1
00:00:04,861 --> 00:00:06,094
<i>Last time on Lost Girl...</i>

2
00:00:06,129 --> 00:00:07,095
<i>Three dead humans.</i>

3
00:00:07,130 --> 00:00:09,365
<i>I want you and Vex to look into it.</i>

4
00:00:09,399 --> 00:00:10,932
We're dealing with a cult here.

5
00:00:10,967 --> 00:00:11,967
<i>A Fae cult.</i>

6
00:00:12,001 --> 00:00:13,802
Dyson, those bodies
from the elevator crash...

7
00:00:13,836 --> 00:00:15,304
they were taken the other night.

8
00:00:15,338 --> 00:00:17,072
Wanna tell us what you're running from?

9
00:00:17,106 --> 00:00:17,706
He's here.

10
00:00:20,176 --> 00:00:21,710
What is it about you?

11
00:00:22,511 --> 00:00:24,680
Why are you hunting me?

12
00:00:24,714 --> 00:00:25,714
'Cause you're a shifter.

13
00:00:25,748 --> 00:00:26,782
The hell are you?

14
00:00:26,816 --> 00:00:28,449
<i>A shifter, like you.</i>

15
00:00:30,486 --> 00:00:31,953
I'm trouble, everyone says so.

16
00:00:31,988 --> 00:00:33,454
<i>I'll never see it that way.</i>

17
00:00:33,489 --> 00:00:34,956
Because I'm your father.

18
00:00:55,610 --> 00:00:58,645
And that's when I decided to up and leave.

19
00:00:58,680 --> 00:01:00,147
Reclaim who I used to be.

20
00:01:01,817 --> 00:01:03,350
Oh, thank god.

21
00:01:03,384 --> 00:01:05,319
But, uh, keep talking.

22
00:01:05,353 --> 00:01:07,922
Super interested in your "journey".

23
00:01:09,224 --> 00:01:10,056
Hello?

24
00:01:10,157 --> 00:01:12,025
Your insight; I need it.

25
00:01:12,059 --> 00:01:13,694
Birthday gift from hell.

26
00:01:13,728 --> 00:01:14,961
Literally.

27
00:01:14,995 --> 00:01:18,332
You want me to tell you what it
means. That's all I'm good for.

28
00:01:18,366 --> 00:01:20,400
Look, I'm on a...

29
00:01:22,270 --> 00:01:24,238
date, so whatever's
going on with you...

30
00:01:24,272 --> 00:01:27,306
tomorrow; lukewarm pints
at the Dal, your treat.

31
00:01:27,341 --> 00:01:28,908
Fine, tomorrow.

32
00:01:38,819 --> 00:01:40,820
Here's hoping there is one.

33
00:01:42,589 --> 00:01:44,223
You said you're new to town?

34
00:01:44,258 --> 00:01:47,393
Oh, I'm boring.

35
00:01:47,427 --> 00:01:49,695
But you, you're fascinating.

36
00:01:49,730 --> 00:01:51,297
Please continue.

37
00:01:51,331 --> 00:01:52,632
Siblings?

38
00:01:52,899 --> 00:01:54,700
I've a douche bag cousin, named Seymour.

39
00:01:54,735 --> 00:01:55,601
That count?

40
00:01:55,636 --> 00:01:59,537
I have a sister who's a party girl,

41
00:01:59,572 --> 00:02:01,539
only wants to have a good time.

42
00:02:01,808 --> 00:02:03,742
Personality out the wahzoo.

43
00:02:03,777 --> 00:02:04,576
Sounds fun.

44
00:02:04,610 --> 00:02:05,878
Is she single?

45
00:02:07,213 --> 00:02:08,313
Hardly.

46
00:02:09,249 --> 00:02:12,450
But she was thrilled when
I told her you're an oracle.

47
00:02:14,487 --> 00:02:16,388
So she's looking for a reading.

48
00:02:16,422 --> 00:02:19,391
And lemme guess; you too?

49
00:02:20,125 --> 00:02:22,994
Fine, let's just do it and get it over with.

50
00:02:23,262 --> 00:02:26,264
Actually, I'd like to order.

51
00:02:26,299 --> 00:02:27,299
Are you ready?

52
00:02:28,701 --> 00:02:30,435
You seriously don't want a reading?

53
00:02:31,637 --> 00:02:33,604
That's all anyone ever wants...

54
00:02:34,139 --> 00:02:35,306
You're offended.

55
00:02:35,908 --> 00:02:38,009
Surprised.

56
00:02:38,343 --> 00:02:40,711
Oracle doesn't exactly spell lucky in love.

57
00:02:40,745 --> 00:02:41,745
Y'know?

58
00:02:42,981 --> 00:02:44,982
Well your luck is about to change.

59
00:02:46,084 --> 00:02:51,622
Because I believe that
life is about anticipation.

60
00:02:52,624 --> 00:02:53,691
That's the fun part.

61
00:02:56,961 --> 00:02:58,195
Yeah...

62
00:02:58,229 --> 00:03:00,664
condo overlooking the city.

63
00:03:00,699 --> 00:03:03,033
Breakfast bar in the kitchen.

64
00:03:03,067 --> 00:03:04,034
How 'bout you?

65
00:03:04,068 --> 00:03:05,101
What's your five-year?

66
00:03:05,303 --> 00:03:06,069
Same thing.

67
00:03:06,103 --> 00:03:09,772
Only there's a dog in mine. Gatsby.

68
00:03:09,807 --> 00:03:14,177
He hates walks and he opens
wine bottles with his teeth.

69
00:03:16,447 --> 00:03:21,351
You know, if you can see the future,

70
00:03:21,385 --> 00:03:23,386
do you see this?

71
00:03:34,465 --> 00:03:35,264
Umm.

72
00:03:35,566 --> 00:03:38,800
Wow, you're a, uh, a really good kisser.

73
00:03:39,702 --> 00:03:40,936
And a gentleman.

74
00:03:43,573 --> 00:03:45,107
Call me tomorrow.

75
00:03:56,619 --> 00:04:00,389
Please God, let the peen check out.

76
00:04:01,691 --> 00:04:02,758
What the?

77
00:04:11,267 --> 00:04:14,602
What. The Shit. IS HAPPENING!!!

78
00:04:37,025 --> 00:04:38,459
What's with you
playing daddy-do-little

79
00:04:38,493 --> 00:04:39,794
to Dyson's mini me?

80
00:04:39,828 --> 00:04:41,061
Oh, he's working here.

81
00:04:41,095 --> 00:04:42,763
Mark's new to our colony.

82
00:04:42,798 --> 00:04:45,832
Exposure to fae kind will do him some good.

83
00:04:45,866 --> 00:04:48,835
Yeah, it's not the first
person he's exposed himself to.

84
00:04:48,869 --> 00:04:49,970
Huh?

85
00:04:50,004 --> 00:04:51,271
Uh, nothing.

86
00:04:51,306 --> 00:04:52,772
Hey, have you seen Cassie?

87
00:04:52,807 --> 00:04:54,408
She was supposed to meet me...

88
00:04:54,442 --> 00:04:55,375
Not yet.

89
00:04:55,410 --> 00:04:58,979
But here, I got you something.

90
00:04:59,013 --> 00:05:03,616
Oh Trick...
wow.

91
00:05:04,752 --> 00:05:05,852
<i>Thank you.</i>

92
00:05:08,589 --> 00:05:09,489
Oh.

93
00:05:09,690 --> 00:05:11,991
Belonged to Alexander the Fae.

94
00:05:12,025 --> 00:05:14,994
<i>Handed down to our family for generations.</i>

95
00:05:15,028 --> 00:05:16,696
Happy birthday, Bo.

96
00:05:18,832 --> 00:05:20,066
You gave me the finger.

97
00:05:22,269 --> 00:05:24,570
Birthday finger. Right.

98
00:05:25,172 --> 00:05:29,641
Um, I have
stuff to do...

99
00:05:33,347 --> 00:05:36,381
Can't believe that we forgot
Bo's birthday. We're the worst.

100
00:05:36,415 --> 00:05:37,683
I understand how I forgot

101
00:05:37,717 --> 00:05:39,117
because,
hello, it's me...

102
00:05:39,151 --> 00:05:40,652
But how did you forget?

103
00:05:40,687 --> 00:05:43,355
I've had a lot on the
go. I've very busy...

104
00:05:43,389 --> 00:05:44,656
Sucking up to Evony?

105
00:05:44,691 --> 00:05:46,157
I like to call it "working".

106
00:05:46,192 --> 00:05:47,025
Working, schmerking...

107
00:05:47,059 --> 00:05:49,294
Still, we need to make it up to Bo.

108
00:05:49,328 --> 00:05:51,596
surprise party at the Dal,

109
00:05:51,630 --> 00:05:53,731
yeti strippers and drink till we vom.

110
00:05:53,765 --> 00:05:55,500
Always with the class. Actually, that's good.

111
00:05:55,534 --> 00:05:56,468
Keep her out...

112
00:05:56,502 --> 00:05:57,735
I can bake a cake,

113
00:05:57,769 --> 00:05:59,404
get some balloons... that kinda thing.

114
00:05:59,438 --> 00:06:00,671
And find the perfect present.

115
00:06:03,809 --> 00:06:06,378
<i>You've been replaced,
cause I found Bo's new...</i>

116
00:06:06,412 --> 00:06:07,845
No!

117
00:06:08,446 --> 00:06:09,413
What?

118
00:06:09,447 --> 00:06:10,848
companion.

119
00:06:11,349 --> 00:06:12,416
You can't be serious.

120
00:06:12,450 --> 00:06:13,885
That thing is awful.

121
00:06:14,586 --> 00:06:16,120
<i>What about that? Bo loves knick-knacks.</i>

122
00:06:16,154 --> 00:06:18,523
<i>No one loves knick-knacks.</i>

123
00:06:18,557 --> 00:06:21,025
Cause they don't bring you luck, that's why.

124
00:06:21,927 --> 00:06:24,728
That kitty's from the Emperor Kang dynasty.

125
00:06:24,762 --> 00:06:26,963
The legend says Kang was a poor warrior

126
00:06:26,998 --> 00:06:29,166
'til he came upon that magic kitty.

127
00:06:29,367 --> 00:06:30,501
Magic kitty?

128
00:06:30,535 --> 00:06:33,937
That cat brings luck to its
owner and people around them.

129
00:06:33,971 --> 00:06:34,838
Word.

130
00:06:34,872 --> 00:06:35,839
How much?

131
00:06:35,873 --> 00:06:38,542
Ohhhh... I don't know
if I can sell it.

132
00:06:39,110 --> 00:06:41,044
That brings us back to the knick-knack.

133
00:06:41,078 --> 00:06:42,646
But seventy-five outta cover it.

134
00:06:42,680 --> 00:06:43,713
I'll take it.

135
00:06:43,748 --> 00:06:45,314
Gimme seventy-five bucks.

136
00:06:49,921 --> 00:06:52,388
<i>...got something
better to do than talk to you ..</i>

137
00:06:52,423 --> 00:06:54,925
<i>Leave a message and I'll call you... maybe.</i>

138
00:06:55,325 --> 00:06:56,325
Cassie, it's Bo.

139
00:06:56,360 --> 00:06:58,061
If you're there pick up.

140
00:06:58,095 --> 00:06:59,362
Or call me.

141
00:06:59,396 --> 00:07:01,664
Or... smoke signals or something.

142
00:07:03,067 --> 00:07:05,568
Cassie's not returning any
of my texts or phone calls.

143
00:07:05,602 --> 00:07:07,002
Maybe she's sick.

144
00:07:07,704 --> 00:07:09,238
It's not like you to worry.

145
00:07:09,273 --> 00:07:10,806
Something going on?

146
00:07:11,007 --> 00:07:11,674
With me?

147
00:07:11,708 --> 00:07:12,141
Mhm.

148
00:07:12,176 --> 00:07:12,875
No, no.

149
00:07:12,909 --> 00:07:15,377
I'm just concerned about Cassie.

150
00:07:16,245 --> 00:07:18,246
Which is why I'm going over there.

151
00:07:18,448 --> 00:07:19,448
<i>Okay.</i>

152
00:07:21,284 --> 00:07:22,851
Happy Birthday!

153
00:07:25,121 --> 00:07:26,188
Wow.

154
00:07:27,256 --> 00:07:29,391
You guys shouldn't have... really.

155
00:07:29,425 --> 00:07:30,825
I didn't.

156
00:07:30,859 --> 00:07:31,893
This is from me.

157
00:07:31,927 --> 00:07:32,494
It's...

158
00:07:32,528 --> 00:07:34,696
Don't say knick-knack.

159
00:07:35,965 --> 00:07:39,134
Well, that was only part of my gift.

160
00:07:40,369 --> 00:07:42,237
The cat is also from me.

161
00:07:43,473 --> 00:07:47,675
Oh, now suddenly the
cat's good enough for you.

162
00:07:48,443 --> 00:07:50,444
<i>The man said it'd bring you happiness</i>

163
00:07:50,479 --> 00:07:51,512
<i>and good luck.</i>

164
00:07:51,546 --> 00:07:53,681
But it's foolish to think
that an external object

165
00:07:53,716 --> 00:07:56,985
<i>can dictate the likelihood
of fortunate events, so...</i>

166
00:07:57,019 --> 00:07:58,152
Who hurt you?

167
00:07:58,687 --> 00:07:59,553
<i>I love it!</i>

168
00:07:59,588 --> 00:08:02,889
It's very Roadkill chic.

169
00:08:04,259 --> 00:08:05,926
Are you going somewhere?

170
00:08:07,129 --> 00:08:08,629
Oh, Cassie's.

171
00:08:08,730 --> 00:08:10,030
I have this bad feeling

172
00:08:10,064 --> 00:08:11,298
but I'm sure everything's fine.

173
00:08:11,333 --> 00:08:12,399
I can come with.

174
00:08:12,434 --> 00:08:13,534
Yeah, me too.

175
00:08:13,568 --> 00:08:16,403
Um, you forgot that thing, you know,

176
00:08:16,438 --> 00:08:17,704
<i>that we talked about...</i>

177
00:08:18,373 --> 00:08:20,373
I'm not looking at
your mole again...

178
00:08:21,976 --> 00:08:23,309
ohhhhhh, yes, that thing.

179
00:08:23,344 --> 00:08:26,113
I have to stay and do that thing.

180
00:08:26,580 --> 00:08:27,413
Yes, indeed.

181
00:08:27,649 --> 00:08:28,749
Yeah.

182
00:08:30,918 --> 00:08:31,852
Okay.

183
00:08:31,886 --> 00:08:32,819
Okay...

184
00:08:33,554 --> 00:08:34,354
Okay.

185
00:08:36,423 --> 00:08:39,259
Well, I'm on my cell if anybody needs me.

186
00:08:42,296 --> 00:08:46,399
Which apparently you don't.

187
00:08:49,170 --> 00:08:50,936
Cassie?

188
00:08:52,873 --> 00:08:54,573
Cassie, it's Bo. Open up!

189
00:08:54,607 --> 00:08:55,841
Lemme kick the door down.

190
00:08:55,876 --> 00:08:57,777
Why don't we try the knob first?

191
00:08:59,445 --> 00:09:00,880
It's unlocked.

192
00:09:01,148 --> 00:09:02,715
That's unfortunate.

193
00:09:02,749 --> 00:09:04,449
Lucky cat. Boom!

194
00:09:09,556 --> 00:09:10,755
Cassie?

195
00:09:12,091 --> 00:09:13,758
We need to contain the scene.

196
00:09:14,927 --> 00:09:15,794
There's more...

197
00:09:28,240 --> 00:09:31,209
We need to get blood samples to Lauren.

198
00:09:31,243 --> 00:09:34,846
I'm gonna call D; tell him
we caught a crime scene.

199
00:09:36,148 --> 00:09:42,086
Yeah, because if it isn't,

200
00:09:42,120 --> 00:09:45,256
this was the worst dinner party in history.

201
00:09:56,405 --> 00:09:57,772
Good evening, St. Louis.

202
00:09:57,806 --> 00:09:59,039
Ahh!

203
00:09:59,207 --> 00:10:02,109
For one night only, the greatest
drummer since John Bonham

204
00:10:02,144 --> 00:10:03,844
and Keith Moon combined.

205
00:10:03,879 --> 00:10:07,081
Minds will be blown... other
things if you're lucky.

206
00:10:07,783 --> 00:10:09,250
<i>Put your
hands together for...</i>

207
00:10:12,655 --> 00:10:13,687
Mark!

208
00:10:15,023 --> 00:10:15,422
Huh?

209
00:10:15,456 --> 00:10:16,490
What?

210
00:10:16,724 --> 00:10:17,658
Hey.

211
00:10:17,692 --> 00:10:21,028
Sorry, I was just...
it looked dirty, so...

212
00:10:21,062 --> 00:10:23,030
You still need to sign in.

213
00:10:27,235 --> 00:10:28,302
Sign what?

214
00:10:30,137 --> 00:10:33,106
This ledger contains all the
names of the Fae who have passed

215
00:10:33,140 --> 00:10:34,274
through our colony.

216
00:10:38,413 --> 00:10:39,846
And more than our names,

217
00:10:39,880 --> 00:10:43,216
our signatures contain our true power.

218
00:10:44,852 --> 00:10:45,619
Wow.

219
00:10:47,054 --> 00:10:47,921
Cool.

220
00:10:49,290 --> 00:10:50,957
Oh, whoops.

221
00:10:51,192 --> 00:10:54,427
This is why I keep it in my lair.

222
00:10:55,830 --> 00:10:56,830
Thank you.

223
00:11:03,403 --> 00:11:05,103
I thought I lost this.

224
00:11:05,739 --> 00:11:06,672
I gotta go.

225
00:11:09,443 --> 00:11:11,477
Okay, Dyson's at the crime scene.

226
00:11:11,511 --> 00:11:12,978
He's got Lauren running the blood.

227
00:11:13,012 --> 00:11:14,980
I called Pythia and
Dedona, the other oracles.

228
00:11:15,014 --> 00:11:16,349
Still waiting to hear back.

229
00:11:16,383 --> 00:11:17,916
<i>Bo, this is scary.</i>

230
00:11:17,951 --> 00:11:20,418
An oracle's abilities in the
wrong hands can be deadly.

231
00:11:20,453 --> 00:11:21,786
What about Cassie's family?

232
00:11:21,821 --> 00:11:23,788
<i>Called her cousin. He's
coming in for questioning.</i>

233
00:11:23,823 --> 00:11:24,622
Wait?

234
00:11:24,657 --> 00:11:26,124
Seymour?

235
00:11:26,792 --> 00:11:27,993
<i>You remember, Succubabe.</i>

236
00:11:28,661 --> 00:11:29,895
<i>I'm touched.</i>

237
00:11:30,763 --> 00:11:31,496
Colour me Archie.

238
00:11:31,530 --> 00:11:32,697
It's Betty and Veronica.

239
00:11:33,566 --> 00:11:35,533
Nice to see you too, Jughead.

240
00:11:35,801 --> 00:11:37,635
Your uncle know you're outta jail already?

241
00:11:37,670 --> 00:11:40,405
Una mens cut his throat as punishment.

242
00:11:40,439 --> 00:11:42,240
Stole luck from the wrong fae.

243
00:11:42,475 --> 00:11:43,675
What's this about Cassie?

244
00:11:43,709 --> 00:11:45,343
She's been missing for 12 hours.

245
00:11:45,444 --> 00:11:46,611
<i>Something's happened to her.</i>

246
00:11:46,645 --> 00:11:48,813
Yeah, well. Cassie's special;
people don't like that.

247
00:11:48,848 --> 00:11:49,814
People like you?

248
00:11:49,849 --> 00:11:52,816
I'm a soul eater; I suck people's spirits.

249
00:11:52,851 --> 00:11:54,285
Not exactly beloved.

250
00:11:54,319 --> 00:11:56,120
Sucking things made me popular.

251
00:11:57,622 --> 00:11:59,823
I took over Mayer's racket and it's failing.

252
00:11:59,858 --> 00:12:02,360
What's a bookie without
the ability to steal luck?

253
00:12:02,394 --> 00:12:03,694
Instead of helping out,

254
00:12:03,728 --> 00:12:05,562
Cassie emancipated herself from the clan.

255
00:12:05,597 --> 00:12:07,831
Maybe she felt you were trying to use her?

256
00:12:07,866 --> 00:12:09,400
I can relate.

257
00:12:09,434 --> 00:12:10,801
Family problems, eh?

258
00:12:11,235 --> 00:12:13,904
Look, you want answers,
talk to her computer dates.

259
00:12:13,938 --> 00:12:15,272
Computer dates?

260
00:12:15,306 --> 00:12:16,072
Robots.

261
00:12:16,107 --> 00:12:18,909
Guys she met online; Fae Date.

262
00:12:19,210 --> 00:12:20,778
<i>She probably ran into some weirdo.</i>

263
00:12:21,446 --> 00:12:22,579
If you don't mind.

264
00:12:22,614 --> 00:12:24,548
I've a business to save.

265
00:12:27,751 --> 00:12:29,752
What do you think?

266
00:12:37,628 --> 00:12:40,630
I think it's time we start
pricing dating memberships.

267
00:12:41,285 --> 00:12:42,718
Dyson, it's me.

268
00:12:42,752 --> 00:12:45,354
All the blood is the same type.

269
00:12:45,389 --> 00:12:47,056
Any word from Bo?

270
00:12:48,125 --> 00:12:49,925
Okay, well, keep me posted.

271
00:12:49,960 --> 00:12:52,295
I'm here at the clubhouse.

272
00:12:54,398 --> 00:12:55,298
Making a cake.

273
00:12:55,332 --> 00:12:58,000
You know... the important stuff.

274
00:13:08,478 --> 00:13:09,377
Salt!

275
00:13:09,746 --> 00:13:10,813
Not sugar, that's salt!

276
00:13:13,316 --> 00:13:15,650
No, no, no!

277
00:13:16,685 --> 00:13:19,588
I asked for these to be
delivered to the Dal Riata.

278
00:13:19,622 --> 00:13:23,191
If you want me to take these to
the Dal, it'll cost you extra.

279
00:13:23,226 --> 00:13:23,758
Know what?

280
00:13:23,792 --> 00:13:24,993
Just leave them with me.

281
00:13:25,027 --> 00:13:26,361
I'll take them.

282
00:13:27,930 --> 00:13:29,063
Something burning?

283
00:13:29,898 --> 00:13:30,865
Wha...?

284
00:13:32,334 --> 00:13:33,034
No!

285
00:13:33,068 --> 00:13:33,735
Bo's cake.

286
00:13:33,769 --> 00:13:34,669
No!

287
00:13:44,613 --> 00:13:45,847
He said it'd bring luck...

288
00:13:45,881 --> 00:13:47,914
guess he didn't say what kind.

289
00:13:58,860 --> 00:14:00,628
Hey, you.

290
00:14:00,662 --> 00:14:03,664
Think I dunno a dine and dash when I see one?

291
00:14:04,365 --> 00:14:05,465
Yeah, well...

292
00:14:05,499 --> 00:14:06,800
Trick's a mate of mine.

293
00:14:06,834 --> 00:14:08,702
And that means I don't pay.

294
00:14:08,736 --> 00:14:10,537
I'll let it slide this once.

295
00:14:11,338 --> 00:14:13,674
you drink.

296
00:14:14,108 --> 00:14:16,342
And then you pay.

297
00:14:17,411 --> 00:14:19,079
Alright.

298
00:14:19,113 --> 00:14:20,780
Have it your way then.

299
00:14:21,982 --> 00:14:26,452
Hey, everybody, drunken beady eyes on me.

300
00:14:26,487 --> 00:14:32,725
Now who has a weak drink
courtesy of Abercrombie here...

301
00:14:32,993 --> 00:14:34,060
What are you doing?

302
00:14:34,528 --> 00:14:36,796
I saw you underpour three customers.

303
00:14:36,830 --> 00:14:40,365
Planning on lifting a sniff later are we?

304
00:14:41,068 --> 00:14:41,834
Fine.

305
00:14:41,868 --> 00:14:43,669
Hey, everyone!

306
00:14:43,704 --> 00:14:45,004
<i>Your next drink?</i>

307
00:14:45,038 --> 00:14:46,338
It's on me.

308
00:14:49,542 --> 00:14:50,375
You happy now?

309
00:14:50,410 --> 00:14:51,110
Yeah.

310
00:14:51,144 --> 00:14:53,145
Not as happy as I'm going to be.

311
00:14:53,180 --> 00:14:55,314
Because those divine birds

312
00:14:55,348 --> 00:14:57,349
are giving us the hobbly-bob right now.

313
00:14:58,451 --> 00:14:59,451
Us?

314
00:15:03,856 --> 00:15:06,491
Rock, paper, guillotine?

315
00:15:06,526 --> 00:15:08,893
Loser distracts the boyfriend.

316
00:15:13,766 --> 00:15:14,599
Bollocks.

317
00:15:28,146 --> 00:15:32,082
Maybe we should go someplace else.

318
00:15:32,117 --> 00:15:32,916
No.

319
00:15:32,951 --> 00:15:34,685
Here...
it's perfect.

320
00:15:34,720 --> 00:15:36,053
It's so...

321
00:15:36,355 --> 00:15:37,988
Bookie.

322
00:15:38,457 --> 00:15:40,991
Whatever you're on doll face.

323
00:15:41,025 --> 00:15:42,593
I want some.

324
00:15:52,403 --> 00:15:54,972
<i>We should...
probably get...</i>

325
00:15:55,006 --> 00:16:00,443
ahhhh... ohh
hh... that's good.

326
00:16:01,479 --> 00:16:06,516
That's good. That's good.

327
00:16:06,550 --> 00:16:07,250
<i>I likey...</i>

328
00:16:07,285 --> 00:16:08,518
I likey a lot.

329
00:16:12,189 --> 00:16:13,956
That's why I heart shifters so much.

330
00:16:14,492 --> 00:16:17,193
Your bodies are always so...

331
00:16:17,227 --> 00:16:18,060
ripply.

332
00:16:19,196 --> 00:16:20,029
Thanks.

333
00:16:21,298 --> 00:16:22,198
<i>You too.</i>

334
00:16:22,732 --> 00:16:26,735
<i>Do you work out or something?</i>

335
00:16:29,406 --> 00:16:31,407
I'm gonna take that as a yes.

336
00:16:38,848 --> 00:16:40,015
Thank you, paper.

337
00:16:40,049 --> 00:16:44,620
Ohh...
ahh...

338
00:16:44,654 --> 00:16:46,388
Uh, hi.

339
00:16:46,423 --> 00:16:47,589
Hi.

340
00:16:48,591 --> 00:16:49,925
I wanna look at you.

341
00:16:51,894 --> 00:16:52,894
Okay.

342
00:16:57,834 --> 00:16:58,633
Hurry up.

343
00:16:58,667 --> 00:17:00,035
They're profile pictures, not art.

344
00:17:00,069 --> 00:17:01,803
Uh, not with that attitude.

345
00:17:01,838 --> 00:17:04,505
Would it kill you to arch your back?

346
00:17:05,107 --> 00:17:06,307
Oh yeah.

347
00:17:06,342 --> 00:17:07,809
Okay.

348
00:17:09,645 --> 00:17:10,812
Show poppa whatcha got.

349
00:17:10,846 --> 00:17:11,846
How's this?

350
00:17:17,453 --> 00:17:18,886
You're purring.

351
00:17:21,357 --> 00:17:24,225
I guess I was seized by the moment.

352
00:17:24,259 --> 00:17:24,859
Okay.

353
00:17:32,754 --> 00:17:36,723
<i>Ooh, check out SelkieStud69</i>

354
00:17:36,758 --> 00:17:38,759
<i>and his all too small tank top.</i>

355
00:17:38,793 --> 00:17:39,959
I'mma need a moment.

356
00:17:39,994 --> 00:17:42,929
You had thirty moments with Brad'sPitstroll.

357
00:17:42,963 --> 00:17:44,598
We need to finish my profile.

358
00:17:44,632 --> 00:17:46,232
I just wanna wink at him.

359
00:17:47,568 --> 00:17:49,636
<i>There.</i>

360
00:17:49,671 --> 00:17:50,771
Okay.

361
00:17:51,306 --> 00:17:53,807
Last person who messaged
Cassie was Heratio55.

362
00:17:53,841 --> 00:17:54,808
That was last night.

363
00:17:54,842 --> 00:17:56,442
Think he'll believe I'm an oracle?

364
00:17:56,476 --> 00:17:59,913
I think with a face like yours,
he'll buy anything we say.

365
00:18:07,822 --> 00:18:08,621
There.

366
00:18:09,589 --> 00:18:13,759
Because you are Anika.

367
00:18:14,294 --> 00:18:15,861
Oracle of his dreams.

368
00:18:16,196 --> 00:18:18,163
Heratio55 won't even know what hit him.

369
00:18:21,167 --> 00:18:22,267
What?

370
00:18:22,302 --> 00:18:24,704
Pythia's mother said she'd
call me once she reached her.

371
00:18:24,738 --> 00:18:26,238
Still nothing.

372
00:18:26,272 --> 00:18:27,639
D'you think another oracle's missing?

373
00:18:27,673 --> 00:18:29,674
I think I need to get out there.

374
00:18:30,143 --> 00:18:30,909
Okay.

375
00:18:31,311 --> 00:18:32,911
Next profile question:

376
00:18:32,946 --> 00:18:34,646
What's your greatest aspiration in life?

377
00:18:34,680 --> 00:18:37,182
<i>We should try and match
it to whatever Cassie said.</i>

378
00:18:43,489 --> 00:18:44,723
What'd she write?

379
00:18:45,023 --> 00:18:47,024
To find people she could trust.

380
00:18:47,760 --> 00:18:50,762
It's not easy finding people
you can trust in this life.

381
00:18:51,430 --> 00:18:52,764
Guess she emancipated herself

382
00:18:52,798 --> 00:18:54,198
because she didn't want family.

383
00:18:58,837 --> 00:19:00,238
That was fast.

384
00:19:01,673 --> 00:19:02,406
That was lucky.

385
00:19:04,809 --> 00:19:06,677
You're not kidding. It's Cassie!

386
00:19:06,711 --> 00:19:07,411
Hello?

387
00:19:07,812 --> 00:19:08,679
<i>Cassie.</i>

388
00:19:09,514 --> 00:19:10,114
Cassie?

389
00:19:11,083 --> 00:19:12,350
Cassie, can you hear me?

390
00:19:15,119 --> 00:19:16,453
I think her phone died.

391
00:19:16,554 --> 00:19:17,788
What'd she say? She ok?

392
00:19:17,822 --> 00:19:18,389
No.

393
00:19:26,398 --> 00:19:28,399
<i>Cas, where are you?</i>

394
00:19:30,493 --> 00:19:31,749
<i>Cas...</i>

395
00:19:46,615 --> 00:19:48,082
Pretty sure that's something those girls

396
00:19:48,116 --> 00:19:50,618
will not soon forget.

397
00:19:50,786 --> 00:19:51,986
<i>Where is he?</i>

398
00:19:52,788 --> 00:19:54,121
I'm pretty sure that's something

399
00:19:54,156 --> 00:19:56,123
the boyfriend won't forget either.

400
00:19:56,224 --> 00:19:58,525
I knew it. Paper never wins.

401
00:19:58,560 --> 00:19:59,626
Hey, hey, hey.

402
00:19:59,661 --> 00:20:01,095
Calm down, fella.

403
00:20:01,129 --> 00:20:03,564
No one knows what really went on.

404
00:20:03,598 --> 00:20:05,833
That puke had a threesome with my Kitty Kat.

405
00:20:05,867 --> 00:20:07,601
Well, so you do then.

406
00:20:09,470 --> 00:20:12,105
Whoa, man, y'know you should
probably be thanking me.

407
00:20:12,139 --> 00:20:14,074
<i>Your girl needed
mouth-to-mouth resuscitation;</i>

408
00:20:14,108 --> 00:20:15,141
she was gonna die.

409
00:20:15,176 --> 00:20:16,343
I saved her life.

410
00:20:16,377 --> 00:20:17,644
More than once, actually.

411
00:20:19,247 --> 00:20:21,248
I'm gonna make you a stain.

412
00:20:25,552 --> 00:20:26,820
Feeling a bit parched?

413
00:20:26,854 --> 00:20:28,188
<i>Fancy a drink?</i>

414
00:20:28,222 --> 00:20:29,422
Asshole-tini?

415
00:20:34,795 --> 00:20:38,431
Stop me if you've heard it...
A screwdriver walks into a bar.

416
00:20:39,133 --> 00:20:42,501
The bartender says, "Hey, we
got a drink named after you!"

417
00:20:42,536 --> 00:20:43,402
Screwdriver says, "Really?

418
00:20:43,437 --> 00:20:45,104
You got a drink named Murray?"

419
00:20:45,572 --> 00:20:47,072
It's for Bo's birthday.

420
00:20:47,374 --> 00:20:48,274
You okay?

421
00:20:49,443 --> 00:20:51,810
Ever hear 3 dozen balloons
pop simultaneously in a car?

422
00:20:51,845 --> 00:20:52,578
It's loud.

423
00:20:52,613 --> 00:20:53,546
Very, very loud.

424
00:20:54,381 --> 00:20:55,381
<i>Beautiful.</i>

425
00:21:19,338 --> 00:21:21,640
It was supposed to be chocolate.

426
00:21:26,279 --> 00:21:30,148
Can someone explain to me
why I'm breaking up bar fights

427
00:21:30,182 --> 00:21:32,116
instead of helping locate missing oracles?

428
00:21:32,151 --> 00:21:34,585
Hey, who called McGruff the crime dog?

429
00:21:36,121 --> 00:21:38,222
<i>And Trick's ledger is missing.</i>

430
00:21:39,357 --> 00:21:41,092
You happen to know anything about that?

431
00:21:41,126 --> 00:21:42,359
Don't look at me, mate.

432
00:21:42,394 --> 00:21:44,162
I was just a bystander.

433
00:21:44,196 --> 00:21:45,663
I barely know the kid.

434
00:21:45,798 --> 00:21:46,497
Good.

435
00:21:46,531 --> 00:21:48,064
Keep it that way.

436
00:21:48,099 --> 00:21:49,433
Stay away from my son.

437
00:21:50,935 --> 00:21:51,702
Whoa, whoa.

438
00:21:51,869 --> 00:21:53,036
Hold your horses.

439
00:21:55,039 --> 00:21:56,407
Lemme get this straight.

440
00:21:56,441 --> 00:21:58,676
Catalog face is your kin?

441
00:21:58,710 --> 00:22:00,778
Annnnnd cue the violins.

442
00:22:03,948 --> 00:22:05,215
You are my son.

443
00:22:09,887 --> 00:22:13,556
Mark is a shifter; a warrior.

444
00:22:13,590 --> 00:22:15,558
I won't let you ruin that for him.

445
00:22:15,592 --> 00:22:17,961
Only one doing that is you.

446
00:22:17,995 --> 00:22:20,230
You enjoy chasing your tail for other people.

447
00:22:21,231 --> 00:22:22,097
Guess what?

448
00:22:22,232 --> 00:22:23,433
I don't.

449
00:22:24,735 --> 00:22:26,736
You have a birthright to claim.

450
00:22:28,472 --> 00:22:31,808
Whether you know or not, soon
you have to choose who to serve.

451
00:22:31,842 --> 00:22:33,876
Yeah, that's easy.

452
00:22:33,910 --> 00:22:35,144
Me.

453
00:22:35,579 --> 00:22:37,246
You have a lot to learn.

454
00:22:37,848 --> 00:22:39,448
<i>Oh, is that so?</i>

455
00:22:39,482 --> 00:22:43,285
'Cause the way I see it,
you're either the boss,

456
00:22:43,320 --> 00:22:45,154
or the bitch.

457
00:22:47,690 --> 00:22:49,491
Which one are you?

458
00:22:49,659 --> 00:22:52,627
Big words from a shifter
who hasn't shifted yet.

459
00:22:53,196 --> 00:22:54,663
I don't want your life.

460
00:23:15,049 --> 00:23:16,183
I didn't order this.

461
00:23:16,885 --> 00:23:18,619
<i>From the guy at the bar.</i>

462
00:23:18,653 --> 00:23:22,356
Ugh, this luck thing's getting so old.

463
00:23:27,295 --> 00:23:28,962
What? I'm thirsty.

464
00:23:29,197 --> 00:23:31,664
I get it. You don't wanna
mess up your lipstick.

465
00:23:31,699 --> 00:23:33,066
Operation skeezebag is a go.

466
00:23:35,503 --> 00:23:36,803
Heratio?

467
00:23:37,972 --> 00:23:39,539
It's so good to meet you.

468
00:23:39,640 --> 00:23:42,609
Wow, your profile pictures
did not do you justice.

469
00:23:43,177 --> 00:23:45,445
Bathroom selfie, always a risk.

470
00:23:45,746 --> 00:23:48,581
And you... words
cannot describe.

471
00:23:48,616 --> 00:23:50,049
Except, wow.

472
00:23:50,451 --> 00:23:51,484
Just... wow.

473
00:23:52,386 --> 00:23:54,621
You know, face likes yours;

474
00:23:54,655 --> 00:23:58,324
makes me worried you're
hiding something twisted.

475
00:23:58,358 --> 00:23:59,726
Well I am.

476
00:23:59,760 --> 00:24:02,361
In that I am very flexible.

477
00:24:03,130 --> 00:24:03,930
And forward.

478
00:24:04,497 --> 00:24:05,398
I like it.

479
00:24:05,899 --> 00:24:07,133
Makes my job easier.

480
00:24:07,434 --> 00:24:09,302
And what job might that be?

481
00:24:09,336 --> 00:24:11,837
Getting you to kiss me by the end of this.

482
00:24:12,005 --> 00:24:15,041
Well, lucky for you, I'm a magic eight ball

483
00:24:15,075 --> 00:24:17,944
and the outlook is positive.

484
00:24:25,518 --> 00:24:26,518
What're you doing?

485
00:24:26,553 --> 00:24:27,185
What?

486
00:24:31,658 --> 00:24:33,492
Do you wanna get out of here?

487
00:24:33,927 --> 00:24:36,761
<i>I know a better place
than this. More intimate.</i>

488
00:24:36,795 --> 00:24:39,097
And there's killer Tiramisu.

489
00:24:39,698 --> 00:24:41,699
Sounds like heaven.

490
00:24:43,035 --> 00:24:44,302
<i>It is.</i>

491
00:24:44,337 --> 00:24:45,536
In your mouth.

492
00:24:46,238 --> 00:24:50,275
Well, I can think of something
else that's heaven in my mouth.

493
00:24:57,516 --> 00:24:59,083
Reflexes like a cat.

494
00:24:59,417 --> 00:25:01,352
You're not the only one.

495
00:25:01,386 --> 00:25:04,221
Will you excuse me just one second?

496
00:25:04,255 --> 00:25:05,089
Bathroom break.

497
00:25:05,123 --> 00:25:05,790
Sure.

498
00:25:08,827 --> 00:25:09,493
Oh-my-god.

499
00:25:09,527 --> 00:25:10,494
Something is wrong.

500
00:25:10,528 --> 00:25:11,695
Like big wrong.

501
00:25:11,729 --> 00:25:12,629
Real wrong.

502
00:25:15,033 --> 00:25:17,501
Are you stress panting?

503
00:25:18,303 --> 00:25:19,370
Okay, something's really wrong.

504
00:25:19,404 --> 00:25:21,271
I don't like this. Let's go.

505
00:25:21,306 --> 00:25:23,807
Not until we find out
what he did with Cassie.

506
00:25:24,109 --> 00:25:25,575
Then Indiana Jones your way

507
00:25:25,610 --> 00:25:27,443
through that sliding
door, cause he's leaving.

508
00:25:29,146 --> 00:25:30,246
Are you ready?

509
00:25:30,280 --> 00:25:32,315
Yes, of course.

510
00:25:32,817 --> 00:25:34,985
But before
we go...

511
00:25:37,254 --> 00:25:41,057
I know you were the last to see
Cassie before she went missing.

512
00:25:41,091 --> 00:25:42,591
<i>What did you do with her?</i>

513
00:25:42,993 --> 00:25:45,594
I kissed her goodnight and I left.

514
00:25:46,063 --> 00:25:48,764
And then you went inside
and you attacked her.

515
00:25:49,166 --> 00:25:50,199
I didn't hurt her.

516
00:25:50,234 --> 00:25:52,568
I kissed her goodnight
and left like a gentleman.

517
00:25:52,869 --> 00:25:56,872
But you, I could never leave you.

518
00:25:57,508 --> 00:26:00,242
That doesn't make any sense...
if it wasn't you then...

519
00:26:05,015 --> 00:26:06,815
Something's come up.

520
00:26:07,017 --> 00:26:07,983
<i>Call me!</i>

521
00:26:10,420 --> 00:26:12,021
What
happened... Whoa!

522
00:26:12,055 --> 00:26:12,922
Holy hand hair!

523
00:26:12,956 --> 00:26:14,857
Cat scratch fever, anyone?

524
00:26:16,625 --> 00:26:17,759
Geez.

525
00:26:43,563 --> 00:26:46,131
Ow! Ow.

526
00:26:46,165 --> 00:26:48,233
So, I'm turning into a cat.

527
00:26:48,601 --> 00:26:49,868
<i>I'm so sorry, Bo.</i>

528
00:26:49,902 --> 00:26:51,703
This is all my fault.

529
00:26:51,738 --> 00:26:53,872
I don't understand. Is Bo a shifter now?

530
00:26:53,906 --> 00:26:54,940
<i>Not exactly.</i>

531
00:26:54,974 --> 00:26:57,809
The cat you gave her is an aitvaras.

532
00:26:57,844 --> 00:26:59,878
By bringing good luck to its owner;

533
00:26:59,912 --> 00:27:02,847
it steals it from those
who don't pay it reverence.

534
00:27:02,948 --> 00:27:05,183
All this because I didn't
respect the stuffed corpse

535
00:27:05,217 --> 00:27:06,618
of a dead cat?

536
00:27:06,652 --> 00:27:09,454
Ah, hand cramp, hand cramp!

537
00:27:09,488 --> 00:27:10,921
We've got to get working.

538
00:27:10,956 --> 00:27:12,223
It's a matter of time

539
00:27:12,258 --> 00:27:15,426
<i>before its spirit takes over permanently.</i>

540
00:27:15,528 --> 00:27:16,194
That's it.

541
00:27:16,228 --> 00:27:17,529
I'm blowing this thing to hell.

542
00:27:18,197 --> 00:27:20,698
Are you gonna let her talk to you like that.

543
00:27:20,732 --> 00:27:23,400
We can't destroy it while
it's still feeding Bo luck.

544
00:27:23,434 --> 00:27:25,235
<i>It'll instantly devour her spirit;</i>

545
00:27:25,270 --> 00:27:26,436
she will die.

546
00:27:27,205 --> 00:27:28,072
Okay.

547
00:27:28,106 --> 00:27:29,173
Let's think here.

548
00:27:29,207 --> 00:27:31,709
There has to be a way to reverse the effects.

549
00:27:32,144 --> 00:27:34,411
I should've just gotten you a Yeti stripper.

550
00:27:34,445 --> 00:27:35,479
Oh.

551
00:27:39,817 --> 00:27:41,918
Okay, relax!

552
00:27:41,952 --> 00:27:44,588
Everybody just...
calm down, Tamsin.

553
00:27:44,955 --> 00:27:45,755
Look.

554
00:27:45,956 --> 00:27:48,258
We know that this thing works?

555
00:27:48,293 --> 00:27:50,260
<i>What if it's the key to finding Cassie?</i>

556
00:27:50,295 --> 00:27:52,662
What if I use the luck to find her?

557
00:27:52,697 --> 00:27:53,863
No, embracing the luck

558
00:27:53,898 --> 00:27:55,431
means embracing transforming into a cat.

559
00:27:55,465 --> 00:27:56,566
I don't approve.

560
00:27:56,667 --> 00:27:58,367
Plus we don't have any solid leads.

561
00:27:58,402 --> 00:28:00,070
<i>You're not good in this state.</i>

562
00:28:00,104 --> 00:28:01,571
We have to worry about you.

563
00:28:01,605 --> 00:28:02,572
I agree with Lauren.

564
00:28:02,606 --> 00:28:03,740
The case can wait.

565
00:28:03,941 --> 00:28:04,908
Cassie...

566
00:28:04,942 --> 00:28:08,078
she has a gift that people want to use.

567
00:28:08,112 --> 00:28:10,313
You said it yourself, Tamsin;

568
00:28:10,347 --> 00:28:12,548
a missing oracle is a dangerous thing.

569
00:28:12,583 --> 00:28:15,418
And as annoying as she
has been all these years,

570
00:28:15,452 --> 00:28:16,552
she's a friend.

571
00:28:17,020 --> 00:28:18,387
She helped us save Dyson.

572
00:28:19,823 --> 00:28:20,656
Okay.

573
00:28:21,291 --> 00:28:23,226
What are you proposing we do?

574
00:28:26,996 --> 00:28:29,164
<i>You cannot be serious.</i>

575
00:28:29,199 --> 00:28:31,166
Free money, lost earrings, drinks,

576
00:28:31,201 --> 00:28:32,868
Cassie's
pocket dial...

577
00:28:33,036 --> 00:28:35,537
I'm going to let blind
luck lead me to Cassie.

578
00:28:36,005 --> 00:28:36,872
Bo.

579
00:28:37,207 --> 00:28:38,673
I know you're worried about Cassie.

580
00:28:38,708 --> 00:28:41,409
<i>But this is a little kamikaze of you.</i>

581
00:28:41,444 --> 00:28:43,411
I mean, this is even kamikaze for me.

582
00:28:43,446 --> 00:28:46,180
Yeah, which is why we're
putting our feet down.

583
00:28:46,215 --> 00:28:48,216
<i>I need you guys to trust me, okay?</i>

584
00:28:48,251 --> 00:28:50,552
Not just
trust... believe.

585
00:28:50,586 --> 00:28:52,186
Believe that I can do this.

586
00:28:52,221 --> 00:28:53,622
Bo, it's
not that we...

587
00:28:53,656 --> 00:28:59,026
I'm in. I know you need
support and I got you.

588
00:28:59,061 --> 00:29:01,695
Oh, oh, I get it. I get it.

589
00:29:01,730 --> 00:29:04,232
Ol' stick-in-the-mud-Lewis
won't join the suicide party.

590
00:29:04,266 --> 00:29:05,933
Well, you know what?

591
00:29:05,968 --> 00:29:06,968
I'm in too.

592
00:29:10,072 --> 00:29:11,205
Son-of-a...

593
00:29:11,240 --> 00:29:12,140
Are we good?

594
00:29:12,174 --> 00:29:13,908
How many fingers am I holding up?

595
00:29:13,942 --> 00:29:14,975
How
old...?

596
00:29:15,009 --> 00:29:17,611
Gives new meaning to the
term blind spot, huh guys.

597
00:29:17,812 --> 00:29:19,446
Luck be my lady tonight.

598
00:29:20,081 --> 00:29:21,148
Aaahh...

599
00:29:21,182 --> 00:29:23,651
What if her bad luck
cancels out your good luck?

600
00:29:32,760 --> 00:29:39,666
<i>Okay. Okay, that's fast. Okay... oh!</i>

601
00:29:48,175 --> 00:29:49,309
This is the place.

602
00:29:49,343 --> 00:29:50,476
Are you sure?

603
00:29:51,312 --> 00:29:52,144
Of course.

604
00:29:52,179 --> 00:29:54,012
You're the one leading this gong show.

605
00:29:57,183 --> 00:29:58,583
What's the matter, Lauren?

606
00:29:58,618 --> 00:30:00,084
I thought you were
all boom-boom-pow

607
00:30:00,119 --> 00:30:01,353
over Bo's crazy wheel.

608
00:30:02,622 --> 00:30:04,456
You totally swallowed a bug, didn't you?

609
00:30:05,925 --> 00:30:08,460
Oh, come on, seriously!

610
00:30:09,261 --> 00:30:10,328
Heads we go West.

611
00:30:10,362 --> 00:30:11,429
Tails we go East.

612
00:30:14,066 --> 00:30:15,166
Tails it is.

613
00:30:25,044 --> 00:30:26,311
You're not kidding.

614
00:30:42,193 --> 00:30:43,827
You're not happy to see me.

615
00:30:44,362 --> 00:30:48,398
Actually, I'm thrilled cause
it means you brought it back.

616
00:30:49,968 --> 00:30:52,870
The book that you took earlier today.

617
00:30:52,904 --> 00:30:54,571
That was you, right?

618
00:30:55,340 --> 00:30:57,207
What book?

619
00:30:57,541 --> 00:30:58,775
Forget it.

620
00:30:58,809 --> 00:31:01,978
I'm kind of in the middle of a
self made crap-storm right now.

621
00:31:02,747 --> 00:31:04,180
After a storm.

622
00:31:05,649 --> 00:31:06,549
What?

623
00:31:07,017 --> 00:31:09,085
After the storm is the best part.

624
00:31:20,597 --> 00:31:22,531
Oh my god, it worked.

625
00:31:22,565 --> 00:31:23,699
It doesn't always work.

626
00:31:25,369 --> 00:31:26,535
What can you do?

627
00:31:27,871 --> 00:31:29,105
I'm a shifter.

628
00:31:30,140 --> 00:31:32,341
I know, but shift into what?

629
00:31:33,309 --> 00:31:34,710
I like Pandas.

630
00:31:34,744 --> 00:31:36,478
I don't know yet.

631
00:31:37,380 --> 00:31:39,281
Kinda starting to wish I did though.

632
00:31:40,249 --> 00:31:42,818
Well isn't there someone
you can talk to about that?

633
00:31:44,020 --> 00:31:48,023
Yeah, except he's an opinionated jerk

634
00:31:48,057 --> 00:31:50,792
who thinks life's only
about serving other people.

635
00:31:54,030 --> 00:31:55,463
I serve my keepers.

636
00:31:57,199 --> 00:31:58,699
Sorry, your keepers?

637
00:31:59,302 --> 00:32:00,635
I mean, my parents.

638
00:32:01,637 --> 00:32:03,338
Doesn't mean I'm subservient.

639
00:32:03,372 --> 00:32:04,672
Means I'm important.

640
00:32:07,509 --> 00:32:09,977
Maybe that's what you're really afraid of.

641
00:32:10,011 --> 00:32:11,345
Being counted on.

642
00:32:16,819 --> 00:32:17,819
<i>Cassie!</i>

643
00:32:18,520 --> 00:32:20,822
<i>Here Cassie, Cassie, Cassie.</i>

644
00:32:21,256 --> 00:32:23,123
We should be looking after Bo.

645
00:32:23,158 --> 00:32:24,391
Think I don't know that?

646
00:32:24,426 --> 00:32:26,260
What are we still doing out here?

647
00:32:26,294 --> 00:32:27,894
Well, I trust her.

648
00:32:28,763 --> 00:32:30,630
O-kay, here we go.

649
00:32:31,066 --> 00:32:33,800
You think you're the only one in the race.

650
00:32:33,835 --> 00:32:36,437
Well, guess what, there's
a new pony on the green...

651
00:32:36,804 --> 00:32:38,772
pick a metaphor.

652
00:32:38,806 --> 00:32:41,475
Like it or not, Bo and I are getting closer.

653
00:32:41,509 --> 00:32:42,976
Not just because we're living together.

654
00:32:43,010 --> 00:32:45,078
There's something... amazing happening.

655
00:32:45,513 --> 00:32:47,180
I'm very happy for you.

656
00:32:47,615 --> 00:32:49,115
Still worried about Bo.

657
00:32:52,453 --> 00:32:54,187
Bo?

658
00:32:55,856 --> 00:32:57,290
Bo?

659
00:32:59,193 --> 00:33:00,093
Where is she?

660
00:33:22,181 --> 00:33:23,649
Ugh.

661
00:33:28,121 --> 00:33:29,454
Glad I wasn't a dog.

662
00:33:49,842 --> 00:33:51,342
Oh my god, Cassie.

663
00:33:52,210 --> 00:33:53,411
Oh my god.

664
00:33:53,812 --> 00:33:55,713
You're okay, I've got you.

665
00:33:55,748 --> 00:33:56,581
<i>Bo?!</i>

666
00:33:58,050 --> 00:34:00,184
I'm gonna get you outta here.

667
00:34:00,218 --> 00:34:01,452
<i>You're safe now.</i>

668
00:34:06,405 --> 00:34:08,706
You're doing really great, Bo.

669
00:34:11,877 --> 00:34:13,744
Ugh, where is Dyson?

670
00:34:19,250 --> 00:34:20,217
Watch your step.

671
00:34:22,087 --> 00:34:24,088
<i>I checked Seymour's
bank accounts here.</i>

672
00:34:24,122 --> 00:34:27,324
Seems Heratio55 paid him off
for information on Cassie.

673
00:34:27,559 --> 00:34:29,259
But Bo and I cleared Heratio.

674
00:34:29,294 --> 00:34:30,761
She questioned him herself.

675
00:34:30,796 --> 00:34:32,997
Maybe she didn't ask the right questions.

676
00:34:34,032 --> 00:34:36,466
You sold out your own flesh and blood?

677
00:34:36,767 --> 00:34:38,735
It's business, what was I supposed to do?

678
00:34:38,769 --> 00:34:40,237
I had to get paid somehow.

679
00:34:40,271 --> 00:34:42,005
<i>People don't get paid to suck spirits.</i>

680
00:34:42,039 --> 00:34:43,707
Maybe cause you suck, period.

681
00:34:44,975 --> 00:34:45,742
Y'know, Tamsin.

682
00:34:45,776 --> 00:34:47,844
Maybe you're just being a bit harsh.

683
00:34:49,414 --> 00:34:52,481
Seems Seymour here is a
little down on his luck is all.

684
00:34:52,516 --> 00:34:54,884
My heart really bleeds for him.

685
00:34:54,919 --> 00:34:56,519
Whose team are you on, D?

686
00:34:56,553 --> 00:34:57,486
I'm just saying:

687
00:34:57,521 --> 00:35:00,323
not everyone has the kind of luck Bo does.

688
00:35:00,357 --> 00:35:01,224
Yeah.

689
00:35:01,625 --> 00:35:03,193
What makes her so damn lucky?

690
00:35:03,227 --> 00:35:06,930
Oh, you know, just some silly superstition.

691
00:35:06,964 --> 00:35:08,797
<i>Only bought into by... idiots.</i>

692
00:35:09,533 --> 00:35:10,833
I'm listening.

693
00:35:11,000 --> 00:35:13,336
It's Bo's lucky cat. See, dumb.

694
00:35:13,370 --> 00:35:14,970
What Tamsin's saying is that

695
00:35:15,004 --> 00:35:17,306
the cat is imbued with an ancient spirit.

696
00:35:17,341 --> 00:35:19,007
Brings luck to its owner.

697
00:35:19,276 --> 00:35:20,376
And it works?

698
00:35:20,410 --> 00:35:21,510
Uh, not for you.

699
00:35:21,545 --> 00:35:23,512
It's Bo's.

700
00:35:23,547 --> 00:35:24,880
Not anymore, it isn't.

701
00:35:32,355 --> 00:35:33,688
I needed that.

702
00:35:34,557 --> 00:35:36,091
Listen, hate to snort and run.

703
00:35:36,126 --> 00:35:38,360
But I'm going to Reno. Win me some kitty.

704
00:35:38,394 --> 00:35:39,928
You have no idea.

705
00:35:40,296 --> 00:35:42,797
I'd say wish me luck, but I don't need it.

706
00:35:46,168 --> 00:35:47,302
Whoa.

707
00:35:49,071 --> 00:35:50,071
Bo?

708
00:35:53,075 --> 00:35:54,609
Why am in a box?

709
00:35:55,244 --> 00:35:58,379
I've said it before and I'll
I hate cats.

710
00:36:06,789 --> 00:36:07,321
Hey.

711
00:36:08,623 --> 00:36:10,357
Oh, hey.

712
00:36:10,392 --> 00:36:11,425
Is Bo resting?

713
00:36:11,459 --> 00:36:12,193
<i>Yeah.</i>

714
00:36:12,227 --> 00:36:13,795
How's Cassie?

715
00:36:14,229 --> 00:36:17,564
Well she woke up when medics
were removing her from the cave.

716
00:36:17,599 --> 00:36:19,500
I had to give her a sedative.

717
00:36:19,534 --> 00:36:20,934
And her eyesight?

718
00:36:21,536 --> 00:36:25,038
Well, we'll do our best to
repair the tissue damage.

719
00:36:25,072 --> 00:36:26,273
But without the oculus...

720
00:36:26,308 --> 00:36:27,675
our field is limited.

721
00:36:29,711 --> 00:36:30,744
Three oracles, Dyson.

722
00:36:30,779 --> 00:36:31,878
All without their eyes.

723
00:36:31,913 --> 00:36:33,113
It doesn't make sense.

724
00:36:34,148 --> 00:36:35,481
That's not the only thing.

725
00:36:37,217 --> 00:36:40,052
The guy Bo went on a date with, Heratio55?

726
00:36:40,086 --> 00:36:41,620
Did you look at him.

727
00:36:41,654 --> 00:36:42,888
<i>I didn't study his profile.</i>

728
00:36:42,923 --> 00:36:43,588
Why?

729
00:36:43,623 --> 00:36:44,690
You recognize him?

730
00:36:46,193 --> 00:36:48,294
<i>That's Kevin Brown.</i>

731
00:36:48,328 --> 00:36:50,562
He's one of the bodies
from the elevator crash

732
00:36:50,596 --> 00:36:52,198
that went missing from the clinic.

733
00:36:54,400 --> 00:36:57,703
Bo went on a date with a dead man.

734
00:37:08,314 --> 00:37:09,781
I'm bad at birthdays.

735
00:37:17,990 --> 00:37:19,523
It's from Rosa's.

736
00:37:19,558 --> 00:37:22,493
Lauren tried to make a cake but um...

737
00:37:22,527 --> 00:37:23,461
Oh.

738
00:37:23,495 --> 00:37:26,231
So that's what happened in the kitchen.

739
00:37:26,565 --> 00:37:28,899
<i>I thought you were night eating again.</i>

740
00:37:34,873 --> 00:37:36,206
You were amazing today.

741
00:37:36,307 --> 00:37:42,112
Mmmmm... if there's
something better than this,

742
00:37:42,146 --> 00:37:43,747
I have not encountered it.

743
00:37:51,489 --> 00:37:52,622
Don't be so sure.

744
00:37:55,193 --> 00:37:56,526
You still feeling lucky?

745
00:38:18,748 --> 00:38:20,283
Happy Birthday to me.

746
00:38:41,151 --> 00:38:42,818
Girls must've hated you.

747
00:38:45,555 --> 00:38:47,356
You're beautiful, even like this.

748
00:38:49,692 --> 00:38:50,692
Like what?

749
00:38:52,295 --> 00:38:53,395
Sad.

750
00:38:59,068 --> 00:39:00,869
I know something's been bugging you.

751
00:39:03,172 --> 00:39:05,006
<i>I've tried to
ignore it, but...</i>

752
00:39:06,976 --> 00:39:08,777
Just tell me what it is.

753
00:39:22,924 --> 00:39:24,993
I was born in hell.

754
00:39:27,629 --> 00:39:29,797
I found out when I was in Tartarus.

755
00:39:33,001 --> 00:39:34,869
My dad is Hades.

756
00:39:40,942 --> 00:39:43,577
Family Christmas card's gonna
be awkward this year, huh.

757
00:39:45,113 --> 00:39:46,980
That was him...

758
00:39:49,317 --> 00:39:53,487
who I sat across when I made the deal.

759
00:39:55,656 --> 00:39:57,590
Eyes both brown and blue.

760
00:40:01,629 --> 00:40:03,295
That was Hades.

761
00:40:12,239 --> 00:40:13,573
Did you talk to him?

762
00:40:16,710 --> 00:40:17,944
Nope...

763
00:40:20,113 --> 00:40:22,614
not that it would've made any difference.

764
00:40:24,317 --> 00:40:27,986
<i>No matter how hard I try
to get away from him...</i>

765
00:40:28,021 --> 00:40:30,523
No matter how much good I try to do.

766
00:40:33,126 --> 00:40:34,960
He'll always be part of me.

767
00:40:39,599 --> 00:40:41,633
And he'll always find me.

768
00:40:42,969 --> 00:40:44,636
<i>A gift from Daddy?</i>

769
00:40:52,244 --> 00:40:55,746
When I was younger, I used
to think Freyja controlled me.

770
00:40:57,183 --> 00:41:01,219
Controlled how I felt, what I did.

771
00:41:03,889 --> 00:41:05,090
Everything.

772
00:41:05,458 --> 00:41:06,724
What changed?

773
00:41:08,760 --> 00:41:10,027
Me.

774
00:41:10,228 --> 00:41:11,228
You got empowered.

775
00:41:11,262 --> 00:41:13,130
I got angry.

776
00:41:18,269 --> 00:41:22,306
I need to find a way to separate
myself from him for good.

777
00:41:22,340 --> 00:41:25,342
<i>So he can never hurt my real family again.</i>

778
00:41:26,344 --> 00:41:29,580
He's trying to use me for something.

779
00:41:32,183 --> 00:41:33,617
Something terrible.

780
00:41:37,922 --> 00:41:39,423
Then we won't let him.

781
00:41:42,493 --> 00:41:43,192
No!

782
00:41:43,794 --> 00:41:44,828
Stay away!

783
00:41:44,862 --> 00:41:45,729
Cassie.

784
00:41:46,130 --> 00:41:50,199
It's okay, it's okay. You're safe here.

785
00:41:50,534 --> 00:41:53,269
It's me. It's Lauren. Dr. Lewis.

786
00:41:54,605 --> 00:41:56,405
<i>Dr. Lewis.</i>

787
00:41:57,508 --> 00:41:58,774
Where am I?

788
00:41:58,942 --> 00:42:00,843
In my clinic.

789
00:42:00,877 --> 00:42:02,478
Nobody can hurt you here.

790
00:42:03,614 --> 00:42:07,617
We need to find out who did
this. What do you remember?

791
00:42:10,787 --> 00:42:11,654
No.

792
00:42:12,189 --> 00:42:13,222
Come on.

793
00:42:14,024 --> 00:42:15,557
Think back.

794
00:42:15,591 --> 00:42:16,959
What did you see?

795
00:42:18,561 --> 00:42:19,962
Everything.

796
00:42:20,964 --> 00:42:23,666
All of it...
The universe;

797
00:42:23,700 --> 00:42:25,868
every single moment since
the beginning of time.

798
00:42:25,902 --> 00:42:26,835
<i>I... I
couldn't...</i>

799
00:42:26,870 --> 00:42:28,937
You couldn't what?

800
00:42:29,372 --> 00:42:30,605
It was too much.

801
00:42:32,241 --> 00:42:33,441
The beginning.

802
00:42:34,777 --> 00:42:35,777
The end.

803
00:42:36,078 --> 00:42:36,545
The end?

804
00:42:36,579 --> 00:42:38,846
The end of what?

805
00:42:38,881 --> 00:42:39,714
Oh, c'mon, Cassie.

806
00:42:39,748 --> 00:42:41,449
Who did this to you?

807
00:42:45,388 --> 00:42:46,154
Me.

808
00:42:47,256 --> 00:42:51,358
I did.

809
00:42:51,393 --> 00:42:53,327
We did it to ourselves.

810
00:42:56,765 --> 00:42:58,199
Why?

811
00:42:58,233 --> 00:43:01,635
<i>Why would you remove your own eyes?</i>

812
00:43:02,705 --> 00:43:06,139
It was the only way to make it stop.

813
00:43:21,756 --> 00:43:23,223
<i>Bo Dennis.</i>

814
00:43:28,729 --> 00:43:29,962
Nice try, Succubus.

