawn, I'm...
I'm feeling good about this.

551
00:23:28,175 --> 00:23:29,609
It's, uh...

552
00:23:29,677 --> 00:23:33,480
It's nice to think about
the future and not the past.

553
00:23:41,121 --> 00:23:43,189
- Bye.
- Bye.

554
00:23:54,100 --> 00:23:55,868
Come on!

555
00:23:57,103 --> 00:23:58,837
Got to stop interrupting me.

556
00:23:58,905 --> 00:24:00,606
No, not until you say yes.

557
00:24:00,673 --> 00:24:02,307
Can't you get one of your kids to do it?

558
00:24:02,375 --> 00:24:04,075
I told them I'd stop
with my business ventures.

559
00:24:04,143 --> 00:24:05,677
I wouldn't want them to be disappointed.

560
00:24:05,745 --> 00:24:06,442
You died.

561
00:24:06,532 --> 00:24:08,747
I'm pretty sure they're more
concerned about that right now.

562
00:24:08,815 --> 00:24:10,074
Well, you don't know what it's like.

563
00:24:10,148 --> 00:24:11,316
You're not a failure.

564
00:24:11,384 --> 00:24:13,084
You're not a failure, Oliver.

565
00:24:13,152 --> 00:24:14,886
Oh, yes, I am.

566
00:24:14,953 --> 00:24:16,287
I'm a classic failure.

567
00:24:16,355 --> 00:24:17,822
I collected Tiffany lamps,

568
00:24:17,890 --> 00:24:19,466
figured they'd always go up in value.

569
00:24:19,568 --> 00:24:20,356
And then when I went bankrupt,

570
00:24:20,437 --> 00:24:23,228
I tried to sell them...
all fakes, every one.

571
00:24:23,295 --> 00:24:26,431
Now I'm finally onto something good.

572
00:24:26,499 --> 00:24:27,665
Let it lie.

573
00:24:27,733 --> 00:24:29,166
No.

574
00:24:29,234 --> 00:24:32,036
And I'm gonna haunt you
until you do my deal for me.

575
00:24:32,103 --> 00:24:34,505
Okay, first it was one thing.
Then it was two.

576
00:24:34,573 --> 00:24:35,817
Now it... now-now it's "deal"?

577
00:24:35,898 --> 00:24:36,964
It's for my kids.

578
00:24:37,070 --> 00:24:38,045
You know, as far as they're concerned,

579
00:24:38,119 --> 00:24:39,547
I'm leaving them nothing but debts.

580
00:24:39,621 --> 00:24:41,249
But if I can turn this 20 grand into 60...

581
00:24:41,299 --> 00:24:43,680
Oh, come on, Charlie, please.

582
00:24:44,959 --> 00:24:46,383
I'll call your kids.

583
00:24:46,451 --> 00:24:48,352
I'll let them decide.

584
00:24:48,420 --> 00:24:49,853
Best I can do.

585
00:24:49,921 --> 00:24:52,656
Okay, there's...
there's just one other thing.

586
00:24:56,561 --> 00:24:57,727
Played to my strength.

587
00:24:57,795 --> 00:25:01,431
Whoa, whoa, wait. So, y-you got it sorted?

588
00:25:01,498 --> 00:25:03,700
I said I made a mistake,
got the patients confused,

589
00:25:03,768 --> 00:25:05,602
it won't happen again. So, we're even?

590
00:25:05,670 --> 00:25:06,870
- Yep.
- Let me tell you something, okay?

591
00:25:06,938 --> 00:25:08,271
If anyone finds out about this,

592
00:25:08,338 --> 00:25:10,040
it's not just Dr. Campbell's
career on the line.

593
00:25:10,107 --> 00:25:11,007
Do you understand that?

594
00:25:11,075 --> 00:25:12,976
So don't tell anyone.

595
00:25:19,383 --> 00:25:20,583
This is the main blood supply.

596
00:25:20,650 --> 00:25:22,085
You want to tie that one off, Maggie?

597
00:25:22,152 --> 00:25:24,087
Okay.

598
00:25:25,301 --> 00:25:26,811
Scissors.

599
00:25:28,625 --> 00:25:31,994
So, Maria's husband seems like
an interesting guy.

600
00:25:32,062 --> 00:25:33,729
He is.

601
00:25:33,797 --> 00:25:35,660
He's a musician.

602
00:25:35,754 --> 00:25:37,350
Oh. Who is he? Do I know him?

603
00:25:37,444 --> 00:25:39,534
He plays first chair
in a chamber music group.

604
00:25:39,603 --> 00:25:40,869
Hot.

605
00:25:40,937 --> 00:25:43,138
Musicians' hands are the sexiest.

606
00:25:43,206 --> 00:25:45,235
He'd be a totally inappropriate
boyfriend for you.

607
00:25:45,309 --> 00:25:46,750
Don't encourage her.

608
00:25:47,007 --> 00:25:50,112
Besides, he's a...

609
00:25:50,427 --> 00:25:52,614
he's-he's happily married, so...

610
00:25:52,681 --> 00:25:54,082
Are you okay?

611
00:25:54,150 --> 00:25:56,151
I'm fine.

612
00:25:56,219 --> 00:25:58,253
Hand me the shunt passer.

613
00:26:11,800 --> 00:26:14,002
Okay, okay. Watch the lung.

614
00:26:15,437 --> 00:26:16,871
Shahir, you look clammy.

615
00:26:16,939 --> 00:26:20,008
I'm fine.

616
00:26:21,476 --> 00:26:23,781
May I have some water, please?

617
00:26:23,855 --> 00:26:25,916
- Put a stitch in it, Maggie.
- Mm-hmm.

618
00:26:29,851 --> 00:26:31,318
Okay.

619
00:26:33,522 --> 00:26:34,921
Okay.

620
00:26:34,989 --> 00:26:37,958
Okay. Here we go.

621
00:26:47,835 --> 00:26:49,870
Good. She's all yours.

622
00:26:49,937 --> 00:26:51,004
Okay.

623
00:26:51,072 --> 00:26:52,973
Shahir, you're drenched in sweat.

624
00:26:53,041 --> 00:26:54,841
I just need to lay the omentum
over the brain.

625
00:26:54,909 --> 00:26:56,309
Uh, no, no. She's... she's right.

626
00:26:56,377 --> 00:26:57,977
You look like you're about to pass out.

627
00:26:58,045 --> 00:26:58,711
What's going on?

628
00:26:58,779 --> 00:27:00,946
Side cutter.

629
00:27:18,165 --> 00:27:19,331
Alex?

630
00:27:19,399 --> 00:27:22,401
- Yeah.
- Can you take my pulse?

631
00:27:22,468 --> 00:27:24,804
It's possible I might be having
a heart attack.

632
00:27:24,871 --> 00:27:26,172
What?

633
00:27:31,958 --> 00:27:33,858
Maggie, page Dawn.

634
00:27:33,926 --> 00:27:35,226
Shahir, you've got to stop.

635
00:27:35,294 --> 00:27:37,895
I can't now, not when the dura's exposed.

636
00:27:37,964 --> 00:27:40,098
- You're in A-fib.
- I have no choice.

637
00:27:40,166 --> 00:27:42,600
If I don't finish,
the omentum will be useless.

638
00:27:42,668 --> 00:27:45,336
There will be no second chance
for Malcolm... I mean her.

639
00:27:45,403 --> 00:27:46,971
Bone flap! Bone flap!

640
00:27:49,074 --> 00:27:51,709
Dr. Sharpe, do you have
any sublingual nitro?

641
00:27:51,777 --> 00:27:53,149
- Nitro galore.
- Give it to him.

642
00:27:53,234 --> 00:27:55,112
Page neuro. See who's on call.

643
00:27:55,180 --> 00:27:57,381
Nasal prongs, and set oxygen
at five liters a minute.

644
00:27:57,449 --> 00:27:58,924
And let's get an EKG on him.

645
00:27:59,105 --> 00:28:01,218
Okay, Shahir, we're gonna pull
your pants down.

646
00:28:01,286 --> 00:28:03,753
I'm gonna wire you up with some EKG leads.

647
00:28:07,525 --> 00:28:09,626
Just take a nice, deep breath.

648
00:28:09,694 --> 00:28:11,962
Okay.

649
00:28:12,030 --> 00:28:13,763
Dawn's not answering. I'm gonna go.

650
00:28:13,831 --> 00:28:15,332
Go find her.

651
00:28:17,868 --> 00:28:19,870
Okay, nice, deep breath.

652
00:28:23,142 --> 00:28:25,141
- Okay.
- Okay.

653
00:28:25,209 --> 00:28:27,577
I just... I just need to finish
reattaching the skull.

654
00:28:27,645 --> 00:28:32,015
I know. Slow your breathing.

655
00:28:39,156 --> 00:28:40,423
You're gonna be okay.

656
00:28:40,491 --> 00:28:42,291
Okay. Okay.

657
00:28:44,428 --> 00:28:47,897
I-I can't tell you how sick
I feel about this.

658
00:28:47,964 --> 00:28:49,332
Mm.

659
00:28:52,268 --> 00:28:53,736
Um...

660
00:28:53,803 --> 00:28:56,939
so, listen, your blood work is in the system...

661
00:28:59,009 --> 00:29:01,309
under the name John Smith.

662
00:29:02,473 --> 00:29:04,446
Excuse me?

663
00:29:04,957 --> 00:29:07,349
I know you'll take precautions.

664
00:29:07,417 --> 00:29:09,565
Of course, but...

665
00:29:09,892 --> 00:29:11,488
you're saying

666
00:29:11,554 --> 00:29:14,356
my insurance company
won't find out I have hep "C"?

667
00:29:14,746 --> 00:29:17,992
You don't. John Smith does.

668
00:29:22,131 --> 00:29:24,799
You did this for me?

669
00:29:26,330 --> 00:29:28,520
I'm gonna go get tested now. Wish me luck.

670
00:29:28,605 --> 00:29:30,471
Hey. Good luck.

671
00:29:30,539 --> 00:29:34,341
Whichever way this goes, I've got your back.

672
00:29:37,813 --> 00:29:40,132
I've been doing this dance
nearly five years.

673
00:29:40,223 --> 00:29:42,450
I'm getting pretty good at it.

674
00:29:43,785 --> 00:29:45,018
What?

675
00:29:47,189 --> 00:29:50,191
I'm just saying, uh, whatever happens...

676
00:29:50,258 --> 00:29:51,425
You knew about this?

677
00:29:51,493 --> 00:29:53,594
Th-th-that we'll deal with this.

678
00:29:53,661 --> 00:29:55,662
Wait. You knew about this the whole time?

679
00:29:55,730 --> 00:29:57,998
What's it matter now?

680
00:29:58,066 --> 00:30:01,501
I did what I had to do. So will you.

681
00:30:01,569 --> 00:30:03,804
Right.

682
00:30:13,647 --> 00:30:15,582
I got your blood test back.

683
00:30:15,649 --> 00:30:18,351
So, what's my FSH? I'm guessing 6, 7?

684
00:30:18,419 --> 00:30:19,919
22.

685
00:30:22,923 --> 00:30:24,757
22?

686
00:30:24,825 --> 00:30:26,459
Your eggs are...

687
00:30:26,527 --> 00:30:29,194
Paleolithic. Yeah, I get it.

688
00:30:29,262 --> 00:30:30,663
Dawn, with these levels,

689
00:30:30,731 --> 00:30:32,698
I think we should be
considering egg donation.

690
00:30:32,766 --> 00:30:37,069
We? You're saying that I ca...

691
00:30:38,471 --> 00:30:40,472
Me?

692
00:30:40,540 --> 00:30:43,542
You're saying I can't have a child?

693
00:30:43,610 --> 00:30:47,246
Given your age and these numbers,

694
00:30:47,313 --> 00:30:49,148
probably not.

695
00:30:54,987 --> 00:30:58,089
I'm sorry. Dr. Bell, Dr. Hamza
is having a heart attack.

696
00:30:58,158 --> 00:30:59,625
We need you.

697
00:31:08,134 --> 00:31:10,268
Shahir, I am ordering you to stop.

698
00:31:10,335 --> 00:31:13,705
You have elevations in V4 through V6.

699
00:31:13,773 --> 00:31:14,853
Stop working, or you will die.

700
00:31:14,957 --> 00:31:17,608
Alex, are you sure you can close?

701
00:31:17,677 --> 00:31:18,942
Yes.

702
00:31:19,010 --> 00:31:19,943
Go.

703
00:31:20,011 --> 00:31:21,045
Okay. Okay.

704
00:31:21,112 --> 00:31:22,413
Get me to an angioplasty suite.

705
00:31:24,550 --> 00:31:26,184
And stent me.

706
00:31:26,251 --> 00:31:27,017
Okay.

707
00:31:33,925 --> 00:31:35,425
He died as he lived.

708
00:31:35,493 --> 00:31:38,595
I mean, what kind of grown man
walks in front of a streetcar?

709
00:31:38,663 --> 00:31:41,765
The... the same kind who leaves
his kids a treasure map.

710
00:31:41,833 --> 00:31:43,167
That's not his writing.

711
00:31:43,234 --> 00:31:44,835
Uh, no, that's-that's mine.

712
00:31:44,903 --> 00:31:47,637
I kind of drew this out for him.

713
00:31:47,706 --> 00:31:50,140
Is that, um, grenadier pond?

714
00:31:50,208 --> 00:31:51,541
Yeah.

715
00:31:51,609 --> 00:31:53,276
Let's go, Danny.

716
00:31:53,344 --> 00:31:54,477
Charlie, you can't let her leave.

717
00:31:54,545 --> 00:31:56,346
Pauline! Uh, don't you want to...

718
00:31:56,414 --> 00:31:58,448
at least want to see where
the treasure is buried?

719
00:31:58,516 --> 00:31:59,816
There is no treasure.

720
00:31:59,883 --> 00:32:01,150
We don't know that!

721
00:32:01,219 --> 00:32:03,786
It's the easter-egg hunt all over again.

722
00:32:03,854 --> 00:32:05,154
Ugh. She always brings that up.

723
00:32:05,223 --> 00:32:07,624
Every year, we'd have an easter-egg hunt,

724
00:32:07,692 --> 00:32:09,425
and we'd never find any eggs.

725
00:32:09,492 --> 00:32:11,828
You know why? Because he never hid any.

726
00:32:11,895 --> 00:32:14,396
But we had fun.

727
00:32:14,464 --> 00:32:17,166
Um, guys, this is kind of like
a deathbed confession.

728
00:32:17,234 --> 00:32:19,301
I can't see your father lying about this.

729
00:32:19,369 --> 00:32:21,003
It's never lying to him.

730
00:32:21,071 --> 00:32:23,606
He thinks if you dream hard enough,

731
00:32:23,673 --> 00:32:24,873
dreams come true.

732
00:32:24,941 --> 00:32:26,575
They did that one time.

733
00:32:26,643 --> 00:32:28,744
But they were somebody else's eggs.

734
00:32:30,413 --> 00:32:31,980
I-is that the creek up below bloor?

735
00:32:32,048 --> 00:32:34,450
Yeah, yeah, and this is a large berm

736
00:32:34,517 --> 00:32:36,585
with, uh, an oak tree on top.

737
00:32:36,653 --> 00:32:38,954
That's an evergreen.

738
00:32:39,021 --> 00:32:41,923
It's... a tree.

739
00:32:41,991 --> 00:32:46,228
Um, and this is the culvert
where the treasure is buried.

740
00:32:46,295 --> 00:32:47,695
Excuse me.

741
00:32:49,799 --> 00:32:52,400
Sorry, guys. I have to... I have to go.

742
00:32:52,468 --> 00:32:53,902
You'll have to excuse me.

743
00:32:56,939 --> 00:32:58,473
This doesn't just happen.

744
00:32:58,540 --> 00:33:00,775
There had to be some warning signs,

745
00:33:00,842 --> 00:33:02,810
some symptoms that you missed.

746
00:33:02,878 --> 00:33:05,079
I didn't notice anything unusual.

747
00:33:05,147 --> 00:33:08,516
Maybe it's the 20-hour days
you've been pulling.

748
00:33:08,584 --> 00:33:12,420
Could be, but that's not about to change.

749
00:33:12,488 --> 00:33:15,823
Shahir, I heard you had a heart attack.

750
00:33:15,891 --> 00:33:18,993
Minor infarct, but I finished
my omentum surgery.

751
00:33:19,060 --> 00:33:20,527
I don't know what was worse...

752
00:33:20,595 --> 00:33:22,997
him having a heart attack
or operating without pants.

753
00:33:24,465 --> 00:33:26,633
Shahir did a pretty amazing thing in there.

754
00:33:26,701 --> 00:33:28,735
I did.

755
00:33:30,205 --> 00:33:32,339
Your lady wasn't so bad herself.

756
00:33:40,009 --> 00:33:42,579
Your map was really accurate.

757
00:33:42,646 --> 00:33:44,943
- It was weird.
- Yeah.

758
00:33:45,043 --> 00:33:46,335
Sorry for making you come back.

759
00:33:46,387 --> 00:33:48,130
I meant to give you the key earlier.

760
00:33:48,225 --> 00:33:50,719
- I just...
- It's, uh... it's no problem.

761
00:33:53,656 --> 00:33:55,624
I can't open it.

762
00:33:57,727 --> 00:33:59,061
So don't.

763
00:33:59,129 --> 00:34:01,297
What, are you crazy? There's money in there.

764
00:34:01,365 --> 00:34:03,765
I just know there's a brick in there,

765
00:34:03,833 --> 00:34:07,002
and I don't want to always be
right about him anymore.

766
00:34:07,069 --> 00:34:09,170
Oh, god, she sounds just like her mother.

767
00:34:20,349 --> 00:34:22,517
H-how much did he say
there was supposed to be?

768
00:34:22,584 --> 00:34:24,619
$20,000.

769
00:34:33,029 --> 00:34:35,796
There's so much money.

770
00:34:37,566 --> 00:34:39,266
So much.

771
00:34:39,334 --> 00:34:44,639
Because I love you two so much, so much.

772
00:34:46,808 --> 00:34:50,411
But it could have been $60,000.

773
00:34:52,180 --> 00:34:53,681
I'm just sayin'.

774
00:34:59,820 --> 00:35:04,324
Okay. Inquiring minds need to know.

775
00:35:04,392 --> 00:35:07,116
Why are you celibate?

776
00:35:07,400 --> 00:35:09,077
- Psycho girlfriend?
- No.

777
00:35:09,210 --> 00:35:10,625
- Religious?
- Mnh-mnh.

778
00:35:10,675 --> 00:35:13,361
Freak bicycle accident? None of the above.

779
00:35:13,675 --> 00:35:16,615
But you've been thinking about
me all day, haven't you?

780
00:35:18,491 --> 00:35:19,664
It was a pickup line?

781
00:35:19,749 --> 00:35:21,625
No. I'm really celibate.

782
00:35:21,697 --> 00:35:25,655
I'm just trying to shut out
the porn-y clamor,

783
00:35:25,705 --> 00:35:26,662
see where it takes me.

784
00:35:26,712 --> 00:35:27,966
I'm sorry.

785
00:35:28,104 --> 00:35:29,643
Porn-y clamor?

786
00:35:29,723 --> 00:35:32,668
Yeah, the ambient noise of sex, Dr. Lin.

787
00:35:32,758 --> 00:35:35,639
What if you stopped trying?

788
00:35:35,689 --> 00:35:36,989
What would happen?

789
00:35:37,057 --> 00:35:41,394
Huh. I'm not sure I want to know.

790
00:35:49,368 --> 00:35:51,003
Hey.

791
00:35:51,071 --> 00:35:53,105
Hi.

792
00:35:53,172 --> 00:35:57,309
Dawn, I've been thinking.

793
00:35:57,376 --> 00:35:58,824
I have, too, Charlie,

794
00:35:58,924 --> 00:36:02,247
and I think that it would be
too complicated.

795
00:36:04,617 --> 00:36:06,684
What?

796
00:36:09,622 --> 00:36:12,992
I saw the way you looked at Alex earlier.

797
00:36:15,961 --> 00:36:18,195
That's over.

798
00:36:18,263 --> 00:36:19,530
Doesn't matter.

799
00:36:19,598 --> 00:36:22,667
I mean, even if it's not with her...

800
00:36:22,735 --> 00:36:25,402
You deserve the real thing.

801
00:36:26,705 --> 00:36:29,107
So do you.

802
00:36:32,544 --> 00:36:34,445
We could never agree
on anything, anyway, right?

803
00:36:34,513 --> 00:36:36,947
I mean, can you imagine us
trying to pick a school?

804
00:36:37,015 --> 00:36:39,416
No. Which would be public, by the way.

805
00:36:39,484 --> 00:36:41,318
I wouldn't send my dead guinea pig to one.

806
00:36:42,920 --> 00:36:46,056
Who are we kidding? Me and kids?

807
00:36:46,124 --> 00:36:48,492
They're just really messy.

808
00:36:48,560 --> 00:36:49,255
Oh, I know.

809
00:36:49,364 --> 00:36:53,163
Bleeding chest cavity, yay,
but dirty diapers...

810
00:36:54,384 --> 00:36:55,871
Hey.

811
00:36:57,073 --> 00:36:58,234
Are you okay?

812
00:36:59,737 --> 00:37:02,139
Yeah, I'm good. I'm great.

813
00:37:23,827 --> 00:37:26,128
See you around, Charlie Harris.

814
00:37:36,964 --> 00:37:38,113
Hey.

815
00:37:41,770 --> 00:37:45,547
Ah, "Aequanimitas," William Osler.

816
00:37:45,615 --> 00:37:47,109
Every doctor should read it.

817
00:37:47,195 --> 00:37:50,852
Yep. It was a graduation present from you.

818
00:37:50,920 --> 00:37:53,255
Right.

819
00:37:53,323 --> 00:37:57,058
I underlined a quote
when I passed my boards.

820
00:37:57,126 --> 00:38:00,161
It says you should bear success
with humility

821
00:38:00,229 --> 00:38:03,464
and be ready when the day
of sorrow and grief comes...

822
00:38:04,274 --> 00:38:06,735
and meet it with the courage
befitting a man.

823
00:38:07,974 --> 00:38:09,303
That's good.

824
00:38:09,371 --> 00:38:10,471
I went to the lab,

825
00:38:10,539 --> 00:38:11,973
and I told them I made a mistake.

826
00:38:12,766 --> 00:38:14,275
You did what?

827
00:38:14,343 --> 00:38:16,244
You're gonna test positive, Sam.

828
00:38:16,311 --> 00:38:18,679
No, no, no. We had it all worked out.

829
00:38:18,747 --> 00:38:21,415
Yeah, well, can't do it.

830
00:38:21,483 --> 00:38:24,352
Yes, you can. You did. It's done.

831
00:38:24,419 --> 00:38:25,272
I can't lie.

832
00:38:25,386 --> 00:38:27,722
Lie? It's not a lie.

833
00:38:27,789 --> 00:38:30,124
Why are you doing this to me?

834
00:38:30,191 --> 00:38:32,626
Oh, this isn't about you.

835
00:38:32,693 --> 00:38:34,995
Okay, people come in here,
and they trust us.

836
00:38:35,063 --> 00:38:36,429
That should mean something.

837
00:38:36,497 --> 00:38:39,133
Mean... what are you, a priest now?

838
00:38:39,200 --> 00:38:43,036
I used to want to be you.

839
00:38:43,104 --> 00:38:45,505
Grow up.

840
00:38:45,573 --> 00:38:47,173
Just did.

841
00:38:49,456 --> 00:38:51,627
I always knew you'd disappoint me.

842
00:38:51,727 --> 00:38:55,348
You're mediocre, Thomas.
You're never gonna be great.

843
00:38:55,416 --> 00:38:57,046
I-I'll tell you what means something is...

844
00:38:57,136 --> 00:39:00,387
is talent and skill...

845
00:39:18,638 --> 00:39:20,906
Just released Cabrera. Pick him up.

846
00:39:20,973 --> 00:39:22,770
Cabrera's the best player in the league.

847
00:39:22,879 --> 00:39:24,427
Why would you let him go?

848
00:39:25,077 --> 00:39:27,479
Well, guess it's my way of apologizing.

849
00:39:27,547 --> 00:39:29,147
Oh. Wow.

850
00:39:29,215 --> 00:39:31,746
Um...

851
00:39:34,435 --> 00:39:35,654
I got a call from the lab saying

852
00:39:35,722 --> 00:39:39,057
that you-you-you re-labeled
Dr. Campbell's test results.

853
00:39:39,125 --> 00:39:40,992
Yeah. I told them it was my bad.

854
00:39:41,060 --> 00:39:43,628
I even told them
that you were right all along.

855
00:39:47,533 --> 00:39:49,835
I-I can't take Cabrera.

856
00:39:49,902 --> 00:39:54,472
Okay.
Right, well, it's done, so...

857
00:39:54,540 --> 00:39:57,809
See, I don't think I'm-I'm...
I'm cut out to be a doctor.

858
00:40:00,446 --> 00:40:03,280
Well, look, you got the brain,

859
00:40:03,349 --> 00:40:06,283
and you're good with a scalpel.

860
00:40:06,352 --> 00:40:10,254
Hey, no hesitation... that's a gift.

861
00:40:10,322 --> 00:40:12,289
Stay the course.

862
00:40:14,492 --> 00:40:16,693
What are you gonna do?

863
00:40:19,364 --> 00:40:21,465
Take some interferon...

864
00:40:24,002 --> 00:40:27,103
take some time off.

865
00:40:27,171 --> 00:40:30,741
Oh, um, if "big papi"
doesn't start producing,

866
00:40:30,808 --> 00:40:33,443
I'd offer him to Zach for encarnacion.

867
00:40:38,750 --> 00:40:41,117
Malcolm?

868
00:40:45,923 --> 00:40:48,491
I was dreaming of Bali.

869
00:41:08,181 --> 00:41:11,146
You almost died trying to help her.

870
00:41:11,214 --> 00:41:13,916
I'm still here.

871
00:41:15,851 --> 00:41:17,552
And so is she.

872
00:41:55,324 --> 00:41:57,458
Alex.

873
00:41:57,525 --> 00:42:00,094
You should be up and walking.

874
00:42:00,162 --> 00:42:02,463
You removed my pants

875
00:42:02,530 --> 00:42:06,800
during the most complex brain
surgery I've ever performed.

876
00:42:06,868 --> 00:42:09,269
Is that a thank-you?

877
00:42:11,005 --> 00:42:13,306
It is.

878
00:42:13,374 --> 00:42:15,676
So, how's our patient?

879
00:42:15,743 --> 00:42:17,410
She's comfortable.

880
00:42:17,479 --> 00:42:20,781
Too soon to tell if the omentum...

881
00:42:20,849 --> 00:42:24,384
she woke up and asked for Malcolm.

882
00:42:24,452 --> 00:42:27,553
Shahir...

883
00:42:27,621 --> 00:42:31,024
You know, I've spent my entire
life studying the brain, Alex.

884
00:42:34,862 --> 00:42:38,364
But the heart is still mysterious to me.

885
00:42:38,431 --> 00:42:42,434
Tell me about it.

886
00:42:44,404 --> 00:42:46,438
You're not staying in my bed, are you?

887
00:42:48,108 --> 00:42:49,742
I don't cuddle.

888
00:42:49,810 --> 00:42:51,577
I know.

889
00:42:53,614 --> 00:42:55,047
Hey.

890
00:42:57,958 --> 00:43:04,702
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com

