﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
<i>www.Addic7ed.com</i>

2
00:00:47,473 --> 00:00:49,123
[WHISTLING]

3
00:01:34,753 --> 00:01:36,596
[LOUD THUDDING]

4
00:01:40,993 --> 00:01:42,836
[THUDDING CONTINUES]

5
00:01:56,073 --> 00:01:57,438
[CROWD CHEERING]
[WHISTLING]

6
00:01:57,593 --> 00:01:58,833
MAN: Get up! Get up!

7
00:02:00,113 --> 00:02:01,956
[CROWD CLAMORING]

8
00:02:09,113 --> 00:02:10,603
[CROWD GROANS]

9
00:02:16,793 --> 00:02:17,794
[WHIRRING]

10
00:02:19,673 --> 00:02:21,118
[CROWD CHEERING]

11
00:02:22,953 --> 00:02:28,642
The winner, by total annihilation...

12
00:02:28,833 --> 00:02:30,562
Yama!

13
00:02:30,793 --> 00:02:31,874
Who is next?

14
00:02:32,153 --> 00:02:35,157
Who has the guts to step into
the ring with Little Yama?

15
00:02:35,273 --> 00:02:37,082
<i>CROWD: [CHANTING] 
Yama! Yama!</i>

16
00:02:37,673 --> 00:02:39,641
- HIRO: Can I try?
- Hmm.

17
00:02:41,033 --> 00:02:44,037
I have a robot.
I built it myself.

18
00:02:44,313 --> 00:02:45,519
[CROWD CHUCKLING]

19
00:02:46,353 --> 00:02:48,037
[LAUGHING]

20
00:02:50,793 --> 00:02:51,999
Beat it, kid.

21
00:02:52,233 --> 00:02:54,918
House rules.
You gotta pay to play.

22
00:02:55,113 --> 00:02:57,354
Oh, uh, is this enough?

23
00:02:57,833 --> 00:03:00,404
What's your name, little boy?

24
00:03:01,073 --> 00:03:03,201
Hiro. Hiro Hamada.

25
00:03:03,713 --> 00:03:07,001
Prepare your bot, Zero.

26
00:03:15,273 --> 00:03:16,274
[CRACKING]

27
00:03:16,913 --> 00:03:18,039
[IMITATES BONE CRACKING]

28
00:03:18,793 --> 00:03:20,443
Two bots enter,

29
00:03:20,673 --> 00:03:22,721
one bot leaves.

30
00:03:22,833 --> 00:03:23,834
Fighters ready?

31
00:03:25,113 --> 00:03:26,194
Fight!

32
00:03:26,953 --> 00:03:28,398
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]

33
00:03:36,193 --> 00:03:37,524
[LAUGHING]

34
00:03:37,753 --> 00:03:40,199
That was my first fight.
I... Can I try again?

35
00:03:40,433 --> 00:03:43,243
No one likes a sore loser,
little boy.

36
00:03:43,473 --> 00:03:45,123
[CHUCKLES] Go home.

37
00:03:45,393 --> 00:03:46,758
HIRO: I've got more money.

38
00:03:52,553 --> 00:03:54,237
REFEREE: Fighters ready?

39
00:03:54,473 --> 00:03:55,884
Fight!

40
00:03:56,073 --> 00:03:58,235
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]

41
00:03:58,993 --> 00:04:01,155
Mega-bot, destroy.

42
00:04:02,393 --> 00:04:03,394
Huh?

43
00:04:07,513 --> 00:04:08,719
What? Huh?

44
00:04:24,913 --> 00:04:25,914
[CROWD GASPS]

45
00:04:31,953 --> 00:04:34,524
- No more Little Yama.
- But, wha...

46
00:04:34,753 --> 00:04:36,323
This is not possible!

47
00:04:37,073 --> 00:04:39,121
Hey, I'm as surprised
as you are.

48
00:04:39,353 --> 00:04:40,684
Beginner's luck.

49
00:04:40,913 --> 00:04:43,200
Do you want to go again, Yama?

50
00:04:44,073 --> 00:04:46,155
- No one hustles Yama!
- Whoa. Hey...

51
00:04:46,793 --> 00:04:48,761
Teach him a lesson.
[MEN GRUNTING]

52
00:04:49,353 --> 00:04:51,879
Hey, fellas.
Let's talk about this.

53
00:04:52,113 --> 00:04:53,114
[ENGINE REVVING]

54
00:04:53,473 --> 00:04:54,804
[MEN GRUNTING]

55
00:04:55,113 --> 00:04:56,842
- Hiro! Get on!
- Tadashi!

56
00:04:57,313 --> 00:04:58,474
Oh, good timing!

57
00:04:59,393 --> 00:05:00,519
[ENGINE REVS]

58
00:05:02,673 --> 00:05:03,674
A-ha!

59
00:05:04,713 --> 00:05:05,714
Oh, mama!

60
00:05:05,833 --> 00:05:06,834
[SCREAMING]

61
00:05:11,353 --> 00:05:12,479
- Are you okay?
- Yeah.

62
00:05:12,673 --> 00:05:13,799
- Are you hurt?
- No.

63
00:05:14,113 --> 00:05:15,877
Then what were you thinking,
Knucklehead?

64
00:05:15,953 --> 00:05:16,954
Ow! Ow!

65
00:05:20,273 --> 00:05:21,638
You graduated high school
when you were 13,

66
00:05:21,793 --> 00:05:22,760
and this is what you're doing?

67
00:05:22,833 --> 00:05:23,834
YAMA: There they are!

68
00:05:24,073 --> 00:05:25,074
Hey!
[PANTING]

69
00:05:25,553 --> 00:05:27,396
Hold on!

70
00:05:27,713 --> 00:05:29,636
Whoo-hoo! Yes!

71
00:05:29,873 --> 00:05:31,204
MAN: Get back here.

72
00:05:32,153 --> 00:05:33,314
Bot fighting is illegal.

73
00:05:33,473 --> 00:05:35,157
You're going
to get yourself arrested.

74
00:05:36,273 --> 00:05:38,321
Bot fighting is not illegal.

75
00:05:38,513 --> 00:05:40,834
Betting on bot fighting,
that's... that's illegal.

76
00:05:40,953 --> 00:05:42,034
But so lucrative!

77
00:05:42,433 --> 00:05:45,516
I'm on a roll, big brother!
And there is no stopping me!

78
00:05:46,393 --> 00:05:47,394
[BRAKES SCREECHING]

79
00:05:47,513 --> 00:05:48,553
[SIREN WAILING]
Oh, no.

80
00:05:51,873 --> 00:05:52,920
[INDISTINCT CONVERSATIONS]

81
00:05:52,993 --> 00:05:53,994
[CHUCKLES AWKWARDLY]

82
00:06:00,833 --> 00:06:01,834
<i>BOTH: Hi, Aunt Cass.</i>

83
00:06:02,113 --> 00:06:03,922
Are you guys okay?
Tell me you're okay.

84
00:06:04,393 --> 00:06:05,519
- We're fine.
- We're okay.

85
00:06:05,713 --> 00:06:06,839
[SIGHS] Oh, good.

86
00:06:07,073 --> 00:06:08,882
Then what were you
two knuckleheads thinking?

87
00:06:10,433 --> 00:06:11,434
For 10 years,

88
00:06:11,513 --> 00:06:13,515
I have done the best I could
to raise you.

89
00:06:14,073 --> 00:06:15,404
Have I been perfect? No.

90
00:06:15,633 --> 00:06:17,442
Do I know anything about children? No.

91
00:06:17,673 --> 00:06:19,393
Should I have picked up a book
on parenting?

92
00:06:19,593 --> 00:06:20,719
Probably!

93
00:06:20,793 --> 00:06:23,034
Where was I going with this?
I had a point.

94
00:06:23,233 --> 00:06:25,235
- Sorry.
- We love you, Aunt Cass.

95
00:06:25,473 --> 00:06:26,804
Well, I love you, too!

96
00:06:26,953 --> 00:06:27,954
[BELL DINGS]

97
00:06:28,073 --> 00:06:30,033
I had to close up early
because of you two felons.

98
00:06:30,113 --> 00:06:32,195
On beat poetry night.

99
00:06:33,433 --> 00:06:34,958
Stress eating.
Because of you.

100
00:06:35,593 --> 00:06:37,197
Come on, Mochi.
[MEOWS]

101
00:06:37,713 --> 00:06:39,397
This is really good!

102
00:06:42,433 --> 00:06:43,480
You better make
this up to Aunt Cass

103
00:06:43,633 --> 00:06:45,237
before she eats
everything in the cafe.

104
00:06:45,393 --> 00:06:46,519
[TYPING]
For sure.

105
00:06:46,633 --> 00:06:48,393
And I hope you learned
your lesson, bonehead.

106
00:06:48,553 --> 00:06:49,884
Absolutely.

107
00:06:51,473 --> 00:06:52,953
You're going bot fighting,
aren't you?

108
00:06:52,993 --> 00:06:53,994
There's a fight across town.

109
00:06:54,073 --> 00:06:55,273
If I book,
I can still make it.

110
00:06:56,673 --> 00:06:57,720
[GRUNTS]

111
00:06:57,833 --> 00:06:59,119
When are you gonna
start doing something

112
00:06:59,273 --> 00:07:00,638
with that big brain of yours?

113
00:07:00,913 --> 00:07:02,563
What? Go to college like you?

114
00:07:02,833 --> 00:07:04,513
So people can tell me stuff
I already know?

115
00:07:05,233 --> 00:07:06,280
Unbelievable.

116
00:07:07,073 --> 00:07:08,916
Oh, what would Mom and Dad say?

117
00:07:09,153 --> 00:07:10,154
I don't know.

118
00:07:10,313 --> 00:07:11,917
They're gone.

119
00:07:12,033 --> 00:07:13,513
They died when I was three, remember?

120
00:07:16,393 --> 00:07:17,554
Hey!

121
00:07:18,993 --> 00:07:20,995
- I'll take you.
- Really?

122
00:07:21,273 --> 00:07:22,320
[SIGHS]
I can't stop you from going,

123
00:07:22,473 --> 00:07:23,759
but I'm not going
to let you go on your own.

124
00:07:23,993 --> 00:07:25,040
Sweet.

125
00:07:27,713 --> 00:07:29,761
HIRO: What are we doing
at your nerd school?

126
00:07:29,993 --> 00:07:31,438
Bot-fight's that way!

127
00:07:34,593 --> 00:07:36,004
Gotta grab something.

128
00:07:37,553 --> 00:07:38,679
Is this gonna take long?

129
00:07:38,953 --> 00:07:41,160
Relax, you big baby.
We'll be in and out.

130
00:07:41,393 --> 00:07:42,804
Anyway,
you've never seen my lab.

131
00:07:43,033 --> 00:07:44,603
Oh, great,
I get to see your nerd lab!

132
00:07:44,873 --> 00:07:45,874
- GO GO: Heads up!
- Whoa!

133
00:07:53,193 --> 00:07:55,321
[INDISTINCT CONVERSATIONS]

134
00:07:56,993 --> 00:07:58,119
[WOMAN LAUGHS]

135
00:08:04,913 --> 00:08:05,994
Whoa.

136
00:08:06,193 --> 00:08:07,524
Electro-mag suspension?

137
00:08:07,753 --> 00:08:08,834
GO GO: Hey!
[GASPS]

138
00:08:09,593 --> 00:08:11,163
- Who are you?
- Uh, I'm...

139
00:08:11,313 --> 00:08:13,236
Go Go,
this is my brother Hiro.

140
00:08:15,793 --> 00:08:16,794
[POPS]

141
00:08:16,953 --> 00:08:18,876
Welcome to the nerd lab.
[CHUCKLES AWKWARDLY]

142
00:08:19,633 --> 00:08:20,634
Yeah.

143
00:08:20,873 --> 00:08:23,524
I've never seen electro-mag
suspension on a bike before.

144
00:08:23,793 --> 00:08:26,194
Zero resistance, faster bike.

145
00:08:26,433 --> 00:08:28,037
[GRUNTS]
But, not fast enough...

146
00:08:30,473 --> 00:08:31,599
...yet.

147
00:08:35,113 --> 00:08:36,114
Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa.

148
00:08:36,193 --> 00:08:38,036
Do not move.
Behind the line, please.

149
00:08:38,753 --> 00:08:40,835
Hey, Wasabi.
This is my brother Hiro.

150
00:08:41,913 --> 00:08:44,439
Hello, Hiro.
Prepare to be amazed.

151
00:08:45,513 --> 00:08:46,514
Catch.

152
00:08:47,513 --> 00:08:48,560
Wow.

153
00:08:50,193 --> 00:08:52,514
- Laser-induced plasma?
- Oh, yeah.

154
00:08:52,833 --> 00:08:54,597
With a little magnetic confinement

155
00:08:54,753 --> 00:08:56,482
for, uh, ultra-precision.

156
00:08:56,793 --> 00:08:58,682
Wow. How do you find anything
in this mess?

157
00:08:58,873 --> 00:09:00,523
Oh! I have a system.

158
00:09:00,753 --> 00:09:02,801
There's a place for everything,
and everything in its place.

159
00:09:02,953 --> 00:09:04,284
- Need this!
- You can't do that!

160
00:09:04,513 --> 00:09:06,515
This is anarchy!
Society has rules!

161
00:09:06,753 --> 00:09:08,357
Excuse me!

162
00:09:08,553 --> 00:09:09,964
Coming through! [GRUNTS]

163
00:09:10,353 --> 00:09:11,639
Tadashi!

164
00:09:11,873 --> 00:09:14,763
Oh, my gosh. You must be Hiro!

165
00:09:14,913 --> 00:09:17,917
[GASPS]
I've heard so much about you!

166
00:09:18,073 --> 00:09:19,120
[KISSES]

167
00:09:19,313 --> 00:09:21,202
Perfect timing.
Perfect timing.

168
00:09:23,073 --> 00:09:24,757
That's a whole lot
of tungsten carbide.

169
00:09:24,993 --> 00:09:26,563
400 pounds of it!

170
00:09:26,673 --> 00:09:27,913
Come here,
come here, come here.

171
00:09:28,193 --> 00:09:29,638
You're going to love this.

172
00:09:29,873 --> 00:09:32,922
A dash of perchloric acid,
a smidge of cobalt,

173
00:09:33,193 --> 00:09:35,594
a hint of hydrogen peroxide,

174
00:09:35,753 --> 00:09:38,233
super-heated to 500 Kelvin,
and...

175
00:09:42,553 --> 00:09:44,715
Ta-da! It's pretty great, huh?

176
00:09:44,993 --> 00:09:46,233
It's so pink.

177
00:09:46,473 --> 00:09:48,157
Here's the best part.
[GIGGLING]

178
00:09:50,473 --> 00:09:51,520
Whoa.

179
00:09:52,233 --> 00:09:53,917
I know, right? [LAUGHS]

180
00:09:54,553 --> 00:09:56,282
Chemical metal embrittlement.

181
00:09:56,553 --> 00:09:57,918
Not bad, Honey Lemon.

182
00:09:58,153 --> 00:10:00,759
"Honey Lemon"?
"Go Go"? "Wasabi"?

183
00:10:00,953 --> 00:10:03,923
I spill wasabi on my shirt
one time, people.

184
00:10:04,153 --> 00:10:05,439
One time!

185
00:10:05,633 --> 00:10:07,681
Fred is the one who comes up
with the nicknames.

186
00:10:07,833 --> 00:10:09,278
Uh, who's Fred?

187
00:10:09,473 --> 00:10:10,833
This guy, right here!
[SCREAMS]

188
00:10:11,313 --> 00:10:13,520
Ah-ah. Don't be alarmed.
It is just a suit.

189
00:10:13,673 --> 00:10:15,118
This is not
my real face and body.

190
00:10:15,313 --> 00:10:16,360
The name's Fred.

191
00:10:16,513 --> 00:10:19,437
School mascot by day,
but by night...

192
00:10:19,553 --> 00:10:20,793
[GRUNTING]

193
00:10:21,073 --> 00:10:22,518
I am also a school mascot.

194
00:10:22,753 --> 00:10:24,118
So, what's your major?

195
00:10:24,473 --> 00:10:25,673
No, no, no, I'm not a student.

196
00:10:25,873 --> 00:10:28,797
But I am a major science enthusiast.

197
00:10:29,033 --> 00:10:31,033
I've been trying to get
Honey to develop a formula,

198
00:10:31,233 --> 00:10:34,123
that can turn me into a
fire-breathing lizard at will.

199
00:10:34,353 --> 00:10:36,560
But she says that's "not science."

200
00:10:36,793 --> 00:10:37,794
It's really not.

201
00:10:38,033 --> 00:10:39,523
Yeah, and I guess the shrink ray

202
00:10:39,633 --> 00:10:42,477
I asked Wasabi for isn't "science" either.

203
00:10:42,633 --> 00:10:43,680
- Is it?
- Nope.

204
00:10:43,833 --> 00:10:46,518
Well, then, what about
"invisible sandwich"?

205
00:10:46,753 --> 00:10:48,721
- TADASHI: Hiro.
- Imagine eating a sandwich,

206
00:10:48,913 --> 00:10:50,802
but everybody
just thinks you're crazy.

207
00:10:50,873 --> 00:10:51,920
Just stop.

208
00:10:52,073 --> 00:10:53,234
FRED: Laser eyes?
HONEY LEMON: What?

209
00:10:53,393 --> 00:10:55,157
FRED: Tingly fingers?
WASABI: Never gonna happen.

210
00:10:55,313 --> 00:10:56,360
FRED: Hey, what about
a growth serum, huh?

211
00:10:56,633 --> 00:10:58,476
So, uh, what have
you been working on?

212
00:10:58,713 --> 00:10:59,794
I'll show you.

213
00:11:01,433 --> 00:11:03,003
Duct tape? [SIGHS]

214
00:11:03,113 --> 00:11:04,922
I hate to break it to you, bro.

215
00:11:05,073 --> 00:11:06,199
Already been invented.

216
00:11:06,433 --> 00:11:07,480
Hey! [SCREAMS]

217
00:11:07,673 --> 00:11:08,754
Oh! Dude!

218
00:11:08,833 --> 00:11:09,834
Ow!
[BEEPING]

219
00:11:12,753 --> 00:11:15,040
This is what
I've been working on.

220
00:11:20,353 --> 00:11:21,843
[SQUEAKING]

221
00:11:39,473 --> 00:11:41,555
Hello. I am Baymax.

222
00:11:41,793 --> 00:11:44,114
Your personal
healthcare companion.

223
00:11:44,353 --> 00:11:45,559
I was alerted to the need

224
00:11:45,713 --> 00:11:49,035
for medical attention
when you said, "Ow."

225
00:11:49,273 --> 00:11:51,355
A robotic nurse.

226
00:11:51,953 --> 00:11:55,355
On a scale of 1 to 10,
how would you rate your pain?

227
00:11:55,713 --> 00:11:57,363
Physical or emotional?

228
00:11:58,433 --> 00:11:59,719
I will scan you now.

229
00:11:59,913 --> 00:12:01,119
[BEEPING]

230
00:12:02,233 --> 00:12:04,042
Scan complete.

231
00:12:04,273 --> 00:12:07,755
You have a slight epidermal
abrasion on your forearm.

232
00:12:08,073 --> 00:12:10,474
I suggest
an anti-bacterial spray.

233
00:12:10,673 --> 00:12:11,674
Whoa, whoa, whoa.

234
00:12:11,753 --> 00:12:13,118
What's in the spray, specifically?

235
00:12:13,393 --> 00:12:16,237
The primary ingredient is bacitracin.

236
00:12:16,433 --> 00:12:17,559
[CLICKS TONGUE]
That's a bummer.

237
00:12:17,673 --> 00:12:18,879
I'm actually allergic to that.

238
00:12:19,153 --> 00:12:20,962
You are not allergic to bacitracin.

239
00:12:21,233 --> 00:12:23,281
You do have a mild allergy to

240
00:12:23,553 --> 00:12:24,554
peanuts.

241
00:12:24,673 --> 00:12:26,243
Hmm. Not bad.

242
00:12:26,473 --> 00:12:28,919
You've done some serious
coding on this thing, huh?

243
00:12:29,073 --> 00:12:32,077
Uh-huh. Programed him with
over 10,000 medical procedures.

244
00:12:32,313 --> 00:12:35,760
This chip is what
makes Baymax, Baymax.

245
00:12:38,433 --> 00:12:39,594
Vinyl?

246
00:12:39,713 --> 00:12:42,842
Yeah, going for a non-threatening,
huggable kind of thing.

247
00:12:43,073 --> 00:12:45,075
Looks like
a walking marshmallow.

248
00:12:45,273 --> 00:12:46,713
- No offense.
- BAYMAX: I am a robot.

249
00:12:46,913 --> 00:12:48,074
I cannot be offended.

250
00:12:48,673 --> 00:12:52,280
- Hyperspectral cameras?
- TADASHI: Yep.

251
00:12:53,513 --> 00:12:54,594
Huh.

252
00:12:54,753 --> 00:12:55,754
Hmm.

253
00:12:56,233 --> 00:12:57,993
- Titanium skeleton?
- TADASHI: Carbon fiber.

254
00:12:58,273 --> 00:13:00,321
Right. Even lighter. [GASPS]

255
00:13:00,553 --> 00:13:02,760
Killer actuators.
Where did you get those?

256
00:13:03,033 --> 00:13:04,553
Oh, machined them
right here, in-house.

257
00:13:04,673 --> 00:13:05,959
- Really?
- Yup.

258
00:13:06,113 --> 00:13:07,603
He can lift 1,000 pounds.

259
00:13:07,753 --> 00:13:08,754
Shut up.

260
00:13:09,193 --> 00:13:12,436
You have been a good boy.
Have a lollipop.

261
00:13:12,673 --> 00:13:13,799
Nice.

262
00:13:14,273 --> 00:13:18,358
I cannot deactivate until you say
you are satisfied with your care.

263
00:13:18,633 --> 00:13:21,364
Well then,
I'm satisfied with my care.

264
00:13:22,793 --> 00:13:24,522
He's going to help
a lot of people.

265
00:13:25,273 --> 00:13:27,640
Hey, what kind of battery
does it use?

266
00:13:27,793 --> 00:13:28,794
Lithium ion.

267
00:13:29,033 --> 00:13:31,639
You know, supercapacitors
would charge way faster.

268
00:13:31,873 --> 00:13:32,999
Huh.

269
00:13:33,233 --> 00:13:34,883
Burning the midnight oil,
Mr. Hamada?

270
00:13:34,953 --> 00:13:36,073
TADASHI: Oh, hey, Professor.

271
00:13:36,273 --> 00:13:38,002
Actually,
I was just finishing up.

272
00:13:38,273 --> 00:13:39,393
CALLAGHAN: You must be Hiro.

273
00:13:39,633 --> 00:13:40,964
Bot-fighter, right?

274
00:13:41,193 --> 00:13:44,800
When my daughter was younger,
that's all she wanted to do.

275
00:13:45,033 --> 00:13:46,080
May I?

276
00:13:46,233 --> 00:13:47,519
Uh, sure.

277
00:13:48,233 --> 00:13:49,280
Hmm.

278
00:13:49,353 --> 00:13:51,003
Magnetic-bearing servos.

279
00:13:51,233 --> 00:13:52,359
Pretty sick, huh?

280
00:13:52,593 --> 00:13:53,913
Wanna see how I put 'em together?

281
00:13:53,953 --> 00:13:55,239
Hey. genius!

282
00:13:55,473 --> 00:13:57,202
He invented them.

283
00:13:57,473 --> 00:13:59,680
You're Robert Callaghan?

284
00:13:59,913 --> 00:14:01,483
[STAMMERING] Like, as in,

285
00:14:01,633 --> 00:14:03,362
the Callaghan-Catmull spline,

286
00:14:03,633 --> 00:14:05,033
and Callaghan's "Laws of Robotics?"

287
00:14:05,193 --> 00:14:06,194
That's right.

288
00:14:06,273 --> 00:14:08,037
Ever think about applying here?

289
00:14:08,313 --> 00:14:09,599
Your age wouldn't be an issue.

290
00:14:09,833 --> 00:14:10,834
Oh, I don't know.

291
00:14:10,913 --> 00:14:14,156
He's pretty serious about
his career in bot-fighting.

292
00:14:14,393 --> 00:14:15,679
Well, kind of serious.

293
00:14:15,873 --> 00:14:16,874
I can see why.

294
00:14:17,033 --> 00:14:19,001
With your bot,
winning must come easy.

295
00:14:19,273 --> 00:14:20,923
Yeah, I guess.

296
00:14:21,233 --> 00:14:25,443
Well, if you like things easy,
then my program isn't for you.

297
00:14:25,673 --> 00:14:27,914
We push the boundaries
of robotics here.

298
00:14:28,193 --> 00:14:30,560
My students go on to shape the future.

299
00:14:30,833 --> 00:14:32,358
Nice to meet you, Hiro.

300
00:14:32,553 --> 00:14:33,964
Good luck with the bot-fights.

301
00:14:35,473 --> 00:14:36,474
[ENGINE STARTS]

302
00:14:37,353 --> 00:14:39,879
We gotta hurry if you
want to catch that bot-fight.

303
00:14:40,313 --> 00:14:41,678
I have to go here.

304
00:14:41,793 --> 00:14:43,363
[STAMMERING] If I don't go
to this nerd school,

305
00:14:43,473 --> 00:14:44,759
I'm gonna lose my mind.

306
00:14:45,033 --> 00:14:46,159
How do I get in?

307
00:14:50,313 --> 00:14:52,122
Every year, the school has
a student showcase.

308
00:14:52,593 --> 00:14:55,836
You come up with something
that blows Callaghan away, you're in.

309
00:14:55,953 --> 00:14:57,637
But, it's gotta be great.

310
00:15:00,873 --> 00:15:02,034
Trust me.

311
00:15:02,913 --> 00:15:04,244
It will be.

312
00:15:04,713 --> 00:15:07,080
[INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING]

313
00:15:07,673 --> 00:15:08,674
[WHIRRING]

314
00:15:12,313 --> 00:15:13,394
[MUSIC STOPS]

315
00:15:13,633 --> 00:15:14,634
HIRO: Nothing!

316
00:15:14,713 --> 00:15:17,922
No ideas!
Useless, empty brain!

317
00:15:18,153 --> 00:15:21,236
Wow. Washed up at 14.

318
00:15:21,313 --> 00:15:22,360
So sad.

319
00:15:22,513 --> 00:15:25,244
I got nothing! I'm done.
I'm never getting in.

320
00:15:25,473 --> 00:15:28,238
Hey, I'm not giving up on you.

321
00:15:28,393 --> 00:15:29,804
[SCREAMING]

322
00:15:30,073 --> 00:15:31,279
[GRUNTING] What are you doing?

323
00:15:31,553 --> 00:15:32,759
Shake things up.

324
00:15:32,993 --> 00:15:35,234
Use that big brain of yours
to think your way out.

325
00:15:35,473 --> 00:15:37,441
- What?
- Look for a new angle.

326
00:15:37,593 --> 00:15:38,754
[SIGHS]

327
00:15:42,313 --> 00:15:43,314
Huh.

328
00:15:56,433 --> 00:15:57,764
[SNORING]

329
00:15:59,713 --> 00:16:00,874
[CONTINUES SNORING]

330
00:16:07,233 --> 00:16:08,280
[IMITATING EXPLOSION]

331
00:16:18,833 --> 00:16:21,120
Wow, a lot of
sweet tech here today.

332
00:16:21,313 --> 00:16:22,474
How are you feeling?

333
00:16:22,633 --> 00:16:26,160
You're talking to an ex-bot fighter.
Takes a lot more than this to rattle me.

334
00:16:26,273 --> 00:16:28,355
- Yep, he's nervous.
- Oh.

335
00:16:28,593 --> 00:16:29,799
Oh, you have nothing
to fear, little fellow.

336
00:16:30,193 --> 00:16:31,638
- He's so tense.
- No, I'm not.

337
00:16:31,873 --> 00:16:33,318
Relax, Hiro.

338
00:16:33,473 --> 00:16:36,238
Your tech is amazing.
Tell him, Go Go.

339
00:16:36,513 --> 00:16:38,515
- Stop whining. Woman up.
- I'm fine!

340
00:16:38,833 --> 00:16:41,484
What do you need, little man?
Deodorant? Breath mint?

341
00:16:41,633 --> 00:16:42,634
Fresh pair of underpants?

342
00:16:42,913 --> 00:16:44,722
Underpants?
You need serious help.

343
00:16:44,913 --> 00:16:45,914
Hey, I come prepared.

344
00:16:46,153 --> 00:16:48,042
I haven't done laundry
in six months.

345
00:16:48,273 --> 00:16:49,393
One pair lasts me four days.

346
00:16:49,593 --> 00:16:51,834
I go front, I go back,
I go inside-out.

347
00:16:52,073 --> 00:16:53,677
Then I go front and back.
[GAGS]

348
00:16:53,913 --> 00:16:56,075
Wow. That is both
disgusting and awesome.

349
00:16:56,313 --> 00:16:57,439
Don't encourage him.

350
00:16:57,673 --> 00:16:59,004
It's called "recycling."

351
00:16:59,193 --> 00:17:01,764
ANNOUNCER:
Next presenter, Hiro Hamada-

352
00:17:01,993 --> 00:17:03,722
[CHUCKLING]
Oh, yeah. This is it.

353
00:17:03,873 --> 00:17:04,874
I guess I'm up.

354
00:17:04,953 --> 00:17:07,194
Okay, photo, photo!
Everybody say, "Hiro."

355
00:17:07,393 --> 00:17:08,758
<i>- ALL: Hiro!
- Yeah!</i>

356
00:17:09,313 --> 00:17:10,519
We love you, Hiro. Good luck!

357
00:17:10,753 --> 00:17:12,118
- Don't mess it up.
- Break a leg, little man.

358
00:17:12,393 --> 00:17:13,724
Science, yeah!

359
00:17:13,993 --> 00:17:16,041
All right, bro. This is it.

360
00:17:16,553 --> 00:17:18,601
Come on.
Don't leave me hanging.

361
00:17:19,433 --> 00:17:20,673
What's going on?

362
00:17:22,873 --> 00:17:25,240
I really want to go here.

363
00:17:25,833 --> 00:17:26,914
Hey-

364
00:17:28,033 --> 00:17:30,035
You got this.

365
00:17:36,913 --> 00:17:38,199
<i>[CLEARS THROAT]</i>

366
00:17:38,633 --> 00:17:40,715
<i>Uh... Hi.</i>

367
00:17:41,353 --> 00:17:43,196
<i>My name is Hiro...
[MIC FEEDBACK]</i>

368
00:17:43,753 --> 00:17:44,834
[CROWD GROANS]

369
00:17:46,553 --> 00:17:47,839
[STAMMERS]
Sorry.

370
00:17:48,273 --> 00:17:50,674
<i>My name is Hiro Hamada,</i>

371
00:17:50,873 --> 00:17:52,716
<i>and I've been working
on something</i>

372
00:17:52,833 --> 00:17:55,234
<i>that I think is pretty cool.</i>

373
00:17:55,473 --> 00:17:57,237
<i>I hope you like it.</i>

374
00:17:57,953 --> 00:17:59,193
[POWERS UP]

375
00:17:59,313 --> 00:18:01,077
<i>This is a microbot.</i>

376
00:18:01,233 --> 00:18:02,314
[WHIRRING]

377
00:18:09,513 --> 00:18:11,356
[MOUTHING] Breathe.

378
00:18:13,153 --> 00:18:14,200
[EXHALES]

379
00:18:14,273 --> 00:18:15,604
<i>It doesn't look like much,</i>

380
00:18:15,753 --> 00:18:17,960
<i>but when it links up
with the rest of its pals...</i>

381
00:18:22,193 --> 00:18:23,604
[CROWD GASPS]

382
00:18:28,673 --> 00:18:29,674
MAN: Oh.

383
00:18:29,993 --> 00:18:31,154
Whoa!

384
00:18:31,873 --> 00:18:34,444
<i>...things get
a little more interesting.</i>

385
00:18:34,673 --> 00:18:35,674
[CROWD EXCLAIMING]

386
00:18:40,513 --> 00:18:43,835
<i>The microbots are controlled
with this neural transmitter.</i>

387
00:18:44,913 --> 00:18:46,438
<i>CROWD: Whoa!</i>

388
00:18:49,193 --> 00:18:51,434
<i>I think what I want them to do...</i>

389
00:18:52,313 --> 00:18:53,803
[CROWD EXCLAIMS]

390
00:18:54,273 --> 00:18:55,479
<i>They do it.</i>

391
00:18:55,873 --> 00:18:56,874
[GASPS]

392
00:18:58,953 --> 00:19:01,797
<i>The applications for this tech
are limitless.</i>

393
00:19:01,993 --> 00:19:03,438
<i>Construction.</i>

394
00:19:04,633 --> 00:19:07,284
<i>What used to take teams
of people working by hand</i>

395
00:19:07,473 --> 00:19:08,679
<i>for months or years,</i>

396
00:19:08,913 --> 00:19:11,484
<i>can now be accomplished
by one person.</i>

397
00:19:11,673 --> 00:19:12,799
[CROWD EXCLAIMS]

398
00:19:13,393 --> 00:19:14,963
<i>And that's just the beginning.</i>

399
00:19:15,873 --> 00:19:18,683
<i>How about transportation?</i>

400
00:19:19,033 --> 00:19:22,321
<i>Microbots can move
anything anywhere,</i>

401
00:19:22,513 --> 00:19:24,117
<i>with ease.</i>

402
00:19:25,153 --> 00:19:26,598
[CROWD EXCLAIMING]

403
00:19:31,313 --> 00:19:34,476
<i>If you can think it,
the microbots can do it.</i>

404
00:19:39,273 --> 00:19:41,514
<i>The only limit is your imagination.</i>

405
00:19:44,033 --> 00:19:45,842
Microbots!
[CROWD CHEERING]

406
00:19:52,993 --> 00:19:54,324
CASS: That's my nephew!

407
00:19:54,553 --> 00:19:55,600
- Yes!
- Whoo-hoo!

408
00:19:55,953 --> 00:19:58,399
My family! I love my family!

409
00:19:58,913 --> 00:20:00,199
TADASHI: Nailed it!
[LAUGHS]

410
00:20:00,353 --> 00:20:01,400
[GRUNTS]

411
00:20:01,473 --> 00:20:03,202
HONEY LEMON: You did it!
GO GO: Not bad!

412
00:20:03,553 --> 00:20:05,203
FRED: Yeah!
You just blew my mind, dude!

413
00:20:05,433 --> 00:20:07,674
They loved you.
That was amazing!

414
00:20:07,953 --> 00:20:09,193
KREI: Yes.

415
00:20:09,393 --> 00:20:10,679
With some development,

416
00:20:10,873 --> 00:20:13,479
your tech could be revolutionary.

417
00:20:14,233 --> 00:20:15,758
[CHUCKLES] Alistair Krei!

418
00:20:16,313 --> 00:20:17,360
May I?

419
00:20:20,913 --> 00:20:23,041
Hmm. Extraordinary.

420
00:20:23,273 --> 00:20:26,402
I want your microbots at Krei Tech.

421
00:20:26,593 --> 00:20:28,083
Shut up.

422
00:20:28,393 --> 00:20:29,758
CALLAGHAN: Mr. Krei is right.

423
00:20:29,993 --> 00:20:32,758
Your microbots are
an inspired piece of tech.

424
00:20:32,993 --> 00:20:34,563
You can continue to develop them,

425
00:20:34,793 --> 00:20:36,238
or you can sell them to a man

426
00:20:36,353 --> 00:20:38,435
who's only guided
by his own self-interest.

427
00:20:38,673 --> 00:20:41,358
Robert, I know how you feel about me,

428
00:20:41,553 --> 00:20:42,600
but it shouldn't affect...

429
00:20:42,753 --> 00:20:44,403
CALLAGHAN:
This is your decision, Hiro.

430
00:20:44,593 --> 00:20:45,594
But you should know

431
00:20:45,673 --> 00:20:48,563
Mr. Krei has cut corners
and ignored sound science

432
00:20:48,753 --> 00:20:49,953
to get where he is.
[SIGHS]

433
00:20:50,033 --> 00:20:51,034
KREI: That's just not true.

434
00:20:51,113 --> 00:20:53,798
I wouldn't trust Krei Tech
with your microbots,

435
00:20:54,353 --> 00:20:56,401
or anything else.
[INHALES]

436
00:20:56,593 --> 00:20:59,403
Hiro, I'm offering you more money

437
00:20:59,513 --> 00:21:01,959
than any 14-year-old could imagine.

438
00:21:05,233 --> 00:21:07,042
I appreciate the offer, Mr. Krei,

439
00:21:07,153 --> 00:21:08,393
but they're not for sale.

440
00:21:09,273 --> 00:21:12,322
I thought you were smarter than that.

441
00:21:13,513 --> 00:21:14,878
Robert.

442
00:21:15,633 --> 00:21:16,964
Mr. Krei.

443
00:21:17,993 --> 00:21:19,324
That's my brother's.

444
00:21:20,313 --> 00:21:22,759
Oh. That's right.

445
00:21:29,233 --> 00:21:31,076
I look forward to seeing you in class.

446
00:21:31,153 --> 00:21:32,154
[GASPS]

447
00:21:32,633 --> 00:21:33,794
[ALL CHEERING]

448
00:21:33,953 --> 00:21:35,796
- Unbelievable!
- A-ha!

449
00:21:35,953 --> 00:21:37,034
WASABI:
That's what I'm talking about.

450
00:21:37,113 --> 00:21:39,394
CASS: All right, geniuses,
let's feed those hungry brains.

451
00:21:39,433 --> 00:21:40,434
Back to the café!

452
00:21:40,713 --> 00:21:42,795
- Dinner is on me!
- Whoo!

453
00:21:42,953 --> 00:21:44,796
Yes! Nothing is better than free food!

454
00:21:45,033 --> 00:21:46,797
- Aunt Cass?
- FRED: Unless it's moldy.

455
00:21:46,993 --> 00:21:48,313
We'll, uh...
We'll catch up, okay?

456
00:21:48,553 --> 00:21:50,635
Sure. I'm so proud of you.

457
00:21:50,753 --> 00:21:52,517
[GRUNTING] Both of you.

458
00:21:52,753 --> 00:21:54,835
<i>BOTH: Thanks, Aunt Cass.
[CHUCKLES]</i>

459
00:22:02,753 --> 00:22:04,273
HIRO: I know what you're going to say.

460
00:22:04,433 --> 00:22:06,117
[IMITATING] "I should be
proud of myself,"

461
00:22:06,313 --> 00:22:07,803
"because I'm finally using my gift

462
00:22:07,953 --> 00:22:09,034
"for something important."

463
00:22:09,273 --> 00:22:10,638
No, no.
I was just gonna tell you

464
00:22:10,753 --> 00:22:11,959
your fly was down
for the whole show.

465
00:22:12,153 --> 00:22:14,042
Ha-ha-hilarious.

466
00:22:15,673 --> 00:22:17,004
What?
[ZIPS]

467
00:22:17,193 --> 00:22:18,797
Ah. [LAUGHING]

468
00:22:21,033 --> 00:22:22,273
[TADASHI SIGHS]

469
00:22:23,433 --> 00:22:26,039
Welcome to nerd school, nerd.

470
00:22:26,673 --> 00:22:27,834
[SIGHS]

471
00:22:27,953 --> 00:22:29,364
Hey, I, um...

472
00:22:29,633 --> 00:22:32,318
I wouldn't be here
if it wasn't for you. So,

473
00:22:32,993 --> 00:22:34,358
you know,

474
00:22:34,913 --> 00:22:36,358
thanks for not giving up on me.

475
00:22:37,153 --> 00:22:38,996
[ALARM BUZZING]
[PEOPLE SCREAMING]

476
00:22:43,913 --> 00:22:45,199
[PANTING]

477
00:22:49,993 --> 00:22:51,040
Are you okay?

478
00:22:51,233 --> 00:22:52,678
[COUGHS] Yeah. I'm okay.

479
00:22:52,953 --> 00:22:55,479
But Professor Callaghan
is still in there.

480
00:22:58,033 --> 00:22:59,364
Tadashi, no!

481
00:23:04,753 --> 00:23:06,323
Callaghan's in there.

482
00:23:06,553 --> 00:23:08,715
Someone has to help.

483
00:23:08,833 --> 00:23:09,994
[PANTING]

484
00:23:33,953 --> 00:23:35,717
HIRO: Tadashi!

485
00:23:36,593 --> 00:23:38,402
Tadashi!

486
00:23:54,793 --> 00:23:56,397
[THUNDER RUMBLING]

487
00:24:17,073 --> 00:24:18,438
[INAUDIBLE]

488
00:24:20,113 --> 00:24:22,957
Here. Have some tea.

489
00:24:59,153 --> 00:25:00,757
[SIGHS]

490
00:25:01,473 --> 00:25:03,157
CASS: Hey, sweetie.

491
00:25:03,433 --> 00:25:04,594
Hey, Aunt Cass.

492
00:25:04,833 --> 00:25:06,517
Mrs. Matsuda's in the café.

493
00:25:06,793 --> 00:25:07,794
She's wearing something

494
00:25:07,873 --> 00:25:09,393
super inappropriate
for an 80-year-old.

495
00:25:10,793 --> 00:25:12,318
That always cracks you up.

496
00:25:12,593 --> 00:25:14,516
You should come down.

497
00:25:15,233 --> 00:25:16,883
- Maybe later.
- Oh.

498
00:25:17,513 --> 00:25:18,958
The university called again.

499
00:25:20,273 --> 00:25:23,197
It's, uh, been a few weeks
since classes started.

500
00:25:23,473 --> 00:25:25,635
But they said
it's not too late to register.

501
00:25:26,193 --> 00:25:29,402
Okay. Thanks.
I'll think about it.

502
00:25:31,793 --> 00:25:32,874
[SIGHS]

503
00:25:48,713 --> 00:25:49,874
<i>ALL: Hey, Hiro.</i>

504
00:25:50,113 --> 00:25:52,764
<i>We just wanted to check in,
and see how you're doing.</i>

505
00:25:52,993 --> 00:25:54,153
<i>We wish you were here, buddy.</i>

506
00:25:54,273 --> 00:25:57,038
<i>Hiro, if I could have only
one superpower right now,</i>

507
00:25:57,273 --> 00:25:59,594
<i>it would be the ability
to crawl through this camera,</i>

508
00:25:59,833 --> 00:26:01,039
<i>and give you a big hug.</i>

509
00:26:17,873 --> 00:26:19,398
Ow! [GROANING]

510
00:26:21,753 --> 00:26:22,754
Ow!

511
00:26:58,233 --> 00:27:00,395
Hello. I am Baymax,

512
00:27:00,513 --> 00:27:02,959
your personal healthcare companion.

513
00:27:03,313 --> 00:27:04,963
Uh, hey, Baymax.

514
00:27:05,113 --> 00:27:07,798
I didn't know
you were still active.

515
00:27:07,993 --> 00:27:09,961
I heard a sound of distress.

516
00:27:10,153 --> 00:27:11,564
What seems to be the trouble?

517
00:27:11,753 --> 00:27:13,676
Oh, I just stubbed
my toe a little.

518
00:27:13,833 --> 00:27:15,039
I'm fine.

519
00:27:15,633 --> 00:27:19,115
On a scale of 1 to 10,
how would you rate your pain?

520
00:27:19,713 --> 00:27:22,114
A zero. I'm okay, really.

521
00:27:22,353 --> 00:27:24,196
Thanks. You can shrink now.

522
00:27:24,473 --> 00:27:25,884
Does it hurt when I touch it?

523
00:27:26,113 --> 00:27:27,842
That's okay. No touching.

524
00:27:27,993 --> 00:27:29,518
I'm fine... Ah!

525
00:27:30,993 --> 00:27:32,279
[GRUNTING]

526
00:27:33,353 --> 00:27:34,354
Ow.

527
00:27:35,873 --> 00:27:36,954
You have fallen.

528
00:27:37,153 --> 00:27:38,154
You think?

529
00:27:38,913 --> 00:27:41,154
[STRAINING] Ow!

530
00:27:41,353 --> 00:27:42,639
- On a scale of 1 to...
- Ow!

531
00:27:42,953 --> 00:27:44,034
On a scale...
[GROANING]

532
00:27:44,113 --> 00:27:45,194
- On a sca...
- Ow!

533
00:27:45,433 --> 00:27:47,515
On a scale of 1 to 10...
[GRUNTS]

534
00:27:47,793 --> 00:27:51,195
On a scale of 1 to 10,
how would you rate your pain?

535
00:27:51,873 --> 00:27:52,999
Zero.

536
00:27:53,193 --> 00:27:55,355
- It is all right to cry.
- No. No, no, no, no.

537
00:27:55,633 --> 00:27:57,158
Crying is a natural response to pain.

538
00:27:57,313 --> 00:27:58,314
I'm not crying.

539
00:27:58,473 --> 00:28:00,840
- I will scan you for injuries.
- Don't scan me.

540
00:28:01,033 --> 00:28:02,683
- Scan complete.
- Unbelievable.

541
00:28:02,873 --> 00:28:04,682
You have sustained no injuries.

542
00:28:04,913 --> 00:28:07,359
However, your hormone
and neurotransmitter levels

543
00:28:07,593 --> 00:28:10,358
indicate that you are
experiencing mood swings

544
00:28:10,513 --> 00:28:11,719
common in adolescence.

545
00:28:11,953 --> 00:28:14,354
Diagnosis, puberty.

546
00:28:14,593 --> 00:28:15,674
Whoa, what?

547
00:28:15,913 --> 00:28:18,280
Okay. [CLEARS THROAT]
Time to shrink now.

548
00:28:18,513 --> 00:28:20,402
You should expect an increase
in body hair,

549
00:28:20,633 --> 00:28:24,035
especially on your face,
chest, armpits, and...

550
00:28:24,273 --> 00:28:25,399
Thank you! That's enough.

551
00:28:25,633 --> 00:28:28,204
You may also experience
strange and powerful new urges.

552
00:28:28,433 --> 00:28:30,197
Okay! Let's get you
back in your luggage.

553
00:28:30,433 --> 00:28:32,356
I cannot deactivate until you say

554
00:28:32,513 --> 00:28:34,356
you are satisfied with your care.

555
00:28:34,593 --> 00:28:37,039
Fine. I'm satisfied with my...

556
00:28:37,193 --> 00:28:38,354
Whoa!

557
00:28:38,473 --> 00:28:39,474
[RUSTLING]

558
00:28:39,633 --> 00:28:40,634
[EXHALES]

559
00:28:40,873 --> 00:28:41,920
Huh?

560
00:28:42,113 --> 00:28:43,353
[WHIRRING]

561
00:28:49,913 --> 00:28:51,403
My microbot?

562
00:28:52,033 --> 00:28:53,876
This doesn't make any sense.

563
00:28:54,073 --> 00:28:56,360
Puberty can often be a confusing time

564
00:28:56,473 --> 00:28:58,555
for a young adolescent
flowering into manhood.

565
00:28:58,793 --> 00:29:01,558
No. The thing is attracted
to the other microbots,

566
00:29:01,753 --> 00:29:03,562
but that's impossible.

567
00:29:03,713 --> 00:29:05,715
They were destroyed in the fire.

568
00:29:06,553 --> 00:29:08,920
Dumb thing's broken.

569
00:29:12,513 --> 00:29:13,958
[BEEPING]

570
00:29:18,833 --> 00:29:21,074
Your tiny robot
is trying to go somewhere.

571
00:29:21,233 --> 00:29:22,234
Oh, yeah?

572
00:29:22,393 --> 00:29:24,919
Why don't you, uh, find out
where it's trying to go?

573
00:29:25,153 --> 00:29:27,599
Would that stabilize
your pubescent mood swings?

574
00:29:27,873 --> 00:29:30,080
Uh-huh. Absolutely.

575
00:29:31,953 --> 00:29:33,000
[DOOR OPENS]

576
00:29:33,153 --> 00:29:34,353
[DOOR CLOSES]
[BELL CHIMES]

577
00:29:34,473 --> 00:29:35,634
Uh...

578
00:29:35,793 --> 00:29:37,079
Baymax?

579
00:29:38,713 --> 00:29:40,283
Baymax?

580
00:29:41,273 --> 00:29:42,559
Baymax?

581
00:29:42,673 --> 00:29:44,323
[HORN HONKING]
[BRAKES SCREECHING]

582
00:29:46,873 --> 00:29:48,159
[BRAKES SCREECHING]

583
00:29:48,433 --> 00:29:49,923
[HORNS HONKING]

584
00:29:50,993 --> 00:29:52,279
What? [GRUNTS]

585
00:29:55,953 --> 00:29:57,159
[PANTING]

586
00:29:57,313 --> 00:29:59,395
- Hiro?
- Hey, Aunt Cass!

587
00:29:59,633 --> 00:30:00,794
Wow. You're up and...

588
00:30:01,073 --> 00:30:02,802
Yeah! I figured it was time.

589
00:30:02,993 --> 00:30:04,802
Are you registering for school?

590
00:30:04,953 --> 00:30:05,954
Uh, yes.

591
00:30:06,193 --> 00:30:07,843
I thought about what you said.
Really inspired me.

592
00:30:08,073 --> 00:30:10,280
- Oh, honey, that's so great.
- Uh-huh.

593
00:30:10,593 --> 00:30:11,754
Okay,

594
00:30:11,953 --> 00:30:13,159
special dinner tonight.

595
00:30:13,433 --> 00:30:14,713
I'll whip up some chicken wings.

596
00:30:15,033 --> 00:30:17,320
You know, with the hot sauce
that makes our faces numb.

597
00:30:17,433 --> 00:30:18,514
[IMITATING GRUNTING]

598
00:30:18,593 --> 00:30:20,163
- Okay, sounds good.
- Great!

599
00:30:20,553 --> 00:30:21,793
Last hug.

600
00:30:21,913 --> 00:30:22,960
[CHUCKLES]

601
00:30:23,793 --> 00:30:25,318
[GRUNTING]

602
00:30:25,473 --> 00:30:26,520
[PANTING]

603
00:30:31,553 --> 00:30:32,600
[WOMAN GASPS]

604
00:30:32,673 --> 00:30:33,959
Baymax!
[GRUNTS]

605
00:30:35,633 --> 00:30:37,044
[PANTING]

606
00:30:40,713 --> 00:30:41,760
[GASPS] Ah!

607
00:30:41,833 --> 00:30:43,119
- Baymax!
- MAN 1: Hey!

608
00:30:43,233 --> 00:30:44,314
[WOMAN SCREAMS]

609
00:30:44,393 --> 00:30:45,394
MAN 2: Watch it!

610
00:30:50,473 --> 00:30:51,838
[PANTING]

611
00:30:52,153 --> 00:30:53,154
[GRUNTS]

612
00:30:56,593 --> 00:30:57,674
Baymax!

613
00:30:58,233 --> 00:30:59,519
[PANTING]

614
00:31:03,113 --> 00:31:04,683
Whoa!

615
00:31:04,793 --> 00:31:05,840
[CAT YOWLS]

616
00:31:10,073 --> 00:31:11,404
[PANTING]

617
00:31:14,953 --> 00:31:16,159
Baymax!

618
00:31:17,273 --> 00:31:20,004
Are you crazy?
What are you doing?

619
00:31:20,193 --> 00:31:22,764
I have found where
your tiny robot wants to go.

620
00:31:23,473 --> 00:31:27,364
I told you, it's broken.
It's not trying to go...

621
00:31:27,473 --> 00:31:28,520
Huh?

622
00:31:36,233 --> 00:31:37,564
Locked.

623
00:31:37,793 --> 00:31:39,761
There is a window.

624
00:31:41,593 --> 00:31:43,721
[HIRO GRUNTING]
Please exercise caution.

625
00:31:43,953 --> 00:31:46,274
A fall from this height
could lead to bodily harm.

626
00:31:46,793 --> 00:31:48,079
[GRUNTING]

627
00:32:05,713 --> 00:32:06,714
[SQUEAKING]
[GASPS]

628
00:32:07,153 --> 00:32:08,234
Oh, no.

629
00:32:08,393 --> 00:32:09,724
Shh!

630
00:32:09,833 --> 00:32:12,234
Excuse me while I let out some air.

631
00:32:12,393 --> 00:32:13,474
[AIR HISSING]

632
00:32:22,473 --> 00:32:23,474
Are you done?

633
00:32:23,953 --> 00:32:25,079
[HISSING CONTINUES]

634
00:32:25,233 --> 00:32:26,234
Yes.

635
00:32:29,153 --> 00:32:30,962
It will take me a moment to re-inflate.

636
00:32:31,233 --> 00:32:33,554
Fine, just keep it down.

637
00:32:33,633 --> 00:32:34,634
[INFLATING]

638
00:33:04,433 --> 00:33:05,764
[WHIRRING]

639
00:33:20,833 --> 00:33:22,437
My microbots?

640
00:33:26,753 --> 00:33:28,994
Someone's making more.

641
00:33:35,073 --> 00:33:36,199
BAYMAX: Hiro?
[SCREAMS]

642
00:33:36,673 --> 00:33:38,641
You gave me a heart attack!

643
00:33:38,833 --> 00:33:41,996
My hands are equipped
with defibrillators. Clear.

644
00:33:42,513 --> 00:33:44,834
Stop, stop, stop!
It's just an expression.

645
00:33:50,353 --> 00:33:52,196
Oh, no.

646
00:33:55,393 --> 00:33:56,519
Run!

647
00:33:57,193 --> 00:33:58,683
Oh, come on!

648
00:33:59,113 --> 00:34:00,194
I am not fast.

649
00:34:00,273 --> 00:34:01,877
Yeah, no kidding!

650
00:34:02,073 --> 00:34:04,474
Go! Go! Come on. [GRUNTS]

651
00:34:04,673 --> 00:34:05,913
Kick it down!

652
00:34:06,713 --> 00:34:08,841
Then punch it!
[GROANS]

653
00:34:10,713 --> 00:34:11,999
Go! Go!

654
00:34:13,353 --> 00:34:14,878
[GRUNTING]

655
00:34:17,393 --> 00:34:19,361
Oh, come on! Go, go, go!

656
00:34:23,353 --> 00:34:24,354
[GRUNTS]

657
00:34:24,473 --> 00:34:25,599
[SCREAMING]

658
00:34:28,633 --> 00:34:29,680
Move it!

659
00:34:31,673 --> 00:34:33,675
Ah! Come on!

660
00:34:37,153 --> 00:34:38,234
[GRUNTS]

661
00:34:39,233 --> 00:34:41,201
Whoa. No, no. [SCREAMS]

662
00:34:41,593 --> 00:34:42,754
[GRUNTS]

663
00:34:43,393 --> 00:34:44,394
[GASPS]

664
00:34:47,273 --> 00:34:49,275
Come on! The window!

665
00:34:50,553 --> 00:34:51,918
[GRUNTS]

666
00:34:54,633 --> 00:34:55,919
[SCREAMS]

667
00:34:56,233 --> 00:34:57,359
Suck it in!

668
00:34:57,513 --> 00:34:58,639
Whoa!

669
00:34:58,993 --> 00:35:00,233
Baymax!

670
00:35:00,593 --> 00:35:01,879
Hiro?

671
00:35:01,953 --> 00:35:02,954
[SCREAMING]

672
00:35:10,073 --> 00:35:11,279
[GRUNTS]

673
00:35:11,753 --> 00:35:12,993
Come on, let's get out of here.

674
00:35:13,153 --> 00:35:14,882
Go! Hurry!

675
00:35:19,953 --> 00:35:22,001
All right, let me get this straight.

676
00:35:22,233 --> 00:35:25,123
A man in a kabuki mask attacked you,

677
00:35:25,313 --> 00:35:27,441
with an army of miniature flying robots.

678
00:35:27,993 --> 00:35:29,074
"Microbots."

679
00:35:30,513 --> 00:35:32,242
- Microbots.
- HIRO: Yeah.

680
00:35:32,593 --> 00:35:34,118
He was controlling them telepathically

681
00:35:34,273 --> 00:35:36,162
with a neurocranial transmitter.

682
00:35:36,393 --> 00:35:40,079
So, Mr. Kabuki was using ESP

683
00:35:40,273 --> 00:35:42,958
to attack you and balloon man.

684
00:35:45,393 --> 00:35:46,997
[INFLATING]

685
00:35:47,153 --> 00:35:48,643
[AIR HISSING LOUDLY]

686
00:36:04,913 --> 00:36:06,438
[INFLATING]

687
00:36:07,673 --> 00:36:08,834
[AIR HISSING]

688
00:36:13,393 --> 00:36:14,963
Did you file a report

689
00:36:15,073 --> 00:36:17,724
when your flying robots were stolen?

690
00:36:17,953 --> 00:36:20,001
No. I thought they were all destroyed.

691
00:36:20,193 --> 00:36:23,197
Look, I know it sounds crazy,
but Baymax was there, too.

692
00:36:23,713 --> 00:36:25,317
- Tell him.
- Yes, Officer.

693
00:36:25,593 --> 00:36:27,357
He's telling the truth.

694
00:36:27,513 --> 00:36:28,844
[POWERING DOWN]

695
00:36:29,913 --> 00:36:31,753
What the... [STAMMERING]
What's wrong with you?

696
00:36:32,033 --> 00:36:34,513
Low battery.

697
00:36:35,073 --> 00:36:36,359
[HICCUPS]

698
00:36:36,513 --> 00:36:37,514
[LAUGHS]

699
00:36:37,673 --> 00:36:38,720
Whoa, whoa, whoa.

700
00:36:38,793 --> 00:36:40,363
[ECHOING]
Try to keep it together.

701
00:36:40,553 --> 00:36:42,203
[SLURRING]
I'm healthcare,

702
00:36:42,353 --> 00:36:44,481
your personal Baymax companion.

703
00:36:44,673 --> 00:36:47,199
Kid, how about we call your parents

704
00:36:47,353 --> 00:36:49,515
- and get them down here?
- What?

705
00:36:49,833 --> 00:36:51,244
Write your name
and number down

706
00:36:51,393 --> 00:36:53,157
on this piece of paper,
and we can...

707
00:36:53,273 --> 00:36:54,274
Oh!

708
00:36:57,673 --> 00:37:00,040
I've gotta get you home
to your charging station.

709
00:37:00,993 --> 00:37:01,994
Can you walk?

710
00:37:02,193 --> 00:37:05,037
I will scan you now.
Scan complete.

711
00:37:05,713 --> 00:37:07,556
[HICCUPS] Healthcare.

712
00:37:15,673 --> 00:37:16,674
Okay.

713
00:37:16,873 --> 00:37:17,920
If my aunt asks,

714
00:37:17,993 --> 00:37:20,280
we were at school all day.
Got it?

715
00:37:20,513 --> 00:37:22,754
We jumped out a window.

716
00:37:23,033 --> 00:37:25,559
No! Quiet! Shh.

717
00:37:25,713 --> 00:37:28,557
[SOFTLY]
We jumped out a window.

718
00:37:28,753 --> 00:37:31,916
You can't say things like that
around Aunt Cass.

719
00:37:32,033 --> 00:37:34,604
Shh...

720
00:37:40,593 --> 00:37:41,754
Huh?

721
00:37:42,273 --> 00:37:43,434
Shh.

722
00:37:44,033 --> 00:37:45,194
CASS: Hiro?
[GASPS]

723
00:37:45,393 --> 00:37:46,918
- You home, sweetie?
- Uh...

724
00:37:47,553 --> 00:37:48,600
That's right.

725
00:37:48,793 --> 00:37:51,239
I thought I heard you. Hi.

726
00:37:51,513 --> 00:37:53,561
Hey, Aunt Cass.

727
00:37:53,953 --> 00:37:55,876
Oh, look at my little college man.

728
00:37:55,993 --> 00:37:58,075
Ah, I can't wait to hear all about it!

729
00:37:58,353 --> 00:37:59,434
Oh, and wings are almost ready.

730
00:37:59,553 --> 00:38:00,553
Whee!

731
00:38:00,593 --> 00:38:01,594
Will you be quiet?

732
00:38:01,753 --> 00:38:04,563
Yeah, wings! Whee!

733
00:38:04,753 --> 00:38:05,879
[CHUCKLES AWKWARDLY]

734
00:38:06,033 --> 00:38:08,434
All right, get ready to have
your face melted.

735
00:38:09,073 --> 00:38:11,599
We are gonna feel
these things tomorrow.

736
00:38:11,713 --> 00:38:13,124
You know what I'm saying?

737
00:38:13,273 --> 00:38:14,274
Okay.

738
00:38:14,393 --> 00:38:16,760
Sit down. Tell me everything.

739
00:38:17,793 --> 00:38:18,874
[CHUCKLES]

740
00:38:20,313 --> 00:38:21,314
Um...

741
00:38:21,393 --> 00:38:23,475
The thing is that,
since I registered so late,

742
00:38:23,753 --> 00:38:25,994
I've got a lot of school stuff
to catch up on.

743
00:38:26,153 --> 00:38:27,279
[BAYMAX THUDDING]

744
00:38:27,353 --> 00:38:28,479
What was that?

745
00:38:29,913 --> 00:38:31,278
Mochi.

746
00:38:31,433 --> 00:38:33,754
Ooh, that darn cat.
[CHUCKLES]

747
00:38:33,873 --> 00:38:34,999
[MEOWS]

748
00:38:36,073 --> 00:38:38,440
At least take a plate
for the road, okay?

749
00:38:38,553 --> 00:38:39,554
[YOWLS]

750
00:38:40,073 --> 00:38:42,804
- Don't work too...
- Thanks for understanding.

751
00:38:44,793 --> 00:38:49,003
Hairy baby. Hairy baby.
[PURRING]

752
00:38:49,353 --> 00:38:50,354
[YOWLS]

753
00:38:50,473 --> 00:38:52,237
All right, come on.

754
00:38:52,353 --> 00:38:55,243
I'm healthcare,
your personal Baymax companion.

755
00:38:55,473 --> 00:38:56,713
One foot in front of the other.

756
00:39:00,473 --> 00:39:01,759
[BEEPING]

757
00:39:01,993 --> 00:39:03,404
[INFLATING]

758
00:39:03,473 --> 00:39:04,679
[EXHALES]

759
00:39:06,993 --> 00:39:08,358
[SIGHS DEEPLY]

760
00:39:11,273 --> 00:39:13,560
This doesn't make any sense.

761
00:39:15,353 --> 00:39:16,354
[SIGHS]

762
00:39:16,473 --> 00:39:18,077
BAYMAX: Tadashi.

763
00:39:19,113 --> 00:39:20,239
What?

764
00:39:21,313 --> 00:39:22,883
Tadashi.

765
00:39:27,393 --> 00:39:28,838
Tadashi's gone.

766
00:39:29,113 --> 00:39:31,275
When will he return?

767
00:39:31,513 --> 00:39:33,675
He's dead, Baymax.

768
00:39:38,073 --> 00:39:40,519
BAYMAX: Tadashi was
in excellent health.

769
00:39:40,793 --> 00:39:42,602
With a proper diet and exercise,

770
00:39:42,873 --> 00:39:44,875
he should have lived a long life.

771
00:39:45,353 --> 00:39:47,799
Yeah, he should have.

772
00:39:49,513 --> 00:39:51,242
But there was a fire and...

773
00:39:51,993 --> 00:39:53,040
[SIGHS]

774
00:39:53,113 --> 00:39:54,444
Now, he's gone.

775
00:39:55,673 --> 00:39:57,914
- Tadashi is here.
- No.

776
00:39:58,153 --> 00:40:00,554
People keep saying
he's not really gone.

777
00:40:00,793 --> 00:40:04,036
As long as we remember him.
[SCOFFS]

778
00:40:05,833 --> 00:40:07,562
It still hurts.

779
00:40:07,753 --> 00:40:10,563
I see no evidence of physical injury.

780
00:40:10,753 --> 00:40:12,437
It's a different kind of hurt.

781
00:40:15,473 --> 00:40:16,713
You are my patient.

782
00:40:16,993 --> 00:40:18,233
I would like to help.

783
00:40:19,073 --> 00:40:20,404
You can't fix this one, buddy.

784
00:40:20,513 --> 00:40:22,003
[MECHANICAL WHIRRING]

785
00:40:24,113 --> 00:40:25,274
Uh, what are you doing?

786
00:40:25,513 --> 00:40:28,642
I am downloading
a database on personal loss.

787
00:40:29,073 --> 00:40:30,313
Database downloaded.

788
00:40:30,593 --> 00:40:33,915
Treatments include contact
with friends and loved ones.

789
00:40:34,153 --> 00:40:35,439
I am contacting them now.

790
00:40:35,633 --> 00:40:37,078
No, no, no! [STAMMERING] I...
Don't do that.

791
00:40:37,273 --> 00:40:38,593
Your friends have been contacted.

792
00:40:38,673 --> 00:40:40,437
Unbelievable.

793
00:40:41,273 --> 00:40:42,320
Now, what are you doing?

794
00:40:42,553 --> 00:40:46,274
Other treatments include
compassion and physical reassurance.

795
00:40:46,513 --> 00:40:47,753
I'm okay. Really.

796
00:40:47,993 --> 00:40:51,042
You will be all right.
There, there.

797
00:40:51,233 --> 00:40:52,280
[CHUCKLES]

798
00:40:52,353 --> 00:40:53,684
Thanks, Baymax.

799
00:40:55,233 --> 00:40:57,315
I am sorry about the fire.

800
00:40:57,553 --> 00:41:00,443
It's okay. It was an accident.

801
00:41:07,553 --> 00:41:08,759
Unless...

802
00:41:09,393 --> 00:41:11,077
Unless it wasn't.

803
00:41:11,913 --> 00:41:13,597
[STAMMERING] At the showcase,

804
00:41:13,753 --> 00:41:16,233
that guy in the mask
stole my microbots. And...

805
00:41:16,473 --> 00:41:18,953
And then set the fire to cover his tracks.

806
00:41:19,233 --> 00:41:22,043
He's responsible for Tadashi.

807
00:41:22,593 --> 00:41:24,482
We gotta catch that guy.

808
00:41:27,393 --> 00:41:28,724
<i>MAN: [ON TV] It's alive!</i>

809
00:41:28,873 --> 00:41:32,320
<i>It's alive, it's alive!
It's alive!</i>

810
00:41:33,793 --> 00:41:35,318
[WOMAN SCREAMING]

811
00:41:36,553 --> 00:41:37,679
HIRO: If we're gonna catch that guy,

812
00:41:37,953 --> 00:41:39,478
you need some upgrades.

813
00:41:40,273 --> 00:41:41,843
Will apprehending
the man in the mask

814
00:41:41,993 --> 00:41:43,233
improve your emotional state?

815
00:41:43,473 --> 00:41:45,077
Absolutely.

816
00:41:45,753 --> 00:41:46,879
Let's work on your moves.

817
00:42:05,673 --> 00:42:07,994
Now, let's take care of this.

818
00:42:40,113 --> 00:42:41,956
BAYMAX: I have some concerns.

819
00:42:42,193 --> 00:42:43,558
This armor may undermine

820
00:42:43,713 --> 00:42:45,954
my non-threatening,
huggable design.

821
00:42:46,193 --> 00:42:47,877
That's kind of the idea, buddy.

822
00:42:47,953 --> 00:42:49,000
You look sick.

823
00:42:49,793 --> 00:42:52,194
I cannot be sick.
I am a robot.

824
00:42:52,553 --> 00:42:53,918
It's just an expression.

825
00:42:54,193 --> 00:42:56,195
<i>AUTOMATED VOICE:
Data transfer complete.</i>

826
00:43:17,913 --> 00:43:19,358
[BEEPING]

827
00:43:21,673 --> 00:43:24,836
I fail to see how karate makes me
a better healthcare companion.

828
00:43:25,513 --> 00:43:27,515
You want to keep me healthy,
don't you?

829
00:43:27,753 --> 00:43:28,879
Punch this.

830
00:43:30,393 --> 00:43:31,394
[GRUNTS]

831
00:43:31,913 --> 00:43:33,756
Yes! Hammerfist!

832
00:43:35,353 --> 00:43:36,514
Side kick!

833
00:43:36,753 --> 00:43:37,879
Knifehand!

834
00:43:38,113 --> 00:43:39,524
Back kick!

835
00:43:39,593 --> 00:43:40,594
Gummy bears!

836
00:43:44,993 --> 00:43:46,040
Yes!

837
00:43:56,753 --> 00:43:58,243
[LAUGHS] Yeah! Fist bump!

838
00:43:59,633 --> 00:44:02,113
"Fist bump" is not in
my fighting database.

839
00:44:02,753 --> 00:44:04,721
No, this isn't a fighting thing.

840
00:44:04,953 --> 00:44:07,035
It's what people do sometimes

841
00:44:07,473 --> 00:44:09,840
when they're excited or pumped up.

842
00:44:18,633 --> 00:44:19,714
[IMITATING EXPLOSION]

843
00:44:20,153 --> 00:44:21,393
Ba-da-la-la-la-la.

844
00:44:21,473 --> 00:44:22,998
Hey, now you're getting it.

845
00:44:23,233 --> 00:44:25,679
I will add "fist bump"
to my care-giving matrix.

846
00:44:25,953 --> 00:44:28,194
All right.
Let's go get that guy.

847
00:44:31,833 --> 00:44:33,278
[WHISPERING] Come On!

848
00:44:41,753 --> 00:44:43,243
[BRAKES SCREECHING]

849
00:45:00,953 --> 00:45:02,284
Get him, Baymax!

850
00:45:02,473 --> 00:45:04,043
[HIRO PANTING]

851
00:45:05,793 --> 00:45:07,682
[SIGHS] We're too late.

852
00:45:09,513 --> 00:45:11,473
BAYMAX: Your tiny robot
is trying to go somewhere.

853
00:45:12,833 --> 00:45:14,358
Come on.

854
00:45:20,993 --> 00:45:21,994
[GRUNTS]

855
00:45:23,553 --> 00:45:25,476
Always wait one hour after eating

856
00:45:25,633 --> 00:45:26,794
before swimming.

857
00:45:28,153 --> 00:45:29,154
Hey!

858
00:45:37,793 --> 00:45:39,318
Come on!

859
00:46:05,873 --> 00:46:07,318
Your heart rate has increased dramatic...

860
00:46:07,513 --> 00:46:11,962
Shh! Okay, Baymax,
time to use those upgrades.

861
00:46:12,313 --> 00:46:13,314
[GASPS]

862
00:46:18,713 --> 00:46:21,364
<i>- ALL: Hiro?
- No, no, no!</i>

863
00:46:21,593 --> 00:46:22,799
Get out of here! Go!

864
00:46:23,073 --> 00:46:24,563
Dude, what are you doing out here?

865
00:46:24,753 --> 00:46:27,199
[STAMMERING] Nothing!
Just out for a walk.

866
00:46:27,433 --> 00:46:29,037
Helps my pubescent mood swings.

867
00:46:29,273 --> 00:46:30,320
Is that Baymax?

868
00:46:30,553 --> 00:46:32,078
- Yeah, but you really...
- Uh...

869
00:46:32,353 --> 00:46:34,879
Why is he wearing
carbon fiber underpants?

870
00:46:35,113 --> 00:46:36,638
I also know karate.

871
00:46:36,913 --> 00:46:37,960
You guys need to go.

872
00:46:38,033 --> 00:46:41,003
No, don't push us away, Hiro.
We're here for you.

873
00:46:41,233 --> 00:46:42,678
That's why Baymax contacted us.

874
00:46:42,913 --> 00:46:44,153
Those who suffer a loss,

875
00:46:44,393 --> 00:46:46,600
require support
from friends and loved ones.

876
00:46:46,753 --> 00:46:47,800
Okay, but I...

877
00:46:47,873 --> 00:46:49,716
Who would like
to share their feelings first?

878
00:46:49,913 --> 00:46:51,403
Ooh. I'll go. Okay.
[CLEARS THROAT]

879
00:46:51,633 --> 00:46:54,034
My name is Fred, and it has
been 30 days since my last...

880
00:46:54,313 --> 00:46:55,917
Holy mother of Megazon!

881
00:46:58,273 --> 00:46:59,273
WASABI: Ah...

882
00:46:59,313 --> 00:47:00,838
Am I the only one seeing this?

883
00:47:04,233 --> 00:47:05,359
[SCREAMING]

884
00:47:05,473 --> 00:47:08,158
Oh, my gosh! Oh, no!

885
00:47:10,913 --> 00:47:11,994
Go!
[SCREAMS]

886
00:47:12,073 --> 00:47:13,518
[PANTING]
Baymax, get him!

887
00:47:14,153 --> 00:47:16,997
No, no, no, no, no!
What are you doing?

888
00:47:17,233 --> 00:47:18,439
I'm saving your life.

889
00:47:18,633 --> 00:47:20,840
[ENGINE STARTS]
Baymax can handle that guy!

890
00:47:23,153 --> 00:47:24,439
[ALL GRUNT]

891
00:47:25,233 --> 00:47:26,394
<i>BAYMAX: Oh, no.</i>

892
00:47:29,073 --> 00:47:30,313
Wasabi!

893
00:47:30,593 --> 00:47:32,038
Ah. goodbye!

894
00:47:32,273 --> 00:47:33,957
Hiro. Explanation. Now.

895
00:47:34,153 --> 00:47:36,804
He stole my microbots.
He started the fire.

896
00:47:36,993 --> 00:47:38,438
[STAMMERING]
I don't know who he is!

897
00:47:38,993 --> 00:47:40,154
Baymax, palm-heel strike!

898
00:47:41,273 --> 00:47:42,274
[ALL SCREAMING]

899
00:47:50,193 --> 00:47:51,354
Hard left!
[SCREAMS]

900
00:47:51,433 --> 00:47:52,434
Huh.

901
00:48:02,513 --> 00:48:04,914
That mask, the black suit...

902
00:48:05,153 --> 00:48:07,235
We're under attack
from a super villain, people!

903
00:48:07,473 --> 00:48:08,998
I mean, how cool is that?

904
00:48:09,193 --> 00:48:11,275
I mean, it's scary, obviously.
But how cool!

905
00:48:14,393 --> 00:48:15,554
[BRAKES SCREECH]

906
00:48:16,393 --> 00:48:17,838
[PANTING]
Why are we stopped?

907
00:48:17,913 --> 00:48:18,914
The light's red!

908
00:48:19,153 --> 00:48:21,554
There are no red lights in a car chase!

909
00:48:21,713 --> 00:48:22,953
[TIRES SQUEALING]

910
00:48:24,873 --> 00:48:26,523
Why is he trying to kill us?

911
00:48:26,833 --> 00:48:28,881
Um, why are you trying to kill us?

912
00:48:29,153 --> 00:48:30,793
It's classic villain.
We've seen too much!

913
00:48:30,833 --> 00:48:32,244
Let's not jump to conclusions.

914
00:48:32,473 --> 00:48:34,237
We don't know he's trying to kill us.

915
00:48:34,473 --> 00:48:35,474
Car!

916
00:48:35,553 --> 00:48:36,953
HONEY LEMON:
He's trying to kill us!

917
00:48:38,713 --> 00:48:40,238
Did you just put your blinker on?

918
00:48:40,473 --> 00:48:41,838
You have to
indicate your turn!

919
00:48:41,993 --> 00:48:43,119
It's the law!

920
00:48:43,553 --> 00:48:45,157
That's it.

921
00:48:46,753 --> 00:48:47,754
[SCREAMS]

922
00:48:52,233 --> 00:48:53,234
Uh!

923
00:48:53,913 --> 00:48:55,244
[WASABI SCREAMING]

924
00:48:55,913 --> 00:48:57,199
WASABI: Whoa, whoa, whoa, whoa.

925
00:48:57,593 --> 00:48:58,594
[SCREAMING]

926
00:49:00,353 --> 00:49:01,354
[TIRES SCREECHING]

927
00:49:10,553 --> 00:49:11,714
[SCREAMING]

928
00:49:12,233 --> 00:49:14,076
Whoa!

929
00:49:17,753 --> 00:49:18,914
Stop the car!

930
00:49:19,073 --> 00:49:20,313
Baymax and I can take this guy!

931
00:49:20,953 --> 00:49:22,193
[GASPS]

932
00:49:23,753 --> 00:49:26,563
BAYMAX: Seatbelts save lives.

933
00:49:26,793 --> 00:49:28,204
Buckle up, every time.

934
00:49:31,753 --> 00:49:33,243
[ENGINE REVS]

935
00:49:36,113 --> 00:49:37,877
Ah... Whoa, whoa, whoa, whoa.

936
00:49:37,953 --> 00:49:38,875
WASABI: What are you doing?
What are you doing?

937
00:49:38,953 --> 00:49:40,034
What are you doing?
What are you doing?

938
00:49:40,113 --> 00:49:41,444
[ALL SCREAMING]

939
00:49:50,793 --> 00:49:51,874
[TIRES SCREECH]

940
00:49:52,713 --> 00:49:54,761
- Did we lose him?
- Look out!

941
00:49:58,913 --> 00:50:01,359
Baymax, hold on!

942
00:50:01,833 --> 00:50:02,880
WASABI:
We're not gonna make it!

943
00:50:02,953 --> 00:50:03,920
HONEY LEMON:
We're gonna make it!

944
00:50:03,993 --> 00:50:04,994
WASABI:
We're not gonna make it!

945
00:50:05,073 --> 00:50:06,074
We're gonna make it!

946
00:50:06,153 --> 00:50:07,598
- We're not gonna make it!
- We're gonna make it!

947
00:50:07,793 --> 00:50:08,874
[ALL SCREAM]

948
00:50:09,473 --> 00:50:11,157
We made it! Yes!

949
00:50:11,313 --> 00:50:12,678
[ALL SCREAM]

950
00:50:24,913 --> 00:50:26,119
[BOTH GASP]

951
00:50:30,513 --> 00:50:32,197
[SEATBELT CLICKING]

952
00:50:43,993 --> 00:50:46,075
[ALL GASPING AND COUGHING]

953
00:50:47,033 --> 00:50:48,444
[ALL BREATHING HEAVILY]

954
00:50:48,593 --> 00:50:50,721
I told you we'd make it!

955
00:50:50,953 --> 00:50:52,955
Your injuries require my attention.

956
00:50:53,113 --> 00:50:55,161
And your body temperatures are low.

957
00:50:55,833 --> 00:50:56,880
We should get out of here.

958
00:50:57,113 --> 00:50:58,922
I know a place.

959
00:50:59,273 --> 00:51:00,559
[ALL SHIVERING]

960
00:51:02,113 --> 00:51:04,593
- Ooh. Where are we?
- Ah...

961
00:51:06,473 --> 00:51:07,804
HIRO: Fred.

962
00:51:08,033 --> 00:51:09,273
[STAMMERS]
Where are you going?

963
00:51:10,633 --> 00:51:13,443
<i>Oh. Welcome to mi casa.</i>

964
00:51:13,673 --> 00:51:15,277
That's French for "front door."

965
00:51:15,513 --> 00:51:17,117
It's really not.

966
00:51:17,353 --> 00:51:18,434
Listen, nitwit.

967
00:51:18,673 --> 00:51:21,119
A lunatic in a mask just tried to kill us.

968
00:51:21,353 --> 00:51:22,718
I'm not in the mood for any...

969
00:51:23,313 --> 00:51:25,395
Welcome home, Master Frederick.

970
00:51:25,633 --> 00:51:27,283
Heathcliff, my man!

971
00:51:27,753 --> 00:51:29,755
Come on in, guys.
We'll be safe in here.

972
00:51:29,993 --> 00:51:31,040
Gimme some.

973
00:51:35,713 --> 00:51:37,044
Ba-da-la-la-la-la.

974
00:51:38,553 --> 00:51:39,884
Freddie,

975
00:51:40,233 --> 00:51:41,883
this is your house?

976
00:51:42,073 --> 00:51:43,837
I thought you lived under a bridge.

977
00:51:44,073 --> 00:51:45,882
Well, technically,
it belongs to my parents.

978
00:51:46,353 --> 00:51:48,162
They're on a vacay on the family island.

979
00:51:49,233 --> 00:51:51,713
You know, we should
totally go some time. Frolic.

980
00:51:54,993 --> 00:51:56,563
GO GO:
You gotta be kidding me.

981
00:51:57,273 --> 00:51:58,274
[GASPS]

982
00:52:01,713 --> 00:52:04,398
If I wasn't just attacked
by a guy in a kabuki mask,

983
00:52:04,753 --> 00:52:06,881
I think this would be
the weirdest thing I've seen today.

984
00:52:06,953 --> 00:52:07,954
GO GO: Mmm.

985
00:52:08,113 --> 00:52:10,320
WASABI: My brain hates my eyes
for seeing this.

986
00:52:11,393 --> 00:52:12,918
Your body temperature is still low.

987
00:52:13,593 --> 00:52:14,924
Yeah. Uh-huh.

988
00:52:20,553 --> 00:52:21,964
Ahh!

989
00:52:22,913 --> 00:52:25,519
It's like spooning a warm marshmallow.

990
00:52:25,633 --> 00:52:27,362
Hmm, it's so nice.

991
00:52:27,593 --> 00:52:29,197
Oh, yeah, ah, that's toasty.

992
00:52:29,393 --> 00:52:30,599
[YAWNS]

993
00:52:30,953 --> 00:52:33,001
Good robot.

994
00:52:35,753 --> 00:52:37,801
Does this symbol
mean anything to you guys?

995
00:52:38,073 --> 00:52:40,997
- Yes! It's a bird!
- No!

996
00:52:41,233 --> 00:52:43,122
The guy in the mask
was carrying something

997
00:52:43,273 --> 00:52:44,434
with this symbol on it.

998
00:52:44,633 --> 00:52:47,762
Apprehending the man in the mask
will improve Hiro's emotional state.

999
00:52:47,993 --> 00:52:49,518
Apprehend him?

1000
00:52:49,793 --> 00:52:51,033
We don't even know who he is.

1001
00:52:51,273 --> 00:52:52,798
I have a theory.

1002
00:52:54,153 --> 00:52:55,882
WASABI: "Dr. Slaughter, MD"?

1003
00:52:56,113 --> 00:52:58,081
Actually,
millionaire weapons designer,

1004
00:52:58,233 --> 00:52:59,564
Malcolm Chazzletick.

1005
00:53:00,073 --> 00:53:01,074
"The Annihilator"?

1006
00:53:01,153 --> 00:53:04,839
Behind the mask,
industrialist Reid Axworthy.

1007
00:53:05,673 --> 00:53:09,041
"Baron von Destruct"?
Oh, just get to the point!

1008
00:53:09,313 --> 00:53:10,394
Don't you guys get it?

1009
00:53:10,633 --> 00:53:12,840
The man in the mask who attacked us

1010
00:53:12,993 --> 00:53:14,404
is none other than...

1011
00:53:15,073 --> 00:53:16,074
<i>VoilÃ !</i>

1012
00:53:16,193 --> 00:53:17,399
Alistair Krei.

1013
00:53:17,633 --> 00:53:19,123
- What?
- FRED: Think about it.

1014
00:53:19,353 --> 00:53:20,559
Krei wanted your microbots,

1015
00:53:20,713 --> 00:53:21,714
and you said no.

1016
00:53:22,033 --> 00:53:24,354
But rules don't apply to a man like Krei.

1017
00:53:24,673 --> 00:53:27,404
HIRO: There's no way.
The guy is too high profile.

1018
00:53:27,673 --> 00:53:29,437
Then who was that guy in the mask?

1019
00:53:29,673 --> 00:53:31,243
[STAMMERING] I don't know.

1020
00:53:31,353 --> 00:53:33,435
We don't know anything about him.

1021
00:53:33,673 --> 00:53:35,914
BAYMAX:
His blood type is AB-negative.

1022
00:53:36,153 --> 00:53:37,439
Cholesterol levels are...

1023
00:53:37,713 --> 00:53:38,760
Baymax, you scanned him?

1024
00:53:38,993 --> 00:53:41,837
I am programed to assess
everyone's healthcare needs.

1025
00:53:42,033 --> 00:53:43,398
Yes! [LAUGHS]

1026
00:53:43,673 --> 00:53:45,960
I can use the data
from your scan to find him.

1027
00:53:46,113 --> 00:53:48,764
Uh, you'd have to scan
everyone in San Fransokyo.

1028
00:53:48,993 --> 00:53:51,917
That might take, I don't know, forever.

1029
00:53:52,153 --> 00:53:53,564
No, no, no, no. I...

1030
00:53:53,713 --> 00:53:55,795
I just have to look for another angle.

1031
00:53:56,393 --> 00:53:57,440
Got it!

1032
00:53:57,673 --> 00:53:59,641
I'll scan the whole city at the same time.

1033
00:53:59,873 --> 00:54:02,160
I just have to upgrade Baymax's sensor.

1034
00:54:05,233 --> 00:54:07,076
Actually, if we're gonna catch this guy,

1035
00:54:07,913 --> 00:54:09,642
I need to upgrade all of you.

1036
00:54:09,913 --> 00:54:10,960
Upgrade who, now?

1037
00:54:11,193 --> 00:54:13,673
Those who suffer a loss require support

1038
00:54:13,873 --> 00:54:15,602
from friends and loved ones.

1039
00:54:15,753 --> 00:54:18,154
[LAUGHS] Oh, okay,
I like where this is heading!

1040
00:54:18,393 --> 00:54:20,839
We can't go against that guy!
We're nerds!

1041
00:54:21,073 --> 00:54:22,404
Hiro, we want to help,

1042
00:54:22,673 --> 00:54:24,562
but we're just us.

1043
00:54:24,873 --> 00:54:25,874
No.

1044
00:54:26,073 --> 00:54:29,236
You can be way more.

1045
00:54:31,073 --> 00:54:33,758
Tadashi Hamada was our best friend.

1046
00:54:34,513 --> 00:54:35,878
We're in.
[LAUGHS]

1047
00:54:36,433 --> 00:54:38,481
Can you feel it?
You guys, do you feel this?

1048
00:54:38,713 --> 00:54:40,556
Our origin story begins.

1049
00:54:40,873 --> 00:54:42,796
We're gonna be superheroes!

1050
00:54:43,753 --> 00:54:44,959
HIRO: Arms up.

1051
00:54:45,433 --> 00:54:47,356
The neurotransmitter
must be in his mask.

1052
00:54:47,593 --> 00:54:50,722
We get the mask,
and he can't control the bots.

1053
00:54:50,833 --> 00:54:51,914
Game over.

1054
00:54:52,113 --> 00:54:54,036
<i>♪ They say
"We are what we are" ♪ </i>

1055
00:54:54,193 --> 00:54:55,877
<i> # But we don't have to be # </i>

1056
00:54:56,113 --> 00:54:57,842
<i> # I'm bad behavior # </i>

1057
00:54:58,073 --> 00:55:00,599
<i> # But I do it in the best way # </i>

1058
00:55:00,873 --> 00:55:02,841
<i> # I'll be the watcher # </i>

1059
00:55:03,113 --> 00:55:04,558
<i> # Of the eternal flame # </i>

1060
00:55:05,033 --> 00:55:07,115
<i> # I'll be the guard dog # </i>

1061
00:55:07,353 --> 00:55:09,117
<i> # Of all your fever dreams # </i>

1062
00:55:13,193 --> 00:55:16,720
<i> # I am the sand in the bottom
half of the hourglass # </i>

1063
00:55:21,193 --> 00:55:22,683
<i>♪ 'Cause we could be immortals ♪ </i>

1064
00:55:22,753 --> 00:55:23,754
[CHUCKLES]

1065
00:55:24,633 --> 00:55:25,794
<i> # Immortals # </i>

1066
00:55:26,073 --> 00:55:28,394
<i> # Just not for long # </i>

1067
00:55:28,553 --> 00:55:30,555
For long
[YELPING]

1068
00:55:30,873 --> 00:55:32,238
<i> # Live with me forever now # </i>

1069
00:55:32,473 --> 00:55:34,601
<i>♪ Pull the blackout curtains down ♪</i>

1070
00:55:35,153 --> 00:55:39,875
<i> # Just not for long
For long # </i>

1071
00:55:40,153 --> 00:55:43,874
<i> # We could be immortals # </i>

1072
00:55:44,913 --> 00:55:46,563
<i> # Immortals # </i>

1073
00:55:46,993 --> 00:55:49,155
<i> # Immortals # </i>

1074
00:55:50,513 --> 00:55:51,639
<i> # Immortals # </i>

1075
00:55:51,833 --> 00:55:53,801
<i> # Sometimes the only payoff # </i>

1076
00:55:53,993 --> 00:55:56,200
<i> # For having any faith # </i>

1077
00:55:56,473 --> 00:55:58,475
<i> # ls when it's tested again # </i>

1078
00:55:58,673 --> 00:55:59,674
<i> # And again
Every day # </i>

1079
00:55:59,833 --> 00:56:00,880
[GRUNTING]

1080
00:56:00,993 --> 00:56:02,961
<i> # I'm still comparing your past # </i>

1081
00:56:03,153 --> 00:56:05,121
<i>[STRAINING]
To my future</i>

1082
00:56:05,793 --> 00:56:07,841
<i> # 'Cause we could be immortals # </i>

1083
00:56:09,353 --> 00:56:10,684
<i> # Immortals # </i>

1084
00:56:10,913 --> 00:56:13,723
<i> # Just not for long
For long # </i>

1085
00:56:14,033 --> 00:56:15,523
FRED: Super Jump!

1086
00:56:15,713 --> 00:56:16,714
Super Jump!

1087
00:56:16,873 --> 00:56:17,993
<i> # And live with me forever now # </i>

1088
00:56:18,033 --> 00:56:19,603
<i> # Pull the blackout curtains down # </i>

1089
00:56:19,673 --> 00:56:21,513
<i>- Whoo-hoo! I breathe fire.
- # Just not for long # </i>

1090
00:56:21,633 --> 00:56:22,714
<i> # For long # </i>

1091
00:56:24,153 --> 00:56:28,283
<i> # We could be immortals
Immortals # </i>

1092
00:56:29,193 --> 00:56:31,480
<i>- # immortals # 
- Whoa!</i>

1093
00:56:32,033 --> 00:56:33,637
<i> # Immortals # </i>

1094
00:56:34,353 --> 00:56:36,003
<i>[GRUNTING]
 # Immortals # </i>

1095
00:56:36,433 --> 00:56:37,923
<i> # Immortals # </i>

1096
00:56:38,033 --> 00:56:40,434
<i>- Ah!
- # Immortals # </i>

1097
00:56:40,953 --> 00:56:42,478
<i> # Immortals # </i>

1098
00:56:43,553 --> 00:56:45,521
<i> # Immortals # </i>

1099
00:56:46,393 --> 00:56:47,963
- Whoo-hoo!
- I love it!

1100
00:56:48,233 --> 00:56:49,359
Not bad.

1101
00:56:49,553 --> 00:56:51,362
Anybody else's suit
riding up on them?

1102
00:56:51,433 --> 00:56:52,480
HIRO: Hey, guys!

1103
00:56:52,873 --> 00:56:54,557
Check this out.

1104
00:56:54,793 --> 00:56:56,238
I'd like to introduce,

1105
00:56:56,473 --> 00:56:59,363
Baymax 2.0.

1106
00:57:04,873 --> 00:57:06,875
FRED: [GASPS] He's glorious.

1107
00:57:09,073 --> 00:57:10,438
Hello.

1108
00:57:13,153 --> 00:57:14,154
Whoa, whoa, whoa...

1109
00:57:14,233 --> 00:57:16,520
Hold up. Focus.

1110
00:57:16,753 --> 00:57:18,915
Show 'em what you got, buddy.

1111
00:57:19,153 --> 00:57:21,360
The fist, show them the fist.

1112
00:57:24,673 --> 00:57:25,674
Ba-da-la-la-la-la.

1113
00:57:25,753 --> 00:57:27,517
[CHUCKLES] No, not that.

1114
00:57:27,753 --> 00:57:30,438
The thing, the other thing.

1115
00:57:35,193 --> 00:57:36,194
<i>ALL: Whoa!</i>

1116
00:57:36,673 --> 00:57:39,756
Rocket fist make Freddie so happy!

1117
00:57:41,233 --> 00:57:43,315
That's just one of his new upgrades!

1118
00:57:43,553 --> 00:57:45,237
Baymax, wings.

1119
00:57:46,033 --> 00:57:48,081
FRED: No way!

1120
00:57:55,233 --> 00:57:56,723
Thrusters.

1121
00:57:58,033 --> 00:57:59,319
I fail to see how flying

1122
00:57:59,473 --> 00:58:01,396
makes me a better
healthcare companion.

1123
00:58:01,633 --> 00:58:03,442
I fail to see how you fail to see

1124
00:58:03,593 --> 00:58:04,674
that it's awesome!

1125
00:58:05,033 --> 00:58:06,239
Full thrust.

1126
00:58:07,473 --> 00:58:09,043
[ALL GASP]

1127
00:58:10,153 --> 00:58:11,564
[HIRO SCREAMING]

1128
00:58:15,553 --> 00:58:17,635
- BOY: Whoa!
- Steady, big guy.

1129
00:58:18,993 --> 00:58:20,563
Look, let's just take this slow.

1130
00:58:20,673 --> 00:58:22,721
[SCREAMS] Up, up, up, up, up!

1131
00:58:22,873 --> 00:58:24,159
Thrust, thrust, thrust!

1132
00:58:24,393 --> 00:58:25,679
[SCREAMING]

1133
00:58:26,473 --> 00:58:27,963
Too much thrust!
Too much thrust!

1134
00:58:28,113 --> 00:58:29,558
Too much thrust!

1135
00:58:32,993 --> 00:58:33,994
No, no, no, no!

1136
00:58:34,193 --> 00:58:35,240
Back on! Back on!

1137
00:58:35,513 --> 00:58:36,639
On! On! On!

1138
00:58:40,313 --> 00:58:41,644
Zoom...

1139
00:58:42,273 --> 00:58:43,354
Oh!

1140
00:58:43,513 --> 00:58:46,323
Go up! Up, up, up! [LAUGHING]

1141
00:58:46,393 --> 00:58:47,394
Up!

1142
00:58:51,353 --> 00:58:52,878
Oh, man!

1143
00:58:52,993 --> 00:58:54,961
Maybe...
Maybe enough flying for today.

1144
00:58:55,433 --> 00:58:56,434
[CHUCKLES]

1145
00:58:56,593 --> 00:58:58,277
[SIGHS] What do you say?

1146
00:58:58,513 --> 00:59:01,084
Your neurotransmitter levels
are rising steadily.

1147
00:59:01,313 --> 00:59:03,554
Which means what?

1148
00:59:04,353 --> 00:59:06,196
The treatment is working.

1149
00:59:07,433 --> 00:59:08,764
Oh, no!

1150
00:59:09,113 --> 00:59:10,319
No, no, no, no, no!

1151
00:59:10,513 --> 00:59:12,277
Whoa, Baymax!

1152
00:59:15,793 --> 00:59:17,283
[BREATHING HEAVILY]

1153
00:59:17,833 --> 00:59:18,994
[LAUGHING] Yes!

1154
00:59:19,673 --> 00:59:21,004
Whoo!

1155
00:59:47,633 --> 00:59:49,044
[LAUGHING]

1156
00:59:49,353 --> 00:59:50,878
Whoo! [LAUGHING]

1157
00:59:51,913 --> 00:59:53,881
Yeah! Oh!

1158
01:00:00,313 --> 01:00:01,314
Whoa!

1159
01:00:46,993 --> 01:00:48,199
Yes!

1160
01:00:48,633 --> 01:00:50,795
Whoo-hoo!

1161
01:01:08,953 --> 01:01:10,034
HIRO: Wow!

1162
01:01:12,993 --> 01:01:14,154
That was...

1163
01:01:15,833 --> 01:01:17,278
That was...

1164
01:01:17,753 --> 01:01:18,959
Sick.

1165
01:01:19,953 --> 01:01:22,160
It is just an expression.
[CHUCKLES]

1166
01:01:22,393 --> 01:01:24,395
That's... That's right, buddy.

1167
01:01:28,473 --> 01:01:31,238
I am never taking the bus again.

1168
01:01:34,633 --> 01:01:37,318
Your emotional state has improved.

1169
01:01:37,793 --> 01:01:39,477
I can deactivate if you say

1170
01:01:39,633 --> 01:01:41,362
you are satisfied with your care.

1171
01:01:41,833 --> 01:01:43,278
What?

1172
01:01:43,513 --> 01:01:45,117
No, I don't want
you to deactivate.

1173
01:01:46,153 --> 01:01:47,757
We still have
to find that guy.

1174
01:01:47,913 --> 01:01:49,915
So, fire up that super-sensor.

1175
01:01:55,433 --> 01:01:57,083
BAYMAX:
Functionality improved.

1176
01:01:57,313 --> 01:02:00,203
1000% increase in range.

1177
01:02:02,313 --> 01:02:04,714
[BEEPS]
I have found a match...

1178
01:02:05,993 --> 01:02:07,882
...on that island.

1179
01:02:12,513 --> 01:02:14,481
- Killer view.
- WASABI: Yeah. If I...

1180
01:02:14,713 --> 01:02:16,636
If I wasn't
terrified of heights,

1181
01:02:16,793 --> 01:02:17,919
I'd probably love this.

1182
01:02:17,993 --> 01:02:20,394
But I'm terrified of heights,
so I don't love it.

1183
01:02:25,993 --> 01:02:29,122
There. Baymax, take us in.

1184
01:02:35,633 --> 01:02:36,714
Awesome!

1185
01:02:36,913 --> 01:02:39,154
Our first landing together as a team.

1186
01:02:39,393 --> 01:02:41,122
[WHISPERING]
Guys, come on.

1187
01:02:41,353 --> 01:02:42,400
"Quarantine"?

1188
01:02:42,713 --> 01:02:45,284
Uh, do you people know
what "quarantine" means?

1189
01:02:45,553 --> 01:02:47,396
BAYMAX: "Quarantine."
Enforced isolation

1190
01:02:47,673 --> 01:02:49,755
to prevent contamination
that could lead to disease,

1191
01:02:49,953 --> 01:02:51,603
or, in some cases, death.

1192
01:02:51,793 --> 01:02:54,080
Oh! There's a skull face on this one.

1193
01:02:54,233 --> 01:02:55,314
A skull face!

1194
01:02:55,473 --> 01:02:56,679
[WHISPERING] Be ready.

1195
01:02:56,913 --> 01:02:58,756
He could be anywhere.

1196
01:02:59,633 --> 01:03:00,793
[RUSTLING]
[ALL SCREAMING]

1197
01:03:01,353 --> 01:03:02,923
[ALL CLAMORING]
Fire!

1198
01:03:03,393 --> 01:03:05,313
- Spitting fire! Spitting fire!
- WASABI: Yee-ha!

1199
01:03:07,393 --> 01:03:08,394
[GASPS]

1200
01:03:09,553 --> 01:03:10,759
[COOS]

1201
01:03:12,673 --> 01:03:14,277
FRED: That was a bird.

1202
01:03:15,233 --> 01:03:18,840
[CHUCKLES] Well, at least
we know our gear works.

1203
01:03:27,753 --> 01:03:29,198
<i>[WASABI GRUNTS]</i>

1204
01:03:33,953 --> 01:03:35,955
<i>FRED: [SINGING]
Six intrepid friends</i>

1205
01:03:36,113 --> 01:03:37,399
<i>Led by Fred</i>

1206
01:03:37,553 --> 01:03:39,237
<i>Their leader, Fred</i>

1207
01:03:39,473 --> 01:03:41,714
<i>Fred's Angels
Mm-mmm</i>

1208
01:03:42,153 --> 01:03:44,315
<i>Fred's Angels
Mm-mmm</i>

1209
01:03:44,593 --> 01:03:46,482
<i>Harnessing
the power of the sun</i>

1210
01:03:46,673 --> 01:03:50,075
<i>With the ancient amulet
They found in the attic</i>

1211
01:03:50,473 --> 01:03:51,679
[HUMMING]

1212
01:03:51,833 --> 01:03:54,643
<i>The amulet is green</i>

1213
01:03:54,793 --> 01:03:56,158
<i>It's probably an emerald</i>

1214
01:03:56,393 --> 01:03:58,521
Fred, I will laser-hand
you in the face.

1215
01:03:58,793 --> 01:04:00,158
Guys. Shh.

1216
01:04:00,553 --> 01:04:02,078
Any sign of him, Baymax?

1217
01:04:03,673 --> 01:04:06,324
BAYMAX: This structure is
interfering with my sensor.

1218
01:04:06,833 --> 01:04:09,040
Perfect. The robot's broken.

1219
01:04:09,833 --> 01:04:13,519
Uh, guys,
you might want to see this.

1220
01:04:25,713 --> 01:04:27,875
GO GO: What do you think
it is, genius?

1221
01:04:28,153 --> 01:04:30,724
[STAMMERS] I'm not sure.
But look.

1222
01:04:32,513 --> 01:04:33,514
HONEY LEMON: Hiro.

1223
01:05:00,713 --> 01:05:02,124
Krei.

1224
01:05:03,033 --> 01:05:04,398
[OVERLAPPING VOICES]

1225
01:05:06,593 --> 01:05:07,719
<i>KREI: That's right.</i>

1226
01:05:07,873 --> 01:05:10,274
<i>We were asked
to do the impossible.</i>

1227
01:05:10,433 --> 01:05:11,434
<i>That's what we did.</i>

1228
01:05:12,553 --> 01:05:13,714
<i>We've reinvented</i>

1229
01:05:13,873 --> 01:05:16,319
<i>the very concept of transportation.</i>

1230
01:05:16,553 --> 01:05:21,081
<i>Friends, I present
Project Silent Sparrow.</i>

1231
01:05:27,073 --> 01:05:29,314
<i>General, may I?</i>

1232
01:05:35,473 --> 01:05:37,601
FRED: Whoa! Magic hat!

1233
01:05:41,433 --> 01:05:42,434
[ALL GASP]

1234
01:05:42,513 --> 01:05:43,924
<i>Teleportation.</i>

1235
01:05:44,033 --> 01:05:46,843
<i>The transport of matter
instantaneously through space.</i>

1236
01:05:47,353 --> 01:05:50,163
<i>Not science fiction anymore.</i>

1237
01:05:51,233 --> 01:05:54,282
<i>Now, we didn't spend billions
of tax dollars</i>

1238
01:05:54,473 --> 01:05:55,679
<i>to teleport hats.</i>

1239
01:05:56,353 --> 01:05:59,755
<i>Ladies and gentlemen,
you're here to witness history.</i>

1240
01:06:00,233 --> 01:06:01,598
<i>Ready to go for a ride, Abigail?</i>

1241
01:06:02,553 --> 01:06:04,476
<i>We've invited all these people.</i>

1242
01:06:04,633 --> 01:06:06,283
<i>Might as well give 'em a show.</i>

1243
01:06:06,513 --> 01:06:09,164
<i>AUTOMATED VOICE:
T-minus 30 seconds to launch.</i>

1244
01:06:09,393 --> 01:06:10,633
[WOMAN TALKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]

1245
01:06:10,753 --> 01:06:12,437
<i>AUTOMATED VOICE: 29... 28...
MAN OVER RADIO: This is Argo.</i>

1246
01:06:12,633 --> 01:06:14,283
<i>- WOMAN: Capsule's in position.
- 27. ..</i>

1247
01:06:14,433 --> 01:06:18,154
<i>Sir, we've picked up a slight irregularity
in the magnetic containment field.</i>

1248
01:06:18,313 --> 01:06:21,123
<i>- Huh.
- Mr. Krei, is there a problem?</i>

1249
01:06:21,353 --> 01:06:22,684
<i>No. No problem.</i>

1250
01:06:22,913 --> 01:06:25,314
<i>It's well within the parameters.</i>

1251
01:06:25,473 --> 01:06:26,804
<i>Let's move forward.</i>

1252
01:06:27,033 --> 01:06:28,797
<i>AUTOMATED VOICE:
3... 2... 1...</i>

1253
01:06:28,953 --> 01:06:30,478
<i>WOMAN OVER RADIO:
Cabin pressure is go.</i>

1254
01:06:30,713 --> 01:06:32,522
<i>AUTOMATED VOICE:
Pod engaged.</i>

1255
01:06:36,033 --> 01:06:37,637
<i>TECHNICIAN:
Field breach! Abort!</i>

1256
01:06:37,873 --> 01:06:40,035
<i>We've lost all contact
with the pod.</i>

1257
01:06:42,353 --> 01:06:43,400
Oh, no.

1258
01:06:43,633 --> 01:06:44,919
<i>MAN 1: It's breaking up!
MAN 2: The pilot is gone.</i>

1259
01:06:45,593 --> 01:06:47,593
<i>MAN 3: Portal two is down-
[INDISTINCT TALKING]</i>

1260
01:06:48,593 --> 01:06:50,277
<i>The magnetic containment field's down!</i>

1261
01:06:53,233 --> 01:06:54,280
[ALL GASP]

1262
01:06:54,353 --> 01:06:57,516
<i>Krei, shut it down now!</i>

1263
01:06:59,633 --> 01:07:01,203
<i>GENERAL: I want
this island sealed off!</i>

1264
01:07:01,473 --> 01:07:03,237
The government shut down
Krei's experiment.

1265
01:07:03,513 --> 01:07:06,198
And he's using your microbots
to steal his machine back.

1266
01:07:06,473 --> 01:07:08,362
Krei is the guy in the mask.

1267
01:07:08,913 --> 01:07:10,244
<i>BAYMAX: Oh, no.</i>

1268
01:07:17,393 --> 01:07:18,758
[HONEY LEMON COUGHING]

1269
01:07:20,393 --> 01:07:22,441
Baymax, get us out of here.

1270
01:07:28,713 --> 01:07:29,874
Go for the transmitter.

1271
01:07:30,113 --> 01:07:31,524
Behind his mask.

1272
01:07:33,113 --> 01:07:34,353
[ALL GRUNT]

1273
01:07:35,353 --> 01:07:36,400
Baymax!

1274
01:07:37,393 --> 01:07:38,554
All right, what's the plan?

1275
01:07:38,793 --> 01:07:40,079
It's Fred time.

1276
01:07:41,073 --> 01:07:42,199
Super Jump!

1277
01:07:42,833 --> 01:07:43,880
Gravity Crush!

1278
01:07:44,073 --> 01:07:45,074
Oh!

1279
01:07:45,153 --> 01:07:46,393
Falling hard.

1280
01:07:47,073 --> 01:07:48,199
Seriously, what is the plan?

1281
01:07:48,473 --> 01:07:50,760
- Get the mask. [GRUNTS]
- Right behind you.

1282
01:07:50,993 --> 01:07:52,961
For real, what is the plan?

1283
01:07:54,353 --> 01:07:55,559
[GRUNTS]

1284
01:08:18,793 --> 01:08:20,079
[GRUNTING]

1285
01:08:25,353 --> 01:08:26,400
Hey! [GROANS]

1286
01:08:28,193 --> 01:08:29,274
[SCREAMING]

1287
01:08:29,953 --> 01:08:31,000
[GROANS]

1288
01:08:31,873 --> 01:08:32,874
WASABI: Hey!

1289
01:08:34,753 --> 01:08:37,757
Uh, you want to dance,
masked man? Huh?

1290
01:08:37,993 --> 01:08:39,643
'Cause you'll be
dancing with these.

1291
01:08:39,953 --> 01:08:42,763
Hand over the mask,
or you'll get a taste of this!

1292
01:08:43,033 --> 01:08:44,034
And a little bit of that!

1293
01:08:44,233 --> 01:08:45,280
[LAUGHS]

1294
01:08:46,353 --> 01:08:47,434
[GRUNTING]

1295
01:08:48,713 --> 01:08:50,442
Whoo!

1296
01:08:50,553 --> 01:08:52,442
<i>Hey! I did all right.
[CHUCKLES]</i>

1297
01:08:52,953 --> 01:08:54,523
Is that all you got?

1298
01:08:55,393 --> 01:08:57,122
Oh. You got that, too?

1299
01:08:57,993 --> 01:08:59,040
[GRUNTS]

1300
01:08:59,113 --> 01:09:00,274
It's back into the fire!

1301
01:09:00,433 --> 01:09:01,434
[BOTH GRUNTING]

1302
01:09:01,633 --> 01:09:02,873
[HONEY LEMON GRUNTS]

1303
01:09:17,913 --> 01:09:19,324
[GRUNTING]

1304
01:09:22,793 --> 01:09:24,158
[PANTING]

1305
01:09:26,433 --> 01:09:27,639
[GRUNTS]

1306
01:09:33,593 --> 01:09:35,163
It's over, Krei.

1307
01:09:36,233 --> 01:09:37,473
[GROANS]

1308
01:09:37,953 --> 01:09:39,762
[BREATHING HEAVILY]

1309
01:09:42,273 --> 01:09:44,241
Pro... Professor Callaghan?

1310
01:09:44,593 --> 01:09:45,594
[ALL GASP]

1311
01:09:46,793 --> 01:09:48,682
The explosion...

1312
01:09:48,993 --> 01:09:49,994
You died.

1313
01:09:50,233 --> 01:09:52,679
No. I had your microbots.

1314
01:09:55,873 --> 01:09:58,683
But, Tadashi.

1315
01:09:58,913 --> 01:09:59,914
You just let him die.

1316
01:10:00,153 --> 01:10:02,360
Give me the mask, Hiro.

1317
01:10:02,593 --> 01:10:04,038
He went in there to save you!

1318
01:10:04,233 --> 01:10:05,519
That was his mistake!

1319
01:10:06,873 --> 01:10:08,204
[GASPING]

1320
01:10:10,673 --> 01:10:12,675
Baymax, destroy.

1321
01:10:14,313 --> 01:10:17,123
My programing prevents me
from injuring a human being.

1322
01:10:17,353 --> 01:10:18,559
Not anymore.

1323
01:10:22,633 --> 01:10:24,556
Hiro, this is not what...

1324
01:10:27,993 --> 01:10:30,394
Do it, Baymax! Destroy him!

1325
01:10:30,513 --> 01:10:31,514
[GASPS]

1326
01:10:32,473 --> 01:10:33,474
[GROANS]

1327
01:10:35,433 --> 01:10:36,878
No! Stop, Baymax!

1328
01:10:37,273 --> 01:10:38,274
[GROANS]

1329
01:10:40,553 --> 01:10:41,634
[GRUNTING]

1330
01:10:43,073 --> 01:10:44,438
[WHIMPERING]

1331
01:10:45,673 --> 01:10:46,720
[FRED GRUNTING]

1332
01:10:48,553 --> 01:10:50,760
No, stop! He's getting away!

1333
01:10:51,793 --> 01:10:53,079
[HIRO GROANS]

1334
01:10:55,873 --> 01:10:57,602
GO GO: Baymax!
[WASABl GRUNTING]

1335
01:11:11,273 --> 01:11:12,604
[POWERING DOWN]

1336
01:11:16,833 --> 01:11:17,834
[SIGHS]

1337
01:11:18,113 --> 01:11:19,353
[PANTING]

1338
01:11:21,713 --> 01:11:23,954
My healthcare protocol
has been violated.

1339
01:11:25,953 --> 01:11:27,364
[GROANING]

1340
01:11:30,153 --> 01:11:32,759
BAYMAX: I regret any distress
I may have caused.

1341
01:11:32,993 --> 01:11:35,280
How could you do that?
I had him!

1342
01:11:35,473 --> 01:11:38,283
What you just did,
we never signed up for.

1343
01:11:38,473 --> 01:11:40,601
We said we'd catch the guy.

1344
01:11:40,833 --> 01:11:41,834
That's it.

1345
01:11:42,073 --> 01:11:43,962
I never should have
let you help me!

1346
01:11:44,193 --> 01:11:45,957
Baymax, find Callaghan.

1347
01:11:46,833 --> 01:11:47,959
[CRACKLING]

1348
01:11:48,113 --> 01:11:50,036
My enhanced scanner
has been damaged.

1349
01:11:50,113 --> 01:11:51,160
[GROANS]

1350
01:11:53,273 --> 01:11:54,559
Wings.

1351
01:11:55,513 --> 01:11:56,958
Hiro, this isn't
part of the plan.

1352
01:11:57,153 --> 01:11:58,484
Fly!

1353
01:11:58,673 --> 01:12:00,243
<i>ALL: Hiro!</i>

1354
01:12:13,993 --> 01:12:15,154
[CLATTERING]

1355
01:12:17,673 --> 01:12:19,641
BAYMAX: Your blood pressure
is elevated.

1356
01:12:20,233 --> 01:12:22,042
You appear to be distressed.

1357
01:12:22,273 --> 01:12:23,763
I'm fine!

1358
01:12:25,433 --> 01:12:26,764
There. Is it working?

1359
01:12:29,953 --> 01:12:32,684
- My sensor is operational.
- Good.

1360
01:12:33,193 --> 01:12:34,524
Then let's get...

1361
01:12:35,033 --> 01:12:36,159
What?

1362
01:12:36,433 --> 01:12:38,515
Are you going to remove
my healthcare chip?

1363
01:12:38,713 --> 01:12:40,363
Yes. Open!

1364
01:12:40,873 --> 01:12:42,398
My purpose is to heal
the sick and injured.

1365
01:12:42,553 --> 01:12:44,555
[GRUNTS] Baymax,
open your access port.

1366
01:12:45,313 --> 01:12:47,361
Do you want me to terminate
Professor Callaghan?

1367
01:12:47,593 --> 01:12:49,516
Just open!

1368
01:12:52,113 --> 01:12:54,036
Will terminating
Professor Callaghan

1369
01:12:54,193 --> 01:12:55,399
improve your emotional state?

1370
01:12:55,633 --> 01:12:57,761
Yes! No! I don't know!

1371
01:12:58,033 --> 01:12:59,034
Open your access!

1372
01:12:59,273 --> 01:13:01,713
Is this what Tadashi wanted?
[GRUNTING] It doesn't matter!

1373
01:13:01,793 --> 01:13:03,113
Tadashi programed me
to aid and...

1374
01:13:03,433 --> 01:13:05,356
Tadashi's gone!

1375
01:13:09,993 --> 01:13:12,234
Tadashi's gone.

1376
01:13:13,513 --> 01:13:15,356
Tadashi is here.

1377
01:13:15,753 --> 01:13:18,916
No. He's not here.

1378
01:13:19,433 --> 01:13:21,959
Tadashi is here.

1379
01:13:22,593 --> 01:13:24,960
<i>TADASHI:
This is Tadashi Hamada.</i>

1380
01:13:26,073 --> 01:13:29,794
<i>And this is the first test
of my robotics project.</i>

1381
01:13:30,073 --> 01:13:32,314
<i>BAYMAX: Hello, I am Baymax.
[LOUD SCREECHING]</i>

1382
01:13:32,553 --> 01:13:34,123
<i>Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop!</i>

1383
01:13:34,433 --> 01:13:35,594
[GASPS]

1384
01:13:36,393 --> 01:13:39,237
<i>The seventh test
of my robotics project.</i>

1385
01:13:39,513 --> 01:13:40,639
<i>BAYMAX: Hello, I...</i>

1386
01:13:41,313 --> 01:13:42,997
<i>What? Ooh, what?</i>

1387
01:13:43,393 --> 01:13:45,282
<i>Wait, wait, wait, stop!
Stop scan! Stop...</i>

1388
01:13:46,833 --> 01:13:48,915
<i>Tadashi Hamada again,</i>

1389
01:13:49,113 --> 01:13:53,277
<i>and this is the 33rd test
of my robotics project.</i>

1390
01:13:53,433 --> 01:13:54,764
[ELECTRICITY CRACKLES]

1391
01:13:58,473 --> 01:13:59,599
[SIGHS]

1392
01:14:00,033 --> 01:14:01,956
<i>I'm not giving up on you.</i>

1393
01:14:02,193 --> 01:14:04,764
<i>You don't understand this yet,
but people need you.</i>

1394
01:14:04,993 --> 01:14:06,597
<i>So, let's get back to work.
[BEEPS]</i>

1395
01:14:08,593 --> 01:14:09,924
<i>This is, uh, Tadashi Hamada,</i>

1396
01:14:10,313 --> 01:14:13,522
<i>and this is the 84th test.</i>

1397
01:14:13,673 --> 01:14:14,913
[SIGHS DEEPLY]

1398
01:14:15,673 --> 01:14:17,323
<i>What do you say, big guy?</i>

1399
01:14:17,553 --> 01:14:19,954
<i>Hello, I am Baymax,</i>

1400
01:14:20,113 --> 01:14:22,036
<i>your personal healthcare companion.</i>

1401
01:14:22,273 --> 01:14:23,320
<i>It works.</i>

1402
01:14:23,513 --> 01:14:24,674
<i>It works!</i>

1403
01:14:24,793 --> 01:14:27,364
<i>Oh, this is amazing! You...
You work!</i>

1404
01:14:27,913 --> 01:14:29,961
<i>I knew it!
I knew it! I knew it.</i>

1405
01:14:30,193 --> 01:14:33,276
<i>I knew it. Oh, you work.
I can't believe it! I can't...</i>

1406
01:14:33,473 --> 01:14:35,874
<i>Okay.
All right, big moment, here.</i>

1407
01:14:36,713 --> 01:14:38,283
Scan me.
[WHIRRING]

1408
01:14:39,433 --> 01:14:42,164
<i>BAYMAX: Your neurotransmitter
levels are elevated.</i>

1409
01:14:42,433 --> 01:14:44,481
<i>This indicates that you are happy.</i>

1410
01:14:44,713 --> 01:14:47,000
<i>I am. I really am.</i>

1411
01:14:47,593 --> 01:14:51,040
<i>Oh, man.
Wait till my brother sees you.</i>

1412
01:14:51,713 --> 01:14:53,954
<i>You're gonna help
so many people, buddy.</i>

1413
01:14:54,233 --> 01:14:55,723
<i>So many.</i>

1414
01:14:55,993 --> 01:14:59,634
<i>That's all for now.
I am satisfied with my care.</i>

1415
01:15:06,233 --> 01:15:07,473
[SNIFFLES]

1416
01:15:09,673 --> 01:15:11,675
Thank you, Baymax.

1417
01:15:14,833 --> 01:15:16,722
I'm so sorry.

1418
01:15:18,113 --> 01:15:20,434
I guess I'm not like my brother.

1419
01:15:21,113 --> 01:15:22,444
GO GO: Hiro.

1420
01:15:25,073 --> 01:15:26,120
[EXHALING]

1421
01:15:26,193 --> 01:15:28,924
Guys, I... Uh, I...

1422
01:15:32,633 --> 01:15:34,840
We're going to catch Callaghan,

1423
01:15:35,113 --> 01:15:37,241
and, this time, we'll do it right.

1424
01:15:39,993 --> 01:15:41,353
Eh, but maybe
don't leave your team

1425
01:15:41,433 --> 01:15:43,117
stranded on a spooky
island next time.

1426
01:15:43,873 --> 01:15:46,114
- Oh, man.
- Nah, it's cool.

1427
01:15:46,273 --> 01:15:48,355
Heathcliff picked us up
in the family chopper.

1428
01:15:48,553 --> 01:15:51,284
Hiro, we found something
you should see.

1429
01:15:55,433 --> 01:15:56,639
<i>You almost got us all killed!</i>

1430
01:15:56,873 --> 01:15:58,955
<i>Krei! You did this!</i>

1431
01:15:59,193 --> 01:16:00,922
<i>You knew it wasn't ready!</i>

1432
01:16:01,713 --> 01:16:03,875
HIRO: Callaghan? He was there?

1433
01:16:04,193 --> 01:16:07,117
He was such a good man.
What happened?

1434
01:16:07,393 --> 01:16:08,599
I don't know.

1435
01:16:08,753 --> 01:16:10,562
But the answer's here somewhere.

1436
01:16:11,393 --> 01:16:13,236
Wait, wait! Stop.

1437
01:16:13,473 --> 01:16:15,043
There he is.

1438
01:16:15,873 --> 01:16:17,875
HIRO: With the pilot.

1439
01:16:20,033 --> 01:16:21,273
Hang on.
[TAPE REWINDS]

1440
01:16:22,753 --> 01:16:24,403
<i>We've invited
all these people...</i>

1441
01:16:24,593 --> 01:16:25,924
[TAPE REWINDS]

1442
01:16:27,793 --> 01:16:29,636
HIRO: The pilot was
Callaghan's daughter.

1443
01:16:29,913 --> 01:16:31,836
Callaghan blames Krei.

1444
01:16:32,073 --> 01:16:34,440
This is a revenge story.

1445
01:16:34,713 --> 01:16:36,477
So, what are we waiting for?

1446
01:16:36,873 --> 01:16:38,204
[INDISTINCT CONVERSATIONS]

1447
01:16:38,273 --> 01:16:39,604
MAN: It's all set up.

1448
01:16:43,553 --> 01:16:45,442
<i>KREI OVER PA:
This beautiful new campus</i>

1449
01:16:45,553 --> 01:16:48,238
<i>is the culmination of a lifelong dream.</i>

1450
01:16:48,873 --> 01:16:51,001
<i>But none of this
would've been possible</i>

1451
01:16:51,273 --> 01:16:53,480
<i>without a few bumps in the road.</i>

1452
01:16:53,713 --> 01:16:58,162
<i>Those setbacks made us stronger,
and set us on the path</i>

1453
01:16:58,313 --> 01:17:00,520
<i>to a bright future.
[PEOPLE CHEERING]</i>

1454
01:17:00,633 --> 01:17:01,714
MAN: What is that?

1455
01:17:01,913 --> 01:17:03,483
- What?
- YOKAI: Setback?

1456
01:17:03,833 --> 01:17:05,437
[INDISTINCT SHOUTING]

1457
01:17:05,633 --> 01:17:06,759
[GASPS]

1458
01:17:08,193 --> 01:17:09,524
Ah!

1459
01:17:11,193 --> 01:17:12,797
[ALL YELLING]

1460
01:17:14,833 --> 01:17:15,834
[GROANING]

1461
01:17:15,993 --> 01:17:18,360
Was my daughter a "setback"?

1462
01:17:18,633 --> 01:17:20,795
Callaghan! But you...

1463
01:17:21,713 --> 01:17:22,874
Your daughter, that...

1464
01:17:23,113 --> 01:17:24,353
That was an accident.

1465
01:17:24,633 --> 01:17:27,477
No! You knew it was unsafe.
[GROANING]

1466
01:17:27,673 --> 01:17:30,119
My daughter is gone
because of your arrogance.

1467
01:17:30,313 --> 01:17:31,474
[PANTING]

1468
01:17:42,873 --> 01:17:44,034
What are you doing?

1469
01:17:44,313 --> 01:17:45,644
You took everything from me

1470
01:17:45,793 --> 01:17:48,319
when you sent Abigail
into that machine.

1471
01:17:49,113 --> 01:17:52,162
Now I'm taking everything from you.

1472
01:17:56,433 --> 01:17:57,434
KREI: No!

1473
01:17:57,553 --> 01:17:59,203
No! No! You can't!

1474
01:18:06,953 --> 01:18:10,924
You're going to watch
everything you've built disappear.

1475
01:18:11,553 --> 01:18:12,679
Then, it's your turn.

1476
01:18:12,913 --> 01:18:14,563
HIRO: Professor Callaghan!
[GASPS]

1477
01:18:19,193 --> 01:18:20,194
Let him go!

1478
01:18:22,753 --> 01:18:24,233
Is this what Abigail would've wanted?

1479
01:18:24,393 --> 01:18:26,077
Abigail is gone!

1480
01:18:27,153 --> 01:18:31,397
This won't change anything.
Trust me, I know.

1481
01:18:33,633 --> 01:18:35,283
Listen to the kid, Callaghan.

1482
01:18:35,513 --> 01:18:36,514
Please, let me go.

1483
01:18:36,633 --> 01:18:38,715
I'll give you anything you want!

1484
01:18:39,113 --> 01:18:42,276
I want my daughter back!

1485
01:18:43,113 --> 01:18:44,353
[ALL SCREAMING]

1486
01:18:46,113 --> 01:18:47,194
HIRO: Go for the mask!

1487
01:18:50,913 --> 01:18:51,914
[GRUNTS]

1488
01:18:52,153 --> 01:18:53,484
[HIRO YELLING]

1489
01:18:53,833 --> 01:18:54,959
[GROANING]

1490
01:18:58,993 --> 01:19:00,040
[SCREAMS]

1491
01:19:04,273 --> 01:19:05,434
<i>ALL: Baymax!</i>

1492
01:19:05,593 --> 01:19:07,393
[ALL SCREAMING]
FRED: Leaping into action!

1493
01:19:09,793 --> 01:19:10,954
[GRUNTING]

1494
01:19:11,873 --> 01:19:12,874
[SCREAMING]

1495
01:19:20,793 --> 01:19:21,794
[YELLS]

1496
01:19:21,873 --> 01:19:22,873
[GRUNTS]

1497
01:19:22,913 --> 01:19:23,914
[GASPS]

1498
01:19:27,273 --> 01:19:28,399
[GRUNTING]

1499
01:19:29,353 --> 01:19:30,354
[SCREAMING]

1500
01:19:31,233 --> 01:19:32,598
FRED: Oh, no!

1501
01:19:33,393 --> 01:19:34,440
[STRAINING]

1502
01:19:36,113 --> 01:19:37,274
[GRUNTING]

1503
01:19:38,273 --> 01:19:39,434
Ha! [GRUNTING]

1504
01:19:42,753 --> 01:19:44,437
Getting a little tight.

1505
01:19:45,113 --> 01:19:46,160
Ah!

1506
01:19:49,193 --> 01:19:50,319
Oh!

1507
01:19:52,233 --> 01:19:53,439
[GRUNTING]

1508
01:19:55,673 --> 01:19:57,038
[YELLING]

1509
01:19:58,633 --> 01:20:00,635
HONEY LEMON: No!
FRED: He's too strong!

1510
01:20:00,993 --> 01:20:03,033
<i>GO GO: There's no way out!
FRED: You can't beat him!</i>

1511
01:20:03,233 --> 01:20:04,473
<i>WASABI: Help!
I can't beat him.</i>

1512
01:20:04,673 --> 01:20:05,959
<i>[GRUNTING] Hiro!</i>

1513
01:20:06,113 --> 01:20:08,320
<i>GO GO: Hiro? Hiro?
WASABI: Help!</i>

1514
01:20:08,993 --> 01:20:10,040
- That's it!
- GO GO: Hiro.

1515
01:20:10,193 --> 01:20:11,753
- I know how to beat him.
- GO GO: Hiro.

1516
01:20:12,473 --> 01:20:13,520
Listen up!

1517
01:20:13,753 --> 01:20:14,959
<i>Use those big brains of yours</i>

1518
01:20:15,073 --> 01:20:16,553
<i>And think your way
around the problem.</i>

1519
01:20:17,393 --> 01:20:19,043
<i>Look for a new angle.</i>

1520
01:20:20,673 --> 01:20:21,674
[STRAINING]

1521
01:20:22,993 --> 01:20:23,994
[GRUNTING]

1522
01:20:24,713 --> 01:20:25,714
[LAUGHS]

1523
01:20:28,913 --> 01:20:30,074
[YELLS]

1524
01:20:31,553 --> 01:20:34,159
My arms!
They can't go any further!

1525
01:20:34,273 --> 01:20:35,479
[GROANING]

1526
01:20:35,593 --> 01:20:38,642
Wait a second, it's a suit.

1527
01:20:39,073 --> 01:20:40,484
Hello, sign.

1528
01:20:40,753 --> 01:20:42,994
Care to go for a little spin?

1529
01:20:43,153 --> 01:20:44,678
Hi-ya! Double spin!

1530
01:20:45,833 --> 01:20:46,834
Behind-the-back spin!

1531
01:20:46,953 --> 01:20:48,159
Yeah!

1532
01:20:48,713 --> 01:20:49,714
Yeah!

1533
01:20:53,153 --> 01:20:54,154
[GRUNTS]

1534
01:20:54,313 --> 01:20:55,678
[YELLING]

1535
01:20:58,433 --> 01:20:59,434
[GRUNTS]

1536
01:21:00,513 --> 01:21:01,674
HIRO: Baymax!

1537
01:21:03,833 --> 01:21:04,834
[GROANS]

1538
01:21:04,993 --> 01:21:06,404
[STRAINING]

1539
01:21:07,033 --> 01:21:08,683
[GROANS]
BAYMAX: Hiro.

1540
01:21:25,353 --> 01:21:26,434
[KREI LAUGHS]

1541
01:21:26,633 --> 01:21:28,795
I love that robot!
Ow!

1542
01:21:34,873 --> 01:21:38,036
Okay, new plan.
Forget the mask.

1543
01:21:38,273 --> 01:21:39,320
Take out the bots.

1544
01:21:39,433 --> 01:21:40,434
They'll get sucked up
into the portal.

1545
01:21:40,833 --> 01:21:42,073
Now that is a plan!

1546
01:21:42,353 --> 01:21:44,321
Honey, Fred,
can you give us some cover?

1547
01:21:44,713 --> 01:21:46,283
FRED: Like you have to ask.

1548
01:21:46,513 --> 01:21:47,560
Let's do this, Freddie!

1549
01:21:48,233 --> 01:21:49,473
FRED: Smokescreen!

1550
01:22:01,593 --> 01:22:04,073
HIRO: Ready and

1551
01:22:04,993 --> 01:22:06,119
dive!

1552
01:22:13,833 --> 01:22:16,074
Whoa, the gravity's getting
a little weird here, guys!

1553
01:22:16,233 --> 01:22:17,280
Wait.

1554
01:22:17,473 --> 01:22:18,634
Let's use this!

1555
01:22:18,793 --> 01:22:19,919
[YELLING]

1556
01:22:20,553 --> 01:22:21,793
[GRUNTING]

1557
01:22:22,313 --> 01:22:24,759
These are green blades
of fury! [LAUGHS]

1558
01:22:26,313 --> 01:22:27,678
GO GO: Woman up!

1559
01:22:34,193 --> 01:22:35,763
FRED: Double sign-spin.

1560
01:22:36,033 --> 01:22:38,161
Now my signs are on fire!

1561
01:22:39,793 --> 01:22:40,874
HONEY LEMON: Whoo!

1562
01:22:43,833 --> 01:22:44,959
[GRUNTS]

1563
01:22:45,073 --> 01:22:46,074
Whoo!

1564
01:22:46,193 --> 01:22:48,480
Now that's a chemical reaction!

1565
01:22:51,593 --> 01:22:55,120
BAYMAX: Back kick.
Knifehand. Roundhouse.

1566
01:22:55,313 --> 01:22:56,644
Hammerfist.

1567
01:23:01,673 --> 01:23:04,324
This ends now!

1568
01:23:06,433 --> 01:23:07,639
[GRUNTS]

1569
01:23:10,193 --> 01:23:11,957
Looks like you're
out of microbots.

1570
01:23:12,193 --> 01:23:13,194
What?

1571
01:23:13,273 --> 01:23:14,559
[BREATHING HEAVILY]

1572
01:23:17,193 --> 01:23:18,319
Baymax!

1573
01:23:21,113 --> 01:23:22,160
No!

1574
01:23:22,273 --> 01:23:23,354
[GROANS]

1575
01:23:23,873 --> 01:23:24,874
Huh?

1576
01:23:24,953 --> 01:23:26,523
[BREATHING HEAVILY]

1577
01:23:30,353 --> 01:23:34,074
Our programing prevents us
from injuring a human being.

1578
01:23:34,313 --> 01:23:36,680
But we'll take that.
[WHIMPERS]

1579
01:23:38,313 --> 01:23:39,997
Whoa! [GRUNTING]

1580
01:23:40,633 --> 01:23:41,839
[YELLING]

1581
01:23:57,193 --> 01:23:58,683
[CALLAGHAN GROANING]

1582
01:24:06,793 --> 01:24:09,399
It's still on!
We have to shut it down!

1583
01:24:09,633 --> 01:24:11,874
We can't!
The containment field is failing.

1584
01:24:12,113 --> 01:24:14,275
The portal is gonna tear itself apart!

1585
01:24:14,513 --> 01:24:16,197
We need to get out of here, now!

1586
01:24:22,833 --> 01:24:23,834
Baymax!

1587
01:24:23,913 --> 01:24:26,200
My sensor is detecting signs of life.

1588
01:24:26,433 --> 01:24:29,277
- What?
- Coming from there.

1589
01:24:29,513 --> 01:24:31,242
The life signs are female.

1590
01:24:31,433 --> 01:24:33,595
She appears to be in hyper-sleep.

1591
01:24:34,073 --> 01:24:36,917
Callaghan's daughter.
She's still alive.

1592
01:24:37,273 --> 01:24:38,479
Abigail.

1593
01:24:40,113 --> 01:24:41,319
Let's go get her.

1594
01:24:41,553 --> 01:24:44,238
The portal is destabilizing.
You'll never make it.

1595
01:24:44,913 --> 01:24:46,403
She's alive in there.

1596
01:24:46,593 --> 01:24:48,243
Someone has to help.

1597
01:24:49,193 --> 01:24:51,161
What do you say, buddy?

1598
01:24:51,393 --> 01:24:53,999
Flying makes me
a better healthcare companion.

1599
01:25:21,553 --> 01:25:23,794
HIRO: Careful! There's Krei
Tech debris everywhere.

1600
01:25:26,913 --> 01:25:27,914
[GASPS]

1601
01:25:35,233 --> 01:25:36,439
[BEEPING]

1602
01:25:41,233 --> 01:25:42,962
[GASPS] Look out!

1603
01:25:43,193 --> 01:25:44,319
[GRUNTS]

1604
01:25:44,513 --> 01:25:45,799
[PANTING]

1605
01:25:47,673 --> 01:25:48,799
[PANTING]

1606
01:25:48,953 --> 01:25:50,478
Ah!

1607
01:25:50,593 --> 01:25:51,674
[PANTING]

1608
01:25:51,833 --> 01:25:53,323
I have located the patient.

1609
01:25:57,313 --> 01:25:58,553
Hurry!

1610
01:26:16,233 --> 01:26:17,837
Come on, buddy,
let's get her home.

1611
01:26:23,113 --> 01:26:25,400
I'll guide you out of here.
Let's go!

1612
01:26:31,633 --> 01:26:32,964
Veer right!

1613
01:26:33,793 --> 01:26:35,875
Okay, to the left.

1614
01:26:36,673 --> 01:26:38,084
Hard right!

1615
01:26:39,313 --> 01:26:40,553
Up and over.

1616
01:26:41,873 --> 01:26:44,194
Okay, level off. Easy.

1617
01:26:46,313 --> 01:26:48,315
Whoo-hoo! Nice flying!

1618
01:26:50,673 --> 01:26:52,243
Almost there!

1619
01:26:57,473 --> 01:26:58,474
Baymax!

1620
01:27:08,913 --> 01:27:10,074
Baymax!

1621
01:27:12,073 --> 01:27:13,234
[CRACKLING]

1622
01:27:18,553 --> 01:27:20,237
My thrusters are inoperable.

1623
01:27:20,313 --> 01:27:21,314
Just grab hold.

1624
01:27:25,713 --> 01:27:26,794
[GRUNTS]

1625
01:27:27,753 --> 01:27:28,754
[EXHALES]

1626
01:27:31,033 --> 01:27:34,276
There is still a way
I can get you both to safety.

1627
01:27:39,273 --> 01:27:42,322
I cannot deactivate until you say
you are satisfied with your care.

1628
01:27:42,553 --> 01:27:44,840
No, no, no, no.
Wait. What about you?

1629
01:27:45,193 --> 01:27:46,873
- You are my patient.
- [STAMMERING] Baymax.

1630
01:27:46,913 --> 01:27:48,278
Your health is my only concern.

1631
01:27:48,553 --> 01:27:50,078
Stop! I'm gonna figure out...

1632
01:27:50,273 --> 01:27:51,798
Are you satisfied
with your care?

1633
01:27:51,913 --> 01:27:53,756
No.
There's gotta be another way.

1634
01:27:53,953 --> 01:27:56,843
I'm not gonna leave you here.
I'll think of something.

1635
01:27:57,033 --> 01:27:58,444
There is no time.

1636
01:27:58,633 --> 01:28:00,317
Are you satisfied with your care?

1637
01:28:00,553 --> 01:28:02,999
Please! No...

1638
01:28:04,433 --> 01:28:06,197
I can't lose you, too.

1639
01:28:06,433 --> 01:28:07,559
Hiro,

1640
01:28:09,233 --> 01:28:11,634
I will always be with you.

1641
01:28:22,953 --> 01:28:24,079
[SOBS]

1642
01:28:35,633 --> 01:28:37,795
I'm satisfied with my care.

1643
01:29:14,713 --> 01:29:15,839
WASABI: Hiro!

1644
01:29:16,033 --> 01:29:18,001
FRED:
Yeah! They made it!

1645
01:29:21,713 --> 01:29:22,919
Baymax?

1646
01:29:40,473 --> 01:29:43,363
Miss, can you hear me?
What is your name?

1647
01:29:43,873 --> 01:29:45,443
Abigail Callaghan.

1648
01:29:45,713 --> 01:29:48,239
Okay, Abigail,
you are gonna be fine.

1649
01:29:48,353 --> 01:29:49,684
We're taking you to the hospital.

1650
01:29:50,913 --> 01:29:51,914
OFFICER: Move it!

1651
01:29:52,033 --> 01:29:53,273
[CALLAGHAN GRUNTING]

1652
01:29:54,193 --> 01:29:56,434
OFFICER: Get in there.

1653
01:30:11,353 --> 01:30:13,082
<i>NEWS REPORTER: A massive
cleanup continues today</i>

1654
01:30:13,233 --> 01:30:15,201
<i>at the headquarters
of Krei Tech Industries.</i>

1655
01:30:15,393 --> 01:30:17,043
<i>Reports are still flooding in</i>

1656
01:30:17,193 --> 01:30:18,833
<i>about a group of
unidentified individuals,</i>

1657
01:30:18,953 --> 01:30:20,637
<i>who prevented
what could have been</i>

1658
01:30:20,753 --> 01:30:21,993
<i>a major catastrophe.</i>

1659
01:30:22,233 --> 01:30:24,759
<i>The whole city
of San Fransokyo is asking,</i>

1660
01:30:24,913 --> 01:30:25,994
<i>"Who are these heroes?</i>

1661
01:30:26,233 --> 01:30:27,234
<i>"And where are they now?"</i>

1662
01:30:27,393 --> 01:30:28,724
- Hey.
- Hi.

1663
01:30:29,753 --> 01:30:30,959
It's so exciting.

1664
01:30:31,073 --> 01:30:32,359
CASS: Hey, sweetie!

1665
01:30:32,593 --> 01:30:33,640
Okay.

1666
01:30:33,753 --> 01:30:34,800
Mmm...

1667
01:30:34,913 --> 01:30:35,994
[SIGHS]

1668
01:30:37,073 --> 01:30:38,199
Last hug.

1669
01:30:40,433 --> 01:30:41,594
Bye!

1670
01:30:42,113 --> 01:30:45,276
- And just then I was like...
- Get out of here.

1671
01:31:05,953 --> 01:31:07,603
Bah-la-la-la-la.

1672
01:31:24,313 --> 01:31:25,314
HIRO: Ow?

1673
01:31:28,633 --> 01:31:29,964
BAYMAX: I am Baymax,

1674
01:31:30,153 --> 01:31:32,599
your personal healthcare companion.

1675
01:31:33,273 --> 01:31:35,241
Hello, Hiro.
[LAUGHS]

1676
01:31:45,433 --> 01:31:47,197
HIRO: Whoo-hoo!

1677
01:31:47,313 --> 01:31:49,554
<i>HIRO: We didn't set out
to be superheroes,</i>

1678
01:31:49,833 --> 01:31:52,996
<i>but sometimes life doesn't go
the way you planned.</i>

1679
01:31:56,553 --> 01:31:59,159
<i>The good thing is, my brother
wanted to help a lot of people,</i>

1680
01:31:59,273 --> 01:32:00,877
<i>and that's what we're gonna do.</i>

1681
01:32:01,353 --> 01:32:02,593
<i>Who are we?</i>

1682
01:32:06,833 --> 01:32:08,961
[ROCK MUSIC PLAYING]

1683
01:32:11,313 --> 01:32:13,361
<i> # They say,
"We are what we are" # </i>

1684
01:32:13,513 --> 01:32:15,595
<i> # But we don't have to be # </i>

1685
01:32:15,713 --> 01:32:16,953
<i> # 'm bad behavior # </i>

1686
01:32:17,153 --> 01:32:20,077
<i>♪ But I do it in the best way ♪ </i>

1687
01:32:20,633 --> 01:32:22,317
<i> # I'll be the watcher # </i>

1688
01:32:22,393 --> 01:32:24,475
<i> # Of the eternal flame # </i>

1689
01:32:24,633 --> 01:32:26,795
<i> # I'll be the guard dog # </i>

1690
01:32:26,913 --> 01:32:28,995
<i> # Of all your fever dreams # </i>

1691
01:32:32,393 --> 01:32:36,398
<i> # I am the sand in the bottom
half of the hourglass # </i>

1692
01:32:36,513 --> 01:32:37,878
<i> # Glass # </i>

1693
01:32:41,313 --> 01:32:45,079
<i> # I try to picture me
without you but I can't # </i>

1694
01:32:45,193 --> 01:32:47,958
<i>♪ 'Cause we could be immortals ♪ </i>

1695
01:32:48,513 --> 01:32:50,083
<i> # Immortals # </i>

1696
01:32:50,233 --> 01:32:53,635
<i> # Just not for long
For long # </i>

1697
01:32:53,753 --> 01:32:55,960
<i> # Live with me forever now # </i>

1698
01:32:56,113 --> 01:32:59,037
<i>♪ Pull the blackout curtains down ♪ </i>

1699
01:32:59,193 --> 01:33:01,480
<i> # Just not for long # </i>

1700
01:33:01,593 --> 01:33:03,083
<i> # For long # </i>

1701
01:33:03,233 --> 01:33:08,399
<i> # We could be immortals
Immortals # </i>

1702
01:33:08,553 --> 01:33:13,553
<i> # Immortals # </i>

1703
01:33:23,073 --> 01:33:25,075
<i> # Immortals # </i>

1704
01:33:26,913 --> 01:33:29,075
<i> # Sometimes the only payoff # </i>

1705
01:33:29,233 --> 01:33:31,201
<i> # For having any faith # </i>

1706
01:33:31,393 --> 01:33:33,361
<i> # ls when it's tested again # </i>

1707
01:33:33,473 --> 01:33:35,680
<i> # And again
Every day # </i>

1708
01:33:35,793 --> 01:33:37,955
<i> # I'm still comparing your past # </i>

1709
01:33:38,113 --> 01:33:39,717
<i> # To my future # </i>

1710
01:33:40,073 --> 01:33:44,123
<i> # It might be open but
they're not sutured # </i>

1711
01:33:48,473 --> 01:33:53,081
<i> # I am the sand in the bottom
half of the hour glass # </i>

1712
01:33:57,153 --> 01:34:00,760
<i> # I try to picture me without
you but I can't # </i>

1713
01:34:01,273 --> 01:34:03,640
<i> # 'Cause we could be
Immortals # </i>

1714
01:34:03,913 --> 01:34:05,517
<i> # Immortals # </i>

1715
01:34:05,953 --> 01:34:09,355
<i> # Just not for long
For long # </i>

1716
01:34:09,473 --> 01:34:11,441
<i> # Live with me forever now # </i>

1717
01:34:11,593 --> 01:34:14,437
<i> # We pull the blackout curtains down # </i>

1718
01:34:14,673 --> 01:34:18,723
<i> # Just not for long
For long # </i>

1719
01:34:18,913 --> 01:34:24,079
<i> # We could be immortals
Immortals # </i>

1720
01:34:24,193 --> 01:34:28,642
<i> # Immortals # </i>

1721
01:34:29,753 --> 01:34:31,278
<i> # Immortals # </i>

1722
01:34:31,433 --> 01:34:35,154
<i> # And live with me forever now # </i>

1723
01:34:35,833 --> 01:34:38,359
<i> # And pull the blackout curtains down # </i>

1724
01:34:38,473 --> 01:34:39,918
<i> # Down # </i>

1725
01:34:41,033 --> 01:34:45,721
<i> # We could be immortals
Immortals # </i>

1726
01:34:45,833 --> 01:34:49,724
<i> # Just not for long
For long # </i>

1727
01:34:49,833 --> 01:34:55,237
<i> # We could be immortals
Immortals # </i>

1728
01:34:55,353 --> 01:34:59,756
<i> # Immortals # </i>

1729
01:35:00,153 --> 01:35:05,153
<i> # Immortals # </i>

1730
01:40:32,193 --> 01:40:36,357
Dad, I just wish I could share
my accomplishments with you.

1731
01:40:36,553 --> 01:40:38,362
You mean so much to me,
and honestly,

1732
01:40:38,673 --> 01:40:39,834
I've always felt a distance

1733
01:40:40,073 --> 01:40:43,282
what with you being
on the family island all the time,

1734
01:40:43,993 --> 01:40:45,643
and I just wish
you could see how...

1735
01:41:00,873 --> 01:41:02,034
<i>MAN: Fred.</i>

1736
01:41:08,873 --> 01:41:11,839
- Son.
- Dad?

1737
01:41:14,513 --> 01:41:18,234
I wear 'em front,
I wear 'em back.

1738
01:41:18,593 --> 01:41:23,520
<i>BOTH: I go inside out,
then I go front and back.</i>

1739
01:41:23,713 --> 01:41:24,919
Dad!

1740
01:41:27,153 --> 01:41:30,202
We have a lot to talk about.

1741
01:41:30,203 --> 01:41:34,203
<i>www.Addic7ed.com</i>

