1
00:00:08,400 --> 00:00:11,400
SLOWAKIJE, REGIO NITRA

2
00:00:19,686 --> 00:00:20,886
Katie.

3
00:00:22,390 --> 00:00:23,890
Nee. Mijn God.

4
00:00:54,554 --> 00:00:56,488
Rustig, maar, jongedame.
Rustig.

5
00:00:59,092 --> 00:01:02,127
Alsjeblieft, hij gaat ze vermoorden.
- Ze zit onder het bloed.

6
00:01:02,129 --> 00:01:04,696
Zit er iemand achter u aan?
Is daar iemand?

7
00:01:04,698 --> 00:01:08,367
Het is dat huis.
Er is iets verschrikkelijk in dat huis.

8
00:01:09,993 --> 00:01:13,493
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Librarians. S01E08: And the Heart of Darkness

9
00:01:13,500 --> 00:01:17,000
Vertaling: Dream, Volumia & Skip77
Controle: Skye

10
00:01:20,347 --> 00:01:24,210
Adem diep in.
Rustig. Vertel ons wat er is gebeurd.

11
00:01:24,230 --> 00:01:27,286
Wat is je naam?
- Bender. Mijn naam is Kate Bender.

12
00:01:28,656 --> 00:01:33,595
Mijn vrienden en ik waren aan het wandelen, we
vonden een huis ongeveer een kilometer die kant op.

13
00:01:34,862 --> 00:01:36,162
Mijn God.

14
00:01:37,164 --> 00:01:39,408
Blijf ademen.
Haal diep adem, Katie.

15
00:01:40,550 --> 00:01:42,342
Goed.

16
00:01:43,570 --> 00:01:46,405
Katie, was er iemand in dat huis?

17
00:01:47,167 --> 00:01:51,343
Hij was er al en hij heeft mijn vrienden.
Hij heeft Mathias, Sarah en James.

18
00:01:51,363 --> 00:01:53,914
Wie is hij?
- Geen idee. Een man.

19
00:01:54,308 --> 00:01:56,515
Ik heb hem niet goed kunnen zien,
maar ik moet terug.

20
00:01:56,571 --> 00:01:58,750
Ik moet ze redden.
- Kijk me aan.

21
00:01:59,406 --> 00:02:03,230
Neem wat te drinken, rustig aan,
Neem een slokje, gewoon rustig aan.

22
00:02:04,564 --> 00:02:07,259
We laten je niet alleen terug naar dat huis gaan.

23
00:02:09,429 --> 00:02:10,629
Toch?

24
00:02:14,234 --> 00:02:17,584
De bloederige meid in het bos,
moordenaar in het huis.

25
00:02:17,671 --> 00:02:21,151
Wie wil ermee terug naar Praag?
Ik heb een leuke meid in een nachtclub ontmoet.

26
00:02:21,171 --> 00:02:23,742
Ik negeer je gewoon. Wen er maar aan.

27
00:02:26,213 --> 00:02:27,846
Is dat een goeie of een slechte piep?

28
00:02:27,864 --> 00:02:30,305
Het betekent dat we die gebroken leylijnen
hebben gevonden.

29
00:02:30,584 --> 00:02:33,452
Multidimensionale kaarten,
bekijk ze maar niet tenzij...

30
00:02:33,472 --> 00:02:35,796
je wiskunde kent om de
magische lagen eruit te sorteren.

31
00:02:35,923 --> 00:02:38,910
En je van hoofdpijn en bloedneuzen houdt.
- Is alles goed?

32
00:02:40,594 --> 00:02:42,709
Is het de tumor?
- Het is altijd de tumor.

33
00:02:43,364 --> 00:02:44,696
Ik ben in orde.

34
00:02:44,698 --> 00:02:48,237
De hoeken waren altijd statisch en nu zijn ze...

35
00:02:49,503 --> 00:02:51,384
nu zijn ze golf-ig.

36
00:02:52,148 --> 00:02:55,707
Bewegend en als ze stoppen, kan ik ze zien.

37
00:02:56,642 --> 00:03:00,759
Rekenmeisje doet weer een van haar kring-dingen.
- Noem me geen 'rekenmeisje.'

38
00:03:01,615 --> 00:03:06,453
Mr Jenkins zei dat we een gebroken leylijn
moesten vinden en ik zeg die kant op.

39
00:03:08,518 --> 00:03:12,139
Waar het bebloede meisje vandaan kwam.

40
00:03:13,493 --> 00:03:15,614
Wie vindt die toevalligheid ook leuk?

41
00:03:16,530 --> 00:03:20,933
Ik haat die toevalligheid.
Wacht even, ik zet je op de luidspreker.

42
00:03:23,115 --> 00:03:27,839
Kolonel, gebroken leylijnen zijn nooit goed.
Nu de magie terug is, zijn ze nog gevaarlijker.

43
00:03:27,841 --> 00:03:32,561
Als je ze niet verankert, kunnen ze zich opbouwen
en kunnen ze over heel Slowakije exploderen.

44
00:03:32,580 --> 00:03:35,081
Cassandra zegt dat de lijnen voor nu stabiel zijn.

45
00:03:35,101 --> 00:03:39,932
Ze zijn samengekomen op 'n km ten noordoosten
van hier, dat is ongeveer waar het huis staat.

46
00:03:40,021 --> 00:03:42,199
Het huis en de gebroken lijnen
zijn op dezelfde plek?

47
00:03:42,223 --> 00:03:43,633
<i>Dat gaan we nu uitvinden.</i>

48
00:03:43,653 --> 00:03:47,418
En je zei dat er geweld in dat huis was,
is er iemand vermoord?

49
00:03:47,439 --> 00:03:49,617
Onbekend. Mogelijk.

50
00:03:51,510 --> 00:03:53,900
Waarschijnlijk.
- Gebroken leylijnen betekent wilde magie.

51
00:03:53,920 --> 00:04:00,402
We kunnen te maken hebben met een spookachtige,
kolonel. Een erg nieuwe, zeer sterke spookachtige.

52
00:04:00,422 --> 00:04:05,645
Boze geesten gemengd met
de wilde magie van de leylijnen. Niet goed.

53
00:04:15,021 --> 00:04:17,074
Dit zijn magische ankers van Zou Yan.

54
00:04:18,892 --> 00:04:22,840
Activeer ze in de windrichtingen,
Noord, zuid, oost, west.

55
00:04:23,063 --> 00:04:25,691
Dat moet de energie vasthouden.
Ze stoppen met opbouwen.

56
00:04:26,533 --> 00:04:28,990
Stone, jij en ik gaan voorop,
zoeken naar Katie's vrienden.

57
00:04:29,170 --> 00:04:33,200
Jones, jij activeert de anker-rollen. Met een
beetje geluk slaan we twee vliegen in een klap.

58
00:04:33,674 --> 00:04:35,212
Cassandra, jij blijft bij haar.

59
00:04:35,232 --> 00:04:37,603
Er moeten vier lijnen verankert worden.
Ik kan helpen.

60
00:04:37,623 --> 00:04:39,720
Laat haar ze allemaal doen.
Ik blijf hier.

61
00:04:40,014 --> 00:04:41,913
We weten niet wat daar is en jij bent niet...

62
00:04:42,527 --> 00:04:46,757
Wat ben ik niet?
- Jij hebt jouw ding gedaan met de kaarten.

63
00:04:46,954 --> 00:04:49,699
Cassandra, ze is nog half in shock.
Ze kan niet alleen blijven.

64
00:04:50,658 --> 00:04:53,825
Goed, maar als dit over is moeten we
over mijn rol praten in...

65
00:05:16,410 --> 00:05:17,810
Waarom zo'n gezicht?

66
00:05:18,319 --> 00:05:22,911
Omdat ik meer zenuwachtig ben dan angstig.
- Ik negeer je nog steeds. Ik bedoelde Stone.

67
00:05:25,254 --> 00:05:28,026
Dit is een 19e-eeuws Amerikaans boerderijtje.

68
00:05:28,962 --> 00:05:31,183
Wat doet dit ding midden in een Slowaaks bos?

69
00:05:32,499 --> 00:05:33,699
Serieus?

70
00:05:34,868 --> 00:05:37,000
Ik wil alleen maar zeggen, hij hoort hier niet.

71
00:05:40,840 --> 00:05:42,107
Goed.

72
00:05:42,820 --> 00:05:45,483
We maken de kamer veilig, jij plaatst het anker.

73
00:06:17,410 --> 00:06:19,667
Zuidelijk anker geplaatst.
- Klaar.

74
00:07:03,723 --> 00:07:05,158
Noordelijk anker geplaatst.

75
00:07:28,848 --> 00:07:30,536
Iedereen wegwezen.

76
00:07:46,532 --> 00:07:48,057
Wie zijn jullie?

77
00:07:49,636 --> 00:07:51,036
Bibliothecarissen.

78
00:07:52,873 --> 00:07:54,439
Wij zijn de Bibliothecarissen.

79
00:07:59,645 --> 00:08:01,521
Wat voor bibliothecaris draagt een pistool?

80
00:08:01,982 --> 00:08:06,664
Wij doen veld... bibliotheek-onderzoeken.

81
00:08:07,287 --> 00:08:09,952
Dingen kunnen gevaarlijk worden.

82
00:08:11,118 --> 00:08:14,174
Jullie zijn erg rare bibliothecarissen.
- Het is een erg rare bibliotheek.

83
00:08:15,496 --> 00:08:18,386
Het is klaar. Het laatste anker.
Is alles goed?

84
00:08:18,406 --> 00:08:19,921
Alles is goed.
- Goed. We kunnen.

85
00:08:20,667 --> 00:08:22,734
Katie, we gaan terug voor je vrienden.

86
00:08:22,936 --> 00:08:26,124
Eindelijk, we hoeven alleen nog maar naar binnen...
- Nee, wij gaan.

87
00:08:26,173 --> 00:08:28,000
Jij blijft hier bij Cassandra.

88
00:08:28,041 --> 00:08:30,141
Ik blijf hier niet.
Het zijn mijn vrienden.

89
00:08:30,163 --> 00:08:32,177
Het komt wel goed.
Wij zijn met z'n drieën.

90
00:08:32,197 --> 00:08:35,747
Ik denk dat we wel één gestoorde aankunnen.
Twee en half met Jones erbij, maar toch.

91
00:08:35,782 --> 00:08:39,804
Je ziet me staan, ik kan horen wat je zegt.
- Waarom word ik buitenspel gezet?

92
00:08:40,220 --> 00:08:42,687
Cassandra, niemand zet je buitenspel.

93
00:08:42,900 --> 00:08:46,047
Ik wijs de middelen toe die nodig zijn,
jij moet op Katie letten...

94
00:08:46,244 --> 00:08:50,059
die momenteel er naartoe rent.
Verdomme, Katie. Stop.

95
00:08:56,233 --> 00:08:57,433
Mathias?

96
00:09:00,206 --> 00:09:02,137
Sarah? Ik ben het.

97
00:09:03,810 --> 00:09:05,010
James.

98
00:09:26,966 --> 00:09:30,133
We weten dat je boven bent en ons kunt horen.
Dit kan op twee manieren.

99
00:09:30,704 --> 00:09:35,270
Je komt naar beneden, we helpen deze mensen,
niemand raakt gewond, of we komen naar boven.

100
00:09:36,643 --> 00:09:38,800
Goed. De moeilijkste weg.

101
00:09:39,613 --> 00:09:44,161
Jullie twee, blijven beneden.
Cassandra, ik meen het.

102
00:09:51,357 --> 00:09:54,522
Dus het enige wat jij doet is kaarten lezen?

103
00:10:06,806 --> 00:10:08,106
Wacht.

104
00:10:10,277 --> 00:10:12,043
Deze dimensies zijn verkeerd.

105
00:10:13,879 --> 00:10:16,123
Gaat de hal door het hele huis heen?

106
00:10:22,088 --> 00:10:25,986
Dit is een signaal, vriend.
'Blijf van het bebloede gras af.'

107
00:10:26,093 --> 00:10:27,493
Hij is hier ergens.

108
00:10:27,828 --> 00:10:31,888
We controleren de kamers zoals het hoort.
- Goed.

109
00:10:32,200 --> 00:10:37,302
Dit is het punt in een film waarop de gast
in het publiek schreeuwt: "ga daar weg."

110
00:10:37,322 --> 00:10:38,672
Ga. Wil je de eerste kamer?

111
00:10:38,692 --> 00:10:40,734
Doe niet zo dom.
- Ik neem de tweede.

112
00:10:41,586 --> 00:10:43,048
In de verre hoek is voor mij.

113
00:11:02,662 --> 00:11:06,998
Umberto classic, 1869.
Mooi.

114
00:11:10,135 --> 00:11:12,304
Waarom luistert niemand
naar de man in de film?

115
00:11:12,906 --> 00:11:14,540
De man in de film heeft altijd gelijk.

116
00:11:38,164 --> 00:11:40,732
Dat is helemaal niet griezelig.

117
00:11:52,812 --> 00:11:54,413
Is dat dit huis?

118
00:12:00,819 --> 00:12:02,019
Krat-hamer.

119
00:12:33,585 --> 00:12:36,722
Man uit de film heeft het fout.

120
00:12:37,457 --> 00:12:38,757
Man uit de film heeft het fout.

121
00:12:50,202 --> 00:12:52,172
Baird. Waar zit je?
- Stone.

122
00:13:10,856 --> 00:13:12,056
Kom op, man.

123
00:13:19,965 --> 00:13:21,165
Ik hoorde niets.

124
00:13:21,835 --> 00:13:25,403
Ik zag geen kinderen en geen kans
dat ze langs mij en Jones kwamen.

125
00:13:25,405 --> 00:13:27,306
Waarom zouden ze?
- Ik zeg alleen wat ik zag.

126
00:13:27,808 --> 00:13:30,409
Een blank meisje, ongeveer achttien jaar oud.
- Dat is Sarah.

127
00:13:30,410 --> 00:13:32,410
En twee jongens,
één zwart, één blank.

128
00:13:32,512 --> 00:13:35,681
Dat zijn James en Mathias. Zag jij ze?
- Ik weet niet wat ik zag.

129
00:13:36,283 --> 00:13:37,916
Mijn God.
Dat zijn hun kleren.

130
00:13:38,518 --> 00:13:40,819
Ze zijn dood, hé?
Ze zijn allemaal dood.

131
00:13:41,021 --> 00:13:43,689
Ik zei dat ik het niet weet...
- Je zei dat het goed zou komen.

132
00:13:44,391 --> 00:13:47,859
Je zei dat je ze uit dit huis zou halen.
- Katie, wacht.

133
00:13:51,730 --> 00:13:54,933
Dus ik ben nu de ruziezoeker met Katie?
Prima.

134
00:13:56,969 --> 00:13:58,169
Goed.

135
00:13:58,371 --> 00:14:00,371
Dit komt toch door de
Leylijnen die doordraaien?

136
00:14:00,373 --> 00:14:03,876
Ik dacht dat de rollen die dingen zouden afsluiten.
- Ik weet het niet.

137
00:14:04,611 --> 00:14:07,613
Maar ik wed dat er iemand
is die het wel weet.

138
00:14:08,815 --> 00:14:10,381
Jenkins, kort vraagje.

139
00:14:10,383 --> 00:14:14,519
Kan het verankeren van de Leylijnen
in een spookhuis, de geesten aanjagen?

140
00:14:14,621 --> 00:14:16,588
Kolonel, je hebt een ongelofelijk talent...

141
00:14:16,690 --> 00:14:20,325
om van een slechte situatie
een totale ramp te maken.

142
00:14:20,427 --> 00:14:23,362
Kun je even kappen met die rotopmerkingen?
We hebben een probleem.

143
00:14:23,397 --> 00:14:27,765
Ik ben me bewust van jullie situatie en uit
respect daarvoor, zal ik dit terugbrengen...

144
00:14:27,767 --> 00:14:30,735
tot een klassiek goed
nieuws/slecht nieuws concept.

145
00:14:30,737 --> 00:14:32,237
Jenkins...
- Ja, oké.

146
00:14:32,239 --> 00:14:34,906
Het goede nieuws is dat jullie de
gebroken Leylijnen succesvol...

147
00:14:34,908 --> 00:14:39,377
veilig hebben gesteld, dus er zal
geen magische ramp plaatsvinden.

148
00:14:39,379 --> 00:14:41,579
Hoera.
- Het huis, Jenkins.

149
00:14:41,714 --> 00:14:45,618
Hoe zit het met het huis?
- O, ja, het huis.

150
00:14:47,320 --> 00:14:52,757
Nou... het slechte nieuws.
Ken je het verhaal van het huis op Haunted Hill...

151
00:14:53,059 --> 00:14:57,262
waar een groep paranormale onderzoekers
stierven van gekte en angst?

152
00:14:57,364 --> 00:15:02,200
Of die waar de psychoot een hele
studentenvereniging uitmoordde <i>op Halloween?</i>

153
00:15:02,402 --> 00:15:04,602
Dat zijn maar verhalen.
Stedelijke legendes.

154
00:15:05,504 --> 00:15:06,838
Ja, andere verhalen.

155
00:15:07,340 --> 00:15:08,540
Zelfde huis.

156
00:15:09,275 --> 00:15:10,775
En <i>jij staat er binnen.</i>

157
00:15:22,221 --> 00:15:28,428
<i>Volgens de Heisserer index,</i>
zijn er zes mysterieuze huizen.

158
00:15:30,130 --> 00:15:31,330
Ja, de Ur Adobe.

159
00:15:32,165 --> 00:15:35,533
Het Dionaea huis, De Verbrijzel Doos,
De Laatste Rust...

160
00:15:35,835 --> 00:15:38,737
het Huis van Toevlucht
en dan nog de Zielen Kooi.

161
00:15:38,739 --> 00:15:43,174
Ik denk dat je binnen bent gelopen
in <i>de Doos of misschien de Kooi.</i>

162
00:15:43,376 --> 00:15:45,743
Er zijn een aantal stellingen
over de methodologie van...

163
00:15:47,314 --> 00:15:53,785
Alle verslagen over het Huis van Toevlucht
beschrijven het als goedaardige, zelfs behulpzaam.

164
00:15:54,287 --> 00:15:57,455
De Laatste Rust is vernietigd in 1350.

165
00:16:00,693 --> 00:16:02,094
Je zit in De Verbrijzel Doos.

166
00:16:03,896 --> 00:16:07,198
Gefeliciteerd. Jullie zijn de eerste
Bibliothecarissen die het betreden.

167
00:16:07,200 --> 00:16:11,035
Het heeft de neiging zich te verplaatsen.
- Wat bedoel je daarmee?

168
00:16:11,037 --> 00:16:14,405
Het verschijnt ergens, het maakt
slachtoffers en gaat verder.

169
00:16:14,607 --> 00:16:17,408
Mannen, vrouwen, jongens,
meisjes, families.

170
00:16:17,410 --> 00:16:20,345
Ironisch genoeg, nog geen studentenverenigingen.

171
00:16:21,147 --> 00:16:24,048
Maar dan voedt het zich en gaat verder.

172
00:16:24,150 --> 00:16:25,417
Gaat verder waarheen?

173
00:16:25,719 --> 00:16:28,019
De volgende eetgelegenheid... gok ik.

174
00:16:28,021 --> 00:16:30,688
We weten dat het dit al minstens een eeuw doet.

175
00:16:30,990 --> 00:16:35,694
Eerste bevestigde waarneming was in 1883,
toen een vrouw genaamd Abigail Munson...

176
00:16:35,696 --> 00:16:40,331
Ik wil niet de hele advertentie van de hel.
Vertel me hoe ik Katie's vrienden hier uit krijg.

177
00:16:41,133 --> 00:16:44,769
Dat kun je niet. Als het huis slachtoffers
heeft gemaakt, is het klaar.

178
00:16:45,871 --> 00:16:47,305
Misschien kun je het tegenhouden.

179
00:16:47,707 --> 00:16:50,308
Voorkom dat het zich verplaatst
en meer slachtoffers maakt.

180
00:16:50,510 --> 00:16:53,377
Zoek het donkere hart van
het huis en vernietig het.

181
00:16:53,379 --> 00:16:55,780
Waar zit dat donkere hart?
Hoe ziet het er uit?

182
00:16:56,782 --> 00:16:58,883
Daar zit hem de kneep.
Het kan alles zijn.

183
00:16:59,085 --> 00:17:01,719
Een dure vaas.
Een kleed. Een muis.

184
00:17:02,121 --> 00:17:03,454
<i>Je weet het als je het ziet...</i>

185
00:17:03,656 --> 00:17:06,224
maar... je hebt maar tot middernacht.

186
00:17:06,226 --> 00:17:07,927
Duidelijk.

187
00:17:09,829 --> 00:17:11,029
Oké.

188
00:17:13,133 --> 00:17:17,001
Dus er zit geen monster in het huis.
Het huis is het monster.

189
00:17:17,003 --> 00:17:19,604
En we hebben tot middernacht om
zijn donkere hart te vinden...

190
00:17:19,706 --> 00:17:22,673
en het te vernietigen, voor het op
zoek gaat naar nieuwe slachtoffers.

191
00:17:22,675 --> 00:17:24,809
Waarom altijd middernacht?

192
00:17:24,811 --> 00:17:26,644
Wie maakt die regels?
- Ik weet het niet.

193
00:17:26,846 --> 00:17:29,447
Heeft één van jullie iets opvallends gezien?

194
00:17:30,249 --> 00:17:35,354
Ik zag een metalen krat-hamer van
rond 1800, met aangekoekt bloed.

195
00:17:36,356 --> 00:17:38,824
Of wat dacht je van de kinderwagen
uit 'Rosemary's Baby'?

196
00:17:40,026 --> 00:17:41,526
Nee, echt. Het staat boven.

197
00:17:41,528 --> 00:17:44,163
Laat maar.
Gewoon gaan. Voorzichtig.

198
00:17:50,335 --> 00:17:52,136
Ik denk dat je dit wilt horen.

199
00:17:53,805 --> 00:17:55,040
Er was hier niemand.

200
00:17:56,342 --> 00:17:57,776
We dachten dat het verlaten was.

201
00:17:58,278 --> 00:18:00,946
We wilden hier overnachten
en 's ochtends weer weggaan.

202
00:18:02,348 --> 00:18:03,751
Toen kwam hij.

203
00:18:06,553 --> 00:18:07,753
Het was verschrikkelijk.

204
00:18:08,155 --> 00:18:10,221
Hij is net een schaduw en hij heeft zo'n ding...

205
00:18:10,223 --> 00:18:13,792
lijkt op een hamer, of een bijl...
- Hoe bedoel je, als een schaduw?

206
00:18:14,594 --> 00:18:17,362
Als rook.

207
00:18:18,364 --> 00:18:19,931
Alsof hij uit rook bestaat.

208
00:18:20,233 --> 00:18:22,702
Waarom heb je ons dit niet eerder verteld?

209
00:18:24,604 --> 00:18:26,171
Je zou me voor gek hebben verklaard.

210
00:18:26,873 --> 00:18:30,675
Dat soort dingen gebeuren
niet zomaar, toch?

211
00:18:31,177 --> 00:18:33,078
Ze gebeuren vaker dan je denkt.

212
00:18:39,551 --> 00:18:41,220
Verdomme. Waar is het gebleven?

213
00:18:42,422 --> 00:18:43,622
Het was net...

214
00:18:47,592 --> 00:18:49,127
Hoe kom jij daar terecht?

215
00:18:55,567 --> 00:18:56,767
Jones?

216
00:18:57,537 --> 00:19:00,238
Hier gebeuren rare dingen.
En bij jou?

217
00:19:03,642 --> 00:19:04,842
Jones?

218
00:19:06,412 --> 00:19:07,746
Hé, alles in orde?

219
00:19:27,232 --> 00:19:28,432
Jones is verdwenen.

220
00:19:29,202 --> 00:19:32,603
Definieer 'verdwenen'.
- Hij is niet boven en niet hier beneden.

221
00:19:32,605 --> 00:19:34,438
Hij is niet weg,
want de wagen staat er nog.

222
00:19:34,740 --> 00:19:37,407
Het is de slechterik.
Ik weet het gewoon.

223
00:19:37,409 --> 00:19:39,343
Hij doet weer hetzelfde.
- Dat weten we niet.

224
00:19:39,345 --> 00:19:41,044
Wat gaan we doen?
- Geef me een momentje.

225
00:19:41,246 --> 00:19:42,747
Ik denk aan vuur.

226
00:19:43,049 --> 00:19:45,450
Als we de tent platbranden,
zal het zich niet verplaatsen.

227
00:19:45,452 --> 00:19:48,551
Mijn vrienden zijn hier nog steeds ergens.
Ook die van jullie.

228
00:19:48,553 --> 00:19:51,523
We kunnen het niet zomaar platbranden.
- Stop met praten.

229
00:19:52,225 --> 00:19:54,359
Het is een gevechts-scenario, oké?
Laat me denken.

230
00:19:55,261 --> 00:19:58,863
Het is een vijandig toneel, verborgen vijand,
onzichtbare aanvallen.

231
00:20:00,932 --> 00:20:03,201
Er is een patroon.
Er is altijd een...

232
00:20:05,705 --> 00:20:10,174
Enge oude grammofoon?

233
00:20:10,176 --> 00:20:13,478
Wacht, die was daar niet.
- Die was daar niet.

234
00:20:13,480 --> 00:20:16,681
Ik word zo moe van dit huis.

235
00:20:18,318 --> 00:20:19,584
Baird.

236
00:20:25,424 --> 00:20:27,792
Ik?

237
00:20:27,794 --> 00:20:32,663
Het heeft de anderen en nu wilt het mij?
- Dat gaat niet gebeuren.

238
00:20:32,665 --> 00:20:37,368
Cassandra, jij en Katie,
het huis uit.

239
00:20:37,370 --> 00:20:41,606
Pak de auto naar Jenkins in het bijgebouw.
- Nee, ik ga niet weg.

240
00:20:41,608 --> 00:20:46,611
Ik wil Ezekiel helpen vinden, we zijn een team.
- Nee. Jullie zijn de bibliothecarissen.

241
00:20:46,613 --> 00:20:50,648
Ik ben de Beschermer en ik zeg nu
dat jullie dit verdomde huis moeten verlaten.

242
00:20:50,650 --> 00:20:54,886
Je stuurt Stone niet weg.
- Ik heb hem nodig, hij kan vechten.

243
00:20:54,888 --> 00:21:01,325
Cassandra, we hebben allemaal andere
vaardigheden, maar nu is de jouwe niet nodig.

244
00:21:01,327 --> 00:21:07,732
Als we Jones niet vinden, kan er tenminste
een van ons terug naar Jenkins en Flynn.

245
00:21:07,734 --> 00:21:09,567
Ga.

246
00:21:13,305 --> 00:21:15,656
Wacht, Cassandra.

247
00:21:18,778 --> 00:21:23,230
Wat is er? Gaat het?
- Stap gewoon in.

248
00:21:23,617 --> 00:21:27,252
Ik breng je naar het bijgebouw zoals het moest.
- Wat is het bijgebouw?

249
00:21:27,554 --> 00:21:32,183
Wil je iets weg hebben, dan stop je het daar in.
- Ik snap het niet. Ze wil ons toch beschermen?

250
00:21:32,222 --> 00:21:33,725
Jou, ja.

251
00:21:33,927 --> 00:21:36,494
Rekenmeisje, niet.

252
00:21:36,496 --> 00:21:39,697
Wie is dat?
- Dat zou ik moeten zijn.

253
00:21:41,500 --> 00:21:45,336
Degene die elk moment kan breken.
En wie haar vrienden verraden heeft.

254
00:21:45,338 --> 00:21:48,706
Jij zou nooit iemand verraden.
- Maar dat heb ik wel gedaan.

255
00:21:48,708 --> 00:21:50,374
Een keer.

256
00:21:52,477 --> 00:21:57,815
Ze behandelen me als ik iets anders doe,
ik zal breken.

257
00:21:57,817 --> 00:22:01,519
Is dat zo?
- Nee.

258
00:22:03,622 --> 00:22:05,590
Misschien.

259
00:22:05,592 --> 00:22:07,792
Ik weet het niet.

260
00:22:09,628 --> 00:22:13,664
Ik heb een tumor in mijn hersenen.

261
00:22:15,567 --> 00:22:20,371
Het maakt me nuttig, maar onbetrouwbaar.

262
00:22:23,275 --> 00:22:25,676
Ik zou mezelf er ook niet mee vertrouwen.

263
00:22:25,678 --> 00:22:29,280
Die Ms Baird is best streng, denk ik.

264
00:22:29,282 --> 00:22:33,684
Maar ze vertrouwt je wel toe dat ik
hier veilig en wel wegkomt.

265
00:22:33,686 --> 00:22:36,554
Denk je dat ze dat door een van
de andere mannen zou doen?

266
00:22:36,556 --> 00:22:38,322
Welke?

267
00:22:38,324 --> 00:22:43,661
Die het huis wilde afbranden?
Of die wilde vluchten?

268
00:22:44,696 --> 00:22:48,699
Ms Baird vertrouwt je.
En ik ook.

269
00:22:51,803 --> 00:22:54,038
Bedankt, Katie.

270
00:22:54,040 --> 00:22:56,641
Bedankt.

271
00:22:56,643 --> 00:22:59,710
Dus je bent het rekenmeisje?

272
00:22:59,712 --> 00:23:02,847
Ja, dat ben ik.

273
00:23:02,849 --> 00:23:06,484
En vandaag gaat het rekenmeisje ons
hier wegkrijgen.

274
00:23:08,821 --> 00:23:10,388
Mijn God.

275
00:23:10,390 --> 00:23:11,822
Ga eruit.

276
00:23:23,870 --> 00:23:27,004
Kom mee.

277
00:23:40,520 --> 00:23:41,719
Alweer?

278
00:23:41,721 --> 00:23:44,488
Neem je me in de maling?
- Echt?

279
00:23:44,490 --> 00:23:46,724
Waar zijn alle schoenen?
- Welke schoenen?

280
00:23:46,726 --> 00:23:50,094
Jones zei dat de kamer vol schoenen stond.
- Ik heb niks.

281
00:23:50,583 --> 00:23:54,781
Waarom speelt het spelletjes? En valt het Katie
en haar vrienden aan? Waarom verstoppetje spelen?

282
00:23:54,881 --> 00:23:58,840
Je zou wel iemand neer willen schieten zeker?
- Wat wil ik dat graag.

283
00:24:04,409 --> 00:24:06,811
<i>Help.</i>

284
00:24:21,860 --> 00:24:25,009
Ik zei dat je weg moest gaan.
- Er kwam iets tussen.

285
00:24:25,109 --> 00:24:26,511
Hij komt eraan.

286
00:24:26,611 --> 00:24:29,622
Help ons de deur tegen te houden.
- Wat kwam er tussen? Wie komt er aan?

287
00:24:29,722 --> 00:24:35,039
Het is hem, de Rookman.
- Stone, kom snel hierheen.

288
00:24:46,488 --> 00:24:49,356
Ik denk dat we het donkere hart
hebben gevonden.

289
00:24:52,908 --> 00:24:56,827
Ja, het duurt even voordat het doordringt.

290
00:24:56,829 --> 00:25:01,692
Zijn we in het poppenhuis?
- Zie je, in één keer.

291
00:25:01,818 --> 00:25:06,313
Waarom? Hoe zijn we
in het poppenhuis gekomen.

292
00:25:06,494 --> 00:25:12,298
Nou, dit is maar een gok,
maar ik zou zeggen:

293
00:25:12,495 --> 00:25:13,947
Magie.

294
00:25:14,466 --> 00:25:15,939
<i>Stone.</i>

295
00:25:20,720 --> 00:25:22,329
Verdomme.

296
00:25:31,846 --> 00:25:33,599
Dat is Baird.

297
00:25:36,492 --> 00:25:39,333
Baird, we zitten hierin.

298
00:25:45,211 --> 00:25:47,177
Ik heb dat al geprobeerd.
Ze kan je niet horen.

299
00:25:47,680 --> 00:25:50,511
Pasteitje?
- Nee, ik wil geen pasteitje.

300
00:25:52,380 --> 00:25:53,908
Wat is er mis met jou?

301
00:25:54,053 --> 00:25:58,989
Ik had die sliders al eerder,
maar voor het spel wil je echt wat groters.

302
00:25:59,786 --> 00:26:02,149
Wat wil je in hemelsnaam?

303
00:26:11,665 --> 00:26:15,778
Dit huis wil ons vermoorden.
- Ik denk het niet.

304
00:26:17,109 --> 00:26:19,692
Echt, dit ga je gaaf vinden.
Kijk.

305
00:26:19,897 --> 00:26:22,704
Ik wens dat ik een biertje had.

306
00:26:24,304 --> 00:26:25,783
Linkerhand.

307
00:26:25,785 --> 00:26:29,054
Zeg nou dat dit niet rete-gaaf is.

308
00:26:30,222 --> 00:26:34,204
Wat ben je allemaal aan het doen,
de hele tijd gamen en drinken?

309
00:26:34,361 --> 00:26:38,008
En pasteitjes. Ik werd moe om de hele
tijd naar die foto's te kijken.

310
00:26:38,108 --> 00:26:41,933
Toen zei ik wou dat er wat anders was,
en boem, Xbox One.

311
00:26:42,097 --> 00:26:45,002
Welke foto's? Wat bedoel je met foto's?

312
00:26:53,849 --> 00:26:55,091
Dit...

313
00:26:58,149 --> 00:27:01,236
Dit is een pagina uit het boek van Bright Stars.

314
00:27:01,336 --> 00:27:07,379
Dit is Abdurrahman Sufi, hij heeft dit gemaakt.
En is vermist sinds 960 voor Christus.

315
00:27:07,570 --> 00:27:10,808
Ik geloof je.
Heb je het verhaal gelezen?

316
00:27:10,969 --> 00:27:13,266
Dit huis staat op elke foto.

317
00:27:14,289 --> 00:27:16,844
Dit is kunst van de Kruistochten.

318
00:27:17,570 --> 00:27:22,393
Het huis verandert naar de periode.

319
00:27:22,566 --> 00:27:25,692
Dus als ik het goed begrijp,
is dit huis oud.

320
00:27:25,792 --> 00:27:31,549
In het begin met jarenlang gelukkige families
en daarna iets anders.

321
00:27:32,142 --> 00:27:34,184
We hebben het mis.

322
00:27:34,678 --> 00:27:37,726
We hebben het helemaal mis.

323
00:27:42,638 --> 00:27:44,128
Ga weg hier, snel.

324
00:27:53,063 --> 00:27:55,041
Ik zei dat je moest gaan.

325
00:27:55,683 --> 00:27:57,241
Kom mee.

326
00:27:59,731 --> 00:28:01,309
Rennen.

327
00:28:09,049 --> 00:28:12,952
Kom op, we moeten gaan, ze zei rennen.

328
00:28:13,152 --> 00:28:15,993
Nee.

329
00:28:15,995 --> 00:28:17,227
Jij moet gaan.

330
00:28:17,229 --> 00:28:20,998
Ik moet mijn vrienden helpen.
Het huis wil jou.

331
00:28:21,000 --> 00:28:26,270
Als jij niet wegkomt, was dit alles voor niks.
- We kunnen beiden weg, de auto is daar.

332
00:28:26,272 --> 00:28:29,773
We kunnen in de ochtend in Texarkana zijn.
Er is een fort daar, en soldaten.

333
00:28:29,775 --> 00:28:31,653
Nee, de auto is vernield.

334
00:28:33,086 --> 00:28:35,012
Wacht, Texarkana?

335
00:28:35,652 --> 00:28:39,789
We zijn in Slowakije.
- Slowakije?

336
00:28:41,754 --> 00:28:48,225
Wat? Nee. Jesse, dit is Nevada.
Toch?

337
00:28:48,824 --> 00:28:51,053
Dit is de woestijn.

338
00:28:53,551 --> 00:28:56,834
Een wagen. Dat hebben we nodig
voor de paarden.

339
00:28:57,055 --> 00:28:58,531
Wie is Jesse?

340
00:29:03,311 --> 00:29:05,053
Nee, je hebt gelijk.

341
00:29:08,961 --> 00:29:11,773
Jij bent Cassie.
Cassandra.

342
00:29:12,375 --> 00:29:18,843
Jesse was in Schotland en zo dood.
Wel een schreeuwertje.

343
00:29:19,397 --> 00:29:20,711
Kinderen.

344
00:29:20,804 --> 00:29:24,281
Katie? Wat scheelt er?
Je maakt me bang.

345
00:29:24,327 --> 00:29:29,445
Ik? Niets.
Ik probeer het gewoon allemaal te snappen.

346
00:29:29,789 --> 00:29:33,492
Het is grappig, ik kan me nooit herinneren
wanneer men begint te smeken.

347
00:29:33,569 --> 00:29:36,031
Is het eerst huilen?

348
00:29:37,135 --> 00:29:38,901
Hemeltje.

349
00:29:41,955 --> 00:29:46,109
Dit... komt door jou, niet?

350
00:29:46,664 --> 00:29:51,179
Assen... ze vallen allemaal neer.

351
00:29:52,266 --> 00:29:54,562
Nu is het moment waarop je wegrent.

352
00:30:03,626 --> 00:30:06,374
Kolonel Baird...

353
00:30:10,679 --> 00:30:15,944
Ze zal zes witte paarden berijden
wanneer ze komt...

354
00:30:27,379 --> 00:30:29,272
Kolonel Baird?

355
00:30:36,024 --> 00:30:37,436
Eve?

356
00:31:48,920 --> 00:31:52,310
Nu weet je het, Cassandra.

357
00:31:53,491 --> 00:31:56,044
Dit is al een hele tijd aan de gang, niet?

358
00:31:57,303 --> 00:32:01,631
Mijn familie.
Wij hebben veel mensen vermoord.

359
00:32:02,435 --> 00:32:07,318
Sommigen voor het geld,
maar vooral voor de lol.

360
00:32:09,232 --> 00:32:13,721
De mensen begonnen onraad te ruiken,
dus zijn we gevlucht. Vol met wanhoop.

361
00:32:14,239 --> 00:32:17,857
En toen, zoals bij magie...

362
00:32:20,021 --> 00:32:22,685
een klein huisje in niemandsland.

363
00:32:23,177 --> 00:32:26,209
Mijn familie heeft nooit geweten
hoe speciaal ik was.

364
00:32:27,021 --> 00:32:29,513
Niemand heeft dit huis horen fluisteren.

365
00:32:31,224 --> 00:32:33,091
Maar ik wel.

366
00:32:34,834 --> 00:32:37,061
Heb je hulp nodig, Katie?

367
00:32:38,881 --> 00:32:43,248
Eigenlijk wel, magisch huis,
kan ik zeker gebruiken.

368
00:32:44,870 --> 00:32:49,295
Wensen...

369
00:32:51,584 --> 00:32:53,896
Luister je wel?

370
00:32:55,060 --> 00:33:00,123
Dit is een magisch huis.
En het is van mij.

371
00:33:00,655 --> 00:33:02,638
Het praat alleen tegen mij.

372
00:33:03,725 --> 00:33:09,377
Dus, je kunt praten?
Ik wou dat je met mij kon praten.

373
00:33:16,319 --> 00:33:17,580
Het is niet erg.

374
00:33:17,841 --> 00:33:22,336
Het zijn niet echt woorden,
maar het is meer dan genoeg.

375
00:33:24,443 --> 00:33:26,489
Het is een goed begin.

376
00:33:27,480 --> 00:33:32,459
Gelukkig, je was gelukkig.
De mensen waren gelukkig.

377
00:33:34,787 --> 00:33:39,451
Maar toen kwamen de slechte mensen.
De familie van Katie.

378
00:33:42,021 --> 00:33:43,810
Dat is Katie.

379
00:34:06,006 --> 00:34:08,545
Zijn we daar vrienden aan het maken?

380
00:34:10,161 --> 00:34:16,638
Denk je dat ik niet weet dat dit huis me haat?
Denk je dat hij dit niet iedere keer probeert?

381
00:34:18,562 --> 00:34:22,248
Het probeert mensen te waarschuwen.

382
00:34:23,803 --> 00:34:29,592
Het moet mijn wens steeds toekennen,
iedere keer weer tot ik er genoeg van heb.

383
00:34:29,943 --> 00:34:34,271
Weet je wat er zo grappig is?
Ik zal er nooit genoeg van hebben.

384
00:34:34,873 --> 00:34:39,926
Stom huis. Altijd trucjes spelen.
Altijd lachen.

385
00:34:39,951 --> 00:34:45,271
Ze zal binnenkort schreeuwen.
Dan zullen we zien wie er het laatst lacht.

386
00:34:46,466 --> 00:34:48,592
Zijn we ons aan het verstoppen?

387
00:35:00,863 --> 00:35:03,498
Sorry, dat stoorde mij.

388
00:35:07,826 --> 00:35:10,342
Ik dacht dat jij rekenmeisje was?

389
00:35:11,059 --> 00:35:14,974
Het is niet zo slim
om me slechts twee keuzes te geven.

390
00:35:29,154 --> 00:35:32,474
Ik vraag me af waar rekenmeisje is.

391
00:35:33,490 --> 00:35:39,240
Niet in de kast.
Waar kan ze toch zijn?

392
00:36:12,479 --> 00:36:13,880
Nee.

393
00:36:18,656 --> 00:36:22,047
Nee.
- Je bent zo stom.

394
00:36:22,718 --> 00:36:25,158
Weet je niet wat ik heb gewenst?

395
00:36:25,836 --> 00:36:30,265
Weet je niet wat dit huis met me heeft gedaan?
- Jij bent het donkere hart.

396
00:36:30,290 --> 00:36:34,028
Ik ben dood.
Arme Cassandra.

397
00:36:34,255 --> 00:36:37,685
Arme, zeurderige, zielige jij.

398
00:36:38,318 --> 00:36:43,716
Blijkt dat ze gelijk hadden, Cassandra.
Uiteindelijk ben je voor niets goed.

399
00:36:48,349 --> 00:36:51,552
Alsjeblieft... help me.

400
00:36:51,693 --> 00:36:54,888
We kunnen dit laten ophouden.
Alsjeblieft help me dit te laten ophouden.

401
00:36:55,004 --> 00:36:57,824
Heer. Waarom zou ik ooit willen stoppen?

402
00:36:58,810 --> 00:37:03,356
Ik had het niet tegen jou.
- Iemand probeert slim te zijn.

403
00:37:04,228 --> 00:37:10,394
Ik wens dat ik mijn vrienden kan redden.
- Ik wens dat ik ze vermoord.

404
00:37:10,954 --> 00:37:13,017
En ik was hier eerst.

405
00:37:20,908 --> 00:37:22,845
Denk je dat jij dood bent?

406
00:37:24,001 --> 00:37:27,921
Ik was vijftien toen ze het mij vertelden.

407
00:37:28,532 --> 00:37:31,657
Dat mijn dood hier zit.

408
00:37:32,540 --> 00:37:36,634
Ik zie het dus iedere keer ik in de spiegel kijk.

409
00:37:36,766 --> 00:37:42,587
Iedere dag.
Iedere verdomde dag.

410
00:37:42,953 --> 00:37:48,547
Stop hiermee. Dat mag je niet.
Ik ben de engel. Ik ben de doodsengel.

411
00:37:50,711 --> 00:37:52,891
Jij bent niet de doodsengel.

412
00:37:53,571 --> 00:37:57,899
Ik weet hoe dood eruit ziet
en ze lijkt niet op jou.

413
00:37:58,799 --> 00:38:00,932
Ze lijkt op mij.

414
00:38:04,805 --> 00:38:10,122
Zie je wel? Ik zei het je toch.
Ik krijg altijd mijn wens.

415
00:38:19,665 --> 00:38:22,719
Nee.

416
00:38:25,734 --> 00:38:31,406
Het gaat niet over wensen, Katie.

417
00:38:31,510 --> 00:38:35,679
Het gaat over behoeften.

418
00:38:35,681 --> 00:38:38,415
En ik heb veel behoefte nodig...

419
00:39:18,009 --> 00:39:20,008
Het lijkt erop dat er iemand zich beter voelt.

420
00:39:20,125 --> 00:39:22,820
Het enige wat ik zeg is eind goed al goed.
Kijk hier maar naar.

421
00:39:22,890 --> 00:39:25,334
Ik bedoel maar, het had erger kunnen zijn.

422
00:39:25,359 --> 00:39:28,219
Ik had kunnen weggesleept worden
met mijn gezicht tegen de vloer.

423
00:39:28,244 --> 00:39:30,734
Ik vraag gewoon
waarom we onze opties niet bekijken.

424
00:39:30,769 --> 00:39:32,203
Wat zijn onze opties, Jones?

425
00:39:32,228 --> 00:39:36,086
Dat dit huis een transporter is zoals in StarTrek.
Of misschien zoals een T.A.R.D.I.S.

426
00:39:36,133 --> 00:39:38,453
Denk erover na.
Wij kunnen de aandelenmarkt beheren.

427
00:39:38,478 --> 00:39:42,859
Jij zou met, wie binnenlandse mensen
lekker vinden, kunnen zijn.

428
00:39:42,884 --> 00:39:45,695
Geen idee.
Deze plek is een trein.

429
00:39:46,197 --> 00:39:50,047
Kolonel Baird. Eve, als ik mag.

430
00:39:50,189 --> 00:39:53,258
Ik heb nooit gevraagd om iets in mijn leven.

431
00:39:53,429 --> 00:39:57,578
Alsjeblieft, laat me dit houden.

432
00:39:57,629 --> 00:40:02,086
Het vervult wensen, Eve.
- Weet je wat ik nu wens?

433
00:40:02,236 --> 00:40:04,836
Ik wens dat ik iets voor dit oog had.

434
00:40:13,519 --> 00:40:15,758
Het huis kent geen wensen toe.

435
00:40:20,311 --> 00:40:22,460
Het helpt mensen in nood.

436
00:40:23,586 --> 00:40:25,805
Het werd gebouwd als toevluchtsoord.

437
00:40:25,975 --> 00:40:29,243
Niemand had ooit verwacht
dat een seriemoordenaar het ging vinden.

438
00:40:29,526 --> 00:40:33,837
Het zal die fout niet nog eens maken.
- Dus, we mogen het houden?

439
00:40:34,779 --> 00:40:37,023
Rustig aan, jongens.

440
00:40:40,536 --> 00:40:45,523
Jongens, maak kennis
met de geest van het toevluchtsoord.

441
00:40:52,299 --> 00:40:54,444
Jones, je bent weggestemd.

442
00:41:00,521 --> 00:41:02,664
Bedankt om de auto te herstellen.

443
00:41:03,905 --> 00:41:06,484
Is iedereen klaar?
- We zijn klaar.

444
00:41:06,546 --> 00:41:09,603
Laten we dit achter de rug hebben.
Verdomde idioten.

445
00:41:09,628 --> 00:41:13,711
En jij, wees goed.

446
00:41:26,265 --> 00:41:28,375
Schuif op.
- Wat?

447
00:41:28,487 --> 00:41:30,047
Ik rij.

448
00:41:47,573 --> 00:41:49,874
'De Bloederige Blenders.'

449
00:41:55,061 --> 00:42:00,529
John, Katherine, Jack en Katie.
Een hele familie van seriemoordenaars.

450
00:42:01,473 --> 00:42:07,958
<i>Ze hebben minimum twaalf slachtoffers gemaakt
in Kansas en Nebraska, voor ze verdwenen.</i>

451
00:42:08,542 --> 00:42:10,026
Nu weten we waarom.

452
00:42:10,680 --> 00:42:15,130
Ze hadden het toevluchtsoord gevonden
en Katie Bender deed een wens.

453
00:42:15,614 --> 00:42:21,308
Ondanks ik het mysterie huis niet heb gezien...
al bij al, goed gedaan.

454
00:42:21,333 --> 00:42:24,770
Bedankt, Mr Jenkins.
We zullen je over 19 uur zien.

455
00:42:33,824 --> 00:42:35,184
Thee.

456
00:42:35,420 --> 00:42:37,676
Hemeltje.

457
00:42:37,946 --> 00:42:41,615
Ik kan echt de zelfvoldaanheid
uit je lichaam komen voelen.

458
00:42:41,640 --> 00:42:43,575
Muziek, ik heb muziek nodig.

459
00:42:43,966 --> 00:42:47,653
<i>waar zijn kleine meisjes van gemaakt</i>

460
00:42:47,699 --> 00:42:53,044
Nee, echt niet. Zet het uit.
- Nee, wacht. Ik vind het leuk.

461
00:42:53,327 --> 00:42:56,226
<i>specerij en allerlei</i>

462
00:42:56,291 --> 00:43:00,322
<i>daar zijn kleine lieve meisjes van gemaakt</i>

463
00:43:04,451 --> 00:43:08,382
<i>suiker, specerij en allerlei</i>

464
00:43:08,407 --> 00:43:12,364
<i>daar zijn kleine lieve meisjes van gemaakt</i>

465
00:43:12,812 --> 00:43:17,312
Vertaling: Dream, Volumia & Skip
Controle: Skye

