﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,250
You went to the police, Rose.

2
00:00:01,300 --> 00:00:04,250
Maybe it was some other girl, some
other girl that you were seeing!

3
00:00:04,300 --> 00:00:05,800
There was no other girl.

4
00:00:06,340 --> 00:00:08,330
SHE SCREAMS

5
00:00:08,380 --> 00:00:12,650
Our prime suspect, Paul Spector.
We need to find him.

6
00:00:12,700 --> 00:00:14,970
Put him under surveillance
and hope that he leads us

7
00:00:15,020 --> 00:00:16,970
to Rose before it's too late.

8
00:00:17,020 --> 00:00:18,770
So, just to be clear,

9
00:00:18,820 --> 00:00:21,210
you were with Paul Spector
from 9.30pm that night

10
00:00:21,260 --> 00:00:24,170
~ until after 3.00am
the following morning. ~ Yes.

11
00:00:24,220 --> 00:00:27,650
We've found something. It's not
the phone, it's a phone case.

12
00:00:27,700 --> 00:00:30,610
~ Oh, God. What am I doing?
~ Going with the flow.

13
00:00:30,660 --> 00:00:33,050
~ Are you pleased with me?
~ Not particularly.

14
00:00:33,100 --> 00:00:35,410
~ I'm protecting you.
~ I don't need your protection.

15
00:00:35,460 --> 00:00:39,450
~ Please. ~ Stop.
~ Please, please, Stella!

16
00:00:39,500 --> 00:00:44,980
~ Have you had a good evening?
~ Yes, thanks. You? ~ It's been fun.

17
00:01:56,740 --> 00:02:01,290
~ Rick, I need a new laptop.
~ Where's yours? ~ In an evidence bag.

18
00:02:01,340 --> 00:02:03,730
~ What? ~ Long story.

19
00:02:03,780 --> 00:02:06,020
How do I log in on this?

20
00:02:12,140 --> 00:02:14,180
Thanks.

21
00:02:22,060 --> 00:02:24,100
Ma'am?

22
00:02:25,300 --> 00:02:27,340
One second.

23
00:02:36,260 --> 00:02:39,250
That car you saw up on the hill
with the changed plates?

24
00:02:39,300 --> 00:02:41,650
It was stolen from here.

25
00:02:41,700 --> 00:02:44,050
That was the morning after
the phone call

26
00:02:44,100 --> 00:02:47,250
and close to where the
cover of Rose's phone was found.

27
00:02:47,300 --> 00:02:49,580
And there is the Goodall Farm.

28
00:02:52,620 --> 00:02:56,810
We should get a helicopter up, Ged.
One with thermal imaging.

29
00:02:56,860 --> 00:02:59,530
Looking particularly for remote
outbuildings,

30
00:02:59,580 --> 00:03:02,690
anything that could be
a potential hiding place.

31
00:03:02,740 --> 00:03:05,770
Anywhere he could be keeping
Rose Stagg or Rose Stagg's remains.

32
00:03:05,820 --> 00:03:07,860
Yes, ma'am.

33
00:03:31,620 --> 00:03:36,500
♪ Comes a time my lover sees

34
00:03:39,180 --> 00:03:44,340
♪ My heart is draped in willow leaves

35
00:03:47,580 --> 00:03:52,130
♪ Then you came in from the garden

36
00:03:52,180 --> 00:03:55,940
♪ In the evening away from the rain

37
00:03:58,300 --> 00:04:01,380
♪ And it begins again... ♪

38
00:04:10,140 --> 00:04:12,180
KNOCK ON DOOR

39
00:04:19,580 --> 00:04:22,170
I need to talk to you
about last night.

40
00:04:22,220 --> 00:04:24,260
I have something to show you.

41
00:04:25,780 --> 00:04:27,820
Come around.

42
00:04:34,660 --> 00:04:39,660
This is taken from the CCTV camera
on the corridor of my hotel.

43
00:04:40,900 --> 00:04:46,610
~ That's my room at 2214.
~ Who is it?

44
00:04:46,660 --> 00:04:49,740
I believe it's Paul Spector.

45
00:04:54,260 --> 00:04:58,650
And that's me,
entering my room just after 11.

46
00:04:58,700 --> 00:05:01,100
Are you telling me
he was in there with you?

47
00:05:02,140 --> 00:05:06,420
Been in there for 45 minutes.
It gets better.

48
00:05:08,140 --> 00:05:11,810
That's you arriving
just after 11.

49
00:05:11,860 --> 00:05:15,420
~ He was in there with both of us?
~ And that's him leaving.

50
00:05:16,740 --> 00:05:20,610
~ Note the time.
~ Where the hell was he?

51
00:05:20,660 --> 00:05:23,060
There's only one place
he could have been.

52
00:05:27,100 --> 00:05:29,930
In there.

53
00:05:29,980 --> 00:05:34,090
That's where we
had our... misunderstanding.

54
00:05:34,140 --> 00:05:36,650
~ Oh, God. ~ And then we were there.

55
00:05:36,700 --> 00:05:40,770
I suppose when I was cleaning
your face is when he slipped away.

56
00:05:40,820 --> 00:05:42,810
So he heard me.

57
00:05:42,860 --> 00:05:45,850
Oh, forget your private
embarrassment for a minute.

58
00:05:45,900 --> 00:05:49,850
You were talking about
Father Whateverhecallshimself.

59
00:05:49,900 --> 00:05:54,170
And I'm pretty sure that you
referred to Spector by name.

60
00:05:54,220 --> 00:05:56,620
~ Are you certain? ~ Not certain.

61
00:05:58,340 --> 00:06:01,420
But if you did,
he knows that we're on to him.

62
00:06:03,540 --> 00:06:05,530
Standby from Five.

63
00:06:05,580 --> 00:06:08,050
That's the Benedetto girl
leaving 16 Edson Avenue

64
00:06:08,100 --> 00:06:10,250
with an unknown female, similar age.

65
00:06:10,300 --> 00:06:12,610
Control. Benedetto girl leaving
16 Edson Avenue

66
00:06:12,660 --> 00:06:15,450
with unknown female, similar age.

67
00:06:15,500 --> 00:06:18,250
Oh, I'm so not up for this.
I've had, like, two hours' sleep.

68
00:06:18,300 --> 00:06:20,420
~ Same. ~ How come?

69
00:06:21,460 --> 00:06:24,610
~ I had dinner with Paul. ~ Really?

70
00:06:24,660 --> 00:06:26,810
~ Yes. ~ And?

71
00:06:26,860 --> 00:06:29,330
~ It was amazing. ~ What happened?

72
00:06:29,380 --> 00:06:31,810
~ We talked. ~ What happened after?

73
00:06:31,860 --> 00:06:34,730
~ I came home.
~ Why? Did he go home to his wife?

74
00:06:34,780 --> 00:06:38,140
~ I told you, he's left his wife.
~ Yeah, sure.

75
00:06:42,180 --> 00:06:45,330
That was us last night.
I don't see his wife anywhere.

76
00:06:45,380 --> 00:06:48,930
Oh, my God! Let me see.
Katie! You recorded him?

77
00:06:48,980 --> 00:06:52,690
~ Were you doing the same? ~ Maybe.

78
00:06:52,740 --> 00:06:56,130
~ What if he recorded you?
~ I don't think he's like that.

79
00:06:56,180 --> 00:06:58,700
Oh, no, of course not(!) Let me see.
THEY GIGGLE

80
00:07:09,540 --> 00:07:11,980
I suppose in his mind
that must be me.

81
00:07:13,460 --> 00:07:15,980
Which makes that thing him?

82
00:07:18,180 --> 00:07:20,810
He also read my dream diary.

83
00:07:20,860 --> 00:07:24,420
~ What? ~ I keep a journal.

84
00:07:29,900 --> 00:07:31,940
He left an entry for me.

85
00:07:39,420 --> 00:07:42,100
Does your journal contain
procedural stuff?

86
00:07:45,100 --> 00:07:49,340
I've trained myself to wake up and
write down dreams, passing thoughts.

87
00:07:50,460 --> 00:07:54,860
I did it first as an investigative
thing but now I can't stop doing it.

88
00:07:55,900 --> 00:07:58,210
It's not procedural.

89
00:07:58,260 --> 00:08:00,300
It's personal.

90
00:08:02,140 --> 00:08:05,460
And now it's lost to me,
seized as evidence.

91
00:08:09,580 --> 00:08:15,330
Modern life is such an unholy mix
of voyeurism and exhibitionism.

92
00:08:15,380 --> 00:08:20,340
People perpetually broadcasting
their internal and external selves.

93
00:08:21,860 --> 00:08:23,970
My diary is private.

94
00:08:24,020 --> 00:08:27,490
It is not intended for publication.

95
00:08:27,540 --> 00:08:31,020
Do you think if I hadn't turned up
last night, he would have...

96
00:08:32,380 --> 00:08:34,690
Do you think he was planning
to attack you?

97
00:08:34,740 --> 00:08:37,370
Is that how you see yourself?

98
00:08:37,420 --> 00:08:39,460
As my protector?

99
00:08:40,700 --> 00:08:42,740
I came here to apologise.

100
00:08:46,020 --> 00:08:48,250
No.

101
00:08:48,300 --> 00:08:50,340
There's no need.

102
00:08:52,420 --> 00:08:55,290
I nearly made the same
mistake as you last night.

103
00:08:55,340 --> 00:08:57,380
You did?

104
00:09:01,540 --> 00:09:04,290
We all have physical,
emotional needs

105
00:09:04,340 --> 00:09:08,500
that can only be met
by interaction with another person.

106
00:09:11,580 --> 00:09:15,300
The trick is to ask someone
appropriate to meet them.

107
00:09:46,860 --> 00:09:49,060
Why can't you marry your daddy?

108
00:09:50,300 --> 00:09:54,020
~ Do you mean why can't little girls
marry their daddies? ~ Yes.

109
00:09:56,260 --> 00:09:58,460
~ Do you want to marry Daddy?
~ Can I?

110
00:10:00,260 --> 00:10:02,890
He's already married. To me.

111
00:10:02,940 --> 00:10:06,460
~ He's taken.
~ But if you don't want him?

112
00:10:10,060 --> 00:10:13,420
Someday when you're older like Mummy
you can marry a nice man like Daddy.

113
00:10:25,940 --> 00:10:30,090
X-Ray One. That's the target's wife
arriving home with the two children.

114
00:10:30,140 --> 00:10:32,250
'Control. From X-Ray One -

115
00:10:32,300 --> 00:10:35,260
'target's wife arriving home
with the two children.'

116
00:10:54,420 --> 00:10:57,370
Looks like Spector's qualifications
as a counsellor are for real.

117
00:10:57,420 --> 00:10:59,810
They were pretty
thoroughly checked out

118
00:10:59,860 --> 00:11:02,250
when he was first
employed by the local authority.

119
00:11:02,300 --> 00:11:04,290
Two main things to follow up on.

120
00:11:04,340 --> 00:11:06,410
Spector had been counselling
a married couple,

121
00:11:06,460 --> 00:11:08,450
James and Elizabeth Tyler.

122
00:11:08,500 --> 00:11:10,970
Their son died of meningitis.
Ten years old.

123
00:11:11,020 --> 00:11:15,130
James Tyler, Jimmy,
is well known to us.

124
00:11:15,180 --> 00:11:18,290
Seems that James,
following the death of his son,

125
00:11:18,340 --> 00:11:21,410
became a bit free with his fists
as far as Liz was concerned.

126
00:11:21,460 --> 00:11:25,010
Spector advised Liz to report
him to the Domestic Violence Unit.

127
00:11:25,060 --> 00:11:28,170
She was reluctant.
James was out of prison on licence.

128
00:11:28,220 --> 00:11:30,770
Anything like that would put him
back inside.

129
00:11:30,820 --> 00:11:34,210
Spector was persuasive,
Liz made the call.

130
00:11:34,260 --> 00:11:37,890
She's now in a woman's
refuge in Bangor somewhere.

131
00:11:37,940 --> 00:11:39,930
~ Is James back in prison?
~ Out on bail.

132
00:11:39,980 --> 00:11:42,570
~ Tagged with curfew conditions.
~ Pay her a visit.

133
00:11:42,620 --> 00:11:45,770
~ Don't let anyone else
see that address. ~ No, ma'am.

134
00:11:45,820 --> 00:11:49,170
Spector had a run in with
James Tyler about an unscheduled

135
00:11:49,220 --> 00:11:51,610
house call he made on Liz
when she was home alone.

136
00:11:51,660 --> 00:11:54,890
Chandler and his boss had occasion
to reprimand Spector.

137
00:11:54,940 --> 00:11:57,770
This was on the day
of the Joe Brawley murder.

138
00:11:57,820 --> 00:12:00,210
Spector behaved bizarrely,
walked out.

139
00:12:00,260 --> 00:12:03,130
Never came back, disappeared.

140
00:12:03,180 --> 00:12:06,330
~ Behaved bizarrely? ~ Yes.

141
00:12:06,380 --> 00:12:08,420
How?

142
00:12:09,500 --> 00:12:11,810
How?

143
00:12:11,860 --> 00:12:14,330
~ That's what I said.
~ That's what I said.

144
00:12:14,380 --> 00:12:16,970
~ What? ~ What?
~ What are you doing?

145
00:12:17,020 --> 00:12:19,820
I'm doing what he did.
What are you doing?

146
00:12:21,020 --> 00:12:23,490
I see. Mirroring?

147
00:12:23,540 --> 00:12:27,340
Spector is still registered as a
freelance bereavement counsellor.

148
00:12:33,260 --> 00:12:37,020
So that would be fine art, would it?

149
00:12:38,580 --> 00:12:40,620
Yes, it would.

150
00:12:49,660 --> 00:12:53,930
Rick? The Alice Monroe Fund
sent a bereavement counsellor

151
00:12:53,980 --> 00:12:57,580
~ to talk to Annie Brawley. ~ Right.
~ Do we have his or her name on file?

152
00:13:06,580 --> 00:13:08,970
I don't seem to have that
information.

153
00:13:09,020 --> 00:13:12,490
I know the fund found someone
accredited and approved.

154
00:13:12,540 --> 00:13:15,850
~ Who's guarding Annie today?
~ Hagstrom?

155
00:13:15,900 --> 00:13:18,180
Can you get her on the phone?

156
00:13:20,780 --> 00:13:23,580
~ Are you finished? ~ Yes.

157
00:13:26,380 --> 00:13:28,420
Go play.

158
00:13:50,180 --> 00:13:53,250
~ The hairdresser's just arrived.
~ What hairdresser?

159
00:13:53,300 --> 00:13:56,850
Oh, that's something her therapist
organised for Annie.

160
00:13:56,900 --> 00:14:00,850
~ Which therapist? ~ The new one.

161
00:14:00,900 --> 00:14:04,220
Mr Spector, the bereavement
counsellor.

162
00:14:06,060 --> 00:14:08,650
How many times has
he been in to see her?

163
00:14:08,700 --> 00:14:12,850
Once. But a second appointment
is arranged for this afternoon.

164
00:14:12,900 --> 00:14:16,770
~ When? ~ In just over half an hour.
~ I'm on my way.

165
00:14:16,820 --> 00:14:21,180
Don't allow Spector to see her
under any circumstances.

166
00:14:26,380 --> 00:14:29,170
VOICE MAIL: 'This is Paul Spector,
leave a message.'

167
00:14:29,220 --> 00:14:31,210
~ PHONE BEEPS
~ Oh, God, Paul.

168
00:14:31,260 --> 00:14:35,260
Why is your phone always off?
I need to speak to you.

169
00:14:54,300 --> 00:14:56,450
~ PHONE RINGS
~ Gibson.

170
00:14:56,500 --> 00:14:59,290
'Control, ma'am. We have surveillance
at the hospital in place.

171
00:14:59,340 --> 00:15:01,330
'We have all entrances covered

172
00:15:01,380 --> 00:15:04,050
'and will let you know as soon
as anyone has eyes on the target.'

173
00:15:04,100 --> 00:15:06,060
Very good.

174
00:15:07,260 --> 00:15:10,220
There's something I need you to do.

175
00:15:11,260 --> 00:15:13,970
X-Ray One. That's the target's wife
coming out of the house

176
00:15:14,020 --> 00:15:16,450
with the children.

177
00:15:16,500 --> 00:15:19,850
RADIO: 'Control. Call signs standby.
From X-Ray One -

178
00:15:19,900 --> 00:15:22,940
'target's wife coming
out of the house with children.'

179
00:15:24,780 --> 00:15:26,770
Vehicle moving citywards.

180
00:15:26,820 --> 00:15:29,530
'From Control - target's wife
heading city wards in Volvo.

181
00:15:29,580 --> 00:15:31,620
'All call signs respond.'

182
00:15:32,780 --> 00:15:37,460
~ 'From Delta, I have. Following.
~ 'Control. Delta has.'

183
00:15:42,980 --> 00:15:45,250
~ Is it looking OK? ~ It is.

184
00:15:45,300 --> 00:15:47,890
But I'm going to have to ask
you to stop for the day.

185
00:15:47,940 --> 00:15:51,460
~ I haven't finished.
~ We'll call to reschedule.

186
00:16:08,940 --> 00:16:10,980
Thank you.

187
00:16:12,940 --> 00:16:16,210
~ Annie, I have to move you
out of this room. ~ Why?

188
00:16:16,260 --> 00:16:18,660
I don't have time to explain.

189
00:16:22,340 --> 00:16:25,380
From Eight - that's the target
crossing reception.

190
00:16:26,380 --> 00:16:28,980
Relax. It will be OK.

191
00:16:31,420 --> 00:16:33,690
From Eight -
the target is ascending now.

192
00:16:33,740 --> 00:16:35,780
I repeat, ascending now.

193
00:16:42,140 --> 00:16:44,170
PHONE RINGS

194
00:16:44,220 --> 00:16:47,220
Ma'am, the target is ascending
in the lift. OK.

195
00:16:48,380 --> 00:16:51,100
What's happening?

196
00:16:57,060 --> 00:17:00,420
~ Please tell me what's going on? ~ Sh.

197
00:17:01,620 --> 00:17:05,770
Mr Spector. PC Hagstrom.
We met before.

198
00:17:05,820 --> 00:17:07,850
Oh, yes.

199
00:17:07,900 --> 00:17:10,370
I think you were due to have
another counselling session

200
00:17:10,420 --> 00:17:12,810
~ with Annie today? ~ Where is she?

201
00:17:12,860 --> 00:17:16,290
I'm afraid she's having
some more treatment.

202
00:17:16,340 --> 00:17:20,810
~ What sort of treatment? ~ For her
throat, I think. Her voice box.

203
00:17:20,860 --> 00:17:24,090
She didn't seem to have any trouble
with her voice talking to me.

204
00:17:24,140 --> 00:17:26,820
When I first met her
she couldn't speak at all.

205
00:17:28,140 --> 00:17:32,410
~ When will I be able to see her again?
~ I'm not sure.

206
00:17:32,460 --> 00:17:35,330
A hairdresser was booked to see
Annie today.

207
00:17:35,380 --> 00:17:39,580
~ She's been cancelled, too.
~ By phone? ~ Yeah.

208
00:17:40,700 --> 00:17:44,010
But you let me come all the way
in here before turning me away?

209
00:17:44,060 --> 00:17:46,930
We tried your phone
but we couldn't get through.

210
00:17:46,980 --> 00:17:50,060
Actually, let me check.
What number do we have for you?

211
00:17:51,500 --> 00:17:53,540
It's OK.

212
00:18:13,060 --> 00:18:17,530
~ PHONE RINGS
~ Yes.

213
00:18:17,580 --> 00:18:21,290
'It's control, ma'am. The target's
wife is approaching the hospital.'

214
00:18:21,340 --> 00:18:25,460
~ She's coming here? ~ 'Entering by the
main entrance, ma'am. OK.'

215
00:18:27,220 --> 00:18:31,020
I was due to see Mr Spector.
But is he the target?

216
00:18:34,420 --> 00:18:37,900
~ KNOCK ON DOOR
~ It's Hagstrom. All clear.

217
00:18:47,700 --> 00:18:49,730
Paul?

218
00:18:49,780 --> 00:18:51,820
Paul!

219
00:18:53,540 --> 00:18:56,810
~ What are you doing here?
~ I wanted to see you.

220
00:18:56,860 --> 00:18:58,850
How did you know I'd be here?

221
00:18:58,900 --> 00:19:01,690
I opened a letter addressed to you
confirming your appointment.

222
00:19:01,740 --> 00:19:06,020
~ You're opening my letters now?
~ Your phone's never on. ~ It's broken.

223
00:19:07,580 --> 00:19:09,970
We need to talk, Paul.

224
00:19:10,020 --> 00:19:12,780
Olivia misses you,
Liam needs a father.

225
00:19:17,740 --> 00:19:19,260
Paul?

226
00:19:22,140 --> 00:19:24,340
Paul? OK.

227
00:19:25,700 --> 00:19:28,380
~ What? ~ Let's...

228
00:19:30,980 --> 00:19:33,490
~ Where are the kids? ~ At a party.

229
00:19:33,540 --> 00:19:36,450
Have you got your car?

230
00:19:36,500 --> 00:19:38,530
OK, let's go.

231
00:19:38,580 --> 00:19:41,850
'From Eight - that's the target and
wife walking to the pedestrian exit.'

232
00:19:41,900 --> 00:19:43,650
'From Seven - I have.'

233
00:19:43,700 --> 00:19:46,770
'Control. Target and wife walking
towards the pedestrian exit.'

234
00:19:46,820 --> 00:19:49,450
PHONE RINGS
'Seven has.'

235
00:19:49,500 --> 00:19:51,810
~ Gibson. ~ 'It's Ferrington.'

236
00:19:51,860 --> 00:19:55,490
~ Responding to an emergency call,
ma'am. ~ Yes?

237
00:19:55,540 --> 00:19:58,140
'A body has been found. A female.'

238
00:19:59,700 --> 00:20:03,740
~ Where? ~ 'The Belfast Hills. Divis.
In woodland.'

239
00:20:05,140 --> 00:20:07,300
~ Are you at the scene? ~ 'On our way.'

240
00:20:08,540 --> 00:20:11,490
~ What else do we know?
~ 'The body is face down.

241
00:20:11,540 --> 00:20:14,500
'Young, late 20s, early 30s,
possibly.

242
00:20:15,500 --> 00:20:18,380
~ 'Dark hair.' ~ Cause of death?

243
00:20:19,500 --> 00:20:21,490
'There's talk of a ligature.

244
00:20:21,540 --> 00:20:24,900
'The SIO at the scene thought
you should be informed, ma'am.'

245
00:20:31,060 --> 00:20:34,370
In any serious crime inquiry
there are always people

246
00:20:34,420 --> 00:20:38,010
who become of interest
to the investigation team.

247
00:20:38,060 --> 00:20:40,620
Most of them
are eventually ruled out.

248
00:20:41,780 --> 00:20:44,180
One such person is your therapist.

249
00:20:46,020 --> 00:20:49,460
~ I really liked him. ~ Tell me why.

250
00:20:52,300 --> 00:20:54,730
He made me feel better about myself.

251
00:20:54,780 --> 00:20:57,140
In what way "better"?

252
00:21:01,580 --> 00:21:04,340
I know it was only the once...

253
00:21:06,180 --> 00:21:09,450
.. but he was the most helpful
anyone's been.

254
00:21:09,500 --> 00:21:12,460
Why, do you think?

255
00:21:15,180 --> 00:21:17,220
He just seemed...

256
00:21:18,820 --> 00:21:20,860
He just listened.

257
00:21:22,340 --> 00:21:24,730
He was almost like a mirror.

258
00:21:24,780 --> 00:21:26,900
He seemed to reflect me
back somehow.

259
00:21:29,220 --> 00:21:31,260
He wasn't judgmental.

260
00:21:33,580 --> 00:21:35,620
I see.

261
00:21:38,700 --> 00:21:40,740
Annie.

262
00:21:44,340 --> 00:21:47,930
You must not discuss this

263
00:21:47,980 --> 00:21:52,340
or talk about him with anyone.

264
00:21:54,780 --> 00:21:58,620
Not family or friends, no-one.

265
00:22:00,820 --> 00:22:03,020
~ You're scaring me. ~ Don't be scared.

266
00:22:04,700 --> 00:22:11,460
We will protect you properly from
now on, move you somewhere secure.

267
00:22:13,860 --> 00:22:16,690
Now I need to go.

268
00:22:16,740 --> 00:22:18,780
But I will be in touch very soon.

269
00:22:27,980 --> 00:22:30,580
Oh, my God.

270
00:22:31,860 --> 00:22:35,660
~ He was there. I remember him. ~ Where?

271
00:22:36,980 --> 00:22:39,020
'In that bar.'

272
00:22:40,140 --> 00:22:42,260
The night I lost
my driver's licence.

273
00:22:44,380 --> 00:22:46,420
He's the man that attacked me!

274
00:23:02,860 --> 00:23:05,450
We just want to ask you
a few questions.

275
00:23:05,500 --> 00:23:08,340
~ About James? ~ In part about James.

276
00:23:10,060 --> 00:23:12,330
It's lovely here.

277
00:23:12,380 --> 00:23:15,250
I know. I can't believe it.

278
00:23:15,300 --> 00:23:19,060
I have the room at the top, at the
front, looking out at the sea.

279
00:23:24,460 --> 00:23:28,060
~ Does anyone else know I'm here?
~ We're being very careful.

280
00:23:29,740 --> 00:23:34,460
He has people,
people that watch out for him.

281
00:23:36,020 --> 00:23:39,570
They're his eyes and ears.

282
00:23:39,620 --> 00:23:42,730
RADIO: 'From Bravo - the target
and wife travelling south on M1,

283
00:23:42,780 --> 00:23:44,970
'heading towards Lisburn. Following.'

284
00:23:45,020 --> 00:23:50,170
'From Delta - I have reflective
on car, target's wife driving.'

285
00:23:50,220 --> 00:23:53,530
'From Control - target
and wife travelling south on M1

286
00:23:53,580 --> 00:23:56,090
'towards Lisburn.
All call signs respond.'

287
00:23:56,140 --> 00:23:59,530
~ RINGING TONE
'Burns.' ~ We have him, Jim.
We have him.

288
00:23:59,580 --> 00:24:02,930
~ 'Where is he?'
~ Travelling in a car with his wife.

289
00:24:02,980 --> 00:24:06,050
'We mustn't lose him,
Stella, under no circumstances.

290
00:24:06,100 --> 00:24:08,690
'If we are letting him run in the
hope that he leads us to Rose,

291
00:24:08,740 --> 00:24:10,730
'we must not lose him.'

292
00:24:10,780 --> 00:24:12,690
They found another body,
have you heard?

293
00:24:12,740 --> 00:24:16,180
~ 'Female?' ~ Yes. I'm on my way.

294
00:24:17,740 --> 00:24:20,490
And so it was Paul Spector
who suggested you called

295
00:24:20,540 --> 00:24:23,570
the police about
your husband's behaviour?

296
00:24:23,620 --> 00:24:28,130
~ He said I had a right
to feel safe in my own home. ~ I see.

297
00:24:28,180 --> 00:24:32,100
I told him I started it
with James, I provoked him.

298
00:24:33,460 --> 00:24:38,060
But Paul said the fault was always
with the abuser, not the abused.

299
00:24:40,340 --> 00:24:43,650
Did he put pressure on you
to make that call?

300
00:24:43,700 --> 00:24:46,020
No, not really.

301
00:24:48,180 --> 00:24:51,700
~ He called at your house unannounced?
~ Just the once.

302
00:24:53,980 --> 00:24:56,020
Why would he do that?

303
00:24:57,740 --> 00:25:00,130
We'd missed some sessions.

304
00:25:00,180 --> 00:25:01,580
He was worried.

305
00:25:06,580 --> 00:25:08,620
What happened during that visit?

306
00:25:10,060 --> 00:25:12,690
We talked.

307
00:25:12,740 --> 00:25:14,780
I showed him my son's room.

308
00:25:15,780 --> 00:25:17,700
Why?

309
00:25:19,020 --> 00:25:23,850
At first, after I lost Daniel,

310
00:25:23,900 --> 00:25:27,860
I wasn't able to go in there,
but then I did.

311
00:25:29,820 --> 00:25:31,900
I wanted Paul to see it.

312
00:25:32,980 --> 00:25:35,300
What happened in Daniel's bedroom?

313
00:25:38,500 --> 00:25:41,420
Was there physical
contact between you?

314
00:25:43,780 --> 00:25:45,940
I asked him to hold me.

315
00:25:47,580 --> 00:25:51,220
~ And did he? ~ Yes.

316
00:25:54,900 --> 00:25:58,100
Did anything happen more
than Paul Spector holding you?

317
00:26:00,620 --> 00:26:03,140
No. No.

318
00:26:05,500 --> 00:26:07,540
I wanted it to.

319
00:26:09,660 --> 00:26:11,700
But no.

320
00:26:32,700 --> 00:26:35,700
~ Have you seen her? ~ No, ma'am.

321
00:26:37,460 --> 00:26:40,380
~ They found the body? ~ Yes, ma'am.

322
00:26:44,340 --> 00:26:47,140
Take me up to the scene.

323
00:27:12,740 --> 00:27:14,780
PHONE RINGS

324
00:27:16,020 --> 00:27:20,250
~ Gibson. ~ 'It's me. We have permission
to go into the Spector house.

325
00:27:20,300 --> 00:27:23,010
'Intrusive surveillance.
Are you at the scene?

326
00:27:23,060 --> 00:27:25,930
~ 'Is it Rose Stagg?'
~ I don't know yet.

327
00:27:25,980 --> 00:27:28,660
~ 'Keep me informed.' ~ Yes, sir.

328
00:27:29,780 --> 00:27:32,410
Who's been in there already,
apart from the first officers?

329
00:27:32,460 --> 00:27:35,170
The Force Medical Officer's
been in to confirm death.

330
00:27:35,220 --> 00:27:38,090
Who's the senior
investigating officer?

331
00:27:38,140 --> 00:27:40,100
He is, ma'am.

332
00:27:45,100 --> 00:27:49,660
I was told you were on your way,
ma'am. DS Tom Anderson.

333
00:27:50,820 --> 00:27:53,450
I've ordered emergency lighting
and a scene tent.

334
00:27:53,500 --> 00:27:56,450
I can't see any tyre marks but we've
established a common approach path

335
00:27:56,500 --> 00:27:59,330
that I think avoids
the most likely entry/exit routes

336
00:27:59,380 --> 00:28:02,020
used by the victim
and/or the offender.

337
00:28:03,220 --> 00:28:06,770
~ It was you who thought of
my missing person? ~ Yes, ma'am.

338
00:28:06,820 --> 00:28:10,540
~ What state of dress/undress
is she in? ~ She's dressed.

339
00:28:12,940 --> 00:28:16,020
~ Tom Anderson? ~ Yes, ma'am.
MOTORBIKE APPROACHES

340
00:28:48,820 --> 00:28:52,020
~ Are you sure you're all right
to do this? ~ Yeah, I am.

341
00:28:56,100 --> 00:28:58,740
~ Here's a suit for you, ma'am.
~ Thank you.

342
00:29:30,380 --> 00:29:32,820
Hair's the right colour and length.

343
00:29:35,580 --> 00:29:38,300
Considerable lividity
in her lower limbs.

344
00:29:43,100 --> 00:29:48,290
Rigor mortis has passed. Probably
more than 36 hours since she died.

345
00:29:48,340 --> 00:29:50,740
OK, let's turn her.

346
00:29:54,220 --> 00:29:56,460
Right. One, two, three.

347
00:30:04,780 --> 00:30:09,330
~ Is it her? Is it Rose?
~ I can't tell, there's too much mud.

348
00:30:09,380 --> 00:30:11,820
I don't think it is.

349
00:30:13,340 --> 00:30:17,490
~ Check her pockets. ~ Wait.

350
00:30:17,540 --> 00:30:19,970
Rose had a difficult first delivery.

351
00:30:20,020 --> 00:30:22,500
She had a midline
longitudinal Caesarean.

352
00:30:26,860 --> 00:30:30,290
~ It's not her. ~ Are you sure?

353
00:30:30,340 --> 00:30:32,380
It's not Rose.

354
00:30:44,580 --> 00:30:46,620
She was hanging...

355
00:30:48,460 --> 00:30:50,500
.. and her ligature gave way.

356
00:30:55,060 --> 00:30:57,860
Always look up at a crime scene.

357
00:31:12,020 --> 00:31:14,060
KNOCK ON DOOR

358
00:31:27,300 --> 00:31:30,460
James Tyler?
DC Glenn Martin, DC Gail McNally.

359
00:31:31,940 --> 00:31:33,980
Can we have a quick word?

360
00:31:39,180 --> 00:31:41,410
Is it OK I call you Jimmy?

361
00:31:41,460 --> 00:31:43,980
We just want to
get your side of things.

362
00:31:49,700 --> 00:31:52,410
Get an account in your own words
on what happened the day after

363
00:31:52,460 --> 00:31:54,490
Paul Spector called here to see Liz.

364
00:31:54,540 --> 00:31:56,850
~ Have you spoken to Liz?
~ We haven't.

365
00:31:56,900 --> 00:31:59,690
Do you know where she is? Do you?

366
00:31:59,740 --> 00:32:02,370
Honestly, we have no idea.

367
00:32:02,420 --> 00:32:04,970
How did you find out
Paul Spector had been here?

368
00:32:05,020 --> 00:32:07,500
~ Did Liz tell you? ~ I heard.

369
00:32:08,500 --> 00:32:12,300
~ From? ~ Do you know who I am?

370
00:32:14,180 --> 00:32:16,210
Yes, I know who you are.

371
00:32:16,260 --> 00:32:19,220
Then you'll know I have friends
that look out for me.

372
00:32:23,060 --> 00:32:26,860
~ It's all yours.
~ It's good to have met you.

373
00:32:29,300 --> 00:32:32,770
~ I have a favour to ask. ~ Go ahead.

374
00:32:32,820 --> 00:32:36,100
Well, she's unidentified as yet,
no next of kin to inform.

375
00:32:38,020 --> 00:32:42,540
~ Perhaps I can use her for 12 hours.
~ Explain.

376
00:32:43,980 --> 00:32:47,050
~ That man's not right!
~ Why do you say that?

377
00:32:47,100 --> 00:32:50,490
I have a reputation and the fucking
wherewithal to back it up!

378
00:32:50,540 --> 00:32:53,890
That piece of shit faces up to me
in a fucking bath towel?

379
00:32:53,940 --> 00:32:55,930
Not a flicker of fear.

380
00:32:55,980 --> 00:32:58,770
~ Maybe you should sit down, Mr Tyler?
~ Maybe you should suck this.

381
00:32:58,820 --> 00:33:01,410
~ Jimmy, you're on police bail.
Be sensible. ~ Fuck you!

382
00:33:01,460 --> 00:33:04,330
So by your own admission,
you attempted to intimidate

383
00:33:04,380 --> 00:33:06,650
Paul Spector, threatened him
with violence.

384
00:33:06,700 --> 00:33:10,210
He came here, to this house,
when he knew I wasn't here!

385
00:33:10,260 --> 00:33:14,930
They went upstairs to look
at my boy's room.

386
00:33:14,980 --> 00:33:17,530
For all I know
he fucked her on my boy's bed.

387
00:33:17,580 --> 00:33:19,930
My understanding is that
the relationship between

388
00:33:19,980 --> 00:33:22,490
Paul Spector and your wife
was purely professional.

389
00:33:22,540 --> 00:33:24,730
So you have talked to Liz then? Huh?

390
00:33:24,780 --> 00:33:27,250
~ I need you to take a step back, sir.
~ I've lost my boy!

391
00:33:27,300 --> 00:33:30,090
~ I won't lose my wife, too! ~ Doesn't
she have some say in the matter?

392
00:33:30,140 --> 00:33:33,370
~ She's not a possession!
~ That's not helpful. Calm down, Jimmy.

393
00:33:33,420 --> 00:33:36,130
Especially not because of that
Jew boy piece of shit.

394
00:33:36,180 --> 00:33:38,930
Using threatening violent words
is an arrestable offence!

395
00:33:38,980 --> 00:33:42,730
Then arrest me! Go on!
Fucking try it!

396
00:33:42,780 --> 00:33:45,090
~ Fucking arrest me, then!
~ Would you step back, please?

397
00:33:45,140 --> 00:33:47,930
Get your fucking hands of me!
Get off me!

398
00:33:47,980 --> 00:33:50,330
Get the fuck out of my house, huh?

399
00:33:50,380 --> 00:33:53,500
~ Go on, go! ~ Get out! Get the fuck out!

400
00:33:56,020 --> 00:33:58,490
~ What was that?
~ I was backing you up.

401
00:33:58,540 --> 00:34:00,650
No, you were treating me
like a damsel in distress!

402
00:34:00,700 --> 00:34:03,010
I don't need protection,
I can look after myself.

403
00:34:03,060 --> 00:34:05,050
What, with your handbag?

404
00:34:05,100 --> 00:34:07,730
Why don't you come join the rest
of us in the 21st century?

405
00:34:07,780 --> 00:34:09,970
I knuckle in. It's what I do
with any partner.

406
00:34:10,020 --> 00:34:12,770
Yeah? Well, in future knuckle out.

407
00:34:12,820 --> 00:34:14,340
Fucking peelers!

408
00:34:23,500 --> 00:34:25,020
DOOR BELL RINGS

409
00:34:34,740 --> 00:34:37,690
~ What is it? Is it Rose?
Have you found her? ~ No.

410
00:34:37,740 --> 00:34:39,780
But I do need to talk to you.

411
00:34:45,900 --> 00:34:49,050
~ How many dolls do you have?
~ 20 dolls.

412
00:34:49,100 --> 00:34:52,090
20 dolls? Wow! That's a lot.

413
00:34:52,140 --> 00:34:54,970
~ Can you show me one? ~ Yes.

414
00:34:55,020 --> 00:34:57,300
Do you want to go to your room
and get one?

415
00:35:04,300 --> 00:35:06,380
It's easier with Cody.

416
00:35:07,620 --> 00:35:10,460
He's too young to appreciate
how worried I am.

417
00:35:11,580 --> 00:35:13,300
But with Nancy, it's...

418
00:35:16,380 --> 00:35:18,770
She just misses her mother

419
00:35:18,820 --> 00:35:22,020
~ and I find it really hard
lying to her. ~ Yes.

420
00:35:24,580 --> 00:35:27,100
I have nothing new to report, Tom.

421
00:35:28,780 --> 00:35:32,300
But we are following some very
promising lines of inquiry.

422
00:35:34,580 --> 00:35:37,850
So if you do see something
on the news

423
00:35:37,900 --> 00:35:42,580
that looks like it could be Rose,
rest assured that it isn't.

424
00:35:43,900 --> 00:35:47,290
It isn't her. OK.

425
00:35:47,340 --> 00:35:49,810
It's an attempt to provoke the man

426
00:35:49,860 --> 00:35:52,580
we believe is holding Rose
into action.

427
00:35:54,340 --> 00:35:57,020
When we do find her
you'll be the first to know.

428
00:35:58,660 --> 00:36:02,970
~ So you haven't given up hope?
~ Good God, no.

429
00:36:03,020 --> 00:36:05,060
Never.

430
00:36:22,660 --> 00:36:25,610
Hey, you two. Look who's here.

431
00:36:25,660 --> 00:36:28,180
~ Hello, darling. ~ Daddy! ~ Livvie.

432
00:36:33,100 --> 00:36:35,050
All right, stranger.

433
00:36:35,100 --> 00:36:38,930
'From Bravo - the target and his
wife entering 217 Leftfield Road.'

434
00:36:38,980 --> 00:36:41,180
Door closed.

435
00:37:14,220 --> 00:37:16,210
Where are you now, Glenn?

436
00:37:16,260 --> 00:37:18,410
'I'm with the Covert
Operations Unit, ma'am,

437
00:37:18,460 --> 00:37:20,930
'two minutes away
from Spector's house.'

438
00:37:20,980 --> 00:37:23,130
He's with his wife and children
in Lisburn.

439
00:37:23,180 --> 00:37:25,250
~ That's 20 minutes away. ~ 'Right.'

440
00:37:25,300 --> 00:37:28,370
We have no idea how long
they are intending to stay.

441
00:37:28,420 --> 00:37:30,860
~ 'Understood.' ~ I'll be with Control.

442
00:37:35,020 --> 00:37:38,130
From One - that's the Technical Unit
arriving at the target's house.

443
00:37:38,180 --> 00:37:41,290
'Control. From X-Ray One -
that's the technical unit

444
00:37:41,340 --> 00:37:43,380
'arriving at target's house.

445
00:37:44,500 --> 00:37:46,780
'Control to Bravo, please update.'

446
00:37:48,100 --> 00:37:50,570
'From Bravo -
target and family still in situ.

447
00:37:50,620 --> 00:37:53,410
'217 Leftfield Road.'

448
00:37:53,460 --> 00:37:55,930
'Control to Bravo. Wait out.'

449
00:37:55,980 --> 00:37:58,020
'Copy.'

450
00:38:44,780 --> 00:38:46,890
How're we doing?

451
00:38:46,940 --> 00:38:49,500
Technical unit has entered
target's house.

452
00:39:34,180 --> 00:39:36,620
~ 'How's that, ma'am?' ~ That works.

453
00:39:59,660 --> 00:40:02,380
I'll take a power
feed from the loft.

454
00:41:06,180 --> 00:41:08,690
'We can now go live to the scene
to hear from the police

455
00:41:08,740 --> 00:41:10,530
'officer in charge.'

456
00:41:10,580 --> 00:41:14,090
'We can confirm that the body of a
white woman, in her late twenties,

457
00:41:14,140 --> 00:41:17,370
'early thirties was found earlier
today by a young couple out walking.

458
00:41:17,420 --> 00:41:18,890
'I can offer no more information

459
00:41:18,940 --> 00:41:20,890
'until the remains
have been identified.

460
00:41:20,940 --> 00:41:23,010
'Are you linking this death to the
recent murder?

461
00:41:23,060 --> 00:41:25,650
~ 'How long has she been dead?
~ That's all I can say. Thank you.

462
00:41:25,700 --> 00:41:28,770
'If it's not Rose Stagg, why was
Superintendent Gibson here earlier?

463
00:41:28,820 --> 00:41:30,170
'That's all I can say, thank you.

464
00:41:30,220 --> 00:41:32,810
'So, no suggestion that the
police are treating the death

465
00:41:32,860 --> 00:41:34,980
'as suspicious despite
speculation...'

466
00:41:37,020 --> 00:41:38,570
It's the original drawing, ma'am,

467
00:41:38,620 --> 00:41:41,730
that we lifted from the
indentations on the Ian Kay letter.

468
00:41:41,780 --> 00:41:45,330
We're there on an intelligence
gathering mission.

469
00:41:45,380 --> 00:41:48,060
We don't have a warrant to
search for evidence.

470
00:41:52,700 --> 00:41:54,140
Take pictures.

471
00:42:14,540 --> 00:42:16,820
Stay still.

472
00:42:18,700 --> 00:42:21,820
What the fuck!

473
00:42:23,940 --> 00:42:26,730
~ We'll go home and get into our
jammies. ~ All right, guys.

474
00:42:26,780 --> 00:42:29,010
~ See you Steve. ~ See ya.

475
00:42:29,060 --> 00:42:31,570
From Bravo.
Target's family on the move.

476
00:42:31,620 --> 00:42:34,890
Leaving 217 Leftfield Road.

477
00:42:34,940 --> 00:42:37,970
'Control, from Bravo.
Target on the move.'

478
00:42:38,020 --> 00:42:40,250
Bravo, target approaching Volvo.

479
00:42:40,300 --> 00:42:43,100
'From Golf. Leaving from rear of
Leftfield Road.'

480
00:42:47,260 --> 00:42:50,410
'Bravo. Vehicle heading south
on Leftfield Road. Family on board.'

481
00:42:50,460 --> 00:42:52,020
'From Golf. I have...'

482
00:42:53,940 --> 00:42:57,330
~ 'We have a problem.' ~ What?
~ 'We've a collapsed ceiling.'

483
00:42:57,380 --> 00:42:59,620
~ What ceiling?
~ 'Above the main bedroom.'

484
00:43:00,660 --> 00:43:04,130
~ How bad? ~ 'Destroyed.' ~ Shit!

485
00:43:04,180 --> 00:43:07,010
'From Golf. Target's car joining
the A1...'

486
00:43:07,060 --> 00:43:11,770
~ Is there a water tank in the loft?
~ 'Yes, ma'am.' ~ Shit!

487
00:43:11,820 --> 00:43:15,370
Make it look like a flood
and get out.

488
00:43:15,420 --> 00:43:17,690
Looks like the Spectors
are heading home, ma'am.

489
00:43:17,740 --> 00:43:19,020
Shit! Fuck!

490
00:43:20,940 --> 00:43:22,770
'What are you up to?'

491
00:43:22,820 --> 00:43:23,860
Fuck all.

492
00:43:24,860 --> 00:43:26,460
'Mr Big Dick not online?'

493
00:43:27,980 --> 00:43:30,370
Not yet. And don't call him that.

494
00:43:30,420 --> 00:43:32,330
'Why?'

495
00:43:32,380 --> 00:43:34,090
It's not about that.

496
00:43:34,140 --> 00:43:36,460
He means everything to me.

497
00:43:42,860 --> 00:43:44,460
What is that?

498
00:43:46,260 --> 00:43:47,730
Daddy, what's happening?

499
00:43:47,780 --> 00:43:50,860
Don't touch that.
You stay outside, OK? Don't come in.

500
00:45:10,420 --> 00:45:14,980
Paul? What is it? What's happened?

501
00:45:24,060 --> 00:45:26,220
Come here, darling. Liam, come here.

502
00:45:36,060 --> 00:45:37,810
It's the main tank. It's flooded.

503
00:45:37,860 --> 00:45:39,730
Why? Why would the tank flood?

504
00:45:39,780 --> 00:45:42,770
~ Must be a faulty stop cock.
~ What about all my things?

505
00:45:42,820 --> 00:45:45,970
~ It's mainly our bedroom.
~ I want to see.

506
00:45:46,020 --> 00:45:48,410
You can't, darling, it's not safe.

507
00:45:48,460 --> 00:45:51,210
~ What are we going to do?
~ You should go to your mum's.

508
00:45:51,260 --> 00:45:53,570
I don't want to go to Grandma's!

509
00:45:53,620 --> 00:45:55,330
I want to stay with you.

510
00:45:55,380 --> 00:45:57,850
I'll get on to the landlord.
We'll get it sorted.

511
00:45:57,900 --> 00:45:59,250
Oh, God, Paul...

512
00:45:59,300 --> 00:46:03,140
At least it's not unsanitary water.
I'll sort it, I promise.

513
00:46:04,220 --> 00:46:07,700
From X-Ray One, target and wife
and children returning to car.

514
00:46:08,780 --> 00:46:11,170
It's going to be all right.
OK? I promise.

515
00:46:11,220 --> 00:46:15,060
Everything's going to be all right.
I'll see you again really soon.

516
00:46:16,900 --> 00:46:18,420
We'll always be together.

517
00:46:42,300 --> 00:46:45,250
From X-Ray One.
The target is not on board.

518
00:46:45,300 --> 00:46:47,690
The target not on board.

519
00:46:47,740 --> 00:46:50,650
'Control, from X-Ray One.
Target not on board.

520
00:46:50,700 --> 00:46:53,330
'Repeat, target not on board.'

521
00:46:53,380 --> 00:46:56,610
Target's wife heading
citywards in Volvo.

522
00:46:56,660 --> 00:47:00,930
'From Control. Target's wife
heading citywards in Volvo.'

523
00:47:00,980 --> 00:47:03,690
'From Golf. I have.'

524
00:47:03,740 --> 00:47:06,890
'Control, Golf has.'

525
00:47:06,940 --> 00:47:09,250
Target returning to house.

526
00:47:09,300 --> 00:47:12,090
'Control. Target returning
to house.'

527
00:47:12,140 --> 00:47:13,980
Door closed.

528
00:47:32,380 --> 00:47:34,770
~ Every possible exit is covered?
~ Yes, ma'am.

529
00:47:34,820 --> 00:47:37,450
'From X-Ray One, target put to bed.'

530
00:47:37,500 --> 00:47:38,540
Right.

531
00:47:47,340 --> 00:47:49,900
Do you know a detective
called Tom Anderson?

532
00:47:50,900 --> 00:47:51,940
Yeah.

533
00:47:53,180 --> 00:47:56,300
Detective Sergeant West Belfast.
Young, charismatic...

534
00:47:58,140 --> 00:47:59,460
Good looking.

535
00:48:02,060 --> 00:48:03,650
I met him at a crime scene.

536
00:48:03,700 --> 00:48:06,100
He was wearing a full forensic mask.

537
00:48:08,820 --> 00:48:10,570
What about him?

538
00:48:10,620 --> 00:48:13,220
Thought he might make a useful
addition to our team?

539
00:48:15,820 --> 00:48:17,420
I'll look into it.

540
00:48:19,140 --> 00:48:20,180
You do that.

541
00:50:22,100 --> 00:50:23,540
Long day?

542
00:50:26,340 --> 00:50:29,410
Do we know anything
more about our Jane Doe?

543
00:50:29,460 --> 00:50:31,220
No external signs of a struggle.

544
00:50:32,900 --> 00:50:34,420
You're thinking suicide?

545
00:50:35,980 --> 00:50:39,610
There was some bruises
at the injection sites.

546
00:50:39,660 --> 00:50:41,850
I'll do an internal
examination in the morning

547
00:50:41,900 --> 00:50:43,620
when we get the toxicology reports.

548
00:50:45,220 --> 00:50:47,650
God!

549
00:50:47,700 --> 00:50:50,180
Why hang yourself
when an overdose will do?

550
00:51:08,740 --> 00:51:11,130
So we think this is Spector?

551
00:51:11,180 --> 00:51:12,700
Seems likely, sir, yes.

552
00:51:15,700 --> 00:51:17,220
What a monumental cock-up.

553
00:51:23,380 --> 00:51:24,860
"P.B. Aged ten."

554
00:51:35,500 --> 00:51:38,690
There's no suggestion these children
are at risk from their father?

555
00:51:38,740 --> 00:51:41,530
We checked Social Services
and their school.

556
00:51:41,580 --> 00:51:43,700
No cause for concern
as far as anyone is aware.

557
00:51:45,460 --> 00:51:50,780
Nothing must happen to those
children, above all else.

558
00:52:04,060 --> 00:52:05,940
BEEPING

559
00:52:14,940 --> 00:52:16,690
Why didn't you call earlier?

560
00:52:16,740 --> 00:52:18,700
I've been busy.

561
00:52:20,020 --> 00:52:21,340
How are you?'

562
00:52:23,700 --> 00:52:27,890
Where are you? Is that your study?

563
00:52:27,940 --> 00:52:29,690
Have you moved back home?

564
00:52:29,740 --> 00:52:32,580
No, I haven't moved back home.

565
00:52:37,740 --> 00:52:39,140
I've really missed you.

566
00:52:40,260 --> 00:52:41,300
Have you?

567
00:52:43,020 --> 00:52:46,580
I think about you all the time,
every minute of every day.

568
00:52:48,820 --> 00:52:52,700
~ Is it painful? ~ Yes. ~ Good.

569
00:52:54,260 --> 00:52:55,300
Why good?

570
00:52:56,740 --> 00:52:59,860
Because other people's pain,
gives me pleasure.

571
00:53:01,220 --> 00:53:04,140
~ Even mine?
~ Especially yours.

572
00:53:06,020 --> 00:53:07,060
Don't say that.

573
00:53:14,300 --> 00:53:18,180
~ Right. I'm going to get changed.
You look ready for sleep. ~ Hmm.

574
00:53:34,180 --> 00:53:37,050
'I've got something
I want you to do for me.'

575
00:53:37,100 --> 00:53:38,890
What?

576
00:53:38,940 --> 00:53:40,740
I need you to go to my hotel room.

577
00:53:41,780 --> 00:53:43,700
I just don't know how to get you in.

578
00:53:44,740 --> 00:53:49,450
~ That's easy.
~ Is it? ~ I have a key.

579
00:53:49,500 --> 00:53:52,780
~ How? ~ I got one cut.

580
00:53:55,860 --> 00:53:57,340
Why?

581
00:53:58,340 --> 00:53:59,740
I don't know, I just did.

582
00:54:03,140 --> 00:54:05,660
Then maybe you're ready to
take the next step?

583
00:54:07,980 --> 00:54:09,020
More than ready.

584
00:54:11,460 --> 00:54:13,100
I don't mean that.

585
00:54:15,180 --> 00:54:16,580
Then what?

586
00:54:20,460 --> 00:54:23,570
Are you ready to embrace
the darkness?

587
00:54:23,620 --> 00:54:26,140
I'd do anything for you. Look.

588
00:54:29,500 --> 00:54:31,850
I've filled it out for all
the murders.

589
00:54:31,900 --> 00:54:34,650
Saying you were with me every time.

590
00:54:34,700 --> 00:54:36,370
I've researched it.

591
00:54:36,420 --> 00:54:38,730
It's really believable.

592
00:54:38,780 --> 00:54:41,490
There's a lot of sex.

593
00:54:41,540 --> 00:54:44,370
I've told you already,
it's not about sex!

594
00:54:44,420 --> 00:54:48,290
It's about deciding on the essential
nature of the world.

595
00:54:48,340 --> 00:54:52,090
Is the world a place of pain
and suffering, of grief

596
00:54:52,140 --> 00:54:58,220
and despair or is it a place full
of joy, all sweetness and light?

597
00:55:00,620 --> 00:55:02,700
~ I don't know I...
~ Oh, I think you do.

598
00:55:03,980 --> 00:55:07,890
Your father was decapitated
in a motorcycle accident.

599
00:55:07,940 --> 00:55:10,090
Or have you forgotten?

600
00:55:10,140 --> 00:55:12,210
No, I haven't forgotten.

601
00:55:12,260 --> 00:55:13,580
It's OK.

602
00:55:15,020 --> 00:55:18,050
My mother killed herself
when I was seven.

603
00:55:18,100 --> 00:55:20,420
Left me alone and unwanted.

604
00:55:22,500 --> 00:55:24,420
There's suffering all around us.

605
00:55:26,300 --> 00:55:28,300
Why not take some pleasure from it?

606
00:55:31,580 --> 00:55:34,330
I don't know how to get
pleasure from suffering.

607
00:55:34,380 --> 00:55:35,700
Yes, you do.

608
00:55:37,460 --> 00:55:39,100
Take your sexy friend, Daisy.

609
00:55:41,540 --> 00:55:42,780
You think she's sexy?

610
00:55:44,420 --> 00:55:48,660
How would you feel
if suddenly she began to fail?

611
00:55:50,820 --> 00:55:53,980
Fail her exams, fail with boys?

612
00:55:55,900 --> 00:55:57,820
She suddenly lost her good looks?

613
00:55:59,780 --> 00:56:01,610
How?

614
00:56:01,660 --> 00:56:02,980
She got fat.

615
00:56:05,340 --> 00:56:07,610
Or a madman threw acid in her face,

616
00:56:07,660 --> 00:56:09,780
a random, motiveless attack.

617
00:56:12,820 --> 00:56:14,450
That would be too much.

618
00:56:14,500 --> 00:56:15,540
Would it?

619
00:56:16,620 --> 00:56:18,140
Why should she have it all?

620
00:56:19,900 --> 00:56:24,050
Why should she be the one that's
clever and sexy and popular?

621
00:56:24,100 --> 00:56:27,140
Why should she be the one
with parents who adore her?!

622
00:56:30,340 --> 00:56:36,020
Happiness in others is an affront
to our own pain and misery, Katie.

623
00:56:37,580 --> 00:56:40,810
If other people's
happiness pains us,

624
00:56:40,860 --> 00:56:42,940
then why not reduce that happiness?

625
00:56:44,140 --> 00:56:46,570
Nurture your envy, Katie,

626
00:56:46,620 --> 00:56:49,820
your anger, it's the way forward.

627
00:56:53,940 --> 00:56:55,620
What is it you want me to do?

628
00:56:57,820 --> 00:56:59,420
PHONE RINGING

629
00:57:00,860 --> 00:57:03,460
~ Gibson?
~ 'It's Tom Anderson, ma'am.'

630
00:57:05,260 --> 00:57:08,330
Thank you for making that
statement to the press.

631
00:57:08,380 --> 00:57:09,420
'Did it help?'

632
00:57:10,580 --> 00:57:12,380
I'm not sure yet.

633
00:57:13,420 --> 00:57:16,130
'Well, I thought you should know
we've identified the victim

634
00:57:16,180 --> 00:57:17,250
'from her prints.

635
00:57:17,300 --> 00:57:20,370
'Marina McPherson.
A string of drug convictions.

636
00:57:20,420 --> 00:57:22,820
'There's a strong indication
she took her own life.

637
00:57:25,660 --> 00:57:28,770
'Her phone records show
a number of phone calls to a suicide

638
00:57:28,820 --> 00:57:32,370
~ 'helpline over the last
six months or so.' ~ Anything else?

639
00:57:32,420 --> 00:57:34,330
'Yeah, there's a letter to her
mother,

640
00:57:34,380 --> 00:57:36,900
~ more or less a suicide note.'
~ What did she say?

641
00:57:38,260 --> 00:57:40,490
'"I know you were home, Mum.

642
00:57:40,540 --> 00:57:43,090
'"You must have heard me
calling you.

643
00:57:43,140 --> 00:57:45,650
'"Why didn't you answer the door?

644
00:57:45,700 --> 00:57:49,010
'"I know I've been bad,
but I'm still your daughter.

645
00:57:49,060 --> 00:57:52,780
'"If you'd answered the door to me,
who knows, but now it's too late."'

646
00:57:54,180 --> 00:57:57,940
"Can't find my place in life.
It's killing me inside."

647
00:58:03,860 --> 00:58:05,660
You there, ma'am?

648
00:58:07,500 --> 00:58:08,540
'Yes, I'm here.'

649
00:58:10,180 --> 00:58:12,610
Keep me posted.

650
00:58:12,660 --> 00:58:14,140
Good night.

651
00:58:20,100 --> 00:58:21,660
What on Earth are you doing?

652
00:58:25,860 --> 00:58:27,300
Wondering where Rose is.

