1
00:00:06,900 --> 00:00:09,900
SLOWAKIJE, REGIO NITRA

2
00:00:18,186 --> 00:00:19,386
Katie.

3
00:00:20,890 --> 00:00:22,390
Nee. Mijn God.

4
00:00:53,054 --> 00:00:54,988
Rustig, maar, jongedame.
Rustig.

5
00:00:57,592 --> 00:01:00,627
Alsjeblieft, hij gaat ze vermoorden.
- Ze zit onder het bloed.

6
00:01:00,629 --> 00:01:03,196
Zit er iemand achter u aan?
Is daar iemand?

7
00:01:03,198 --> 00:01:06,867
Het is dat huis.
Er is iets verschrikkelijk in dat huis.

8
00:01:08,493 --> 00:01:11,993
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Librarians. S01E08: And the Heart of Darkness

9
00:01:12,000 --> 00:01:15,500
Vertaling: Dream, Volumia & Skip77
Controle: Skye

10
00:01:18,847 --> 00:01:22,710
Adem diep in.
Rustig. Vertel ons wat er is gebeurd.

11
00:01:22,730 --> 00:01:26,238
Wat is je naam?
- Bender. Mijn naam is Kate Bender.

12
00:01:27,256 --> 00:01:32,195
Mijn vrienden en ik waren aan het wandelen, we
vonden een huis ongeveer een kilometer die kant op.

13
00:01:33,362 --> 00:01:34,662
Mijn God.

14
00:01:34,664 --> 00:01:37,090
Blijf ademen.
Haal diep adem, Katie.

15
00:01:37,268 --> 00:01:39,842
Goed.

16
00:01:39,970 --> 00:01:42,805
Katie, was er iemand in dat huis?

17
00:01:43,567 --> 00:01:47,743
Hij was er al en hij heeft mijn vrienden.
Hij heeft Mathias, Sarah en James.

18
00:01:47,963 --> 00:01:50,514
Wie is hij?
- Geen idee. Een man.

19
00:01:50,908 --> 00:01:53,115
Ik heb hem niet goed kunnen zien,
maar ik moet terug.

20
00:01:53,171 --> 00:01:55,350
Ik moet ze redden.
- Kijk me aan.

21
00:01:56,006 --> 00:01:59,830
Neem wat te drinken, rustig aan,
Neem een slokje, gewoon rustig aan.

22
00:02:01,164 --> 00:02:03,859
We laten je niet alleen terug naar dat huis gaan.

23
00:02:06,029 --> 00:02:07,229
Toch?

24
00:02:10,834 --> 00:02:14,184
De bloederige meid in het bos,
moordenaar in het huis.

25
00:02:14,271 --> 00:02:17,751
Wie wil ermee terug naar Praag?
Ik heb een leuke meid in een nachtclub ontmoet.

26
00:02:17,771 --> 00:02:20,342
Ik negeer je gewoon. Wen er maar aan.

27
00:02:22,813 --> 00:02:24,446
Is dat een goeie of een slechte piep?

28
00:02:24,464 --> 00:02:26,905
Het betekent dat we die gebroken leylijnen
hebben gevonden.

29
00:02:27,184 --> 00:02:30,052
Multidimensionale kaarten,
bekijk ze maar niet tenzij...

30
00:02:30,072 --> 00:02:32,396
je wiskunde kent om de
magische lagen eruit te sorteren.

31
00:02:32,523 --> 00:02:35,510
En je van hoofdpijn en bloedneuzen houdt.
- Is alles goed?

32
00:02:37,194 --> 00:02:39,309
Is het de tumor?
- Het is altijd de tumor.

33
00:02:39,964 --> 00:02:41,296
Ik ben in orde.

34
00:02:41,298 --> 00:02:44,837
De hoeken waren altijd statisch en nu zijn ze...

35
00:02:46,103 --> 00:02:47,984
nu zijn ze golf-ig.

36
00:02:48,748 --> 00:02:52,307
Bewegend en als ze stoppen, kan ik ze zien.

37
00:02:53,242 --> 00:02:57,359
Rekenmeisje doet weer een van haar kring-dingen.
- Noem me geen 'rekenmeisje.'

38
00:02:58,215 --> 00:03:03,053
Mr Jenkins zei dat we een gebroken leylijn
moesten vinden en ik zeg die kant op.

39
00:03:05,118 --> 00:03:08,739
Waar het bebloede meisje vandaan kwam.

40
00:03:10,093 --> 00:03:12,214
Wie vindt die toevalligheid ook leuk?

41
00:03:13,130 --> 00:03:14,903
Ik haat die toevalligheid.

42
00:03:14,915 --> 00:03:19,639
gebroken leylijnen zijn nooit goed.
Nu de magie terug is, zijn ze nog gevaarlijker.

43
00:03:19,641 --> 00:03:24,331
Als je ze niet verankert, kunnen ze zich opbouwen
en kunnen ze over heel Slowakije exploderen.

44
00:03:24,431 --> 00:03:26,340
Cassandra zegt dat de lijnen voor nu stabiel zijn.

45
00:03:26,401 --> 00:03:31,232
Ze zijn samengekomen op 'n km ten noordoosten
van hier, dat is ongeveer waar het huis staat.

46
00:03:31,321 --> 00:03:33,499
Het huis en de gebroken lijnen
zijn op dezelfde plek?

47
00:03:33,523 --> 00:03:34,933
<i>Dat gaan we nu uitvinden.</i>

48
00:03:34,953 --> 00:03:38,718
En je zei dat er geweld in dat huis was,
is er iemand vermoord?

49
00:03:38,739 --> 00:03:40,917
Onbekend. Mogelijk.

50
00:03:42,810 --> 00:03:45,200
Waarschijnlijk.
- Gebroken leylijnen betekent wilde magie.

51
00:03:45,220 --> 00:03:51,702
We kunnen te maken hebben met een spookachtige,
kolonel. Een erg nieuwe, zeer sterke spookachtige.

52
00:03:51,722 --> 00:03:56,945
Boze geesten gemengd met
de wilde magie van de leylijnen. Niet goed.

53
00:04:05,521 --> 00:04:07,574
Dit zijn magische ankers van Zou Yan.

54
00:04:09,392 --> 00:04:13,340
Activeer ze in de windrichtingen,
Noord, zuid, oost, west.

55
00:04:13,563 --> 00:04:16,191
Dat moet de energie vasthouden.
Ze stoppen met opbouwen.

56
00:04:17,033 --> 00:04:19,490
Stone, jij en ik gaan voorop,
zoeken naar Katie's vrienden.

57
00:04:19,670 --> 00:04:23,700
Jones, jij activeert de anker-rollen. Met een
beetje geluk slaan we twee vliegen in een klap.

58
00:04:24,174 --> 00:04:25,712
Cassandra, jij blijft bij haar.

59
00:04:25,732 --> 00:04:28,103
Er moeten vier lijnen verankert worden.
Ik kan helpen.

60
00:04:28,123 --> 00:04:30,220
Laat haar ze allemaal doen.
Ik blijf hier.

61
00:04:30,514 --> 00:04:32,413
We weten niet wat daar is en jij bent niet...

62
00:04:33,027 --> 00:04:37,257
Wat ben ik niet?
- Jij hebt jouw ding gedaan met de kaarten.

63
00:04:37,454 --> 00:04:40,199
Cassandra, ze is nog half in shock.
Ze kan niet alleen blijven.

64
00:04:41,158 --> 00:04:44,325
Goed, maar als dit over is moeten we
over mijn rol praten in...

65
00:05:04,610 --> 00:05:06,010
Waarom zo'n gezicht?

66
00:05:06,719 --> 00:05:11,311
Omdat ik meer zenuwachtig ben dan angstig.
- Ik negeer je nog steeds. Ik bedoelde Stone.

67
00:05:14,054 --> 00:05:16,826
Dit is een 19e-eeuws Amerikaans boerderijtje.

68
00:05:17,762 --> 00:05:19,983
Wat doet dit ding midden in een Slowaaks bos?

69
00:05:21,299 --> 00:05:22,499
Serieus?

70
00:05:23,668 --> 00:05:25,800
Ik wil alleen maar zeggen, hij hoort hier niet.

71
00:05:29,640 --> 00:05:30,907
Goed.

72
00:05:31,620 --> 00:05:34,283
We maken de kamer veilig, jij plaatst het anker.

73
00:06:06,210 --> 00:06:08,467
Zuidelijk anker geplaatst.
- Klaar.

74
00:06:52,523 --> 00:06:53,958
Noordelijk anker geplaatst.

75
00:07:17,648 --> 00:07:19,336
Iedereen wegwezen.

76
00:07:35,332 --> 00:07:36,857
Wie zijn jullie?

77
00:07:38,436 --> 00:07:39,836
Bibliothecarissen.

78
00:07:41,673 --> 00:07:43,239
Wij zijn de Bibliothecarissen.

79
00:07:48,445 --> 00:07:50,321
Wat voor bibliothecaris draagt een pistool?

80
00:07:50,782 --> 00:07:55,464
Wij doen veld... bibliotheek-onderzoeken.

81
00:07:56,087 --> 00:07:58,752
Dingen kunnen gevaarlijk worden.

82
00:07:59,918 --> 00:08:02,974
Jullie zijn erg rare bibliothecarissen.
- Het is een erg rare bibliotheek.

83
00:08:04,296 --> 00:08:07,186
Het is klaar. Het laatste anker.
Is alles goed?

84
00:08:07,206 --> 00:08:08,721
Alles is goed.
- Goed. We kunnen.

85
00:08:09,467 --> 00:08:11,534
Katie, we gaan terug voor je vrienden.

86
00:08:11,736 --> 00:08:14,924
Eindelijk, we hoeven alleen nog maar naar binnen...
- Nee, wij gaan.

87
00:08:14,973 --> 00:08:16,800
Jij blijft hier bij Cassandra.

88
00:08:16,841 --> 00:08:18,941
Ik blijf hier niet.
Het zijn mijn vrienden.

89
00:08:18,963 --> 00:08:20,977
Het komt wel goed.
Wij zijn met z'n drieën.

90
00:08:20,997 --> 00:08:24,547
Ik denk dat we wel één gestoorde aankunnen.
Twee en half met Jones erbij, maar toch.

91
00:08:24,582 --> 00:08:28,604
Je ziet me staan, ik kan horen wat je zegt.
- Waarom word ik buitenspel gezet?

92
00:08:29,020 --> 00:08:31,487
Cassandra, niemand zet je buitenspel.

93
00:08:31,700 --> 00:08:34,847
Ik wijs de middelen toe die nodig zijn,
jij moet op Katie letten...

94
00:08:35,044 --> 00:08:38,859
die momenteel er naartoe rent.
Verdomme, Katie. Stop.

95
00:08:45,033 --> 00:08:46,233
Mathias?

96
00:08:49,006 --> 00:08:50,937
Sarah? Ik ben het.

97
00:08:52,610 --> 00:08:53,810
James.

98
00:09:15,766 --> 00:09:18,933
We weten dat je boven bent en ons kunt horen.
Dit kan op twee manieren.

99
00:09:19,504 --> 00:09:24,070
Je komt naar beneden, we helpen deze mensen,
niemand raakt gewond, of we komen naar boven.

100
00:09:25,443 --> 00:09:27,600
Goed. De moeilijkste weg.

101
00:09:28,413 --> 00:09:32,961
Jullie twee, blijven beneden.
Cassandra, ik meen het.

102
00:09:40,157 --> 00:09:43,322
Dus het enige wat jij doet is kaarten lezen?

103
00:09:55,606 --> 00:09:56,906
Wacht.

104
00:09:59,077 --> 00:10:00,843
Deze dimensies zijn verkeerd.

105
00:10:02,679 --> 00:10:04,923
Gaat de hal door het hele huis heen?

106
00:10:10,888 --> 00:10:14,786
Dit is een signaal, vriend.
'Blijf van het bebloede gras af.'

107
00:10:14,893 --> 00:10:16,293
Hij is hier ergens.

108
00:10:16,628 --> 00:10:20,688
We controleren de kamers zoals het hoort.
- Goed.

109
00:10:21,000 --> 00:10:26,102
Dit is het punt in een film waarop de gast
in het publiek schreeuwt: "ga daar weg."

110
00:10:26,122 --> 00:10:27,472
Ga. Wil je de eerste kamer?

111
00:10:27,492 --> 00:10:29,534
Doe niet zo dom.
- Ik neem de tweede.

112
00:10:30,386 --> 00:10:31,848
In de verre hoek is voor mij.

113
00:10:51,462 --> 00:10:55,798
Umberto classic, 1869.
Mooi.

114
00:10:58,935 --> 00:11:01,104
Waarom luistert niemand
naar de man in de film?

115
00:11:01,706 --> 00:11:03,340
De man in de film heeft altijd gelijk.

116
00:11:26,964 --> 00:11:29,532
Dat is helemaal niet griezelig.

117
00:11:41,612 --> 00:11:43,213
Is dat dit huis?

118
00:11:49,619 --> 00:11:50,819
Krat-hamer.

119
00:12:22,385 --> 00:12:25,522
Man uit de film heeft het fout.

120
00:12:28,802 --> 00:12:30,772
Baird. Waar zit je?
- Stone.

121
00:12:45,156 --> 00:12:46,356
Kom op, man.

122
00:12:53,465 --> 00:12:54,665
Ik hoorde niets.

123
00:12:55,335 --> 00:12:58,903
Ik zag geen kinderen en geen kans
dat ze langs mij en Jones kwamen.

124
00:12:58,905 --> 00:13:00,806
Waarom zouden ze?
- Ik zeg alleen wat ik zag.

125
00:13:01,308 --> 00:13:03,909
Een blank meisje, ongeveer achttien jaar oud.
- Dat is Sarah.

126
00:13:03,910 --> 00:13:05,910
En twee jongens,
één zwart, één blank.

127
00:13:06,012 --> 00:13:09,181
Dat zijn James en Mathias. Zag jij ze?
- Ik weet niet wat ik zag.

128
00:13:09,783 --> 00:13:11,416
Mijn God.
Dat zijn hun kleren.

129
00:13:12,018 --> 00:13:14,319
Ze zijn dood, hé?
Ze zijn allemaal dood.

130
00:13:14,521 --> 00:13:17,189
Ik zei dat ik het niet weet...
- Je zei dat het goed zou komen.

131
00:13:17,891 --> 00:13:21,359
Je zei dat je ze uit dit huis zou halen.
- Katie, wacht.

132
00:13:25,230 --> 00:13:28,433
Dus ik ben nu de ruziezoeker met Katie?
Prima.

133
00:13:30,469 --> 00:13:31,669
Goed.

134
00:13:31,871 --> 00:13:33,871
Dit komt toch door de
Leylijnen die doordraaien?

135
00:13:33,873 --> 00:13:37,376
Ik dacht dat de rollen die dingen zouden afsluiten.
- Ik weet het niet.

136
00:13:38,111 --> 00:13:41,113
Maar ik wed dat er iemand
is die het wel weet.

137
00:13:42,315 --> 00:13:43,881
Jenkins, kort vraagje.

138
00:13:43,883 --> 00:13:48,019
Kan het verankeren van de Leylijnen
in een spookhuis, de geesten aanjagen?

139
00:13:48,121 --> 00:13:50,088
Kolonel, je hebt een ongelofelijk talent...

140
00:13:50,190 --> 00:13:53,825
om van een slechte situatie
een totale ramp te maken.

141
00:13:55,439 --> 00:13:58,106
Het goede nieuws is dat jullie de
gebroken Leylijnen succesvol...

142
00:13:58,108 --> 00:14:02,577
veilig hebben gesteld, dus er zal
geen magische ramp plaatsvinden.

143
00:14:02,579 --> 00:14:04,779
Hoera.
- Het huis, Jenkins.

144
00:14:04,914 --> 00:14:08,818
Hoe zit het met het huis?
- O, ja, het huis.

145
00:14:10,520 --> 00:14:15,957
Nou... het slechte nieuws.
Ken je het verhaal van het huis op Haunted Hill...

146
00:14:16,259 --> 00:14:20,462
waar een groep paranormale onderzoekers
stierven van gekte en angst?

147
00:14:20,564 --> 00:14:25,400
Of die waar de psychoot een hele
studentenvereniging uitmoordde <i>op Halloween?</i>

148
00:14:25,602 --> 00:14:27,802
Dat zijn maar verhalen.
Stedelijke legendes.

149
00:14:28,704 --> 00:14:30,038
Ja, andere verhalen.

150
00:14:30,540 --> 00:14:31,740
Zelfde huis.

151
00:14:32,475 --> 00:14:33,975
En <i>jij staat er binnen.</i>

152
00:14:46,521 --> 00:14:52,728
<i>Volgens de Heisserer index,</i>
zijn er zes mysterieuze huizen.

153
00:14:54,430 --> 00:14:55,630
Ja, de Ur Adobe.

154
00:14:56,465 --> 00:14:59,833
Het Dionaea huis, De Verbrijzel Doos,
De Laatste Rust...

155
00:15:00,135 --> 00:15:03,037
het Huis van Toevlucht
en dan nog de Zielen Kooi.

156
00:15:03,039 --> 00:15:07,474
Ik denk dat je binnen bent gelopen
in <i>de Doos of misschien de Kooi.</i>

157
00:15:07,676 --> 00:15:10,043
Er zijn een aantal stellingen
over de methodologie van...

158
00:15:11,614 --> 00:15:18,085
Alle verslagen over het Huis van Toevlucht
beschrijven het als goedaardige, zelfs behulpzaam.

159
00:15:18,587 --> 00:15:21,755
De Laatste Rust is vernietigd in 1350.

160
00:15:24,993 --> 00:15:26,394
Je zit in De Verbrijzel Doos.

161
00:15:27,796 --> 00:15:31,098
Gefeliciteerd. Jullie zijn de eerste
Bibliothecarissen die het betreden.

162
00:15:31,100 --> 00:15:34,935
Het heeft de neiging zich te verplaatsen.
- Wat bedoel je daarmee?

163
00:15:34,937 --> 00:15:38,305
Het verschijnt ergens, het maakt
slachtoffers en gaat verder.

164
00:15:38,507 --> 00:15:41,308
Mannen, vrouwen, jongens,
meisjes, families.

165
00:15:41,310 --> 00:15:44,245
Ironisch genoeg, nog geen studentenverenigingen.

166
00:15:45,047 --> 00:15:47,948
Maar dan voedt het zich en gaat verder.

167
00:15:48,050 --> 00:15:49,317
Gaat verder waarheen?

168
00:15:49,619 --> 00:15:51,919
De volgende eetgelegenheid... gok ik.

169
00:15:51,921 --> 00:15:54,588
We weten dat het dit al minstens een eeuw doet.

170
00:15:54,890 --> 00:15:59,594
Eerste bevestigde waarneming was in 1883,
toen een vrouw genaamd Abigail Munson...

171
00:15:59,596 --> 00:16:04,231
Ik wil niet de hele advertentie van de hel.
Vertel me hoe ik Katie's vrienden hier uit krijg.

172
00:16:05,033 --> 00:16:08,669
Dat kun je niet. Als het huis slachtoffers
heeft gemaakt, is het klaar.

173
00:16:09,771 --> 00:16:11,205
Misschien kun je het tegenhouden.

174
00:16:11,607 --> 00:16:14,208
Voorkom dat het zich verplaatst
en meer slachtoffers maakt.

175
00:16:14,410 --> 00:16:17,277
Zoek het donkere hart van
het huis en vernietig het.

176
00:16:17,279 --> 00:16:19,680
Waar zit dat donkere hart?
Hoe ziet het er uit?

177
00:16:19,682 --> 00:16:23,719
Het kan alles zijn. Een dure vaas.
Een kleed. Een muis.

178
00:16:24,121 --> 00:16:25,454
<i>Je weet het als je het ziet...</i>

179
00:16:25,556 --> 00:16:28,124
maar... je hebt maar tot middernacht.

180
00:16:28,126 --> 00:16:29,827
Duidelijk.

181
00:16:31,729 --> 00:16:32,929
Oké.

182
00:16:35,033 --> 00:16:38,901
Dus er zit geen monster in het huis.
Het huis is het monster.

183
00:16:38,903 --> 00:16:41,504
En we hebben tot middernacht om
zijn donkere hart te vinden...

184
00:16:41,606 --> 00:16:44,573
en het te vernietigen, voor het op
zoek gaat naar nieuwe slachtoffers.

185
00:16:44,575 --> 00:16:46,709
Waarom altijd middernacht?

186
00:16:46,711 --> 00:16:48,544
Wie maakt die regels?
- Ik weet het niet.

187
00:16:48,746 --> 00:16:51,347
Heeft één van jullie iets opvallends gezien?

188
00:16:52,149 --> 00:16:57,254
Ik zag een metalen krat-hamer van
rond 1800, met aangekoekt bloed.

189
00:16:58,256 --> 00:17:00,724
Of wat dacht je van de kinderwagen
uit 'Rosemary's Baby'?

190
00:17:01,926 --> 00:17:03,426
Nee, echt. Het staat boven.

191
00:17:03,428 --> 00:17:06,063
Laat maar.
Gewoon gaan. Voorzichtig.

192
00:17:12,235 --> 00:17:14,036
Ik denk dat je dit wilt horen.

193
00:17:15,705 --> 00:17:16,940
Er was hier niemand.

194
00:17:18,242 --> 00:17:19,676
We dachten dat het verlaten was.

195
00:17:20,178 --> 00:17:22,846
We wilden hier overnachten
en 's ochtends weer weggaan.

196
00:17:24,248 --> 00:17:25,651
Toen kwam hij.

197
00:17:28,453 --> 00:17:29,653
Het was verschrikkelijk.

198
00:17:30,055 --> 00:17:32,121
Hij is net een schaduw en hij heeft zo'n ding...

199
00:17:32,123 --> 00:17:35,692
lijkt op een hamer, of een bijl...
- Hoe bedoel je, als een schaduw?

200
00:17:36,494 --> 00:17:39,262
Als rook.

201
00:17:40,264 --> 00:17:41,831
Alsof hij uit rook bestaat.

202
00:17:42,133 --> 00:17:44,602
Waarom heb je ons dit niet eerder verteld?

203
00:17:46,504 --> 00:17:48,071
Je zou me voor gek hebben verklaard.

204
00:17:48,773 --> 00:17:52,575
Dat soort dingen gebeuren
niet zomaar, toch?

205
00:17:53,077 --> 00:17:54,978
Ze gebeuren vaker dan je denkt.

206
00:18:01,451 --> 00:18:03,120
Verdomme. Waar is het gebleven?

207
00:18:04,322 --> 00:18:05,522
Het was net...

208
00:18:09,492 --> 00:18:11,027
Hoe kom jij daar terecht?

209
00:18:17,467 --> 00:18:18,667
Jones?

210
00:18:19,437 --> 00:18:22,138
Hier gebeuren rare dingen.
En bij jou?

211
00:18:25,542 --> 00:18:26,742
Jones?

212
00:18:28,312 --> 00:18:29,646
Hé, alles in orde?

213
00:18:49,132 --> 00:18:50,332
Jones is verdwenen.

214
00:18:51,102 --> 00:18:54,503
Definieer 'verdwenen'.
- Hij is niet boven en niet hier beneden.

215
00:18:54,505 --> 00:18:56,338
Hij is niet weg,
want de wagen staat er nog.

216
00:18:56,640 --> 00:18:59,307
Het is de slechterik.
Ik weet het gewoon.

217
00:18:59,309 --> 00:19:01,243
Hij doet weer hetzelfde.
- Dat weten we niet.

218
00:19:01,245 --> 00:19:02,944
Wat gaan we doen?
- Geef me een momentje.

219
00:19:03,146 --> 00:19:04,647
Ik denk aan vuur.

220
00:19:04,949 --> 00:19:07,350
Als we de tent platbranden,
zal het zich niet verplaatsen.

221
00:19:07,352 --> 00:19:10,451
Mijn vrienden zijn hier nog steeds ergens.
Ook die van jullie.

222
00:19:10,453 --> 00:19:13,423
We kunnen het niet zomaar platbranden.
- Stop met praten.

223
00:19:14,125 --> 00:19:16,259
Het is een gevechts-scenario, oké?
Laat me denken.

224
00:19:17,161 --> 00:19:20,763
Het is een vijandig toneel, verborgen vijand,
onzichtbare aanvallen.

225
00:19:22,832 --> 00:19:25,101
Er is een patroon.
Er is altijd een...

226
00:19:27,605 --> 00:19:32,074
Enge oude grammofoon?

227
00:19:32,076 --> 00:19:35,378
Wacht, die was daar niet.
- Die was daar niet.

228
00:19:35,380 --> 00:19:38,581
Ik word zo moe van dit huis.

229
00:19:40,218 --> 00:19:41,484
Baird.

230
00:19:47,324 --> 00:19:49,692
Ik?

231
00:19:49,694 --> 00:19:54,563
Het heeft de anderen en nu wilt het mij?
- Dat gaat niet gebeuren.

232
00:19:54,565 --> 00:19:59,268
Cassandra, jij en Katie,
het huis uit.

233
00:19:59,270 --> 00:20:03,506
Pak de auto naar Jenkins in het bijgebouw.
- Nee, ik ga niet weg.

234
00:20:03,508 --> 00:20:08,511
Ik wil Ezekiel helpen vinden, we zijn een team.
- Nee. Jullie zijn de bibliothecarissen.

235
00:20:08,513 --> 00:20:12,548
Ik ben de Beschermer en ik zeg nu
dat jullie dit verdomde huis moeten verlaten.

236
00:20:12,550 --> 00:20:16,786
Je stuurt Stone niet weg.
- Ik heb hem nodig, hij kan vechten.

237
00:20:16,788 --> 00:20:23,225
Cassandra, we hebben allemaal andere
vaardigheden, maar nu is de jouwe niet nodig.

238
00:20:23,227 --> 00:20:28,159
Als we Jones niet vinden, kan er tenminste
een van ons terug naar Jenkins.

239
00:20:28,234 --> 00:20:30,067
Ga.

240
00:20:33,805 --> 00:20:36,156
Wacht, Cassandra.

241
00:20:39,278 --> 00:20:43,730
Wat is er? Gaat het?
- Stap gewoon in.

242
00:20:44,117 --> 00:20:47,752
Ik breng je naar het bijgebouw zoals het moest.
- Wat is het bijgebouw?

243
00:20:48,054 --> 00:20:52,683
Wil je iets weg hebben, dan stop je het daar in.
- Ik snap het niet. Ze wil ons toch beschermen?

244
00:20:52,722 --> 00:20:54,225
Jou, ja.

245
00:20:54,427 --> 00:20:56,994
Rekenmeisje, niet.

246
00:20:56,996 --> 00:21:00,197
Wie is dat?
- Dat zou ik moeten zijn.

247
00:21:02,000 --> 00:21:05,836
Degene die elk moment kan breken.
En wie haar vrienden verraden heeft.

248
00:21:05,838 --> 00:21:09,206
Jij zou nooit iemand verraden.
- Maar dat heb ik wel gedaan.

249
00:21:09,208 --> 00:21:10,874
Een keer.

250
00:21:11,328 --> 00:21:15,364
Ik heb een tumor in mijn hersenen.

251
00:21:17,267 --> 00:21:22,071
Het maakt me nuttig, maar onbetrouwbaar.

252
00:21:24,975 --> 00:21:27,376
Ik zou mezelf er ook niet mee vertrouwen.

253
00:21:27,378 --> 00:21:30,980
Die Ms Baird is best streng, denk ik.

254
00:21:30,982 --> 00:21:35,384
Maar ze vertrouwt je wel toe dat ik
hier veilig en wel wegkomt.

255
00:21:35,386 --> 00:21:38,254
Denk je dat ze dat door een van
de andere mannen zou doen?

256
00:21:38,256 --> 00:21:40,022
Welke?

257
00:21:40,024 --> 00:21:45,361
Die het huis wilde afbranden?
Of die wilde vluchten?

258
00:21:46,396 --> 00:21:50,399
Ms Baird vertrouwt je.
En ik ook.

259
00:21:51,803 --> 00:21:54,038
Bedankt, Katie.

260
00:21:54,040 --> 00:21:56,641
Bedankt.

261
00:21:56,643 --> 00:21:59,710
Dus je bent het rekenmeisje?

262
00:21:59,712 --> 00:22:02,847
Ja, dat ben ik.

263
00:22:02,849 --> 00:22:06,484
En vandaag gaat het rekenmeisje ons
hier wegkrijgen.

264
00:22:08,821 --> 00:22:10,388
Mijn God.

265
00:22:10,390 --> 00:22:11,822
Ga eruit.

266
00:22:23,870 --> 00:22:27,004
Kom mee.

267
00:22:40,520 --> 00:22:41,719
Alweer?

268
00:22:41,721 --> 00:22:44,488
Neem je me in de maling?
- Echt?

269
00:22:44,490 --> 00:22:46,724
Waar zijn alle schoenen?
- Welke schoenen?

270
00:22:46,726 --> 00:22:50,094
Jones zei dat de kamer vol schoenen stond.
- Ik heb niks.

271
00:22:50,583 --> 00:22:54,781
Waarom speelt het spelletjes? En valt het Katie
en haar vrienden aan? Waarom verstoppetje spelen?

272
00:22:54,881 --> 00:22:58,840
Je zou wel iemand neer willen schieten zeker?
- Wat wil ik dat graag.

273
00:23:04,409 --> 00:23:06,811
<i>Help.</i>

274
00:23:21,160 --> 00:23:24,309
Ik zei dat je weg moest gaan.
- Er kwam iets tussen.

275
00:23:24,409 --> 00:23:25,811
Hij komt eraan.

276
00:23:25,911 --> 00:23:28,922
Help ons de deur tegen te houden.
- Wat kwam er tussen? Wie komt er aan?

277
00:23:29,022 --> 00:23:34,339
Het is hem, de Rookman.
- Stone, kom snel hierheen.

278
00:23:45,788 --> 00:23:48,656
Ik denk dat we het donkere hart
hebben gevonden.

279
00:23:52,208 --> 00:23:56,127
Ja, het duurt even voordat het doordringt.

280
00:23:56,129 --> 00:24:00,647
Zijn we in het poppenhuis?
- Zie je, in één keer.

281
00:24:00,718 --> 00:24:03,857
Hoe zijn we in het poppenhuis gekomen.

282
00:24:03,894 --> 00:24:08,030
Nou, dit is maar een gok,
maar ik zou zeggen:

283
00:24:08,279 --> 00:24:09,481
Magie.

284
00:24:10,166 --> 00:24:11,639
<i>Stone.</i>

285
00:24:16,420 --> 00:24:18,029
Verdomme.

286
00:24:27,546 --> 00:24:29,299
Dat is Baird.

287
00:24:32,192 --> 00:24:35,033
Baird, we zitten hierin.

288
00:24:40,911 --> 00:24:42,877
Ik heb dat al geprobeerd.
Ze kan je niet horen.

289
00:24:43,380 --> 00:24:46,211
Pasteitje?
- Nee, ik wil geen pasteitje.

290
00:24:48,080 --> 00:24:49,608
Wat is er mis met jou?

291
00:24:49,753 --> 00:24:54,689
Ik had die sliders al eerder,
maar voor het spel wil je echt wat groters.

292
00:24:55,486 --> 00:24:57,849
Wat wil je in hemelsnaam?

293
00:25:07,365 --> 00:25:11,478
Dit huis wil ons vermoorden.
- Ik denk het niet.

294
00:25:12,809 --> 00:25:15,392
Echt, dit ga je gaaf vinden.
Kijk.

295
00:25:15,597 --> 00:25:18,404
Ik wens dat ik een biertje had.

296
00:25:20,004 --> 00:25:21,483
Linkerhand.

297
00:25:21,485 --> 00:25:24,754
Zeg nou dat dit niet rete-gaaf is.

298
00:25:25,922 --> 00:25:29,904
Wat ben je allemaal aan het doen,
de hele tijd gamen en drinken?

299
00:25:30,061 --> 00:25:33,708
En pasteitjes. Ik werd moe om de hele
tijd naar die foto's te kijken.

300
00:25:33,808 --> 00:25:37,633
Toen zei ik wou dat er wat anders was,
en boem, Xbox One.

301
00:25:37,797 --> 00:25:40,702
Welke foto's? Wat bedoel je met foto's?

302
00:25:52,249 --> 00:25:55,336
Dit is een pagina uit het boek van Bright Stars.

303
00:25:55,436 --> 00:26:01,479
Dit is Abdurrahman Sufi, hij heeft dit gemaakt.
En is vermist sinds 960 voor Christus.

304
00:26:01,670 --> 00:26:04,908
Ik geloof je.
Heb je het verhaal gelezen?

305
00:26:05,069 --> 00:26:07,366
Dit huis staat op elke foto.

306
00:26:08,389 --> 00:26:10,944
Dit is kunst van de Kruistochten.

307
00:26:11,670 --> 00:26:16,493
Het huis verandert naar de periode.

308
00:26:16,666 --> 00:26:19,792
Dus als ik het goed begrijp,
is dit huis oud.

309
00:26:19,892 --> 00:26:25,649
In het begin met jarenlang gelukkige families
en daarna iets anders.

310
00:26:26,242 --> 00:26:28,284
We hebben het mis.

311
00:26:28,778 --> 00:26:31,826
We hebben het helemaal mis.

312
00:26:36,738 --> 00:26:38,228
Ga weg hier, snel.

313
00:26:47,163 --> 00:26:49,141
Ik zei dat je moest gaan.

314
00:26:49,783 --> 00:26:51,341
Kom mee.

315
00:26:58,949 --> 00:27:02,852
Kom op, we moeten gaan, ze zei rennen.

316
00:27:03,052 --> 00:27:05,893
Nee.

317
00:27:05,895 --> 00:27:07,127
Jij moet gaan.

318
00:27:07,129 --> 00:27:10,898
Ik moet mijn vrienden helpen.
Het huis wil jou.

319
00:27:10,900 --> 00:27:16,170
Als jij niet wegkomt, was dit alles voor niks.
- We kunnen beiden weg, de auto is daar.

320
00:27:16,172 --> 00:27:19,673
We kunnen in de ochtend in Texarkana zijn.
Er is een fort daar, en soldaten.

321
00:27:19,675 --> 00:27:21,553
Nee, de auto is vernield.

322
00:27:22,986 --> 00:27:24,912
Wacht, Texarkana?

323
00:27:25,552 --> 00:27:29,689
We zijn in Slowakije.
- Slowakije?

324
00:27:31,654 --> 00:27:38,125
Wat? Nee. Jesse, dit is Nevada.
Toch?

325
00:27:38,724 --> 00:27:40,953
Dit is de woestijn.

326
00:27:43,451 --> 00:27:46,734
Een wagen. Dat hebben we nodig
voor de paarden.

327
00:27:46,955 --> 00:27:48,431
Wie is Jesse?

328
00:27:53,211 --> 00:27:54,953
Nee, je hebt gelijk.

329
00:27:58,861 --> 00:28:01,673
Jij bent Cassie.
Cassandra.

330
00:28:02,275 --> 00:28:06,862
Jesse was in Schotland en zo dood.

331
00:28:07,004 --> 00:28:10,481
Katie? Wat scheelt er?
Je maakt me bang.

332
00:28:10,527 --> 00:28:15,645
Ik? Niets.
Ik probeer het gewoon allemaal te snappen.

333
00:28:15,989 --> 00:28:19,692
Het is grappig, ik kan me nooit herinneren
wanneer men begint te smeken.

334
00:28:19,769 --> 00:28:22,231
Is het eerst huilen?

335
00:28:23,335 --> 00:28:25,101
Hemeltje.

336
00:28:28,155 --> 00:28:32,309
Dit... komt door jou, niet?

337
00:28:32,864 --> 00:28:37,379
Assen... ze vallen allemaal neer.

338
00:28:38,466 --> 00:28:40,762
Nu is het moment waarop je wegrent.

339
00:28:49,826 --> 00:28:52,574
Kolonel Baird...

340
00:28:56,879 --> 00:29:02,144
Ze zal zes witte paarden berijden
wanneer ze komt...

341
00:29:13,979 --> 00:29:15,872
Kolonel Baird?

342
00:29:22,624 --> 00:29:24,036
Eve?

343
00:30:33,920 --> 00:30:37,310
Nu weet je het, Cassandra.

344
00:30:38,491 --> 00:30:41,044
Dit is al een hele tijd aan de gang, niet?

345
00:30:42,303 --> 00:30:46,631
Mijn familie.
Wij hebben veel mensen vermoord.

346
00:30:47,435 --> 00:30:52,318
Sommigen voor het geld,
maar vooral voor de lol.

347
00:30:54,232 --> 00:30:58,721
De mensen begonnen onraad te ruiken,
dus zijn we gevlucht. Vol met wanhoop.

348
00:30:59,239 --> 00:31:02,857
En toen, zoals bij magie...

349
00:31:05,021 --> 00:31:07,685
een klein huisje in niemandsland.

350
00:31:08,177 --> 00:31:11,209
Mijn familie heeft nooit geweten
hoe speciaal ik was.

351
00:31:12,021 --> 00:31:14,513
Niemand heeft dit huis horen fluisteren.

352
00:31:16,224 --> 00:31:18,091
Maar ik wel.

353
00:31:19,834 --> 00:31:22,061
Heb je hulp nodig, Katie?

354
00:31:23,881 --> 00:31:28,248
Eigenlijk wel, magisch huis,
kan ik zeker gebruiken.

355
00:31:29,870 --> 00:31:34,295
Wensen...

356
00:31:34,884 --> 00:31:37,196
Luister je wel?

357
00:31:38,360 --> 00:31:43,423
Dit is een magisch huis.
En het is van mij.

358
00:31:43,955 --> 00:31:45,938
Het praat alleen tegen mij.

359
00:31:47,025 --> 00:31:52,677
Dus, je kunt praten?
Ik wou dat je met mij kon praten.

360
00:31:59,619 --> 00:32:00,880
Het is niet erg.

361
00:32:01,141 --> 00:32:05,636
Het zijn niet echt woorden,
maar het is meer dan genoeg.

362
00:32:07,743 --> 00:32:09,789
Het is een goed begin.

363
00:32:10,780 --> 00:32:15,759
Gelukkig, je was gelukkig.
De mensen waren gelukkig.

364
00:32:18,087 --> 00:32:22,751
Maar toen kwamen de slechte mensen.
De familie van Katie.

365
00:32:25,321 --> 00:32:27,110
Dat is Katie.

366
00:32:43,006 --> 00:32:45,545
Zijn we daar vrienden aan het maken?

367
00:32:47,161 --> 00:32:53,638
Denk je dat ik niet weet dat dit huis me haat?
Denk je dat hij dit niet iedere keer probeert?

368
00:32:55,562 --> 00:32:59,248
Het probeert mensen te waarschuwen.

369
00:33:00,803 --> 00:33:06,592
Het moet mijn wens steeds toekennen,
iedere keer weer tot ik er genoeg van heb.

370
00:33:06,943 --> 00:33:11,271
Weet je wat er zo grappig is?
Ik zal er nooit genoeg van hebben.

371
00:33:11,873 --> 00:33:16,926
Stom huis. Altijd trucjes spelen.
Altijd lachen.

372
00:33:16,951 --> 00:33:22,271
Ze zal binnenkort schreeuwen.
Dan zullen we zien wie er het laatst lacht.

373
00:33:23,466 --> 00:33:25,592
Zijn we ons aan het verstoppen?

374
00:33:37,863 --> 00:33:40,498
Sorry, dat stoorde mij.

375
00:33:44,826 --> 00:33:47,342
Ik dacht dat jij rekenmeisje was?

376
00:33:48,059 --> 00:33:51,974
Het is niet zo slim
om me slechts twee keuzes te geven.

377
00:34:06,154 --> 00:34:09,474
Ik vraag me af waar rekenmeisje is.

378
00:34:10,490 --> 00:34:16,240
Niet in de kast.
Waar kan ze toch zijn?

379
00:34:49,479 --> 00:34:50,880
Nee.

380
00:34:55,656 --> 00:34:59,047
Nee.
- Je bent zo stom.

381
00:34:59,718 --> 00:35:02,158
Weet je niet wat ik heb gewenst?

382
00:35:02,836 --> 00:35:06,625
Weet je niet wat dit huis met me heeft gedaan?
- Jij bent het donkere hart.

383
00:35:06,690 --> 00:35:08,431
Ik ben dood.

384
00:35:08,718 --> 00:35:14,116
Blijkt dat ze gelijk hadden, Cassandra.
Uiteindelijk ben je voor niets goed.

385
00:35:18,749 --> 00:35:21,952
Alsjeblieft... help me.

386
00:35:22,093 --> 00:35:25,288
We kunnen dit laten ophouden.
Alsjeblieft help me dit te laten ophouden.

387
00:35:25,404 --> 00:35:28,224
Heer. Waarom zou ik ooit willen stoppen?

388
00:35:29,210 --> 00:35:33,756
Ik had het niet tegen jou.
- Iemand probeert slim te zijn.

389
00:35:34,628 --> 00:35:40,794
Ik wens dat ik mijn vrienden kan redden.
- Ik wens dat ik ze vermoord.

390
00:35:41,354 --> 00:35:43,417
En ik was hier eerst.

391
00:35:50,508 --> 00:35:52,445
Denk je dat jij dood bent?

392
00:35:53,601 --> 00:35:57,521
Ik was vijftien toen ze het mij vertelden.

393
00:35:58,132 --> 00:36:01,257
Dat mijn dood hier zit.

394
00:36:02,140 --> 00:36:06,234
Ik zie het dus iedere keer ik in de spiegel kijk.

395
00:36:06,366 --> 00:36:12,187
Iedere dag.
Iedere verdomde dag.

396
00:36:12,553 --> 00:36:18,147
Stop hiermee. Dat mag je niet.
Ik ben de engel. Ik ben de doodsengel.

397
00:36:20,311 --> 00:36:22,491
Jij bent niet de doodsengel.

398
00:36:23,171 --> 00:36:27,499
Ik weet hoe dood eruit ziet
en ze lijkt niet op jou.

399
00:36:28,399 --> 00:36:30,532
Ze lijkt op mij.

400
00:36:34,405 --> 00:36:39,722
Zie je wel? Ik zei het je toch.
Ik krijg altijd mijn wens.

401
00:36:49,265 --> 00:36:52,319
Nee.

402
00:36:53,034 --> 00:36:58,706
Het gaat niet over wensen, Katie.

403
00:36:58,810 --> 00:37:02,979
Het gaat over behoeften.

404
00:37:02,981 --> 00:37:05,715
En ik heb veel behoefte nodig...

405
00:37:43,509 --> 00:37:45,508
Het lijkt erop dat er iemand zich beter voelt.

406
00:37:46,144 --> 00:37:48,634
Ik vraag gewoon
waarom we onze opties niet bekijken.

407
00:37:48,669 --> 00:37:50,103
Wat zijn onze opties, Jones?

408
00:37:50,128 --> 00:37:53,986
Dat dit huis een transporter is zoals in StarTrek.
Of misschien zoals een T.A.R.D.I.S.

409
00:37:54,033 --> 00:37:56,353
Denk erover na.
Wij kunnen de aandelenmarkt beheren.

410
00:37:56,378 --> 00:38:00,759
Jij zou met, wie binnenlandse mensen
lekker vinden, kunnen zijn.

411
00:38:00,784 --> 00:38:03,595
Geen idee.
Deze plek is een trein.

412
00:38:04,097 --> 00:38:07,947
Kolonel Baird. Eve, als ik mag.

413
00:38:08,089 --> 00:38:11,158
Ik heb nooit gevraagd om iets in mijn leven.

414
00:38:11,329 --> 00:38:15,478
Alsjeblieft, laat me dit houden.

415
00:38:15,529 --> 00:38:19,986
Het vervult wensen, Eve.
- Weet je wat ik nu wens?

416
00:38:20,136 --> 00:38:22,736
Ik wens dat ik iets voor dit oog had.

417
00:38:29,619 --> 00:38:31,858
Het huis kent geen wensen toe.

418
00:38:36,411 --> 00:38:38,560
Het helpt mensen in nood.

419
00:38:39,686 --> 00:38:41,905
Het werd gebouwd als toevluchtsoord.

420
00:38:42,075 --> 00:38:45,343
Niemand had ooit verwacht
dat een seriemoordenaar het ging vinden.

421
00:38:45,626 --> 00:38:49,937
Het zal die fout niet nog eens maken.
- Dus, we mogen het houden?

422
00:38:50,879 --> 00:38:53,123
Rustig aan, jongens.

423
00:38:56,636 --> 00:39:01,623
Jongens, maak kennis
met de geest van het toevluchtsoord.

424
00:39:08,399 --> 00:39:10,544
Jones, je bent weggestemd.

425
00:39:16,621 --> 00:39:18,764
Bedankt om de auto te herstellen.

426
00:39:20,005 --> 00:39:22,584
Is iedereen klaar?
- We zijn klaar.

427
00:39:22,646 --> 00:39:25,703
Laten we dit achter de rug hebben.
Verdomde idioten.

428
00:39:25,728 --> 00:39:29,811
En jij, wees goed.

429
00:39:42,365 --> 00:39:44,475
Schuif op.
- Wat?

430
00:39:44,587 --> 00:39:46,147
Ik rij.

431
00:40:03,673 --> 00:40:05,974
'De Bloederige Blenders.'

432
00:40:11,161 --> 00:40:16,629
John, Katherine, Jack en Katie.
Een hele familie van seriemoordenaars.

433
00:40:17,573 --> 00:40:24,058
<i>Ze hebben minimum twaalf slachtoffers gemaakt
in Kansas en Nebraska, voor ze verdwenen.</i>

434
00:40:24,642 --> 00:40:26,126
Nu weten we waarom.

435
00:40:26,780 --> 00:40:31,230
Ze hadden het toevluchtsoord gevonden
en Katie Bender deed een wens.

436
00:40:31,714 --> 00:40:37,408
Ondanks ik het mysterie huis niet heb gezien...
al bij al, goed gedaan.

437
00:40:37,433 --> 00:40:40,870
Bedankt, Mr Jenkins.
We zullen je over 19 uur zien.

438
00:40:49,924 --> 00:40:51,284
Thee.

439
00:40:51,520 --> 00:40:53,776
Hemeltje.

440
00:40:54,046 --> 00:40:57,715
Ik kan echt de zelfvoldaanheid
uit je lichaam komen voelen.

441
00:40:57,740 --> 00:40:59,675
Muziek, ik heb muziek nodig.

442
00:41:00,066 --> 00:41:03,753
<i>waar zijn kleine meisjes van gemaakt</i>

443
00:41:03,799 --> 00:41:09,144
Nee, echt niet. Zet het uit.
- Nee, wacht. Ik vind het leuk.

444
00:41:09,427 --> 00:41:12,326
<i>specerij en allerlei</i>

445
00:41:12,391 --> 00:41:16,422
<i>daar zijn kleine lieve meisjes van gemaakt</i>

446
00:41:20,551 --> 00:41:24,482
<i>suiker, specerij en allerlei</i>

447
00:41:24,507 --> 00:41:28,464
<i>daar zijn kleine lieve meisjes van gemaakt</i>

448
00:41:29,312 --> 00:41:33,812
Vertaling: Dream, Volumia & Skip
Controle: Skye

