﻿1
00:00:01,771 --> 00:00:03,939
Fancie's has burned and flooded.

2
00:00:04,059 --> 00:00:05,192
$100,000?

3
00:00:05,194 --> 00:00:06,227
No problem.

4
00:00:06,229 --> 00:00:07,494
What's the catch?
That you get on

5
00:00:07,496 --> 00:00:09,096
that cruise tomorrow
and you don't get off

6
00:00:09,098 --> 00:00:10,397
until you've met the man

7
00:00:10,399 --> 00:00:12,533
with whom you're gonna share
the rest of your life.

8
00:00:12,535 --> 00:00:14,802
TOM: Lemon's going on a Belles and
Bachelors cruise for a month.

9
00:00:14,804 --> 00:00:16,236
Claims she's coming back
engaged.

10
00:00:16,238 --> 00:00:18,172
Lemon! Lemon!

11
00:00:18,174 --> 00:00:19,773
LAVON:
George?

12
00:00:19,775 --> 00:00:20,674
No.

13
00:00:20,676 --> 00:00:23,377
BOTH:
No, no, no, no, no!

14
00:00:23,379 --> 00:00:25,479
It's time you knew the truth.
I am gay!

15
00:00:25,481 --> 00:00:26,613
ZOE:
<i>You had the guts</i>

16
00:00:26,615 --> 00:00:27,915
to drive across the state
to tell me,

17
00:00:27,917 --> 00:00:29,883
so today I'm telling you:

18
00:00:29,885 --> 00:00:30,884
I love you.

19
00:00:30,886 --> 00:00:31,785
We tried to make this work

20
00:00:31,787 --> 00:00:33,253
and it just didn't.

21
00:00:33,255 --> 00:00:34,388
I know that you believe
that we don't

22
00:00:34,390 --> 00:00:35,722
have a future together.

23
00:00:35,724 --> 00:00:38,091
I'm not giving up.

24
00:00:38,793 --> 00:00:40,694
(birds singing)

25
00:00:40,696 --> 00:00:43,130
♪ ♪

26
00:01:12,226 --> 00:01:14,494
♪ ♪

27
00:01:33,848 --> 00:01:35,782
Wade! Hello.

28
00:01:35,784 --> 00:01:37,016
Beautiful day, is it not?

29
00:01:37,018 --> 00:01:38,051
Yeah.

30
00:01:38,053 --> 00:01:39,385
Yeah, it's okay.

31
00:01:39,387 --> 00:01:41,054
You, uh... seen Lavon?

32
00:01:41,056 --> 00:01:42,856
Oh, I told him to go
to the Butter Stick,

33
00:01:42,858 --> 00:01:44,557
because we needed
some alone time.

34
00:01:44,559 --> 00:01:45,558
Zoe...

35
00:01:45,560 --> 00:01:47,126
For breakfast.

36
00:01:47,128 --> 00:01:50,563
It's the most important meal
of the day and all.

37
00:01:50,565 --> 00:01:52,165
And...

38
00:01:52,167 --> 00:01:54,133
I made it myself.

39
00:01:54,135 --> 00:01:56,169
You cooked?

40
00:01:56,171 --> 00:01:57,136
Yeah.

41
00:01:57,138 --> 00:01:58,504
I made grits and eggs.

42
00:01:58,506 --> 00:01:59,505
Grits, huh?

43
00:01:59,507 --> 00:02:00,740
Think I'm a little bit afraid.

44
00:02:00,742 --> 00:02:03,543
I can make grits.
I'm a trained surgeon.

45
00:02:04,545 --> 00:02:06,779
Well, thanks
for making breakfast.

46
00:02:06,781 --> 00:02:10,116
The eggs are, uh, edible,
actually.

47
00:02:10,118 --> 00:02:11,751
Well, I am really glad
that you like them.

48
00:02:11,753 --> 00:02:12,919
So,

49
00:02:12,921 --> 00:02:13,953
later I heard

50
00:02:13,955 --> 00:02:15,521
that they are screening<i> RoboCop</i>

51
00:02:15,523 --> 00:02:16,522
at the library

52
00:02:16,524 --> 00:02:18,324
and I've never seen it.
Robots,

53
00:02:18,326 --> 00:02:19,926
cops... robot cops?

54
00:02:19,928 --> 00:02:21,427
I mean, that sounds
pretty great.

55
00:02:21,429 --> 00:02:22,662
Thought we could check it out.

56
00:02:22,664 --> 00:02:24,297
Seriously?

57
00:02:24,299 --> 00:02:25,564
That-That's your move?

58
00:02:25,566 --> 00:02:27,033
<i>RoboCop</i> at the library?

59
00:02:27,035 --> 00:02:29,135
Yes. I told you that
I was going to prove to you

60
00:02:29,137 --> 00:02:31,203
that I was serious
and that we belong together.

61
00:02:31,205 --> 00:02:32,171
And I am.

62
00:02:32,173 --> 00:02:33,372
With<i> RoboCop?</i>

63
00:02:33,374 --> 00:02:35,441
Yes. With<i> RoboCop.</i>

64
00:02:35,443 --> 00:02:37,943
Well, tempting
as that sounds, Doc,

65
00:02:37,945 --> 00:02:39,378
I think I'm gonna have to pass.

66
00:02:39,380 --> 00:02:41,280
And, uh, no offense,

67
00:02:41,282 --> 00:02:43,382
trained surgeon, but...

68
00:02:43,384 --> 00:02:47,052
the grits, uh,
they're just, um... not.

69
00:02:47,054 --> 00:02:49,455
Yes, they are.

70
00:02:49,457 --> 00:02:50,723
By all means.

71
00:02:52,926 --> 00:02:55,594
Nice try, Doc.

72
00:02:59,265 --> 00:03:01,066
Good morning!

73
00:03:01,068 --> 00:03:04,136
Honey, I have to go to work.

74
00:03:04,138 --> 00:03:05,404
Are you gonna be okay?

75
00:03:05,406 --> 00:03:06,705
Absolutely.

76
00:03:06,707 --> 00:03:08,140
I love this couch.

77
00:03:08,142 --> 00:03:09,408
You know, sweetie,

78
00:03:09,410 --> 00:03:11,210
you can't hide here forever.

79
00:03:11,212 --> 00:03:14,079
How can I ever face the town,

80
00:03:14,081 --> 00:03:16,548
my mother, the Belles again?

81
00:03:16,550 --> 00:03:20,752
Because you are the
bravest person I know.

82
00:03:20,754 --> 00:03:22,821
Your coming out was the
most courageous thing

83
00:03:22,823 --> 00:03:24,489
any of us have ever done.

84
00:03:24,491 --> 00:03:26,325
Although, you know,

85
00:03:26,327 --> 00:03:27,859
the timing could've
been a little better.

86
00:03:27,861 --> 00:03:30,395
Poor Stanley.
Poor Stanley.

87
00:03:30,397 --> 00:03:32,531
Together, you and I

88
00:03:32,533 --> 00:03:34,099
will turn over new leaves,

89
00:03:34,101 --> 00:03:36,368
start fresh and
conquer the world!

90
00:03:37,570 --> 00:03:38,670
So come on!

91
00:03:38,672 --> 00:03:40,372
Let's conquer!

92
00:03:40,374 --> 00:03:41,573
Okay?

93
00:03:41,575 --> 00:03:44,309
Um, can we conquer tomorrow?

94
00:03:44,311 --> 00:03:45,777
I have two more

95
00:03:45,779 --> 00:03:47,546
seasons of<i> The L Word</i> to watch.

96
00:03:47,548 --> 00:03:49,981
It has been quite educational.

97
00:03:49,983 --> 00:03:51,116
Tomorrow.

98
00:03:59,759 --> 00:04:01,326
Wade.

99
00:04:01,328 --> 00:04:02,627
Wade, I really have
to talk to you, man.

100
00:04:02,629 --> 00:04:03,862
(sighs)
Again?

101
00:04:03,864 --> 00:04:04,863
You're the only one

102
00:04:04,865 --> 00:04:06,197
who knows what happened, okay?

103
00:04:06,199 --> 00:04:07,332
I have to vent to you...

104
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
...because otherwise,
I might implode.

105
00:04:08,902 --> 00:04:11,269
Look, the thing is,
I just can't get over...

106
00:04:11,271 --> 00:04:14,105
...my profound disappointment
in him.

107
00:04:14,107 --> 00:04:15,840
George hasn't shown
anything for Lemon

108
00:04:15,842 --> 00:04:17,342
but disdain in years.

109
00:04:17,344 --> 00:04:18,309
It's outrageous!

110
00:04:18,311 --> 00:04:20,211
Their affair ended ages ago!

111
00:04:20,213 --> 00:04:21,346
I thought
he loved A.B.

112
00:04:21,348 --> 00:04:22,881
He and Lemon had their chance.

113
00:04:22,883 --> 00:04:24,015
Fifteen...

114
00:04:24,017 --> 00:04:25,617
...years. All right?

115
00:04:25,619 --> 00:04:27,619
You don't just give up on that.

116
00:04:27,621 --> 00:04:28,753
She is the...

117
00:04:28,755 --> 00:04:30,288
...one.

118
00:04:30,290 --> 00:04:31,723
The one.

119
00:04:32,491 --> 00:04:35,159
It's Lemon.

120
00:04:35,161 --> 00:04:36,294
It's always been...

121
00:04:36,296 --> 00:04:38,062
Lemon.
Look, G.T.

122
00:04:38,064 --> 00:04:39,097
Lavon's your friend.

123
00:04:39,099 --> 00:04:40,932
George is your friend.

124
00:04:40,934 --> 00:04:42,400
Could you please just...

125
00:04:42,402 --> 00:04:43,768
talk to each other?

126
00:04:43,770 --> 00:04:45,203
No!
No! He's gonna want me

127
00:04:45,205 --> 00:04:47,038
to back down for him.
I'm not gonna back down for him.

128
00:04:47,040 --> 00:04:48,072
Hmm-mm.

129
00:04:48,074 --> 00:04:50,541
Wade, urgent business over here.

130
00:04:50,543 --> 00:04:51,809
WADE:
Meatball.

131
00:04:53,812 --> 00:04:55,046
Meatball, thank you.

132
00:04:55,048 --> 00:04:55,947
No, thank you.

133
00:04:55,949 --> 00:04:58,082
For letting me
crash at your pad?

134
00:04:58,084 --> 00:04:59,050
Please?

135
00:04:59,052 --> 00:05:01,319
Lily Anne kind of
broke my house.

136
00:05:01,321 --> 00:05:02,520
Yeah, well, I've been there.

137
00:05:02,522 --> 00:05:03,554
Ha!

138
00:05:03,556 --> 00:05:04,422
Thanks!
Okay...

139
00:05:04,424 --> 00:05:05,589
All right.

140
00:05:05,591 --> 00:05:07,491
WANDA:
<i>Grits...</i>

141
00:05:07,493 --> 00:05:08,793
and<i> RoboCop?</i>

142
00:05:08,795 --> 00:05:09,960
Yeah, I don't think anyone

143
00:05:09,962 --> 00:05:12,263
ever realized they
loved someone over grits.

144
00:05:12,265 --> 00:05:13,564
(hisses) Oh!

145
00:05:13,566 --> 00:05:15,599
Even my unborn child
is disappointed.

146
00:05:15,601 --> 00:05:17,068
Well, what am I supposed to do?

147
00:05:17,070 --> 00:05:19,070
Make a big romantic gesture.

148
00:05:19,072 --> 00:05:20,504
Like in the movies.

149
00:05:20,506 --> 00:05:23,107
Drive up to Wade's house
in a white limo,

150
00:05:23,109 --> 00:05:24,308
climb the fire escape,

151
00:05:24,310 --> 00:05:25,676
and declare your love!

152
00:05:25,678 --> 00:05:27,545
Jump out of a plane!
(gasps)

153
00:05:27,547 --> 00:05:29,680
Run alongside his train
shouting his name

154
00:05:29,682 --> 00:05:31,815
while he ships off
to fight the Kaiser.

155
00:05:31,817 --> 00:05:33,817
ANNABETH: Those might
be a little hard

156
00:05:33,819 --> 00:05:35,452
to pull off in BlueBell.

157
00:05:35,454 --> 00:05:37,354
You got any other ideas?

158
00:05:38,957 --> 00:05:41,558
TOM: In the wake of
BlueBell's first ever

159
00:05:41,560 --> 00:05:43,193
fire at Fancie's,

160
00:05:43,195 --> 00:05:44,995
it's clear that
we shouldn't have to wait

161
00:05:44,997 --> 00:05:47,097
for those fatsoes over in Daphne

162
00:05:47,099 --> 00:05:48,866
to come to our rescue anymore.

163
00:05:48,868 --> 00:05:50,300
So I have gathered you,

164
00:05:50,302 --> 00:05:52,503
the smartest, bravest,

165
00:05:52,505 --> 00:05:54,471
most in-shape members
of our community,

166
00:05:54,473 --> 00:05:55,772
to come together

167
00:05:55,774 --> 00:05:59,109
to form BlueBell's first
volunteer fire department.

168
00:05:59,111 --> 00:06:01,245
Just point me in the
direction of the fire.

169
00:06:01,247 --> 00:06:03,013
Can't see with my cataracts.

170
00:06:03,015 --> 00:06:04,548
Uh, actually,
that was a mistake.

171
00:06:04,550 --> 00:06:06,083
It... it's an old phone sheet.

172
00:06:06,085 --> 00:06:07,951
So I...
Oh. This is ridiculous.

173
00:06:07,953 --> 00:06:08,952
I...

174
00:06:08,954 --> 00:06:10,787
This is Jaysene Charles.

175
00:06:10,789 --> 00:06:12,956
She is an honest to
goodness firefighter,

176
00:06:12,958 --> 00:06:14,358
and she is here to train us up.

177
00:06:14,360 --> 00:06:16,126
We got eight weeks

178
00:06:16,128 --> 00:06:18,495
to get your sorry asses in shape

179
00:06:18,497 --> 00:06:19,830
and prove to the county

180
00:06:19,832 --> 00:06:21,164
fire supervisor that BlueBell

181
00:06:21,166 --> 00:06:24,267
has what it takes
to receive permanent funding.

182
00:06:24,269 --> 00:06:25,836
You think you can do it?!

183
00:06:25,838 --> 00:06:27,137
Yeah, uh,

184
00:06:27,139 --> 00:06:28,572
will there be a written test?

185
00:06:28,574 --> 00:06:30,207
Will we have to
carry heavy stuff?

186
00:06:30,209 --> 00:06:31,741
How much does volunteering pay?

187
00:06:31,743 --> 00:06:33,677
I don't want
to slide down any poles.

188
00:06:33,679 --> 00:06:35,345
I got concerns about chafing.

189
00:06:35,347 --> 00:06:37,781
You<i> can</i> do it.

190
00:06:37,783 --> 00:06:39,416
Say it with me.

191
00:06:39,418 --> 00:06:41,585
We can do it!

192
00:06:42,353 --> 00:06:44,354
ALL:
We can do it.

193
00:06:44,356 --> 00:06:47,857
Again!
ALL: We can do it.

194
00:06:48,893 --> 00:06:51,294
You know, she's scary,
but kind of hot.

195
00:06:51,296 --> 00:06:52,262
Dibs.

196
00:06:52,264 --> 00:06:54,130
Shoot. I was
gonna call that.

197
00:06:54,132 --> 00:06:55,632
Now I'm gonna pair you up.

198
00:06:55,634 --> 00:06:57,233
Your partner is your lifeline.

199
00:06:57,235 --> 00:07:00,203
Okay, you with you:
big guy, little guy.

200
00:07:00,205 --> 00:07:01,337
You two.

201
00:07:01,339 --> 00:07:02,839
No.
Uh-uh.

202
00:07:02,841 --> 00:07:04,507
Uh, we're...
No, that is a bad idea.

203
00:07:04,509 --> 00:07:05,975
Is there a problem?

204
00:07:05,977 --> 00:07:07,310
Oh, uh...
no problem.

205
00:07:07,312 --> 00:07:08,278
They are best friends.

206
00:07:08,280 --> 00:07:09,879
These two are rock solid.

207
00:07:09,881 --> 00:07:11,848
Trust me.

208
00:07:11,850 --> 00:07:13,550
This brigade is on fire!

209
00:07:13,552 --> 00:07:14,517
No, no.

210
00:07:14,519 --> 00:07:16,319
The opposite of that.
I...

211
00:07:18,022 --> 00:07:20,990
I resent being dragged into
your heterosexual tomfoolery.

212
00:07:20,992 --> 00:07:22,759
But singing is cleansing!

213
00:07:22,761 --> 00:07:24,027
And you needed to get
out of the house.

214
00:07:24,029 --> 00:07:25,094
You know what?
Crickett is right.

215
00:07:25,096 --> 00:07:26,162
This is silly.

216
00:07:26,164 --> 00:07:28,064
Hey. Does Wade like
Johnny Cash or not?

217
00:07:28,066 --> 00:07:29,632
ZOE:
I'm not positive.

218
00:07:29,634 --> 00:07:31,267
I think so.
It seems like he would.

219
00:07:31,269 --> 00:07:32,335
WANDA:
Zoe Hart,

220
00:07:32,337 --> 00:07:33,870
this is your epic John Cusack

221
00:07:33,872 --> 00:07:35,638
with the boom box
over your head moment.

222
00:07:35,640 --> 00:07:37,707
Everybody loves that moment.

223
00:07:37,709 --> 00:07:38,708
Yeah. Okay.

224
00:07:38,710 --> 00:07:39,709
You're right.

225
00:07:39,711 --> 00:07:40,977
All right, ladies,
let's do this.

226
00:07:40,979 --> 00:07:42,345
♪ ♪

227
00:07:42,347 --> 00:07:46,115
♪ I keep a close watch
on this heart of mine ♪

228
00:07:46,117 --> 00:07:50,820
♪ I keep my eyes wide open
all the time ♪

229
00:07:50,822 --> 00:07:53,489
♪ I keep the end out ♪

230
00:07:53,491 --> 00:07:56,158
♪ For the tie that binds ♪

231
00:07:56,160 --> 00:07:58,427
♪ Because you're mine ♪

232
00:07:58,429 --> 00:08:00,696
♪ I walk the line ♪

233
00:08:00,698 --> 00:08:05,034
♪ As sure as night is dark
and day is light ♪

234
00:08:05,036 --> 00:08:06,101
♪ I keep you ♪

235
00:08:06,103 --> 00:08:09,405
♪ On my mind
both day and night ♪

236
00:08:09,407 --> 00:08:12,107
♪ And happiness I know ♪

237
00:08:12,109 --> 00:08:14,410
♪ Proves that it's right ♪

238
00:08:14,412 --> 00:08:15,945
♪ Because you're mine ♪

239
00:08:15,947 --> 00:08:19,615
♪ I walk the line... ♪

240
00:08:19,617 --> 00:08:21,784
Oh-ho, yeah!

241
00:08:21,786 --> 00:08:23,118
Always knew you had

242
00:08:23,120 --> 00:08:25,054
a thing for me, Dr. Hart.

243
00:08:25,056 --> 00:08:26,355
(Meatball laughs)

244
00:08:27,791 --> 00:08:30,225
This is not how it went down
for John Cusack.

245
00:08:33,596 --> 00:08:36,031
(car horn honks)

246
00:08:36,033 --> 00:08:38,200
(seagulls calling)

247
00:08:38,320 --> 00:08:46,592
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

248
00:08:49,519 --> 00:08:51,086
Dr. Hart.
Hello.

249
00:08:51,088 --> 00:08:53,403
You know, I just heard a
fascinating tale about you.

250
00:08:53,456 --> 00:08:54,889
Yes, I serenaded Meatball.

251
00:08:54,891 --> 00:08:56,491
Well, you know,
he asked me for my blessing

252
00:08:56,493 --> 00:08:57,825
before he pursued things
further.

253
00:08:57,827 --> 00:08:58,893
He is thoughtful like that.

254
00:08:58,895 --> 00:08:59,994
Uh-huh.
And what did you say?

255
00:08:59,996 --> 00:09:01,028
I told him I hoped you two

256
00:09:01,030 --> 00:09:02,296
would be happy together.

257
00:09:02,298 --> 00:09:04,131
Or, as your people say,
“mazel tov”.

258
00:09:04,133 --> 00:09:05,766
Well, out of curiosity,
if you were home last night,

259
00:09:05,768 --> 00:09:07,268
would the song have
actually worked?

260
00:09:07,270 --> 00:09:08,436
(laughs)

261
00:09:08,438 --> 00:09:10,004
I thought so.

262
00:09:10,006 --> 00:09:12,673
But I'm gonna figure something
out, Wade Kinsella. You'll see.

263
00:09:12,675 --> 00:09:15,943
Because no man is immune
to all of this.

264
00:09:15,945 --> 00:09:16,944
Trust me, Doc,

265
00:09:16,946 --> 00:09:19,213
I have been thoroughly
inoculated.

266
00:09:23,819 --> 00:09:26,153
Dr. Hart is tardy again.

267
00:09:26,155 --> 00:09:27,688
Now, I do realize
she was up late

268
00:09:27,690 --> 00:09:28,622
pledging her love

269
00:09:28,624 --> 00:09:30,591
to Meatball through song,

270
00:09:30,593 --> 00:09:32,760
but I do expect a modicum

271
00:09:32,762 --> 00:09:34,128
of professionalism.

272
00:09:34,130 --> 00:09:35,963
BETTIE:
Bertram!

273
00:09:35,965 --> 00:09:39,133
Hey... your mother is leaving
for Europe in two days.

274
00:09:39,135 --> 00:09:40,301
You can handle this.

275
00:09:40,303 --> 00:09:43,304
Yoga breaths, yoga breaths.

276
00:09:44,439 --> 00:09:45,839
Mother!

277
00:09:45,841 --> 00:09:47,541
Well, I didn't see you there.

278
00:09:47,543 --> 00:09:48,509
How are you?

279
00:09:48,511 --> 00:09:49,743
Wonderful.

280
00:09:49,745 --> 00:09:51,712
Now that Lemon
is off on her cruise,

281
00:09:51,714 --> 00:09:53,981
surrounded by nothing
but open ocean

282
00:09:53,983 --> 00:09:56,016
and eligible bachelors,

283
00:09:56,018 --> 00:09:59,453
I can finally focus on
your sinkhole of a social life.

284
00:09:59,455 --> 00:10:01,722
Oh, good news.
Well...

285
00:10:01,724 --> 00:10:03,857
It's time for you to get
back on the horse, Bertram.

286
00:10:03,859 --> 00:10:05,559
And I have just
the woman for you.

287
00:10:05,561 --> 00:10:08,095
Thelma O'Donnell.

288
00:10:08,097 --> 00:10:10,030
Yes, she does have
that awful underbite,

289
00:10:10,032 --> 00:10:11,365
but I'm willing to overlook that

290
00:10:11,367 --> 00:10:12,833
for my son's future.

291
00:10:12,835 --> 00:10:15,335
Thelma O'Donnell?
God, no.

292
00:10:15,337 --> 00:10:16,703
Oh, well...

293
00:10:16,705 --> 00:10:19,740
I'll just have to find
somebody else for you, then.

294
00:10:19,742 --> 00:10:22,109
Even if I have to postpone
my trip a few weeks.

295
00:10:22,111 --> 00:10:23,477
I'll do it.

296
00:10:23,479 --> 00:10:26,213
Oh, you mean<i> Thelma</i> O'Donnell.

297
00:10:26,215 --> 00:10:27,848
Oh, well, of course.

298
00:10:27,850 --> 00:10:31,017
I would... I would love
to have a meal with Thelma.

299
00:10:31,019 --> 00:10:32,052
(laughing):
Oh...

300
00:10:32,054 --> 00:10:33,720
(laughs)

301
00:10:33,722 --> 00:10:35,989
Good.

302
00:10:35,991 --> 00:10:38,825
(firefighters grunting)

303
00:10:38,827 --> 00:10:40,160
JAYSENE:
Now, in a real call,

304
00:10:40,162 --> 00:10:41,695
you need to be in gear
and on the truck

305
00:10:41,697 --> 00:10:42,896
in two and a half minutes.

306
00:10:42,898 --> 00:10:44,898
Lollygagging kills!

307
00:10:44,900 --> 00:10:46,266
(all clamoring)

308
00:10:46,268 --> 00:10:48,101
Oh. Oh, no!

309
00:10:48,103 --> 00:10:49,469
And coming up

310
00:10:49,471 --> 00:10:51,304
in five...

311
00:10:51,306 --> 00:10:52,072
What?!

312
00:10:52,074 --> 00:10:53,139
...four...

313
00:10:53,141 --> 00:10:53,907
three...
First!

314
00:10:53,909 --> 00:10:55,542
First!
I finished first!

315
00:10:55,544 --> 00:10:57,310
I'm not that competitive
a person,

316
00:10:57,312 --> 00:10:59,346
but I would like it noted

317
00:10:59,348 --> 00:11:00,780
that I did, in fact,
finish first.

318
00:11:00,782 --> 00:11:02,248
...two, one.

319
00:11:02,250 --> 00:11:04,150
(stopwatch beeps)

320
00:11:04,152 --> 00:11:05,218
Step forward.

321
00:11:05,220 --> 00:11:07,420
Yeah.
(laughs)

322
00:11:09,590 --> 00:11:10,957
Shoes are on the wrong feet.

323
00:11:10,959 --> 00:11:12,025
What?
LAVON: Oh, ho!

324
00:11:12,027 --> 00:11:13,059
(laughs)
And you,

325
00:11:13,061 --> 00:11:14,360
you forgot to
fasten your helmet.

326
00:11:14,362 --> 00:11:16,029
(laughs)

327
00:11:16,031 --> 00:11:18,298
It won't be so funny when
a building falls on your head.

328
00:11:18,300 --> 00:11:19,966
People?

329
00:11:19,968 --> 00:11:22,869
I am very disappointed.

330
00:11:22,871 --> 00:11:25,972
You two, set up the hose!

331
00:11:28,208 --> 00:11:30,209
You try spinning it
counterclockwise?

332
00:11:30,211 --> 00:11:31,544
You try shutting your yap?

333
00:11:31,546 --> 00:11:32,745
Hey!

334
00:11:32,747 --> 00:11:34,814
Just the two guys
I was looking for.

335
00:11:34,816 --> 00:11:36,416
Lavon, George,
I need you to help me

336
00:11:36,418 --> 00:11:38,851
figure out the perfect
gesture to get Wade back.

337
00:11:38,853 --> 00:11:40,520
I've already serenaded him.

338
00:11:40,522 --> 00:11:41,654
But he wasn't home, so...

339
00:11:41,656 --> 00:11:43,189
“Serenaded”?

340
00:11:43,191 --> 00:11:45,358
Like, you sang him a song?

341
00:11:45,360 --> 00:11:47,460
(both laughing)

342
00:11:48,862 --> 00:11:49,962
What are you laughing at?

343
00:11:49,964 --> 00:11:51,464
All the girls agreed
that it was romantic.

344
00:11:51,466 --> 00:11:52,798
It might have worked.

345
00:11:52,800 --> 00:11:54,066
'Cause Wade is secretly
Kate Hudson?

346
00:11:54,068 --> 00:11:55,735
Okay, fine.
Well, then, what do men like?

347
00:11:55,737 --> 00:11:56,969
BOTH:
Sex.

348
00:11:56,971 --> 00:11:58,504
“Sex”?

349
00:11:58,506 --> 00:12:00,072
That is so obvious.

350
00:12:00,074 --> 00:12:01,640
I'm looking for something big.

351
00:12:01,642 --> 00:12:03,676
You know, something romantic.

352
00:12:03,678 --> 00:12:04,944
No. Sex is better.
Yeah.

353
00:12:04,946 --> 00:12:06,378
It may not get the man
down the aisle.

354
00:12:06,380 --> 00:12:08,547
But I guarantee
it'll get his attention.

355
00:12:11,952 --> 00:12:14,186
Okay.

356
00:12:14,188 --> 00:12:15,287
(chuckles)

357
00:12:15,289 --> 00:12:16,488
Hmm.

358
00:12:18,558 --> 00:12:19,592
(clears throat)

359
00:12:19,594 --> 00:12:21,260
What's up, Earl?

360
00:12:21,262 --> 00:12:23,128
You looking for money
or free gin?

361
00:12:23,130 --> 00:12:24,630
Look here, Mr. Smarty Pants.

362
00:12:24,632 --> 00:12:27,199
It just so happens...

363
00:12:27,201 --> 00:12:29,935
I'm almost five and
a half weeks sober.

364
00:12:29,937 --> 00:12:32,538
Got my first date
with Mae tonight.

365
00:12:32,540 --> 00:12:33,872
Well, good for you, Dad.

366
00:12:33,874 --> 00:12:35,207
I'm here because I heard

367
00:12:35,209 --> 00:12:37,409
that the pretty doctor
says she loves you.

368
00:12:37,411 --> 00:12:39,411
Look...

369
00:12:39,413 --> 00:12:41,447
me and Zoe,

370
00:12:41,449 --> 00:12:43,549
we're like a stick of dynamite.

371
00:12:43,551 --> 00:12:46,018
All right?
With one of them long fuses.

372
00:12:46,020 --> 00:12:47,252
Everything's fine,
no trouble here.

373
00:12:47,254 --> 00:12:48,921
All the while...
(imitates lit fuse)

374
00:12:48,923 --> 00:12:51,190
And then-- kablang!

375
00:12:51,192 --> 00:12:52,791
(big splash nearby)

376
00:12:52,793 --> 00:12:55,060
♪ ♪

377
00:13:20,620 --> 00:13:22,320
Hey, Wade.

378
00:13:22,322 --> 00:13:23,722
What are you doing here?

379
00:13:23,724 --> 00:13:24,956
What am I doing here?
It's my house.

380
00:13:24,958 --> 00:13:25,924
What are you doing here?

381
00:13:25,926 --> 00:13:27,259
Just swimming.

382
00:13:27,261 --> 00:13:28,994
The water's great.

383
00:13:28,996 --> 00:13:30,896
Yeah, I can see you're swimming.

384
00:13:30,898 --> 00:13:32,330
You know, it's funny, though,
'cause normally

385
00:13:32,332 --> 00:13:34,199
you're so worried about getting
your hair messed up

386
00:13:34,201 --> 00:13:35,333
and the snakes

387
00:13:35,335 --> 00:13:37,569
and the leeches
and the mucky bottom.

388
00:13:40,072 --> 00:13:41,506
Less worried today.

389
00:13:41,508 --> 00:13:42,707
(short gasp)

390
00:13:42,709 --> 00:13:43,942
(chuckles)

391
00:13:43,944 --> 00:13:46,077
Oh!

392
00:13:54,820 --> 00:13:56,588
(sputters)

393
00:13:56,590 --> 00:13:58,890
Kablang!

394
00:14:03,529 --> 00:14:06,664
Mother, what are you doing up?

395
00:14:06,666 --> 00:14:08,666
Oh, I couldn't sleep if I tried.

396
00:14:08,668 --> 00:14:11,969
I'm having a strange,
foreboding feeling.

397
00:14:11,971 --> 00:14:14,605
Yeah.

398
00:14:14,607 --> 00:14:17,208
It is a weird night like that.

399
00:14:17,210 --> 00:14:20,445
Must be that full moon.

400
00:14:24,850 --> 00:14:26,284
How was your date with Thelma?

401
00:14:26,286 --> 00:14:28,219
Well...

402
00:14:28,221 --> 00:14:30,254
I have to be honest
with you, Mother.

403
00:14:30,256 --> 00:14:32,590
That-that woman
gives me the creeps.

404
00:14:32,592 --> 00:14:33,691
But-but...

405
00:14:33,693 --> 00:14:35,326
you are absolutely right.

406
00:14:35,328 --> 00:14:37,795
I do need to get on that horse.

407
00:14:44,670 --> 00:14:47,038
Well, I suppose looking
at that underbite forever

408
00:14:47,040 --> 00:14:48,706
would be a challenge.

409
00:14:48,708 --> 00:14:49,707
(whoops)

410
00:14:49,709 --> 00:14:51,142
But just promise me you'll be

411
00:14:51,144 --> 00:14:52,843
more sensible this time?

412
00:14:52,845 --> 00:14:54,612
Oh! Absolutely.

413
00:14:54,614 --> 00:14:55,713
I promise.

414
00:14:55,715 --> 00:14:57,214
(doorbell rings)

415
00:14:57,216 --> 00:14:59,617
One moment.

416
00:15:04,489 --> 00:15:06,824
Shelby... what? Huh?

417
00:15:06,826 --> 00:15:09,760
Guess who rented
a weekend house in town.

418
00:15:09,762 --> 00:15:11,328
<i>Moi.</i>

419
00:15:11,330 --> 00:15:13,864
And if you think
it's 'cause I realized

420
00:15:13,866 --> 00:15:16,233
I'm in love with you
and want you back,

421
00:15:16,235 --> 00:15:17,368
you're right.

422
00:15:17,370 --> 00:15:19,169
BETTIE:
Bertram! Everything all right?

423
00:15:19,171 --> 00:15:21,038
Your real name is Bertram?

424
00:15:21,040 --> 00:15:23,941
Shelby, I beg you-- come
back tomorrow. Tomorrow!

425
00:15:23,943 --> 00:15:25,075
Okay.

426
00:15:25,077 --> 00:15:27,344
No problem.
Yeah.

427
00:15:29,514 --> 00:15:30,747
Kisses, my love.

428
00:15:30,749 --> 00:15:32,950
Bye... you...

429
00:15:34,886 --> 00:15:37,521
It's just a Girl Scout!

430
00:15:37,523 --> 00:15:39,089
Eh, Mother, you should pack.

431
00:15:39,091 --> 00:15:41,024
Let me help you.

432
00:15:44,595 --> 00:15:46,797
(door opens)

433
00:15:47,999 --> 00:15:49,766
Hello there.

434
00:15:52,303 --> 00:15:53,537
What's going on here?

435
00:15:53,539 --> 00:15:56,106
I am here, Wade...

436
00:15:58,376 --> 00:15:59,910
...to seduce you.

437
00:16:01,412 --> 00:16:02,813
(laughs)

438
00:16:02,815 --> 00:16:04,614
Uh, you know,

439
00:16:04,616 --> 00:16:07,450
most people don't
announce it first.

440
00:16:07,452 --> 00:16:09,386
I just wanted to make sure
you were aware

441
00:16:09,388 --> 00:16:11,354
of what was happening.

442
00:16:12,523 --> 00:16:14,391
(chuckles) (moans)

443
00:16:14,393 --> 00:16:17,160
Because this, my friend,
is happening.

444
00:16:17,162 --> 00:16:19,796
This is going
to be hard to resist.

445
00:16:19,798 --> 00:16:21,131
Yeah, well, that's the plan.

446
00:16:21,133 --> 00:16:23,366
Uh, Zoe?

447
00:16:23,368 --> 00:16:25,802
This isn't going to work
the way you think.

448
00:16:25,804 --> 00:16:27,137
Mm-hmm.
Sex doesn't lead

449
00:16:27,139 --> 00:16:28,738
to anything else.

450
00:16:28,740 --> 00:16:30,440
Hmm.

451
00:16:30,442 --> 00:16:32,208
Well...

452
00:16:32,210 --> 00:16:34,978
we'll just have
to see about that.

453
00:16:35,579 --> 00:16:37,080
(quiet laugh)

454
00:16:54,048 --> 00:16:56,006
Just like riding a bicycle, huh?

455
00:16:56,123 --> 00:16:58,924
That was nothing
like riding a bicycle.

456
00:16:58,926 --> 00:17:00,426
No! What I meant was

457
00:17:00,428 --> 00:17:03,228
it was so easy to fall back into it.
Oh.

458
00:17:03,230 --> 00:17:05,297
Because it felt so right.

459
00:17:05,299 --> 00:17:07,066
So connected.

460
00:17:07,068 --> 00:17:08,100
So...

461
00:17:08,102 --> 00:17:09,968
So... stop talking.

462
00:17:09,970 --> 00:17:11,270
Let's do some more connecting.

463
00:17:11,272 --> 00:17:13,238
(laughs)
Wait, I'm hungry.

464
00:17:13,240 --> 00:17:14,473
Maybe we can get
some food first.

465
00:17:14,475 --> 00:17:15,774
We can do that later.

466
00:17:15,776 --> 00:17:16,975
Seriously, I'm starving!

467
00:17:16,977 --> 00:17:17,943
Oh, my God!

468
00:17:17,945 --> 00:17:20,612
Are you serious right now?
Mm-hmm.

469
00:17:20,614 --> 00:17:22,547
All right, we'll go over to
Lavon's, we'll get some grub.

470
00:17:22,549 --> 00:17:24,383
And then we are
coming right back here

471
00:17:24,385 --> 00:17:26,151
and we're finishing
this mess for real.

472
00:17:26,153 --> 00:17:28,921
That, my friend,
is a great idea.

473
00:17:28,923 --> 00:17:31,423
But I should probably
head to work soon.

474
00:17:31,425 --> 00:17:34,159
How about we meet
back here later

475
00:17:34,161 --> 00:17:35,861
for a little replay, you know?

476
00:17:35,863 --> 00:17:37,863
Maybe we can get
some dinner first.

477
00:17:37,865 --> 00:17:40,098
What...? No.

478
00:17:40,100 --> 00:17:41,433
No, Zoe.

479
00:17:41,435 --> 00:17:44,136
No, no. There's no dinner,
no dates, all right?

480
00:17:44,138 --> 00:17:46,638
I told you-- this...
this is just sex.

481
00:17:46,640 --> 00:17:47,806
Nothing more.

482
00:17:47,808 --> 00:17:49,541
“Just sex”?

483
00:17:49,543 --> 00:17:51,142
Right.

484
00:17:51,144 --> 00:17:54,079
Sounds familiar.

485
00:17:54,081 --> 00:17:55,814
Wha...?

486
00:17:55,816 --> 00:17:57,782
What does that mean?

487
00:18:03,823 --> 00:18:05,490
All right, here we go!

488
00:18:05,492 --> 00:18:07,425
Come on, come on, come on!

489
00:18:07,427 --> 00:18:09,227
(all clamoring)

490
00:18:28,581 --> 00:18:30,014
This is mine!
This is mine!

491
00:18:32,851 --> 00:18:35,653
Hey!

492
00:18:35,655 --> 00:18:38,589
This... may be the worst
volunteer fire department

493
00:18:38,591 --> 00:18:40,091
I've ever had to work with.

494
00:18:40,093 --> 00:18:41,392
Maybe y'all should
just quit now.

495
00:18:41,394 --> 00:18:43,795
No! No, no.
This is BlueBell.

496
00:18:43,797 --> 00:18:46,497
We always pull together
at the last moment.

497
00:18:46,499 --> 00:18:47,765
I guarantee it.

498
00:18:47,767 --> 00:18:49,867
(whoops)
Jaysene!

499
00:18:49,869 --> 00:18:51,502
Looking fine today.

500
00:18:51,504 --> 00:18:53,371
Ow!

501
00:18:53,373 --> 00:18:54,505
Ow!

502
00:18:57,175 --> 00:18:59,143
Salutations, boss.

503
00:18:59,145 --> 00:19:00,978
It is a fantastic day
to do some healing.

504
00:19:00,980 --> 00:19:02,179
Is it not?

505
00:19:02,181 --> 00:19:03,881
What is going on?

506
00:19:03,883 --> 00:19:06,183
If you must know,
Wade and I had sex last night.

507
00:19:06,185 --> 00:19:08,052
Aw, no! I do not
want to know that.

508
00:19:08,054 --> 00:19:10,054
Really, truly amazing.
No!

509
00:19:10,056 --> 00:19:11,689
And I think he's finally seeing
that we belong together.

510
00:19:11,691 --> 00:19:14,158
Dr. Hart, have you
lost your mind?

511
00:19:14,160 --> 00:19:15,760
You are a doctor.
You know there's

512
00:19:15,762 --> 00:19:18,562
no relation between a man's
genitalia and his heart.

513
00:19:18,564 --> 00:19:20,498
Sex can lead to love.

514
00:19:20,500 --> 00:19:23,167
It did for us before.
This is a great step.

515
00:19:23,169 --> 00:19:24,902
Phooey!

516
00:19:24,904 --> 00:19:26,871
The man either
loves you or he doesn't.

517
00:19:26,873 --> 00:19:30,074
Giving away the milk
for free only confuses you.

518
00:19:35,981 --> 00:19:38,916
Belles, our co-leader
Crickett Belinda Watts

519
00:19:38,918 --> 00:19:40,618
is back with us today.

520
00:19:40,620 --> 00:19:42,786
Maybe we should start
with a show of support.

521
00:19:42,788 --> 00:19:44,521
Or questions.

522
00:19:44,523 --> 00:19:46,457
How did it happen?
When did it happen?

523
00:19:46,459 --> 00:19:47,658
What do lesbians eat?

524
00:19:47,660 --> 00:19:48,926
Does this mean
you're vegetarian?

525
00:19:48,928 --> 00:19:50,694
Do you have a girlfriend?
Oh, is it Ellen?

526
00:19:50,696 --> 00:19:53,097
Are you gonna start wearing fleece?
Or watching the news?

527
00:19:53,099 --> 00:19:55,933
Have you always secretly
been in love with me?

528
00:19:57,469 --> 00:19:59,203
(clears throat)

529
00:19:59,205 --> 00:20:00,470
Um, honey?

530
00:20:00,472 --> 00:20:03,073
Why don't you just tell
them how you got here?

531
00:20:03,075 --> 00:20:04,708
Uh...

532
00:20:04,710 --> 00:20:08,312
I suppose I've known
since college.

533
00:20:08,314 --> 00:20:10,781
There was this girl Donna Lynn.

534
00:20:10,783 --> 00:20:13,817
For her, it was an experiment,
but for me...

535
00:20:13,819 --> 00:20:15,786
it was life-changing.

536
00:20:15,788 --> 00:20:18,622
Like when I finally realized
I don't look good in yellow.

537
00:20:18,624 --> 00:20:20,323
BELLES: Mm-hmm.
My parents had

538
00:20:20,325 --> 00:20:22,592
certain expectations,
and then I met Stanley.

539
00:20:22,594 --> 00:20:25,629
I guess I figured we could both
be secretly gay together,

540
00:20:25,631 --> 00:20:27,697
but it turns out,
Stanley isn't even

541
00:20:27,699 --> 00:20:30,634
a little bit homosexual.
(all gasp)

542
00:20:30,636 --> 00:20:33,003
What is his obsession
with his Pilates teacher?

543
00:20:33,005 --> 00:20:35,171
And his hair?
And all those cravats?

544
00:20:35,173 --> 00:20:36,873
He loves the ladies.

545
00:20:36,875 --> 00:20:38,408
So, he's available?

546
00:20:38,410 --> 00:20:40,510
As am I.

547
00:20:40,512 --> 00:20:42,512
Ooh! I know a vegetarian.

548
00:20:42,514 --> 00:20:45,415
(all talking over each other)

549
00:20:47,018 --> 00:20:49,085
TOM:
<i>What is going on with you two?</i>

550
00:20:49,087 --> 00:20:50,920
I mean, how do you expect
the team to work together

551
00:20:50,922 --> 00:20:52,255
if you guys can't?

552
00:20:52,257 --> 00:20:54,024
Work it out because
right now you guys

553
00:20:54,026 --> 00:20:57,727
are about as useful as two
steering wheels on a mule.

554
00:20:57,729 --> 00:21:00,163
He's right.

555
00:21:00,165 --> 00:21:01,531
We do have to find a way
to work together.

556
00:21:01,533 --> 00:21:04,033
I agree. I do.

557
00:21:04,035 --> 00:21:06,135
But you should know

558
00:21:06,137 --> 00:21:07,303
that when Lemon comes back,

559
00:21:07,305 --> 00:21:09,472
I am gonna go after her
with everything I am,

560
00:21:09,474 --> 00:21:11,174
and she will choose me.

561
00:21:11,176 --> 00:21:12,242
Oh, that's hilarious.

562
00:21:12,244 --> 00:21:13,376
She's gonna choose me, always.

563
00:21:13,378 --> 00:21:15,345
(laughing):
Okay. We shall see.

564
00:21:15,347 --> 00:21:17,780
Bertram, stop pestering.

565
00:21:17,782 --> 00:21:19,616
I want to order
a muffin for the plane.

566
00:21:19,618 --> 00:21:20,950
It's a long way to Europe.

567
00:21:20,952 --> 00:21:23,152
I just don't want you
to miss your flight, you know.

568
00:21:23,154 --> 00:21:24,220
Security nowadays just...

569
00:21:24,222 --> 00:21:27,123
My stars. Lemon?

570
00:21:27,125 --> 00:21:28,324
LEMON:
Oh!

571
00:21:28,326 --> 00:21:30,126
Wonderful!
Oh!

572
00:21:30,128 --> 00:21:32,295
Everyone's here!
(laughs) Hey.

573
00:21:32,297 --> 00:21:33,796
Lemon, what are you doing here?

574
00:21:33,798 --> 00:21:36,032
You're supposed to be on
that cruise for three weeks.

575
00:21:36,034 --> 00:21:37,066
We had a deal.

576
00:21:37,068 --> 00:21:39,335
Well, I got a little seasick,

577
00:21:39,337 --> 00:21:41,804
so I spent some time
with the ship's doctor

578
00:21:41,806 --> 00:21:43,306
and we fell in love!

579
00:21:43,308 --> 00:21:45,041
(laughs)
Everyone,

580
00:21:45,043 --> 00:21:46,042
I want you to meet
my new boyfriend,

581
00:21:46,044 --> 00:21:48,077
Dr. Henry Dalton.
(laughs)

582
00:21:48,079 --> 00:21:50,947
Looks like she went
with door number three.

583
00:21:52,082 --> 00:21:54,316
Ooh... Dr. Henry Dalton

584
00:21:54,318 --> 00:21:55,785
is one of the Greensboro

585
00:21:55,787 --> 00:21:56,786
Daltons.
...Daltons.

586
00:21:56,788 --> 00:21:57,887
Delightful!
Okay. (laughs)

587
00:21:57,889 --> 00:21:59,021
Let's-let's get going.

588
00:21:59,023 --> 00:22:01,323
Let's chop-chop.
Oh, no, no, no, no, no.

589
00:22:01,325 --> 00:22:03,926
I'm not gonna let this
one slip off the hook

590
00:22:03,928 --> 00:22:05,528
like so many prize catches have.

591
00:22:05,530 --> 00:22:08,130
I'm postponing my trip.

592
00:22:12,502 --> 00:22:13,669
(Zoe sighs)

593
00:22:18,842 --> 00:22:20,042
All right.

594
00:22:20,044 --> 00:22:21,010
Another round?

595
00:22:21,012 --> 00:22:22,478
No.

596
00:22:22,480 --> 00:22:23,812
No more games, okay?

597
00:22:23,814 --> 00:22:25,180
We need to talk.

598
00:22:25,982 --> 00:22:27,483
I know what I know.

599
00:22:27,485 --> 00:22:29,418
What I have known since...

600
00:22:30,754 --> 00:22:32,621
I love you.

601
00:22:32,623 --> 00:22:34,123
And you love me, too.

602
00:22:34,125 --> 00:22:36,458
Will you please just admit it?

603
00:22:39,629 --> 00:22:40,629
Yeah.

604
00:22:40,631 --> 00:22:42,331
Yeah, maybe I do.

605
00:22:42,333 --> 00:22:43,533
Well, then, what's the holdup?

606
00:22:47,804 --> 00:22:49,805
Zoe, the...

607
00:22:49,807 --> 00:22:51,707
the holdup is the last
time we did this,

608
00:22:51,709 --> 00:22:53,141
it damn near killed me.

609
00:22:53,143 --> 00:22:56,645
And I hated myself
for hurting you.

610
00:22:57,814 --> 00:23:00,048
So I tried to be a better man.

611
00:23:00,050 --> 00:23:02,217
To show you that it would
never happen again.

612
00:23:02,219 --> 00:23:03,986
And you still left.

613
00:23:03,988 --> 00:23:05,053
I needed space.

614
00:23:05,055 --> 00:23:06,488
Look, I get it, all right?

615
00:23:06,490 --> 00:23:08,723
Doesn't mean it didn't slay me.

616
00:23:08,725 --> 00:23:10,125
(sighs)

617
00:23:10,127 --> 00:23:11,827
And just when I was
finally coming around

618
00:23:11,829 --> 00:23:13,295
to the idea of you being gone,

619
00:23:13,297 --> 00:23:16,364
of imagining life
without Zoe Hart,

620
00:23:16,366 --> 00:23:18,066
you came back.

621
00:23:18,068 --> 00:23:19,201
With another boyfriend.

622
00:23:19,203 --> 00:23:20,769
That is not fair, okay?

623
00:23:20,771 --> 00:23:22,537
Because you hurt me, too.

624
00:23:22,539 --> 00:23:24,606
You really hurt me.

625
00:23:25,408 --> 00:23:27,142
But I saw that you changed

626
00:23:27,144 --> 00:23:28,843
and I forgave you.

627
00:23:28,845 --> 00:23:30,478
I got over it.

628
00:23:32,114 --> 00:23:34,482
I know it's not fair.

629
00:23:34,484 --> 00:23:37,185
But you wrecked my heart, Zoe.

630
00:23:37,987 --> 00:23:39,287
And I don't...

631
00:23:39,289 --> 00:23:41,289
(sighs)

632
00:23:41,291 --> 00:23:44,225
I just... I can't do this again.

633
00:23:46,562 --> 00:23:49,564
What if I promised
that I wouldn't hurt you?

634
00:23:51,700 --> 00:23:53,735
I guess...

635
00:23:56,372 --> 00:23:59,507
...I don't trust that
you know how to stop yourself.

636
00:24:00,309 --> 00:24:02,944
It's as simple as that.

637
00:24:14,156 --> 00:24:16,324
Okay, then.

638
00:24:42,958 --> 00:24:44,993
LAVON: Here we go. Move it,
move it, move it, move it.

639
00:24:44,995 --> 00:24:47,028
Let's do it, let's do it,
let's do it, let's do it.

640
00:24:47,030 --> 00:24:48,529
Here we go, here we go,
here we go.

641
00:24:48,531 --> 00:24:49,864
All right, all right.
LAVON: Move it down.

642
00:24:49,866 --> 00:24:51,906
Looking good, everybody,
looking good, looking good.

643
00:25:09,118 --> 00:25:10,852
(gasps)
Yes!

644
00:25:24,800 --> 00:25:26,978
We are really coming
together, people.

645
00:25:27,098 --> 00:25:29,865
Just in time for the fire
inspector's visit tomorrow.

646
00:25:31,284 --> 00:25:33,836
There's that teamwork
I was talking about.

647
00:25:38,641 --> 00:25:40,809
(sawing wood)

648
00:25:45,648 --> 00:25:47,349
(clears throat)

649
00:25:47,351 --> 00:25:50,586
Hey... Doc. Uh...

650
00:25:50,588 --> 00:25:52,554
Haven't seen you in a while.

651
00:25:52,556 --> 00:25:53,589
Hey.

652
00:25:53,591 --> 00:25:54,990
Hi.

653
00:25:56,793 --> 00:25:59,061
I don't have any hot water.

654
00:25:59,063 --> 00:26:01,063
Do-do you think you
could look at it?

655
00:26:02,432 --> 00:26:03,432
Yeah.

656
00:26:03,434 --> 00:26:04,633
Yeah, sure.

657
00:26:07,970 --> 00:26:09,137
I mean, that's it?

658
00:26:11,340 --> 00:26:12,808
I mean, it's been eight weeks.

659
00:26:12,810 --> 00:26:14,042
Can we...

660
00:26:14,044 --> 00:26:14,976
can we talk?

661
00:26:14,978 --> 00:26:16,945
What do you want me
to say, Wade?

662
00:26:16,947 --> 00:26:19,080
You said how you felt.

663
00:26:19,082 --> 00:26:20,282
No matter what I do,

664
00:26:20,284 --> 00:26:23,218
you not trusting me
is kind of insurmountable.

665
00:26:23,220 --> 00:26:24,386
Right?

666
00:26:30,526 --> 00:26:33,161
I'll just fix
your hot water, then.

667
00:26:35,564 --> 00:26:36,998
(laughter)

668
00:26:37,000 --> 00:26:39,100
I swear, I swear that's
exactly the way it happened,

669
00:26:39,102 --> 00:26:42,170
exactly the way it happened.

670
00:26:42,172 --> 00:26:43,738
I can't believe that bozo's
lasted this long.

671
00:26:43,740 --> 00:26:44,939
I know, right?

672
00:26:44,941 --> 00:26:46,941
So what if he's a rich
former Navy SEAL

673
00:26:46,943 --> 00:26:48,443
who's also a doctor
and looks like that?

674
00:26:48,445 --> 00:26:49,477
I mean...
(blows raspberry)

675
00:26:49,479 --> 00:26:51,112
It's not a big deal.
Oh...

676
00:26:51,114 --> 00:26:52,113
Not a big deal?

677
00:26:52,115 --> 00:26:53,514
You risked your entire life

678
00:26:53,516 --> 00:26:54,882
to save that town
from the plague.

679
00:26:54,884 --> 00:26:56,484
It is a very big deal.

680
00:26:56,486 --> 00:26:58,386
As a Doctor Without Borders,

681
00:26:58,388 --> 00:27:00,455
that was just my job.

682
00:27:00,457 --> 00:27:02,256
There are no borders, Lemon.

683
00:27:02,258 --> 00:27:03,257
No borders.

684
00:27:03,259 --> 00:27:04,225
BRICK:
Y-You know,

685
00:27:04,227 --> 00:27:05,693
I have saved many lives

686
00:27:05,695 --> 00:27:07,462
right here in this town.

687
00:27:07,464 --> 00:27:08,863
Bertram, don't be a showoff.

688
00:27:08,865 --> 00:27:10,398
Now, Lemon, Henry,

689
00:27:10,400 --> 00:27:12,700
tell me again
about the night you met.

690
00:27:12,702 --> 00:27:14,168
I could hear that story

691
00:27:14,170 --> 00:27:15,536
100 times.
Oh...

692
00:27:15,538 --> 00:27:17,805
My apologies, but I'm exhausted.

693
00:27:17,807 --> 00:27:19,540
I think I'm gonna
go home and rest.

694
00:27:19,542 --> 00:27:22,743
Oh, darling, you've been
run down for weeks now.

695
00:27:22,745 --> 00:27:24,846
Perhaps you should
have a physical.

696
00:27:24,848 --> 00:27:26,147
Maybe I could run a blood test.

697
00:27:26,149 --> 00:27:28,249
BRICK: Whoa, whoa, whoa.
Now, as I recall, you are not

698
00:27:28,251 --> 00:27:29,217
the town doctor,

699
00:27:29,219 --> 00:27:30,785
um, and I will examine
my own daughter,

700
00:27:30,787 --> 00:27:32,286
thank you very much.

701
00:27:32,288 --> 00:27:33,788
Lemon, you come
on by at 3:00.

702
00:27:33,790 --> 00:27:35,456
I-I... I, uh...

703
00:27:36,858 --> 00:27:39,060
Uh, medical emergency!

704
00:27:39,062 --> 00:27:40,027
I... I just remembered.

705
00:27:40,029 --> 00:27:41,629
(mouthing)
Uh...

706
00:27:41,631 --> 00:27:43,097
I gotta go. Bye.

707
00:27:44,466 --> 00:27:46,200
He is more odd than ever.

708
00:27:46,202 --> 00:27:48,135
(sighs)
Might be dementia.

709
00:27:48,137 --> 00:27:50,738
It runs in his daddy's
side of the family.

710
00:27:50,740 --> 00:27:52,072
(kissing sounds)

711
00:27:52,074 --> 00:27:53,808
(baby coos)

712
00:27:53,810 --> 00:27:55,175
Oh, all this sneaking
around is so hot.

713
00:27:55,177 --> 00:27:56,110
Ooh...

714
00:27:56,112 --> 00:27:57,311
But tonight, I want a real date.

715
00:27:57,313 --> 00:28:00,381
Shelby, we both know
this is going nowhere.

716
00:28:00,383 --> 00:28:01,815
I mean, you live in another town

717
00:28:01,817 --> 00:28:03,851
and my family hates you.

718
00:28:03,853 --> 00:28:05,352
We belong together, Brick.

719
00:28:05,354 --> 00:28:06,587
And I am gonna
prove that, tonight.

720
00:28:06,589 --> 00:28:07,588
At dinner.

721
00:28:07,590 --> 00:28:09,957
Well...
okay, fine.

722
00:28:09,959 --> 00:28:11,492
But my mother leaves tomorrow.

723
00:28:11,494 --> 00:28:12,459
Let's do it then.

724
00:28:12,461 --> 00:28:13,460
No, no.

725
00:28:13,462 --> 00:28:14,928
You have been saying
that for two months.

726
00:28:14,930 --> 00:28:17,331
Yeah.
Tonight, or I'm gonna march myself in there

727
00:28:17,333 --> 00:28:18,932
and I'm gonna tell
them exactly why

728
00:28:18,934 --> 00:28:20,134
you missed breakfast
this morning.

729
00:28:20,136 --> 00:28:21,769
Ooh...
(giggles)

730
00:28:21,771 --> 00:28:22,870
Okay.

731
00:28:22,872 --> 00:28:23,904
Fine.

732
00:28:23,906 --> 00:28:24,972
Tonight.

733
00:28:24,974 --> 00:28:26,874
Let me give you a preview

734
00:28:26,876 --> 00:28:28,675
of what's ahead.

735
00:28:30,612 --> 00:28:31,778
Oh-ho...

736
00:28:32,714 --> 00:28:33,847
Are you ready?

737
00:28:33,849 --> 00:28:35,048
Yes, I am.

738
00:28:35,850 --> 00:28:37,684
You know Henry once saved people

739
00:28:37,686 --> 00:28:39,987
from an avalanche
on Mount Everest?

740
00:28:39,989 --> 00:28:41,655
Carried all the Sherpas

741
00:28:41,657 --> 00:28:43,290
on his back.

742
00:28:44,525 --> 00:28:46,793
(scoffs)

743
00:28:46,795 --> 00:28:48,695
Was that before or after
he saved the orphans

744
00:28:48,697 --> 00:28:49,830
from the burning school?

745
00:28:49,832 --> 00:28:51,631
How does he find the time?

746
00:28:51,633 --> 00:28:52,666
Nobody is that perfect.

747
00:28:52,668 --> 00:28:54,034
I'm not buying it.

748
00:28:54,036 --> 00:28:56,002
And the way he has Lemon wrapped
around his little finger...

749
00:28:56,004 --> 00:28:56,970
No, you know what we should do?

750
00:28:56,972 --> 00:28:58,905
We should do some digging.

751
00:28:58,907 --> 00:29:00,440
Prove to her that he is
as phony as we think he is.

752
00:29:00,442 --> 00:29:02,175
No. No, no.

753
00:29:02,177 --> 00:29:03,777
You two will leave Lemon be.

754
00:29:03,779 --> 00:29:05,078
She deserves to be happy
for once.

755
00:29:05,080 --> 00:29:06,379
Anyway, you two
ding-dongs

756
00:29:06,381 --> 00:29:07,581
should be thanking
your lucky stars

757
00:29:07,583 --> 00:29:09,082
old Henry arrived, all right?

758
00:29:09,084 --> 00:29:10,717
Now you got nothing
to compete for.

759
00:29:10,719 --> 00:29:12,018
He saved y'all's friendship.

760
00:29:12,020 --> 00:29:13,320
Shake on it.

761
00:29:13,322 --> 00:29:14,421
Shake on it!

762
00:29:14,423 --> 00:29:16,103
All right. All right,
all right, all right.

763
00:29:17,258 --> 00:29:19,159
My work here is done.

764
00:29:19,161 --> 00:29:20,860
Oh, my gosh!

765
00:29:20,862 --> 00:29:21,861
I have it!

766
00:29:21,863 --> 00:29:23,596
The Belles' list

767
00:29:23,598 --> 00:29:24,964
of women seeking women
in the area.

768
00:29:24,966 --> 00:29:25,932
I'm so scared to open it!

769
00:29:25,934 --> 00:29:27,734
Open it, open it, open it!

770
00:29:27,736 --> 00:29:29,469
Well?
What does it say?

771
00:29:29,471 --> 00:29:31,104
Whoa...
Criminy Jickets.

772
00:29:32,840 --> 00:29:34,674
Come here.

773
00:29:34,676 --> 00:29:35,808
Zoe Hart!

774
00:29:35,810 --> 00:29:38,711
Are you eating takeout
from the Fillmore

775
00:29:38,713 --> 00:29:41,114
Falafel Hut?
ZOE: Yes.

776
00:29:41,116 --> 00:29:42,148
Thanks to stupid Wade,

777
00:29:42,150 --> 00:29:43,449
I can't eat in Lavon's kitchen

778
00:29:43,451 --> 00:29:44,517
or the Rammer Jammer...

779
00:29:44,519 --> 00:29:45,752
You think your life is bad?

780
00:29:45,754 --> 00:29:47,020
I am the only lesbian

781
00:29:47,022 --> 00:29:49,188
in the state
under the age of 40.

782
00:29:49,190 --> 00:29:51,090
My prospects for finding love

783
00:29:51,092 --> 00:29:53,192
have been reduced to my
eighth-grade gym teacher

784
00:29:53,194 --> 00:29:54,460
and your Aunt Winifred.

785
00:29:54,462 --> 00:29:56,396
Baba ganoush?

786
00:29:56,398 --> 00:29:58,297
Will you just come sit with us?

787
00:29:58,299 --> 00:30:00,059
Wade's at the Rammer Jammer.
No need to hide.

788
00:30:01,401 --> 00:30:02,802
Hello, pretty doctor.

789
00:30:02,804 --> 00:30:05,171
Small, small town.

790
00:30:05,173 --> 00:30:06,372
EARL:
You know, I was thinkin'

791
00:30:06,374 --> 00:30:08,241
maybe we'd all
have dinner sometime.

792
00:30:08,243 --> 00:30:10,109
You and my boy,

793
00:30:10,111 --> 00:30:11,544
and me and my gal.

794
00:30:13,747 --> 00:30:15,181
Gee... thanks, Earl,

795
00:30:15,183 --> 00:30:17,116
but that's never gonna happen.

796
00:30:17,118 --> 00:30:19,085
I'm gonna go.

797
00:30:23,023 --> 00:30:24,190
(scoffs)

798
00:30:24,192 --> 00:30:25,958
I can't believe my own
father stood me up.

799
00:30:25,960 --> 00:30:27,193
It's typical.

800
00:30:27,195 --> 00:30:28,894
Well, he has been
pretty distracted lately.

801
00:30:28,896 --> 00:30:30,629
You're not the only patient
that he's skipped out on,

802
00:30:30,631 --> 00:30:31,564
if it makes you feel any better.

803
00:30:31,566 --> 00:30:33,032
Not so much.
Mmm.

804
00:30:33,034 --> 00:30:34,633
So what brings you here?

805
00:30:34,635 --> 00:30:37,403
Oh, Henry's being a worrywart.

806
00:30:37,405 --> 00:30:39,071
I haven't been sleeping so well.

807
00:30:39,073 --> 00:30:40,839
Just tired. Queasy.

808
00:30:40,841 --> 00:30:42,174
Well, there is a virus
going around.

809
00:30:42,176 --> 00:30:44,476
I've been feeling
pretty run-down myself.

810
00:30:44,478 --> 00:30:46,111
Why don't I give you
a blood test

811
00:30:46,113 --> 00:30:47,346
just to make sure
it's nothing else?

812
00:30:47,348 --> 00:30:48,814
Okay.

813
00:30:48,816 --> 00:30:49,982
Okay...

814
00:30:50,850 --> 00:30:52,117
So I, uh,

815
00:30:52,119 --> 00:30:55,087
noticed that you and Wade
are still barely speaking.

816
00:30:56,022 --> 00:30:56,989
(sighs)

817
00:30:56,991 --> 00:30:58,924
Yeah, well... I tried.

818
00:30:58,926 --> 00:31:00,259
I really did.

819
00:31:00,261 --> 00:31:02,060
But... you know,
what can you do?

820
00:31:02,062 --> 00:31:04,062
He just keeps pushing me away.

821
00:31:04,064 --> 00:31:06,198
You know that
he's just scared, right?

822
00:31:06,200 --> 00:31:07,966
Maybe.

823
00:31:09,002 --> 00:31:10,669
But maybe not.

824
00:31:11,838 --> 00:31:12,971
But I-I'm really happy

825
00:31:12,973 --> 00:31:14,806
that you found someone.

826
00:31:14,808 --> 00:31:16,642
I mean, Henry...
he just seems awesome.

827
00:31:16,644 --> 00:31:18,610
I mean, that is amazing,
how he saved those orphans

828
00:31:18,612 --> 00:31:19,611
from that burning building.

829
00:31:19,613 --> 00:31:22,014
Oh, it was just two orphans.

830
00:31:22,016 --> 00:31:23,615
Just... two.

831
00:31:23,617 --> 00:31:26,551
(Brick whistling happily)

832
00:31:26,553 --> 00:31:28,487
Okay.

833
00:31:28,489 --> 00:31:29,588
Spill.

834
00:31:29,590 --> 00:31:31,156
What is with the whistling?

835
00:31:31,158 --> 00:31:32,324
Well, life is good, A.B.

836
00:31:32,326 --> 00:31:34,693
Life is just mmm-mmm good.

837
00:31:34,695 --> 00:31:36,561
(laughs) Mmm.
Oh.

838
00:31:36,563 --> 00:31:38,096
Lemon! You're here?

839
00:31:38,098 --> 00:31:40,599
Yes, Daddy.
You told me to come.

840
00:31:40,601 --> 00:31:42,033
And then you missed
our appointment.

841
00:31:42,035 --> 00:31:44,536
Oh. Well...

842
00:31:44,538 --> 00:31:46,204
you're in good hands
with Dr. Hart.

843
00:31:46,206 --> 00:31:47,439
You know, she has really been

844
00:31:47,441 --> 00:31:49,174
throwing herself
into her work lately.

845
00:31:49,176 --> 00:31:51,343
(laughs, whoops)

846
00:31:52,178 --> 00:31:54,813
What is going on with him?

847
00:31:55,715 --> 00:31:57,349
Investigate.

848
00:31:57,351 --> 00:31:59,617
Bye.
Good-bye.

849
00:32:03,556 --> 00:32:05,423
I think Brick has
a secret lover.

850
00:32:05,425 --> 00:32:07,292
Wait, what?

851
00:32:07,294 --> 00:32:08,993
But seriously!
I mean, he's spacey.

852
00:32:08,995 --> 00:32:11,830
Singing. Secret phone calls.

853
00:32:11,832 --> 00:32:14,165
He let you examine Lemon.

854
00:32:14,167 --> 00:32:15,967
She's been dizzy and
nauseous for weeks.

855
00:32:15,969 --> 00:32:17,635
He didn't even care!

856
00:32:17,637 --> 00:32:20,204
I mean, she could be
pregnant for all he know...

857
00:32:23,453 --> 00:32:26,511
I'm just gonna go run
a few more tests.

858
00:32:35,571 --> 00:32:38,089
Here you go.
Wade, it's Mae.

859
00:32:38,091 --> 00:32:39,491
Earl fell down his hole again.

860
00:32:39,493 --> 00:32:41,660
(sighs)

861
00:32:43,386 --> 00:32:44,820
Seriously?

862
00:32:44,822 --> 00:32:46,321
Again with the hole?

863
00:32:48,991 --> 00:32:51,560
Earl?

864
00:32:52,929 --> 00:32:54,396
Earl.

865
00:32:54,398 --> 00:32:56,197
Ear...

866
00:32:56,199 --> 00:32:57,732
Where's Earl?

867
00:32:57,734 --> 00:32:59,367
Well, he's not in the hole.

868
00:32:59,369 --> 00:33:00,468
I know he's not
in the damn hole.

869
00:33:00,470 --> 00:33:01,469
I was just at the hole.

870
00:33:01,471 --> 00:33:03,672
Wha...?

871
00:33:03,674 --> 00:33:05,206
What's going on here?

872
00:33:05,208 --> 00:33:06,341
We're sorry we tricked you.

873
00:33:06,343 --> 00:33:07,676
But we didn't know
how else to get you

874
00:33:07,678 --> 00:33:09,277
to sit down and talk
about all this

875
00:33:09,279 --> 00:33:10,845
like two adults.

876
00:33:10,847 --> 00:33:12,914
What is this?

877
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
Haven't you seen the movie?

878
00:33:15,085 --> 00:33:17,452
We've been reverse
Parent Trapped.

879
00:33:21,457 --> 00:33:24,626
Earl, Mae, th-this
is all lovely, but...

880
00:33:24,628 --> 00:33:25,960
Ah! No buts!

881
00:33:25,962 --> 00:33:27,629
Sit, relax.

882
00:33:27,631 --> 00:33:28,897
Enjoy each other.

883
00:33:28,899 --> 00:33:30,331
And this crisp white wine

884
00:33:30,333 --> 00:33:32,767
while we go prepare
the amuse-bouche.

885
00:33:32,769 --> 00:33:34,402
(short laugh)

886
00:33:37,539 --> 00:33:41,042
Well, they, uh,
really went all out.

887
00:33:41,044 --> 00:33:42,510
(quiet laugh)

888
00:33:42,512 --> 00:33:44,245
At-at least it...

889
00:33:44,247 --> 00:33:46,581
it gives us a chance to talk.

890
00:33:46,583 --> 00:33:50,451
Wade, here's the thing, okay?

891
00:33:50,453 --> 00:33:53,254
I have racked my brain
to try to figure out

892
00:33:53,256 --> 00:33:55,590
how to prove that
you can trust me.

893
00:33:55,592 --> 00:33:58,926
But it-it's impossible if
you don't give me a chance.

894
00:33:58,928 --> 00:34:01,729
I want things to be different.

895
00:34:01,731 --> 00:34:03,164
You know, I want you,
I want you to come

896
00:34:03,166 --> 00:34:05,933
and knock on my door
and-and tell me

897
00:34:05,935 --> 00:34:07,335
that you want this.

898
00:34:07,337 --> 00:34:09,537
That-that you want
to take a chance.

899
00:34:09,539 --> 00:34:12,740
I know, I know that
it's pathetic,

900
00:34:12,742 --> 00:34:15,443
but it's the truth.

901
00:34:17,846 --> 00:34:19,947
I don't,
I don't know what to say.

902
00:34:19,949 --> 00:34:21,949
EARL:
Who wants crab cakes?

903
00:34:23,685 --> 00:34:25,453
No, I am so sorry.

904
00:34:25,455 --> 00:34:27,621
But I'm actually not hungry.

905
00:34:37,299 --> 00:34:39,133
Hear, hear.
Yes, sir.

906
00:34:39,135 --> 00:34:42,703
Oh, good, you're both here.
I got that information.

907
00:34:42,705 --> 00:34:44,671
I don't know what you're talking about.
Information? What information? I didn't...

908
00:34:44,673 --> 00:34:47,274
I did some digging
and it's all true.

909
00:34:47,276 --> 00:34:51,045
Mount Everest, the orphans.
The vice president of Peru.

910
00:34:51,047 --> 00:34:53,680
Henry Dalton is a hero.

911
00:34:53,682 --> 00:34:56,016
He's perfect in every way.

912
00:34:56,018 --> 00:34:57,718
Except in that you two
don't like him.

913
00:34:57,720 --> 00:34:59,086
BOTH:
You went to Frank?

914
00:34:59,088 --> 00:35:00,654
We had a deal!
Yeah, well, you broke the deal!

915
00:35:00,656 --> 00:35:01,889
No, you broke the deal!
No, you broke...

916
00:35:01,891 --> 00:35:03,123
BOTH:
Who broke the deal first?

917
00:35:03,125 --> 00:35:05,792
No, don't answer that!
Don't answer that!

918
00:35:05,794 --> 00:35:07,261
SHELBY:
<i>I know your family hates me</i>

919
00:35:07,263 --> 00:35:08,662
and I live far away.

920
00:35:08,664 --> 00:35:09,863
I know I treated you badly.

921
00:35:09,865 --> 00:35:11,331
I know I'm selfish.

922
00:35:11,333 --> 00:35:14,134
And I wish I could say that I've
changed, but I am trying.

923
00:35:14,136 --> 00:35:15,836
(laughs)
I know I drive you crazy,

924
00:35:15,838 --> 00:35:17,904
and I got a baby
that ain't even yours, but...

925
00:35:17,906 --> 00:35:21,008
I have never loved anybody

926
00:35:21,010 --> 00:35:23,210
like I love you.

927
00:35:23,212 --> 00:35:27,080
Well, you know I-I have never

928
00:35:27,082 --> 00:35:28,982
been able to resist you.

929
00:35:28,984 --> 00:35:30,450
So, does that mean
you're not going to?

930
00:35:30,452 --> 00:35:31,718
We can be a couple?

931
00:35:31,720 --> 00:35:32,853
You'll tell Lemon and Magnolia?

932
00:35:34,180 --> 00:35:35,355
Yes.

933
00:35:35,357 --> 00:35:36,890
Damn it. Damn it, yes!

934
00:35:36,892 --> 00:35:38,191
Yes! But-but...

935
00:35:38,193 --> 00:35:40,026
if my mother finds out,
she will never leave town.

936
00:35:40,028 --> 00:35:41,127
So, please, please,
please, please,

937
00:35:41,129 --> 00:35:42,963
can we just keep
this under wraps

938
00:35:42,965 --> 00:35:44,698
for two more days till
she leaves for Europe?

939
00:35:44,700 --> 00:35:46,666
Uh-huh.
Anything for you.

940
00:35:46,668 --> 00:35:48,068
Aw.

941
00:35:49,036 --> 00:35:51,905
(both laughing)

942
00:35:55,543 --> 00:35:58,178
Well, night didn't go

943
00:35:58,180 --> 00:36:00,213
quite like I hoped.

944
00:36:00,215 --> 00:36:03,149
Look, you and everybody
else around here

945
00:36:03,151 --> 00:36:06,152
got to understand that
me and Zoe, we just...

946
00:36:06,154 --> 00:36:07,720
we don't work.

947
00:36:07,722 --> 00:36:10,790
I... I get that you're afraid
of getting hurt.

948
00:36:10,792 --> 00:36:12,959
I get that better than anyone.

949
00:36:12,961 --> 00:36:15,328
After your mother died, I...

950
00:36:15,330 --> 00:36:17,664
I was so afraid of loving,

951
00:36:17,666 --> 00:36:19,799
of feeling again,

952
00:36:19,801 --> 00:36:21,301
I... I hid inside a bottle

953
00:36:21,303 --> 00:36:22,902
for 20 years.

954
00:36:22,904 --> 00:36:24,404
Hiding did nothing for me.

955
00:36:24,406 --> 00:36:25,938
And it'll do nothing for you.

956
00:36:25,940 --> 00:36:27,573
Dad, it...
But I-I'm recovering.

957
00:36:27,575 --> 00:36:30,443
I'm learning to...

958
00:36:30,445 --> 00:36:32,278
live again.

959
00:36:32,280 --> 00:36:35,214
Feel again.
And I'll tell you something.

960
00:36:35,216 --> 00:36:37,950
Even if Mae crushes my heart,

961
00:36:37,952 --> 00:36:39,519
it'll all be worth it.

962
00:36:39,521 --> 00:36:43,055
Take a chance, son.

963
00:36:43,057 --> 00:36:46,726
Don't be like your old man.

964
00:36:48,528 --> 00:36:50,696
(Earl slaps Wade's knee)

965
00:36:58,994 --> 00:37:00,261
ANNABETH:
Hey, Zoe.

966
00:37:00,263 --> 00:37:01,695
How are you?
Oh.

967
00:37:01,697 --> 00:37:03,297
You know. Peachy.

968
00:37:03,299 --> 00:37:05,900
Okay, well, uh,
Cole Maliska has a sore throat.

969
00:37:05,902 --> 00:37:07,234
He's on his way.

970
00:37:07,236 --> 00:37:09,470
The Alberstat twins
both have pinkeye again.

971
00:37:09,472 --> 00:37:11,305
Oh, and, uh,
Lemon's tests came in.

972
00:37:11,307 --> 00:37:13,807
Oh, cool.
Here.

973
00:37:19,147 --> 00:37:21,615
Oh, my God!

974
00:37:21,617 --> 00:37:23,517
Old Man Jackson was getting
his new wheelchair today.

975
00:37:23,519 --> 00:37:24,618
I said I would be there!

976
00:37:24,620 --> 00:37:27,020
Can you reschedule
all my patients, A.B.?

977
00:37:27,022 --> 00:37:28,088
Of course!

978
00:37:28,090 --> 00:37:30,324
Thank you.
Yeah.

979
00:37:31,760 --> 00:37:34,228
(humming a tune)

980
00:37:34,230 --> 00:37:36,430
Whoopsies!

981
00:37:39,634 --> 00:37:42,569
Well, butter my biscuit.

982
00:37:42,571 --> 00:37:43,704
TOM:
It's the big day!

983
00:37:43,706 --> 00:37:44,838
The inspector will be here

984
00:37:44,840 --> 00:37:46,173
any minute.

985
00:37:46,175 --> 00:37:48,008
All right, let's run
the drill one more time.

986
00:37:48,010 --> 00:37:50,644
Hey! Hey, Jaysene!

987
00:37:50,646 --> 00:37:52,045
Uh, now that we're done
with our training,

988
00:37:52,047 --> 00:37:54,348
I was wondering
if you wanted to, uh,

989
00:37:54,350 --> 00:37:55,749
go out some time?

990
00:37:55,751 --> 00:37:57,985
I'm sorry, I've met someone else

991
00:37:57,987 --> 00:37:59,252
I'm interested in.

992
00:38:04,726 --> 00:38:06,793
I see.

993
00:38:06,795 --> 00:38:09,863
Hmm. Why don't you take a
little longer there, Lavon?

994
00:38:09,865 --> 00:38:12,399
Not like we have a fire
to put out or anything.

995
00:38:12,401 --> 00:38:13,633
Hey, we had an understanding!

996
00:38:13,635 --> 00:38:15,235
No, we didn't.

997
00:38:15,237 --> 00:38:17,137
I called dibs!
So, what?

998
00:38:17,139 --> 00:38:18,538
Maybe she just wants someone who

999
00:38:18,540 --> 00:38:20,640
doesn't need a booster seat
at the dinner table.

1000
00:38:20,642 --> 00:38:22,609
Okay, okay. You know what?
You shut your fat face!

1001
00:38:22,611 --> 00:38:24,444
(both grunting)

1002
00:38:24,446 --> 00:38:26,413
George, Lavon? Help!

1003
00:38:26,415 --> 00:38:28,214
Guys, guys!
Come on, come on, stop!

1004
00:38:28,216 --> 00:38:29,249
Stop it!

1005
00:38:29,251 --> 00:38:30,917
Look, Big Tom's right.

1006
00:38:30,919 --> 00:38:32,752
You-you can't just call
dibs on someone.

1007
00:38:32,754 --> 00:38:33,820
Well, why not?

1008
00:38:33,822 --> 00:38:35,822
Seems to me there was
an agreement here.

1009
00:38:35,824 --> 00:38:37,290
And agreements amongst friends

1010
00:38:37,292 --> 00:38:38,825
should stand for something!

1011
00:38:38,827 --> 00:38:40,393
Oh, now you're an expert
on friendship?

1012
00:38:40,395 --> 00:38:42,128
Oh, I am so sick
of you and your high horse!

1013
00:38:42,130 --> 00:38:44,230
Well, likewise!

1014
00:38:44,232 --> 00:38:46,699
(all clamoring)

1015
00:38:46,701 --> 00:38:48,401
No, no! Oh, God! Uh...

1016
00:38:48,403 --> 00:38:50,903
(all yelling over each other)

1017
00:38:52,439 --> 00:38:53,273
(dog barks)

1018
00:38:53,275 --> 00:38:55,475
(all yelling)

1019
00:38:59,580 --> 00:39:01,247
I guess you're
the fire inspector?

1020
00:39:01,249 --> 00:39:04,250
Yeah, I take it we're not
getting our department?

1021
00:39:04,252 --> 00:39:08,154
Try again next year, Mr. Long.

1022
00:39:08,156 --> 00:39:11,057
Shut it down!
Shut it down!

1023
00:39:11,059 --> 00:39:12,625
Oh.

1024
00:39:12,627 --> 00:39:14,894
She called me Mr. Long.

1025
00:39:14,896 --> 00:39:17,563
(dog whimpers)

1026
00:39:19,967 --> 00:39:21,934
Hey, Jaysene!
Hey.

1027
00:39:21,936 --> 00:39:23,936
How's the fire training going?

1028
00:39:23,938 --> 00:39:25,404
Not well.

1029
00:39:25,406 --> 00:39:27,340
Uh, which means I won't be
staying in town much longer.

1030
00:39:27,342 --> 00:39:31,110
But I wanted to ask,
would you maybe want

1031
00:39:31,112 --> 00:39:32,912
to get dinner with me sometime?

1032
00:39:32,914 --> 00:39:35,147
Um...

1033
00:39:35,149 --> 00:39:37,483
like a date?

1034
00:39:37,485 --> 00:39:39,351
Exactly like that.

1035
00:39:39,353 --> 00:39:42,288
I'd love to!

1036
00:39:42,290 --> 00:39:44,156
Great.

1037
00:39:44,158 --> 00:39:46,592
(quiet laugh)

1038
00:39:48,195 --> 00:39:50,930
(knocking)

1039
00:39:56,002 --> 00:39:58,571
What are you doing here?

1040
00:39:58,573 --> 00:40:00,673
Uh, well...

1041
00:40:00,675 --> 00:40:03,475
I thought maybe
we could go to dinner.

1042
00:40:04,778 --> 00:40:06,545
Is this a joke?

1043
00:40:06,547 --> 00:40:08,480
No.

1044
00:40:10,016 --> 00:40:13,252
I-I'm sorry I waited so long.

1045
00:40:13,254 --> 00:40:15,821
But you were right.

1046
00:40:15,823 --> 00:40:17,389
I love you, Zoe.

1047
00:40:17,391 --> 00:40:20,359
And...

1048
00:40:20,361 --> 00:40:23,162
I want to give this a try.

1049
00:40:23,164 --> 00:40:24,563
(quiet laugh)

1050
00:40:27,867 --> 00:40:29,935
No.

1051
00:40:31,437 --> 00:40:34,940
You were right.

1052
00:40:34,942 --> 00:40:37,009
This is never gonna work out.

1053
00:40:37,011 --> 00:40:39,010
I-I'm sorry, Wade, but...

1054
00:40:39,012 --> 00:40:41,213
it's just too late.

1055
00:40:51,224 --> 00:40:53,558
I know you don't think
I know what I know.

1056
00:40:53,560 --> 00:40:54,659
But I do know.

1057
00:40:54,661 --> 00:40:57,429
Here is a care package for you.

1058
00:40:58,998 --> 00:41:02,100
Ice cream, pickles...
prenatal vitamins!

1059
00:41:02,102 --> 00:41:03,969
What on Earth is this?

1060
00:41:03,971 --> 00:41:05,437
Congratulations!

1061
00:41:05,439 --> 00:41:07,839
What? I'm not pregnant!

1062
00:41:07,841 --> 00:41:09,407
I have a virus!

1063
00:41:09,409 --> 00:41:11,376
Yes, you are.

1064
00:41:11,378 --> 00:41:12,911
I saw your test results.

1065
00:41:12,913 --> 00:41:15,747
Uh, I promise you I am not.

1066
00:41:15,749 --> 00:41:18,416
Henry and I haven't
even had sex yet, okay?

1067
00:41:18,418 --> 00:41:20,952
What? Why?

1068
00:41:20,954 --> 00:41:22,153
Oh, God.

1069
00:41:22,155 --> 00:41:24,122
It's all a ruse, okay?

1070
00:41:24,124 --> 00:41:26,691
We're just pretending
to be a couple, all right?

1071
00:41:26,693 --> 00:41:29,294
To-to-to placate
our demanding grandmothers.

1072
00:41:29,296 --> 00:41:31,796
Because, as you know,
I need the money for Fancie's.

1073
00:41:31,798 --> 00:41:34,132
And-and he's got
his own troubles, so...

1074
00:41:34,134 --> 00:41:36,200
Well, I can't say I'm surprised.

1075
00:41:36,202 --> 00:41:38,403
You do love
your fake relationships.

1076
00:41:38,405 --> 00:41:40,104
But I am confused.

1077
00:41:40,106 --> 00:41:42,340
There's no such thing
as a false positive

1078
00:41:42,342 --> 00:41:44,242
on a pregnancy test.

1079
00:41:44,244 --> 00:41:47,311
Well, I assure you
that test is not mine.

1080
00:41:47,313 --> 00:41:50,314
Well, then whose is it?

1081
00:41:51,650 --> 00:41:54,452
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!

1082
00:41:58,481 --> 00:42:08,721
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

