﻿1
00:00:04,861 --> 00:00:06,094
<i>Last time on Lost Girl...</i>

2
00:00:06,129 --> 00:00:07,095
<i>TRICK: Three dead humans.</i>

3
00:00:07,130 --> 00:00:09,365
<i>I want you and Vex to look into it.</i>

4
00:00:09,399 --> 00:00:10,932
We're dealing with a cult here.

5
00:00:10,967 --> 00:00:11,967
<i>A Fae cult.</i>

6
00:00:12,001 --> 00:00:13,802
Dyson, those bodies
from the elevator crash...

7
00:00:13,836 --> 00:00:15,304
they were taken the other night.

8
00:00:15,338 --> 00:00:17,072
Wanna tell us what you're running from?

9
00:00:17,106 --> 00:00:17,706
He's here.

10
00:00:17,740 --> 00:00:18,740
(grunt)

11
00:00:20,176 --> 00:00:21,710
What is it about you?

12
00:00:22,511 --> 00:00:24,680
Why are you hunting me?

13
00:00:24,714 --> 00:00:25,714
'Cause you're a shifter.

14
00:00:25,748 --> 00:00:26,782
The hell are you?

15
00:00:26,816 --> 00:00:28,449
<i>DYSON: A shifter, like you.</i>

16
00:00:30,486 --> 00:00:31,953
I'm trouble, everyone says so.

17
00:00:31,988 --> 00:00:33,454
<i>I'll never see it that way.</i>

18
00:00:33,489 --> 00:00:34,956
Because I'm your father.

19
00:00:34,991 --> 00:00:45,032
<i>♪</i>

20
00:00:45,034 --> 00:00:55,576
<i>♪</i>

21
00:00:55,610 --> 00:00:58,645
And that's when I decided to up and leave.

22
00:00:58,680 --> 00:01:00,147
Reclaim who I used to be.

23
00:01:00,182 --> 00:01:01,782
<i>(phone buzzing)</i>

24
00:01:01,817 --> 00:01:03,350
Oh, thank god.

25
00:01:03,384 --> 00:01:05,319
But, uh, keep talking.

26
00:01:05,353 --> 00:01:07,922
Super interested in your "journey".

27
00:01:07,956 --> 00:01:09,190
(phone beeps)

28
00:01:09,224 --> 00:01:10,056
Hello?

29
00:01:10,157 --> 00:01:12,025
Your insight; I need it.

30
00:01:12,059 --> 00:01:13,694
Birthday gift from hell.

31
00:01:13,728 --> 00:01:14,961
Literally.

32
00:01:14,995 --> 00:01:18,332
You want me to tell you what it
means. That's all I'm good for.

33
00:01:18,366 --> 00:01:20,400
Look, I'm on a...

34
00:01:22,270 --> 00:01:24,238
date, so whatever's
going on with you...

35
00:01:24,272 --> 00:01:27,306
tomorrow; lukewarm pints
at the Dal, your treat.

36
00:01:27,341 --> 00:01:28,908
Fine, tomorrow.

37
00:01:28,943 --> 00:01:38,785
<i>♪</i>

38
00:01:38,819 --> 00:01:40,820
Here's hoping there is one.

39
00:01:42,589 --> 00:01:44,223
You said you're new to town?

40
00:01:44,258 --> 00:01:47,393
Oh, I'm boring.

41
00:01:47,427 --> 00:01:49,695
But you, you're fascinating.

42
00:01:49,730 --> 00:01:51,297
Please continue.

43
00:01:51,331 --> 00:01:52,632
Siblings?

44
00:01:52,899 --> 00:01:54,700
I've a douche bag cousin, named Seymour.

45
00:01:54,735 --> 00:01:55,601
That count?

46
00:01:55,636 --> 00:01:59,537
I have a sister who's a party girl,

47
00:01:59,572 --> 00:02:01,539
only wants to have a good time.

48
00:02:01,808 --> 00:02:03,742
Personality out the wahzoo.

49
00:02:03,777 --> 00:02:04,576
Sounds fun.

50
00:02:04,610 --> 00:02:05,878
Is she single?

51
00:02:07,213 --> 00:02:08,313
Hardly.

52
00:02:09,249 --> 00:02:12,450
But she was thrilled when
I told her you're an oracle.

53
00:02:14,487 --> 00:02:16,388
So she's looking for a reading.

54
00:02:16,422 --> 00:02:19,391
And lemme guess; you too?

55
00:02:20,125 --> 00:02:22,994
Fine, let's just do it and get it over with.

56
00:02:23,262 --> 00:02:26,264
Actually, I'd like to order.

57
00:02:26,299 --> 00:02:27,299
Are you ready?

58
00:02:28,701 --> 00:02:30,435
You seriously don't want a reading?

59
00:02:31,637 --> 00:02:33,604
That's all anyone ever wants...

60
00:02:34,139 --> 00:02:35,306
You're offended.

61
00:02:35,908 --> 00:02:38,009
Surprised.

62
00:02:38,343 --> 00:02:40,711
Oracle doesn't exactly spell lucky in love.

63
00:02:40,745 --> 00:02:41,745
Y'know?

64
00:02:42,981 --> 00:02:44,982
Well your luck is about to change.

65
00:02:46,084 --> 00:02:51,622
Because I believe that
life is about anticipation.

66
00:02:52,624 --> 00:02:53,691
That's the fun part.

67
00:02:56,961 --> 00:02:58,195
Yeah...

68
00:02:58,229 --> 00:03:00,664
condo overlooking the city.

69
00:03:00,699 --> 00:03:03,033
Breakfast bar in the kitchen.

70
00:03:03,067 --> 00:03:04,034
How 'bout you?

71
00:03:04,068 --> 00:03:05,101
What's your five-year?

72
00:03:05,303 --> 00:03:06,069
Same thing.

73
00:03:06,103 --> 00:03:09,772
Only there's a dog in mine. Gatsby.

74
00:03:09,807 --> 00:03:14,177
He hates walks and he opens
wine bottles with his teeth.

75
00:03:16,447 --> 00:03:21,351
You know, if you can see the future,

76
00:03:21,385 --> 00:03:23,386
do you see this?

77
00:03:34,465 --> 00:03:35,264
Umm.

78
00:03:35,566 --> 00:03:38,800
Wow, you're a, uh, a really good kisser.

79
00:03:39,702 --> 00:03:40,936
And a gentleman.

80
00:03:43,573 --> 00:03:45,107
Call me tomorrow.

81
00:03:46,576 --> 00:03:56,585
<i>♪</i>

82
00:03:56,619 --> 00:04:00,389
Please God, let the peen check out.

83
00:04:00,423 --> 00:04:01,656
<i>♪</i>

84
00:04:01,691 --> 00:04:02,758
What the?

85
00:04:02,792 --> 00:04:06,361
(grunts of pain)

86
00:04:06,396 --> 00:04:08,062
<i>(crash)</i>

87
00:04:11,267 --> 00:04:14,602
What. The Shit. IS HAPPENING!!!

88
00:04:15,271 --> 00:04:16,871
(crash)

89
00:04:16,906 --> 00:04:25,446
(cries of pain)

90
00:04:25,480 --> 00:04:29,717
(screaming)

91
00:04:30,318 --> 00:04:36,290
<i>♪</i>

92
00:04:37,025 --> 00:04:38,459
What's with you
playing daddy-do-little

93
00:04:38,493 --> 00:04:39,794
to Dyson's mini me?

94
00:04:39,828 --> 00:04:41,061
Oh, he's working here.

95
00:04:41,095 --> 00:04:42,763
Mark's new to our colony.

96
00:04:42,798 --> 00:04:45,832
Exposure to fae kind will do him some good.

97
00:04:45,866 --> 00:04:48,835
Yeah, it's not the first
person he's exposed himself to.

98
00:04:48,869 --> 00:04:49,970
Huh?

99
00:04:50,004 --> 00:04:51,271
Uh, nothing.

100
00:04:51,306 --> 00:04:52,772
Hey, have you seen Cassie?

101
00:04:52,807 --> 00:04:54,408
She was supposed to meet me...

102
00:04:54,442 --> 00:04:55,375
Not yet.

103
00:04:55,410 --> 00:04:58,979
But here, I got you something.

104
00:04:59,013 --> 00:05:03,616
Oh Trick...
wow.

105
00:05:04,752 --> 00:05:05,852
<i>BO: Thank you.</i>

106
00:05:08,589 --> 00:05:09,489
Oh.

107
00:05:09,690 --> 00:05:11,991
Belonged to Alexander the Fae.

108
00:05:12,025 --> 00:05:14,994
<i>Handed down to our family for generations.</i>

109
00:05:15,028 --> 00:05:16,696
Happy birthday, Bo.

110
00:05:18,832 --> 00:05:20,066
You gave me the finger.

111
00:05:20,100 --> 00:05:22,234
(laughing)

112
00:05:22,269 --> 00:05:24,570
Birthday finger. Right.

113
00:05:24,604 --> 00:05:25,137
(clears throat)

114
00:05:25,172 --> 00:05:29,641
Um, I have
stuff to do...

115
00:05:33,347 --> 00:05:36,381
Can't believe that we forgot
Bo's birthday. We're the worst.

116
00:05:36,415 --> 00:05:37,683
I understand how I forgot

117
00:05:37,717 --> 00:05:39,117
because,
hello, it's me...

118
00:05:39,151 --> 00:05:40,652
But how did you forget?

119
00:05:40,687 --> 00:05:43,355
I've had a lot on the
go. I've very busy...

120
00:05:43,389 --> 00:05:44,656
Sucking up to Evony?

121
00:05:44,691 --> 00:05:46,157
I like to call it "working".

122
00:05:46,192 --> 00:05:47,025
Working, schmerking...

123
00:05:47,059 --> 00:05:49,294
Still, we need to make it up to Bo.

124
00:05:49,328 --> 00:05:51,596
I'm thinking: surprise party at the Dal,

125
00:05:51,630 --> 00:05:53,731
yeti strippers and drink till we vom.

126
00:05:53,765 --> 00:05:55,500
Always with the class. Actually, that's good.

127
00:05:55,534 --> 00:05:56,468
Keep her out...

128
00:05:56,502 --> 00:05:57,735
I can bake a cake,

129
00:05:57,769 --> 00:05:59,404
get some balloons... that kinda thing.

130
00:05:59,438 --> 00:06:00,671
And find the perfect present.

131
00:06:00,706 --> 00:06:02,673
(gasp)

132
00:06:03,809 --> 00:06:06,378
<i>TAMSIN: You've been replaced,
cause I found Bo's new...</i>

133
00:06:06,412 --> 00:06:07,845
No!

134
00:06:08,446 --> 00:06:09,413
What?

135
00:06:09,447 --> 00:06:10,848
I was gonna say: companion.

136
00:06:11,349 --> 00:06:12,416
You can't be serious.

137
00:06:12,450 --> 00:06:13,885
That thing is awful.

138
00:06:14,586 --> 00:06:16,120
<i>What about that? Bo loves knick-knacks.</i>

139
00:06:16,154 --> 00:06:18,523
<i>TAMSIN: No one loves knick-knacks.</i>

140
00:06:18,557 --> 00:06:21,025
Cause they don't bring you luck, that's why.

141
00:06:21,927 --> 00:06:24,728
That kitty's from the Emperor Kang dynasty.

142
00:06:24,762 --> 00:06:26,963
The legend says Kang was a poor warrior

143
00:06:26,998 --> 00:06:29,166
'til he came upon that magic kitty.

144
00:06:29,367 --> 00:06:30,501
Magic kitty?

145
00:06:30,535 --> 00:06:33,937
That cat brings luck to its
owner and people around them.

146
00:06:33,971 --> 00:06:34,838
Word.

147
00:06:34,872 --> 00:06:35,839
How much?

148
00:06:35,873 --> 00:06:38,542
Ohhhh... I don't know
if I can sell it.

149
00:06:39,110 --> 00:06:41,044
That brings us back to the knick-knack.

150
00:06:41,078 --> 00:06:42,646
But seventy-five outta cover it.

151
00:06:42,680 --> 00:06:43,713
I'll take it.

152
00:06:43,748 --> 00:06:45,314
Gimme seventy-five bucks.

153
00:06:49,921 --> 00:06:52,388
<i>(voicemail) ...got something
better to do than talk to you ..</i>

154
00:06:52,423 --> 00:06:54,925
<i>Leave a message and I'll call you... maybe.</i>

155
00:06:55,325 --> 00:06:56,325
Cassie, it's Bo.

156
00:06:56,360 --> 00:06:58,061
If you're there pick up.

157
00:06:58,095 --> 00:06:59,362
Or call me.

158
00:06:59,396 --> 00:07:01,664
Or... smoke signals or something.

159
00:07:03,067 --> 00:07:05,568
Cassie's not returning any
of my texts or phone calls.

160
00:07:05,602 --> 00:07:07,002
Maybe she's sick.

161
00:07:07,704 --> 00:07:09,238
It's not like you to worry.

162
00:07:09,273 --> 00:07:10,806
Something going on?

163
00:07:11,007 --> 00:07:11,674
With me?

164
00:07:11,708 --> 00:07:12,141
Mhm.

165
00:07:12,176 --> 00:07:12,875
No, no.

166
00:07:12,909 --> 00:07:15,377
I'm just concerned about Cassie.

167
00:07:16,245 --> 00:07:18,246
Which is why I'm going over there.

168
00:07:18,448 --> 00:07:19,448
<i>Okay.</i>

169
00:07:21,284 --> 00:07:22,851
Happy Birthday!

170
00:07:25,121 --> 00:07:26,188
Wow.

171
00:07:27,256 --> 00:07:29,391
You guys shouldn't have... really.

172
00:07:29,425 --> 00:07:30,825
I didn't.

173
00:07:30,859 --> 00:07:31,893
This is from me.

174
00:07:31,927 --> 00:07:32,494
It's...

175
00:07:32,528 --> 00:07:34,696
Don't say knick-knack.

176
00:07:35,965 --> 00:07:39,134
Well, that was only part of my gift.

177
00:07:40,369 --> 00:07:42,237
The cat is also from me.

178
00:07:43,473 --> 00:07:47,675
Oh, now suddenly the
cat's good enough for you.

179
00:07:48,443 --> 00:07:50,444
<i>The man said it'd bring you happiness</i>

180
00:07:50,479 --> 00:07:51,512
<i>and good luck.</i>

181
00:07:51,546 --> 00:07:53,681
But it's foolish to think
that an external object

182
00:07:53,716 --> 00:07:56,985
<i>can dictate the likelihood
of fortunate events, so...</i>

183
00:07:57,019 --> 00:07:58,152
Who hurt you?

184
00:07:58,687 --> 00:07:59,553
<i>I love it!</i>

185
00:07:59,588 --> 00:08:02,889
It's very Roadkill chic.

186
00:08:04,259 --> 00:08:05,926
Are you going somewhere?

187
00:08:07,129 --> 00:08:08,629
Oh, Cassie's.

188
00:08:08,730 --> 00:08:10,030
I have this bad feeling

189
00:08:10,064 --> 00:08:11,298
but I'm sure everything's fine.

190
00:08:11,333 --> 00:08:12,399
I can come with.

191
00:08:12,434 --> 00:08:13,534
Yeah, me too.

192
00:08:13,568 --> 00:08:16,403
Um, you forgot that thing, you know,

193
00:08:16,438 --> 00:08:17,704
<i>that we talked about...</i>

194
00:08:18,373 --> 00:08:20,373
I'm not looking at
your mole again...

195
00:08:21,976 --> 00:08:23,309
ohhhhhh, yes, that thing.

196
00:08:23,344 --> 00:08:26,113
I have to stay and do that thing.

197
00:08:26,580 --> 00:08:27,413
Yes, indeed.

198
00:08:27,649 --> 00:08:28,749
Yeah.

199
00:08:30,918 --> 00:08:31,852
Okay.

200
00:08:31,886 --> 00:08:32,819
Okay...

201
00:08:33,554 --> 00:08:34,354
Okay.

202
00:08:36,423 --> 00:08:39,259
Well, I'm on my cell if anybody needs me.

203
00:08:42,296 --> 00:08:46,399
Which apparently you don't.

204
00:08:47,734 --> 00:08:49,001
(knocking)

205
00:08:49,170 --> 00:08:50,936
Cassie?

206
00:08:51,305 --> 00:08:52,838
(knocking)

207
00:08:52,873 --> 00:08:54,573
Cassie, it's Bo. Open up!

208
00:08:54,607 --> 00:08:55,841
Lemme kick the door down.

209
00:08:55,876 --> 00:08:57,777
Why don't we try the knob first?

210
00:08:57,811 --> 00:08:59,411
<i>(door opening)</i>

211
00:08:59,445 --> 00:09:00,880
It's unlocked.

212
00:09:01,148 --> 00:09:02,715
That's unfortunate.

213
00:09:02,749 --> 00:09:04,449
Lucky cat. Boom!

214
00:09:04,484 --> 00:09:09,521
<i>♪</i>

215
00:09:09,556 --> 00:09:10,755
Cassie?

216
00:09:12,091 --> 00:09:13,758
We need to contain the scene.

217
00:09:14,927 --> 00:09:15,794
There's more...

218
00:09:15,828 --> 00:09:28,206
<i>♪</i>

219
00:09:28,240 --> 00:09:31,209
We need to get blood samples to Lauren.

220
00:09:31,243 --> 00:09:34,846
I'm gonna call D; tell him
we caught a crime scene.

221
00:09:36,148 --> 00:09:42,086
Yeah, because if it isn't,

222
00:09:42,120 --> 00:09:45,256
this was the worst dinner party in history.

223
00:09:54,405 --> 00:09:55,772
Good evening, St. Louis.

224
00:09:55,806 --> 00:09:57,039
Ahh!

225
00:09:57,207 --> 00:10:00,109
For one night only, the greatest
drummer since John Bonham

226
00:10:00,144 --> 00:10:01,844
and Keith Moon combined.

227
00:10:01,879 --> 00:10:05,081
Minds will be blown... other
things if you're lucky.

228
00:10:05,783 --> 00:10:07,250
<i>MARK: Put your
hands together for...</i>

229
00:10:07,285 --> 00:10:10,620
(drum beat playing)

230
00:10:10,655 --> 00:10:11,687
Mark!

231
00:10:13,023 --> 00:10:13,422
Huh?

232
00:10:13,456 --> 00:10:14,490
What?

233
00:10:14,724 --> 00:10:15,658
Hey.

234
00:10:15,692 --> 00:10:19,028
Sorry, I was just...
it looked dirty, so...

235
00:10:19,062 --> 00:10:21,030
You still need to sign in.

236
00:10:25,235 --> 00:10:26,302
Sign what?

237
00:10:28,137 --> 00:10:31,106
This ledger contains all the
names of the Fae who have passed

238
00:10:31,140 --> 00:10:32,274
through our colony.

239
00:10:36,413 --> 00:10:37,846
And more than our names,

240
00:10:37,880 --> 00:10:41,216
our signatures contain our true power.

241
00:10:42,852 --> 00:10:43,619
Wow.

242
00:10:45,054 --> 00:10:45,921
Cool.

243
00:10:46,155 --> 00:10:47,255
(ripping)

244
00:10:47,290 --> 00:10:48,957
Oh, whoops.

245
00:10:49,192 --> 00:10:52,427
This is why I keep it in my lair.

246
00:10:53,830 --> 00:10:54,830
Thank you.

247
00:11:01,403 --> 00:11:03,103
I thought I lost this.

248
00:11:03,739 --> 00:11:04,672
I gotta go.

249
00:11:07,443 --> 00:11:09,477
Okay, Dyson's at the crime scene.

250
00:11:09,511 --> 00:11:10,978
He's got Lauren running the blood.

251
00:11:11,012 --> 00:11:12,980
I called Pythia and
Dedona, the other oracles.

252
00:11:13,014 --> 00:11:14,349
Still waiting to hear back.

253
00:11:14,383 --> 00:11:15,916
<i>Bo, this is scary.</i>

254
00:11:15,951 --> 00:11:18,418
An oracle's abilities in the
wrong hands can be deadly.

255
00:11:18,453 --> 00:11:19,786
What about Cassie's family?

256
00:11:19,821 --> 00:11:21,788
<i>Called her cousin. He's
coming in for questioning.</i>

257
00:11:21,823 --> 00:11:22,622
Wait?

258
00:11:22,657 --> 00:11:24,124
Seymour?

259
00:11:24,792 --> 00:11:25,993
<i>SEYMOUR: You remember, Succubabe.</i>

260
00:11:26,027 --> 00:11:26,626
(groan)

261
00:11:26,661 --> 00:11:27,895
<i>SEYMOUR: I'm touched.</i>

262
00:11:28,763 --> 00:11:29,496
Colour me Archie.

263
00:11:29,530 --> 00:11:30,697
It's Betty and Veronica.

264
00:11:31,566 --> 00:11:33,533
Nice to see you too, Jughead.

265
00:11:33,801 --> 00:11:35,635
Your uncle know you're outta jail already?

266
00:11:35,670 --> 00:11:38,405
Una mens cut his throat as punishment.

267
00:11:38,439 --> 00:11:40,240
Stole luck from the wrong fae.

268
00:11:40,475 --> 00:11:41,675
What's this about Cassie?

269
00:11:41,709 --> 00:11:43,343
She's been missing for 12 hours.

270
00:11:43,444 --> 00:11:44,611
<i>TAMSIN: Something's happened to her.</i>

271
00:11:44,645 --> 00:11:46,813
Yeah, well. Cassie's special;
people don't like that.

272
00:11:46,848 --> 00:11:47,814
People like you?

273
00:11:47,849 --> 00:11:50,816
I'm a soul eater; I suck people's spirits.

274
00:11:50,851 --> 00:11:52,285
Not exactly beloved.

275
00:11:52,319 --> 00:11:54,120
Sucking things made me popular.

276
00:11:55,622 --> 00:11:57,823
I took over Mayer's racket and it's failing.

277
00:11:57,858 --> 00:12:00,360
What's a bookie without
the ability to steal luck?

278
00:12:00,394 --> 00:12:01,694
SEYMOUR: Instead of helping out,

279
00:12:01,728 --> 00:12:03,562
Cassie emancipated herself from the clan.

280
00:12:03,597 --> 00:12:05,831
Maybe she felt you were trying to use her?

281
00:12:05,866 --> 00:12:07,400
I can relate.

282
00:12:07,434 --> 00:12:08,801
Family problems, eh?

283
00:12:09,235 --> 00:12:11,904
Look, you want answers,
talk to her computer dates.

284
00:12:11,938 --> 00:12:13,272
Computer dates?

285
00:12:13,306 --> 00:12:14,072
Robots.

286
00:12:14,107 --> 00:12:16,909
Guys she met online; Fae Date.

287
00:12:17,210 --> 00:12:18,778
<i>She probably ran into some weirdo.</i>

288
00:12:19,446 --> 00:12:20,579
If you don't mind.

289
00:12:20,614 --> 00:12:22,548
I've a business to save.

290
00:12:23,316 --> 00:12:25,717
<i>♪</i>

291
00:12:25,751 --> 00:12:27,752
What do you think?

292
00:12:35,628 --> 00:12:38,630
I think it's time we start
pricing dating memberships.

293
00:12:39,285 --> 00:12:40,718
Dyson, it's me.

294
00:12:40,752 --> 00:12:43,354
All the blood is the same type.

295
00:12:43,389 --> 00:12:45,056
Any word from Bo?

296
00:12:46,125 --> 00:12:47,925
Okay, well, keep me posted.

297
00:12:47,960 --> 00:12:50,295
I'm here at the clubhouse.

298
00:12:51,597 --> 00:12:52,297
(phone beeps)

299
00:12:52,398 --> 00:12:53,298
Making a cake.

300
00:12:53,332 --> 00:12:56,000
You know... the important stuff.

301
00:13:06,478 --> 00:13:07,377
Salt!

302
00:13:07,746 --> 00:13:08,813
Not sugar, that's salt!

303
00:13:08,847 --> 00:13:10,815
<i>(knocking)</i>

304
00:13:11,316 --> 00:13:13,650
No, no, no!

305
00:13:14,685 --> 00:13:17,588
I asked for these to be
delivered to the Dal Riata.

306
00:13:17,622 --> 00:13:21,191
If you want me to take these to
the Dal, it'll cost you extra.

307
00:13:21,226 --> 00:13:21,758
Know what?

308
00:13:21,792 --> 00:13:22,993
Just leave them with me.

309
00:13:23,027 --> 00:13:24,361
I'll take them.

310
00:13:25,930 --> 00:13:27,063
Something burning?

311
00:13:27,198 --> 00:13:27,864
<i>♪</i>

312
00:13:27,898 --> 00:13:28,865
Wha...?

313
00:13:29,466 --> 00:13:30,299
(gasp)

314
00:13:30,334 --> 00:13:31,034
No!

315
00:13:31,068 --> 00:13:31,735
Bo's cake.

316
00:13:31,769 --> 00:13:32,669
No!

317
00:13:32,703 --> 00:13:42,578
<i>♪</i>

318
00:13:42,613 --> 00:13:43,847
He said it'd bring luck...

319
00:13:43,881 --> 00:13:45,914
guess he didn't say what kind.

320
00:13:45,949 --> 00:13:56,825
<i>♪</i>

321
00:13:56,860 --> 00:13:58,628
Hey, you.

322
00:13:58,662 --> 00:14:01,664
Think I dunno a dine and dash when I see one?

323
00:14:02,365 --> 00:14:03,465
Yeah, well...

324
00:14:03,499 --> 00:14:04,800
Trick's a mate of mine.

325
00:14:04,834 --> 00:14:06,702
And that means I don't pay.

326
00:14:06,736 --> 00:14:08,537
I'll let it slide this once.

327
00:14:09,338 --> 00:14:11,674
Dude: you drink.

328
00:14:12,108 --> 00:14:14,342
And then you pay.

329
00:14:15,411 --> 00:14:17,079
Alright.

330
00:14:17,113 --> 00:14:18,780
Have it your way then.

331
00:14:19,982 --> 00:14:24,452
Hey, everybody, drunken beady eyes on me.

332
00:14:24,487 --> 00:14:30,725
Now who has a weak drink
courtesy of Abercrombie here...

333
00:14:30,993 --> 00:14:32,060
What are you doing?

334
00:14:32,528 --> 00:14:34,796
I saw you underpour three customers.

335
00:14:34,830 --> 00:14:38,365
Planning on lifting a sniff later are we?

336
00:14:39,068 --> 00:14:39,834
Fine.

337
00:14:39,868 --> 00:14:41,669
Hey, everyone!

338
00:14:41,704 --> 00:14:43,004
<i>MARK: Your next drink?</i>

339
00:14:43,038 --> 00:14:44,338
It's on me.

340
00:14:47,542 --> 00:14:48,375
You happy now?

341
00:14:48,410 --> 00:14:49,110
Yeah.

342
00:14:49,144 --> 00:14:51,145
Not as happy as I'm going to be.

343
00:14:51,180 --> 00:14:53,314
VEX: Because those divine birds

344
00:14:53,348 --> 00:14:55,349
are giving us the hobbly-bob right now.

345
00:14:56,451 --> 00:14:57,451
Us?

346
00:15:01,856 --> 00:15:04,491
Rock, paper, guillotine?

347
00:15:04,526 --> 00:15:06,893
Loser distracts the boyfriend.

348
00:15:11,766 --> 00:15:12,599
Bollocks.

349
00:15:26,146 --> 00:15:30,082
Maybe we should go someplace else.

350
00:15:30,117 --> 00:15:30,916
No.

351
00:15:30,951 --> 00:15:32,685
Here...
it's perfect.

352
00:15:32,720 --> 00:15:34,053
It's so...

353
00:15:34,355 --> 00:15:35,988
Bookie.

354
00:15:36,457 --> 00:15:38,991
Whatever you're on doll face.

355
00:15:39,025 --> 00:15:40,593
I want some.

356
00:15:50,403 --> 00:15:52,972
<i>MARK: We should...
probably get...</i>

357
00:15:53,006 --> 00:15:58,443
ahhhh... ohh
hh... that's good.

358
00:15:59,479 --> 00:16:04,516
MARK: That's good. That's good.

359
00:16:04,550 --> 00:16:05,250
<i>I likey...</i>

360
00:16:05,285 --> 00:16:06,518
I likey a lot.

361
00:16:10,189 --> 00:16:11,956
That's why I heart shifters so much.

362
00:16:12,492 --> 00:16:15,193
Your bodies are always so...

363
00:16:15,227 --> 00:16:16,060
ripply.

364
00:16:17,196 --> 00:16:18,029
Thanks.

365
00:16:19,298 --> 00:16:20,198
<i>MARK: You too.</i>

366
00:16:20,732 --> 00:16:24,735
<i>MARK: Do you work out or something?</i>

367
00:16:27,406 --> 00:16:29,407
I'm gonna take that as a yes.

368
00:16:36,848 --> 00:16:38,015
Thank you, paper.

369
00:16:38,049 --> 00:16:42,620
Ohh...
ahh...

370
00:16:42,654 --> 00:16:44,388
Uh, hi.

371
00:16:44,423 --> 00:16:45,589
Hi.

372
00:16:46,591 --> 00:16:47,925
I wanna look at you.

373
00:16:49,894 --> 00:16:50,894
Okay.

374
00:16:55,834 --> 00:16:56,633
Hurry up.

375
00:16:56,667 --> 00:16:58,035
They're profile pictures, not art.

376
00:16:58,069 --> 00:16:59,803
Uh, not with that attitude.

377
00:16:59,838 --> 00:17:02,505
Would it kill you to arch your back?

378
00:17:03,107 --> 00:17:04,307
Oh yeah.

379
00:17:04,342 --> 00:17:05,809
Okay.

380
00:17:05,843 --> 00:17:06,843
(camera clicking)

381
00:17:07,645 --> 00:17:08,812
Show poppa whatcha got.

382
00:17:08,846 --> 00:17:09,846
How's this?

383
00:17:11,915 --> 00:17:13,015
(camera clicking)

384
00:17:13,050 --> 00:17:15,418
(purring)

385
00:17:15,453 --> 00:17:16,886
You're purring.

386
00:17:19,357 --> 00:17:22,225
I guess I was seized by the moment.

387
00:17:22,259 --> 00:17:22,859
Okay.

388
00:17:30,754 --> 00:17:34,723
<i>TAMSIN: Ooh, check out SelkieStud69</i>

389
00:17:34,758 --> 00:17:36,759
<i>and his all too small tank top.</i>

390
00:17:36,793 --> 00:17:37,959
I'mma need a moment.

391
00:17:37,994 --> 00:17:40,929
You had thirty moments with Brad'sPitstroll.

392
00:17:40,963 --> 00:17:42,598
We need to finish my profile.

393
00:17:42,632 --> 00:17:44,232
I just wanna wink at him.

394
00:17:45,568 --> 00:17:47,636
<i>(ding) There.</i>

395
00:17:47,671 --> 00:17:48,771
Okay.

396
00:17:49,306 --> 00:17:51,807
Last person who messaged
Cassie was Heratio55.

397
00:17:51,841 --> 00:17:52,808
That was last night.

398
00:17:52,842 --> 00:17:54,442
Think he'll believe I'm an oracle?

399
00:17:54,476 --> 00:17:57,913
I think with a face like yours,
he'll buy anything we say.

400
00:17:57,947 --> 00:18:03,351
<i>(typing)</i>

401
00:18:03,853 --> 00:18:05,153
<i>(computer dings)</i>

402
00:18:05,822 --> 00:18:06,621
There.

403
00:18:07,589 --> 00:18:11,759
Because you are Anika.

404
00:18:12,294 --> 00:18:13,861
Oracle of his dreams.

405
00:18:14,196 --> 00:18:16,163
Heratio55 won't even know what hit him.

406
00:18:19,167 --> 00:18:20,267
What?

407
00:18:20,302 --> 00:18:22,704
Pythia's mother said she'd
call me once she reached her.

408
00:18:22,738 --> 00:18:24,238
Still nothing.

409
00:18:24,272 --> 00:18:25,639
D'you think another oracle's missing?

410
00:18:25,673 --> 00:18:27,674
I think I need to get out there.

411
00:18:28,143 --> 00:18:28,909
Okay.

412
00:18:29,311 --> 00:18:30,911
Next profile question:

413
00:18:30,946 --> 00:18:32,646
What's your greatest aspiration in life?

414
00:18:32,680 --> 00:18:35,182
<i>We should try and match
it to whatever Cassie said.</i>

415
00:18:35,217 --> 00:18:36,183
<i>(typing)</i>

416
00:18:36,218 --> 00:18:37,051
<i>(computer dings)</i>

417
00:18:38,253 --> 00:18:41,455
<i>♪</i>

418
00:18:41,489 --> 00:18:42,723
What'd she write?

419
00:18:43,023 --> 00:18:45,024
To find people she could trust.

420
00:18:45,760 --> 00:18:48,762
It's not easy finding people
you can trust in this life.

421
00:18:49,430 --> 00:18:50,764
Guess she emancipated herself

422
00:18:50,798 --> 00:18:52,198
because she didn't want family.

423
00:18:54,301 --> 00:18:55,935
<i>(computer dings)</i>

424
00:18:56,837 --> 00:18:58,238
That was fast.

425
00:18:59,673 --> 00:19:00,406
That was lucky.

426
00:19:00,440 --> 00:19:01,741
<i>(phone ringing)</i>

427
00:19:02,809 --> 00:19:04,677
You're not kidding. It's Cassie!

428
00:19:04,711 --> 00:19:05,411
Hello?

429
00:19:05,812 --> 00:19:06,679
<i>Cassie.</i>

430
00:19:07,514 --> 00:19:08,114
Cassie?

431
00:19:09,083 --> 00:19:10,350
Cassie, can you hear me?

432
00:19:13,119 --> 00:19:14,453
I think her phone died.

433
00:19:14,554 --> 00:19:15,788
What'd she say? She ok?

434
00:19:15,822 --> 00:19:16,389
No.

435
00:19:16,423 --> 00:19:17,923
<i>♪</i>

436
00:19:17,957 --> 00:19:24,363
(chains rattling)

437
00:19:24,398 --> 00:19:26,399
<i>BO: (through phone) Cas, where are you?</i>

438
00:19:28,493 --> 00:19:29,749
<i>Cas...</i>

439
00:19:29,903 --> 00:19:33,305
<i>♪</i>

440
00:19:42,615 --> 00:19:44,082
Pretty sure that's something those girls

441
00:19:44,116 --> 00:19:46,618
will not soon forget.

442
00:19:46,786 --> 00:19:47,986
<i>Where is he?</i>

443
00:19:48,788 --> 00:19:50,121
I'm pretty sure that's something

444
00:19:50,156 --> 00:19:52,123
the boyfriend won't forget either.

445
00:19:52,224 --> 00:19:54,525
I knew it. Paper never wins.

446
00:19:54,560 --> 00:19:55,626
Hey, hey, hey.

447
00:19:55,661 --> 00:19:57,095
Calm down, fella.

448
00:19:57,129 --> 00:19:59,564
No one knows what really went on.

449
00:19:59,598 --> 00:20:01,833
That puke had a threesome with my Kitty Kat.

450
00:20:01,867 --> 00:20:03,601
Well, so you do then.

451
00:20:05,470 --> 00:20:08,105
Whoa, man, y'know you should
probably be thanking me.

452
00:20:08,139 --> 00:20:10,074
<i>MARK: Your girl needed
mouth-to-mouth resuscitation;</i>

453
00:20:10,108 --> 00:20:11,141
she was gonna die.

454
00:20:11,176 --> 00:20:12,343
I saved her life.

455
00:20:12,377 --> 00:20:13,644
More than once, actually.

456
00:20:15,247 --> 00:20:17,248
I'm gonna make you a stain.

457
00:20:21,552 --> 00:20:22,820
Feeling a bit parched?

458
00:20:22,854 --> 00:20:24,188
<i>VEX: Fancy a drink?</i>

459
00:20:24,222 --> 00:20:25,422
Asshole-tini?

460
00:20:25,456 --> 00:20:26,356
(glass shatters)

461
00:20:30,795 --> 00:20:34,431
Stop me if you've heard it...
A screwdriver walks into a bar.

462
00:20:35,133 --> 00:20:38,501
The bartender says, "Hey, we
got a drink named after you!"

463
00:20:38,536 --> 00:20:39,402
Screwdriver says, "Really?

464
00:20:39,437 --> 00:20:41,104
You got a drink named Murray?"

465
00:20:41,572 --> 00:20:43,072
It's for Bo's birthday.

466
00:20:43,374 --> 00:20:44,274
You okay?

467
00:20:45,443 --> 00:20:47,810
Ever hear 3 dozen balloons
pop simultaneously in a car?

468
00:20:47,845 --> 00:20:48,578
It's loud.

469
00:20:48,613 --> 00:20:49,546
Very, very loud.

470
00:20:50,381 --> 00:20:51,381
<i>TRICK: Beautiful.</i>

471
00:21:15,338 --> 00:21:17,640
It was supposed to be chocolate.

472
00:21:22,279 --> 00:21:26,148
Can someone explain to me
why I'm breaking up bar fights

473
00:21:26,182 --> 00:21:28,116
instead of helping locate missing oracles?

474
00:21:28,151 --> 00:21:30,585
Hey, who called McGruff the crime dog?

475
00:21:32,121 --> 00:21:34,222
<i>DYSON: And Trick's ledger is missing.</i>

476
00:21:35,357 --> 00:21:37,092
You happen to know anything about that?

477
00:21:37,126 --> 00:21:38,359
Don't look at me, mate.

478
00:21:38,394 --> 00:21:40,162
I was just a bystander.

479
00:21:40,196 --> 00:21:41,663
I barely know the kid.

480
00:21:41,798 --> 00:21:42,497
Good.

481
00:21:42,531 --> 00:21:44,064
Keep it that way.

482
00:21:44,099 --> 00:21:45,433
Stay away from my son.

483
00:21:46,935 --> 00:21:47,702
Whoa, whoa.

484
00:21:47,869 --> 00:21:49,036
Hold your horses.

485
00:21:51,039 --> 00:21:52,407
Lemme get this straight.

486
00:21:52,441 --> 00:21:54,676
Catalog face is your kin?

487
00:21:54,710 --> 00:21:56,778
Annnnnd cue the violins.

488
00:21:59,948 --> 00:22:01,215
You are my son.

489
00:22:05,887 --> 00:22:09,556
Mark is a shifter; a warrior.

490
00:22:09,590 --> 00:22:11,558
I won't let you ruin that for him.

491
00:22:11,592 --> 00:22:13,961
Only one doing that is you.

492
00:22:13,995 --> 00:22:16,230
You enjoy chasing your tail for other people.

493
00:22:17,231 --> 00:22:18,097
Guess what?

494
00:22:18,232 --> 00:22:19,433
I don't.

495
00:22:20,735 --> 00:22:22,736
You have a birthright to claim.

496
00:22:24,472 --> 00:22:27,808
Whether you know or not, soon
you have to choose who to serve.

497
00:22:27,842 --> 00:22:29,876
Yeah, that's easy.

498
00:22:29,910 --> 00:22:31,144
Me.

499
00:22:31,579 --> 00:22:33,246
You have a lot to learn.

500
00:22:33,848 --> 00:22:35,448
<i>MARK: Oh, is that so?</i>

501
00:22:35,482 --> 00:22:39,285
'Cause the way I see it,
you're either the boss,

502
00:22:39,320 --> 00:22:41,154
or the bitch.

503
00:22:43,690 --> 00:22:45,491
Which one are you?

504
00:22:45,659 --> 00:22:48,627
Big words from a shifter
who hasn't shifted yet.

505
00:22:49,196 --> 00:22:50,663
I don't want your life.

506
00:22:50,697 --> 00:23:05,577
<i>♪</i>

507
00:23:11,049 --> 00:23:12,183
I didn't order this.

508
00:23:12,885 --> 00:23:14,619
<i>TAMSIN: From the guy at the bar.</i>

509
00:23:14,653 --> 00:23:18,356
Ugh, this luck thing's getting so old.

510
00:23:18,891 --> 00:23:22,527
(slurping)

511
00:23:23,295 --> 00:23:24,962
What? I'm thirsty.

512
00:23:25,197 --> 00:23:27,664
I get it. You don't wanna
mess up your lipstick.

513
00:23:27,699 --> 00:23:29,066
Operation skeezebag is a go.

514
00:23:31,503 --> 00:23:32,803
Heratio?

515
00:23:33,972 --> 00:23:35,539
It's so good to meet you.

516
00:23:35,640 --> 00:23:38,609
Wow, your profile pictures
did not do you justice.

517
00:23:39,177 --> 00:23:41,445
Bathroom selfie, always a risk.

518
00:23:41,746 --> 00:23:44,581
And you... words
cannot describe.

519
00:23:44,616 --> 00:23:46,049
Except, wow.

520
00:23:46,451 --> 00:23:47,484
Just... wow.

521
00:23:48,386 --> 00:23:50,621
You know, face likes yours;

522
00:23:50,655 --> 00:23:54,324
makes me worried you're
hiding something twisted.

523
00:23:54,358 --> 00:23:55,726
Well I am.

524
00:23:55,760 --> 00:23:58,361
In that I am very flexible.

525
00:23:59,130 --> 00:23:59,930
And forward.

526
00:24:00,497 --> 00:24:01,398
I like it.

527
00:24:01,899 --> 00:24:03,133
Makes my job easier.

528
00:24:03,434 --> 00:24:05,302
And what job might that be?

529
00:24:05,336 --> 00:24:07,837
Getting you to kiss me by the end of this.

530
00:24:08,005 --> 00:24:11,041
Well, lucky for you, I'm a magic eight ball

531
00:24:11,075 --> 00:24:13,944
and the outlook is positive.

532
00:24:21,518 --> 00:24:22,518
(whispering) What're you doing?

533
00:24:22,553 --> 00:24:23,185
(whispering) What?

534
00:24:27,658 --> 00:24:29,492
Do you wanna get out of here?

535
00:24:29,927 --> 00:24:32,761
<i>I know a better place
than this. More intimate.</i>

536
00:24:32,795 --> 00:24:35,097
And there's killer Tiramisu.

537
00:24:35,698 --> 00:24:37,699
Sounds like heaven.

538
00:24:39,035 --> 00:24:40,302
<i>It is.</i>

539
00:24:40,337 --> 00:24:41,536
In your mouth.

540
00:24:42,238 --> 00:24:46,275
Well, I can think of something
else that's heaven in my mouth.

541
00:24:53,516 --> 00:24:55,083
Reflexes like a cat.

542
00:24:55,417 --> 00:24:57,352
You're not the only one.

543
00:24:57,386 --> 00:25:00,221
Will you excuse me just one second?

544
00:25:00,255 --> 00:25:01,089
Bathroom break.

545
00:25:01,123 --> 00:25:01,790
Sure.

546
00:25:04,827 --> 00:25:05,493
Oh-my-god.

547
00:25:05,527 --> 00:25:06,494
Something is wrong.

548
00:25:06,528 --> 00:25:07,695
Like big wrong.

549
00:25:07,729 --> 00:25:08,629
Real wrong.

550
00:25:11,033 --> 00:25:13,501
Are you stress panting?

551
00:25:14,303 --> 00:25:15,370
Okay, something's really wrong.

552
00:25:15,404 --> 00:25:17,271
I don't like this. Let's go.

553
00:25:17,306 --> 00:25:19,807
Not until we find out
what he did with Cassie.

554
00:25:20,109 --> 00:25:21,575
Then Indiana Jones your way

555
00:25:21,610 --> 00:25:23,443
through that sliding
door, cause he's leaving.

556
00:25:25,146 --> 00:25:26,246
HERETIO: Are you ready?

557
00:25:26,280 --> 00:25:28,315
Yes, of course.

558
00:25:28,817 --> 00:25:30,985
But before
we go...

559
00:25:33,254 --> 00:25:37,057
I know you were the last to see
Cassie before she went missing.

560
00:25:37,091 --> 00:25:38,591
<i>What did you do with her?</i>

561
00:25:38,993 --> 00:25:41,594
I kissed her goodnight and I left.

562
00:25:42,063 --> 00:25:44,764
And then you went inside
and you attacked her.

563
00:25:45,166 --> 00:25:46,199
I didn't hurt her.

564
00:25:46,234 --> 00:25:48,568
I kissed her goodnight
and left like a gentleman.

565
00:25:48,869 --> 00:25:52,872
But you, I could never leave you.

566
00:25:53,508 --> 00:25:56,242
That doesn't make any sense...
if it wasn't you then...

567
00:26:01,015 --> 00:26:02,815
Something's come up.

568
00:26:03,017 --> 00:26:03,983
<i>Call me!</i>

569
00:26:04,018 --> 00:26:06,385
<i>♪</i>

570
00:26:06,420 --> 00:26:08,021
What
happened... Whoa!

571
00:26:08,055 --> 00:26:08,922
Holy hand hair!

572
00:26:08,956 --> 00:26:10,857
Cat scratch fever, anyone?

573
00:26:12,625 --> 00:26:13,759
Geez.

574
00:26:13,793 --> 00:26:17,263
<i>♪</i>

575
00:26:37,563 --> 00:26:40,131
Ow! Ow.

576
00:26:40,165 --> 00:26:42,233
So, I'm turning into a cat.

577
00:26:42,601 --> 00:26:43,868
<i>TAMSIN: I'm so sorry, Bo.</i>

578
00:26:43,902 --> 00:26:45,703
This is all my fault.

579
00:26:45,738 --> 00:26:47,872
I don't understand. Is Bo a shifter now?

580
00:26:47,906 --> 00:26:48,940
<i>TRICK: Not exactly.</i>

581
00:26:48,974 --> 00:26:51,809
The cat you gave her is an aitvaras.

582
00:26:51,844 --> 00:26:53,878
TRICK: By bringing good luck to its owner;

583
00:26:53,912 --> 00:26:56,847
it steals it from those
who don't pay it reverence.

584
00:26:56,948 --> 00:26:59,183
All this because I didn't
respect the stuffed corpse

585
00:26:59,217 --> 00:27:00,618
of a dead cat?

586
00:27:00,652 --> 00:27:03,454
LAUREN: Ah, hand cramp, hand cramp!

587
00:27:03,488 --> 00:27:04,921
We've got to get working.

588
00:27:04,956 --> 00:27:06,223
It's a matter of time

589
00:27:06,258 --> 00:27:09,426
<i>before its spirit takes over permanently.</i>

590
00:27:09,528 --> 00:27:10,194
That's it.

591
00:27:10,228 --> 00:27:11,529
I'm blowing this thing to hell.

592
00:27:12,197 --> 00:27:14,698
Are you gonna let her talk to you like that.

593
00:27:14,732 --> 00:27:17,400
We can't destroy it while
it's still feeding Bo luck.

594
00:27:17,434 --> 00:27:19,235
<i>It'll instantly devour her spirit;</i>

595
00:27:19,270 --> 00:27:20,436
she will die.

596
00:27:21,205 --> 00:27:22,072
Okay.

597
00:27:22,106 --> 00:27:23,173
Let's think here.

598
00:27:23,207 --> 00:27:25,709
There has to be a way to reverse the effects.

599
00:27:26,144 --> 00:27:28,411
I should've just gotten you a Yeti stripper.

600
00:27:28,445 --> 00:27:29,479
Oh.

601
00:27:30,080 --> 00:27:33,783
(purring)

602
00:27:33,817 --> 00:27:35,918
Okay, relax!

603
00:27:35,952 --> 00:27:38,588
Everybody just...
calm down, Tamsin.

604
00:27:38,955 --> 00:27:39,755
Look.

605
00:27:39,956 --> 00:27:42,258
We know that this thing works?

606
00:27:42,293 --> 00:27:44,260
<i>What if it's the key to finding Cassie?</i>

607
00:27:44,295 --> 00:27:46,662
What if I use the luck to find her?

608
00:27:46,697 --> 00:27:47,863
No, embracing the luck

609
00:27:47,898 --> 00:27:49,431
means embracing transforming into a cat.

610
00:27:49,465 --> 00:27:50,566
I don't approve.

611
00:27:50,667 --> 00:27:52,367
Plus we don't have any solid leads.

612
00:27:52,402 --> 00:27:54,070
<i>You're not good in this state.</i>

613
00:27:54,104 --> 00:27:55,571
We have to worry about you.

614
00:27:55,605 --> 00:27:56,572
I agree with Lauren.

615
00:27:56,606 --> 00:27:57,740
The case can wait.

616
00:27:57,941 --> 00:27:58,908
Cassie...

617
00:27:58,942 --> 00:28:02,078
she has a gift that people want to use.

618
00:28:02,112 --> 00:28:04,313
You said it yourself, Tamsin;

619
00:28:04,347 --> 00:28:06,548
a missing oracle is a dangerous thing.

620
00:28:06,583 --> 00:28:09,418
And as annoying as she
has been all these years,

621
00:28:09,452 --> 00:28:10,552
she's a friend.

622
00:28:11,020 --> 00:28:12,387
She helped us save Dyson.

623
00:28:13,823 --> 00:28:14,656
Okay.

624
00:28:15,291 --> 00:28:17,226
What are you proposing we do?

625
00:28:20,996 --> 00:28:23,164
<i>TAMSIN: You cannot be serious.</i>

626
00:28:23,199 --> 00:28:25,166
Free money, lost earrings, drinks,

627
00:28:25,201 --> 00:28:26,868
Cassie's
pocket dial...

628
00:28:27,036 --> 00:28:29,537
I'm going to let blind
luck lead me to Cassie.

629
00:28:30,005 --> 00:28:30,872
Bo.

630
00:28:31,207 --> 00:28:32,673
I know you're worried about Cassie.

631
00:28:32,708 --> 00:28:35,409
<i>But this is a little kamikaze of you.</i>

632
00:28:35,444 --> 00:28:37,411
I mean, this is even kamikaze for me.

633
00:28:37,446 --> 00:28:40,180
Yeah, which is why we're
putting our feet down.

634
00:28:40,215 --> 00:28:42,216
<i>I need you guys to trust me, okay?</i>

635
00:28:42,251 --> 00:28:44,552
Not just
trust... believe.

636
00:28:44,586 --> 00:28:46,186
Believe that I can do this.

637
00:28:46,221 --> 00:28:47,622
Bo, it's
not that we...

638
00:28:47,656 --> 00:28:53,026
I'm in. I know you need
support and I got you.

639
00:28:53,061 --> 00:28:55,695
Oh, oh, I get it. I get it.

640
00:28:55,730 --> 00:28:58,232
Ol' stick-in-the-mud-Lewis
won't join the suicide party.

641
00:28:58,266 --> 00:28:59,933
Well, you know what?

642
00:28:59,968 --> 00:29:00,968
I'm in too.

643
00:29:04,072 --> 00:29:05,205
Son-of-a...

644
00:29:05,240 --> 00:29:06,140
Are we good?

645
00:29:06,174 --> 00:29:07,908
How many fingers am I holding up?

646
00:29:07,942 --> 00:29:08,975
How
old...?

647
00:29:09,009 --> 00:29:11,611
Gives new meaning to the
term blind spot, huh guys.

648
00:29:11,812 --> 00:29:13,446
Luck be my lady tonight.

649
00:29:14,081 --> 00:29:15,148
Aaahh...

650
00:29:15,182 --> 00:29:17,651
What if her bad luck
cancels out your good luck?

651
00:29:17,685 --> 00:29:22,188
(car starting)

652
00:29:22,222 --> 00:29:26,725
<i>♪</i>

653
00:29:26,760 --> 00:29:33,666
<i>LAUREN: Okay. Okay, that's fast. Okay... oh!</i>

654
00:29:33,700 --> 00:29:42,140
<i>♪</i>

655
00:29:42,175 --> 00:29:43,309
This is the place.

656
00:29:43,343 --> 00:29:44,476
Are you sure?

657
00:29:45,312 --> 00:29:46,144
Of course.

658
00:29:46,179 --> 00:29:48,012
You're the one leading this gong show.

659
00:29:49,080 --> 00:29:51,148
(coughing)

660
00:29:51,183 --> 00:29:52,583
What's the matter, Lauren?

661
00:29:52,618 --> 00:29:54,084
I thought you were
all boom-boom-pow

662
00:29:54,119 --> 00:29:55,353
over Bo's crazy wheel.

663
00:29:55,387 --> 00:29:56,587
(coughing)

664
00:29:56,622 --> 00:29:58,456
You totally swallowed a bug, didn't you?

665
00:29:59,925 --> 00:30:02,460
Oh, come on, seriously!

666
00:30:03,261 --> 00:30:04,328
Heads we go West.

667
00:30:04,362 --> 00:30:05,429
Tails we go East.

668
00:30:08,066 --> 00:30:09,166
Tails it is.

669
00:30:09,201 --> 00:30:19,009
<i>♪</i>

670
00:30:19,044 --> 00:30:20,311
You're not kidding.

671
00:30:20,345 --> 00:30:29,453
<i>♪</i>

672
00:30:36,193 --> 00:30:37,827
You're not happy to see me.

673
00:30:38,362 --> 00:30:42,398
Actually, I'm thrilled cause
it means you brought it back.

674
00:30:43,968 --> 00:30:46,870
The book that you took earlier today.

675
00:30:46,904 --> 00:30:48,571
That was you, right?

676
00:30:49,340 --> 00:30:51,207
What book?

677
00:30:51,541 --> 00:30:52,775
Forget it.

678
00:30:52,809 --> 00:30:55,978
I'm kind of in the middle of a
self made crap-storm right now.

679
00:30:56,747 --> 00:30:58,180
After a storm.

680
00:30:59,649 --> 00:31:00,549
What?

681
00:31:01,017 --> 00:31:03,085
After the storm is the best part.

682
00:31:14,597 --> 00:31:16,531
Oh my god, it worked.

683
00:31:16,565 --> 00:31:17,699
It doesn't always work.

684
00:31:19,369 --> 00:31:20,535
What can you do?

685
00:31:21,871 --> 00:31:23,105
I'm a shifter.

686
00:31:24,140 --> 00:31:26,341
I know, but shift into what?

687
00:31:27,309 --> 00:31:28,710
I like Pandas.

688
00:31:28,744 --> 00:31:30,478
I don't know yet.

689
00:31:31,380 --> 00:31:33,281
Kinda starting to wish I did though.

690
00:31:34,249 --> 00:31:36,818
Well isn't there someone
you can talk to about that?

691
00:31:38,020 --> 00:31:42,023
Yeah, except he's an opinionated jerk

692
00:31:42,057 --> 00:31:44,792
who thinks life's only
about serving other people.

693
00:31:48,030 --> 00:31:49,463
I serve my keepers.

694
00:31:51,199 --> 00:31:52,699
Sorry, your keepers?

695
00:31:53,302 --> 00:31:54,635
I mean, my parents.

696
00:31:55,637 --> 00:31:57,338
Doesn't mean I'm subservient.

697
00:31:57,372 --> 00:31:58,672
Means I'm important.

698
00:32:01,509 --> 00:32:03,977
Maybe that's what you're really afraid of.

699
00:32:04,011 --> 00:32:05,345
Being counted on.

700
00:32:10,819 --> 00:32:11,819
<i>TAMSIN: Cassie!</i>

701
00:32:12,520 --> 00:32:14,822
<i>TAMSIN: Here Cassie, Cassie, Cassie.</i>

702
00:32:15,256 --> 00:32:17,123
We should be looking after Bo.

703
00:32:17,158 --> 00:32:18,391
Think I don't know that?

704
00:32:18,426 --> 00:32:20,260
What are we still doing out here?

705
00:32:20,294 --> 00:32:21,894
Well, I trust her.

706
00:32:22,763 --> 00:32:24,630
LAUREN: O-kay, here we go.

707
00:32:25,066 --> 00:32:27,800
You think you're the only one in the race.

708
00:32:27,835 --> 00:32:30,437
Well, guess what, there's
a new pony on the green...

709
00:32:30,804 --> 00:32:32,772
Racing or gold: pick a metaphor.

710
00:32:32,806 --> 00:32:35,475
Like it or not, Bo and I are getting closer.

711
00:32:35,509 --> 00:32:36,976
Not just because we're living together.

712
00:32:37,010 --> 00:32:39,078
There's something... amazing happening.

713
00:32:39,513 --> 00:32:41,180
I'm very happy for you.

714
00:32:41,615 --> 00:32:43,115
Still worried about Bo.

715
00:32:46,453 --> 00:32:48,187
Bo?

716
00:32:48,221 --> 00:32:49,821
<i>♪</i>

717
00:32:49,856 --> 00:32:51,290
Bo?

718
00:32:53,193 --> 00:32:54,093
Where is she?

719
00:32:54,127 --> 00:33:04,169
<i>♪</i>

720
00:33:04,171 --> 00:33:14,946
<i>♪</i>

721
00:33:14,981 --> 00:33:16,147
<i>(crack)</i>

722
00:33:16,181 --> 00:33:17,649
(crash) Ugh.

723
00:33:22,121 --> 00:33:23,454
Glad I wasn't a dog.

724
00:33:23,588 --> 00:33:24,822
<i>♪</i>

725
00:33:24,856 --> 00:33:32,230
<i>(panicked breathing)</i>

726
00:33:32,264 --> 00:33:43,807
<i>♪</i>

727
00:33:43,842 --> 00:33:45,342
Oh my god, Cassie.

728
00:33:46,210 --> 00:33:47,411
Oh my god.

729
00:33:47,812 --> 00:33:49,713
You're okay, I've got you.

730
00:33:49,748 --> 00:33:50,581
<i>LAUREN: Bo?!</i>

731
00:33:52,050 --> 00:33:54,184
I'm gonna get you outta here.

732
00:33:54,218 --> 00:33:55,452
<i>You're safe now.</i>

733
00:34:00,405 --> 00:34:02,706
You're doing really great, Bo.

734
00:34:05,877 --> 00:34:07,744
Ugh, where is Dyson?

735
00:34:13,250 --> 00:34:14,217
Watch your step.

736
00:34:16,087 --> 00:34:18,088
<i>DYSON: I checked Seymour's
bank accounts here.</i>

737
00:34:18,122 --> 00:34:21,324
Seems Heratio55 paid him off
for information on Cassie.

738
00:34:21,559 --> 00:34:23,259
But Bo and I cleared Heratio.

739
00:34:23,294 --> 00:34:24,761
She questioned him herself.

740
00:34:24,796 --> 00:34:26,997
Maybe she didn't ask the right questions.

741
00:34:28,032 --> 00:34:30,466
You sold out your own flesh and blood?

742
00:34:30,767 --> 00:34:32,735
It's business, what was I supposed to do?

743
00:34:32,769 --> 00:34:34,237
I had to get paid somehow.

744
00:34:34,271 --> 00:34:36,005
<i>People don't get paid to suck spirits.</i>

745
00:34:36,039 --> 00:34:37,707
Maybe cause you suck, period.

746
00:34:38,975 --> 00:34:39,742
Y'know, Tamsin.

747
00:34:39,776 --> 00:34:41,844
Maybe you're just being a bit harsh.

748
00:34:43,414 --> 00:34:46,481
Seems Seymour here is a
little down on his luck is all.

749
00:34:46,516 --> 00:34:48,884
My heart really bleeds for him.

750
00:34:48,919 --> 00:34:50,519
Whose team are you on, D?

751
00:34:50,553 --> 00:34:51,486
I'm just saying:

752
00:34:51,521 --> 00:34:54,323
not everyone has the kind of luck Bo does.

753
00:34:54,357 --> 00:34:55,224
Yeah.

754
00:34:55,625 --> 00:34:57,193
What makes her so damn lucky?

755
00:34:57,227 --> 00:35:00,930
Oh, you know, just some silly superstition.

756
00:35:00,964 --> 00:35:02,797
<i>Only bought into by... idiots.</i>

757
00:35:03,533 --> 00:35:04,833
I'm listening.

758
00:35:05,000 --> 00:35:07,336
It's Bo's lucky cat. See, dumb.

759
00:35:07,370 --> 00:35:08,970
What Tamsin's saying is that

760
00:35:09,004 --> 00:35:11,306
the cat is imbued with an ancient spirit.

761
00:35:11,341 --> 00:35:13,007
Brings luck to its owner.

762
00:35:13,276 --> 00:35:14,376
And it works?

763
00:35:14,410 --> 00:35:15,510
Uh, not for you.

764
00:35:15,545 --> 00:35:17,512
It's Bo's.

765
00:35:17,547 --> 00:35:18,880
Not anymore, it isn't.

766
00:35:26,355 --> 00:35:27,688
I needed that.

767
00:35:28,557 --> 00:35:30,091
Listen, hate to snort and run.

768
00:35:30,126 --> 00:35:32,360
But I'm going to Reno. Win me some kitty.

769
00:35:32,394 --> 00:35:33,928
You have no idea.

770
00:35:34,296 --> 00:35:36,797
I'd say wish me luck, but I don't need it.

771
00:35:40,168 --> 00:35:41,302
Whoa.

772
00:35:43,071 --> 00:35:44,071
Bo?

773
00:35:47,075 --> 00:35:48,609
Why am in a box?

774
00:35:49,244 --> 00:35:52,379
I've said it before and I'll
say it again: I hate cats.

775
00:36:00,789 --> 00:36:01,321
Hey.

776
00:36:02,623 --> 00:36:04,357
Oh, hey.

777
00:36:04,392 --> 00:36:05,425
Is Bo resting?

778
00:36:05,459 --> 00:36:06,193
<i>Yeah.</i>

779
00:36:06,227 --> 00:36:07,795
How's Cassie?

780
00:36:08,229 --> 00:36:11,564
Well she woke up when medics
were removing her from the cave.

781
00:36:11,599 --> 00:36:13,500
I had to give her a sedative.

782
00:36:13,534 --> 00:36:14,934
And her eyesight?

783
00:36:15,536 --> 00:36:19,038
Well, we'll do our best to
repair the tissue damage.

784
00:36:19,072 --> 00:36:20,273
But without the oculus...

785
00:36:20,308 --> 00:36:21,675
our field is limited.

786
00:36:23,711 --> 00:36:24,744
Three oracles, Dyson.

787
00:36:24,779 --> 00:36:25,878
All without their eyes.

788
00:36:25,913 --> 00:36:27,113
It doesn't make sense.

789
00:36:28,148 --> 00:36:29,481
That's not the only thing.

790
00:36:31,217 --> 00:36:34,052
The guy Bo went on a date with, Heratio55?

791
00:36:34,086 --> 00:36:35,620
Did you look at him.

792
00:36:35,654 --> 00:36:36,888
<i>I didn't study his profile.</i>

793
00:36:36,923 --> 00:36:37,588
Why?

794
00:36:37,623 --> 00:36:38,690
You recognize him?

795
00:36:40,193 --> 00:36:42,294
<i>LAUREN: That's Kevin Brown.</i>

796
00:36:42,328 --> 00:36:44,562
He's one of the bodies
from the elevator crash

797
00:36:44,596 --> 00:36:46,198
that went missing from the clinic.

798
00:36:48,400 --> 00:36:51,703
Bo went on a date with a dead man.

799
00:36:54,239 --> 00:37:02,279
<i>♪</i>

800
00:37:02,314 --> 00:37:03,781
I'm bad at birthdays.

801
00:37:11,990 --> 00:37:13,523
It's from Rosa's.

802
00:37:13,558 --> 00:37:16,493
Lauren tried to make a cake but um...

803
00:37:16,527 --> 00:37:17,461
Oh.

804
00:37:17,495 --> 00:37:20,231
So that's what happened in the kitchen.

805
00:37:20,565 --> 00:37:22,899
<i>I thought you were night eating again.</i>

806
00:37:28,873 --> 00:37:30,206
You were amazing today.

807
00:37:30,307 --> 00:37:36,112
Mmmmm... if there's
something better than this,

808
00:37:36,146 --> 00:37:37,747
I have not encountered it.

809
00:37:37,781 --> 00:37:45,454
<i>♪</i>

810
00:37:45,489 --> 00:37:46,622
Don't be so sure.

811
00:37:49,193 --> 00:37:50,526
You still feeling lucky?

812
00:37:50,660 --> 00:38:00,703
<i>♪</i>

813
00:38:00,705 --> 00:38:12,714
<i>♪</i>

814
00:38:12,748 --> 00:38:14,283
Happy Birthday to me.

815
00:38:14,317 --> 00:38:18,651
<i>♪</i>

816
00:38:33,151 --> 00:38:34,818
Girls must've hated you.

817
00:38:37,555 --> 00:38:39,356
You're beautiful, even like this.

818
00:38:41,692 --> 00:38:42,692
Like what?

819
00:38:44,295 --> 00:38:45,395
Sad.

820
00:38:51,068 --> 00:38:52,869
I know something's been bugging you.

821
00:38:55,172 --> 00:38:57,006
<i>I've tried to
ignore it, but...</i>

822
00:38:58,976 --> 00:39:00,777
Just tell me what it is.

823
00:39:14,924 --> 00:39:16,993
I was born in hell.

824
00:39:19,629 --> 00:39:21,797
I found out when I was in Tartarus.

825
00:39:25,001 --> 00:39:26,869
My dad is Hades.

826
00:39:32,942 --> 00:39:35,577
Family Christmas card's gonna
be awkward this year, huh.

827
00:39:37,113 --> 00:39:38,980
That was him...

828
00:39:41,317 --> 00:39:45,487
who I sat across when I made the deal.

829
00:39:47,656 --> 00:39:49,590
Eyes both brown and blue.

830
00:39:53,629 --> 00:39:55,295
That was Hades.

831
00:39:56,231 --> 00:40:04,204
<i>♪</i>

832
00:40:04,239 --> 00:40:05,573
Did you talk to him?

833
00:40:08,710 --> 00:40:09,944
Nope...

834
00:40:12,113 --> 00:40:14,614
not that it would've made any difference.

835
00:40:16,317 --> 00:40:19,986
<i>No matter how hard I try
to get away from him...</i>

836
00:40:20,021 --> 00:40:22,523
No matter how much good I try to do.

837
00:40:25,126 --> 00:40:26,960
He'll always be part of me.

838
00:40:31,599 --> 00:40:33,633
And he'll always find me.

839
00:40:34,969 --> 00:40:36,636
<i>TAMSIN: A gift from Daddy?</i>

840
00:40:44,244 --> 00:40:47,746
When I was younger, I used
to think Freyja controlled me.

841
00:40:49,183 --> 00:40:53,219
Controlled how I felt, what I did.

842
00:40:55,889 --> 00:40:57,090
Everything.

843
00:40:57,458 --> 00:40:58,724
What changed?

844
00:41:00,760 --> 00:41:02,027
Me.

845
00:41:02,228 --> 00:41:03,228
You got empowered.

846
00:41:03,262 --> 00:41:05,130
I got angry.

847
00:41:10,269 --> 00:41:14,306
I need to find a way to separate
myself from him for good.

848
00:41:14,340 --> 00:41:17,342
<i>So he can never hurt my real family again.</i>

849
00:41:18,344 --> 00:41:21,580
He's trying to use me for something.

850
00:41:24,183 --> 00:41:25,617
Something terrible.

851
00:41:29,922 --> 00:41:31,423
Then we won't let him.

852
00:41:34,493 --> 00:41:35,192
No!

853
00:41:35,794 --> 00:41:36,828
Stay away!

854
00:41:36,862 --> 00:41:37,729
Cassie.

855
00:41:38,130 --> 00:41:42,199
It's okay, it's okay. You're safe here.

856
00:41:42,534 --> 00:41:45,269
It's me. It's Lauren. Dr. Lewis.

857
00:41:46,605 --> 00:41:48,405
<i>Dr. Lewis.</i>

858
00:41:49,508 --> 00:41:50,774
Where am I?

859
00:41:50,942 --> 00:41:52,843
In my clinic.

860
00:41:52,877 --> 00:41:54,478
Nobody can hurt you here.

861
00:41:55,614 --> 00:41:59,617
We need to find out who did
this. What do you remember?

862
00:42:02,787 --> 00:42:03,654
No.

863
00:42:04,189 --> 00:42:05,222
Come on.

864
00:42:06,024 --> 00:42:07,557
Think back.

865
00:42:07,591 --> 00:42:08,959
What did you see?

866
00:42:10,561 --> 00:42:11,962
Everything.

867
00:42:12,964 --> 00:42:15,666
All of it...
The universe;

868
00:42:15,700 --> 00:42:17,868
every single moment since
the beginning of time.

869
00:42:17,902 --> 00:42:18,835
<i>I... I
couldn't...</i>

870
00:42:18,870 --> 00:42:20,937
You couldn't what?

871
00:42:21,372 --> 00:42:22,605
It was too much.

872
00:42:24,241 --> 00:42:25,441
The beginning.

873
00:42:26,777 --> 00:42:27,777
The end.

874
00:42:28,078 --> 00:42:28,545
The end?

875
00:42:28,579 --> 00:42:30,846
The end of what?

876
00:42:30,881 --> 00:42:31,714
Oh, c'mon, Cassie.

877
00:42:31,748 --> 00:42:33,449
Who did this to you?

878
00:42:37,388 --> 00:42:38,154
Me.

879
00:42:39,256 --> 00:42:43,358
I did.

880
00:42:43,393 --> 00:42:45,327
We did it to ourselves.

881
00:42:48,765 --> 00:42:50,199
Why?

882
00:42:50,233 --> 00:42:53,635
<i>Why would you remove your own eyes?</i>

883
00:42:54,705 --> 00:42:58,139
It was the only way to make it stop.

884
00:43:02,679 --> 00:43:13,722
<i>♪</i>

885
00:43:13,756 --> 00:43:15,223
<i>Bo Dennis.</i>

886
00:43:20,729 --> 00:43:21,962
Nice try, Succubus.

887
00:43:21,996 --> 00:43:27,234
<i>♪</i>

