1
00:00:24,021 --> 00:00:25,621
Obsessions sometimes grab
2
00:00:25,622 --> 00:00:27,790
hold of a man.
3
00:00:27,791 --> 00:00:29,926
He may think, for example, days
4
00:00:29,927 --> 00:00:32,029
and nights of nothing else but
5
00:00:32,030 --> 00:00:35,832
the moon.
6
00:00:35,833 --> 00:00:37,200
I have such a moon.
7
00:00:37,201 --> 00:00:40,304
Days and nights, I'm held in the
8
00:00:40,305 --> 00:00:43,040
grip of a memory.
9
00:00:43,041 --> 00:00:48,613
It consumes me.
10
00:00:48,614 --> 00:00:51,115
An idea for a story...
11
00:00:51,116 --> 00:00:53,851
why, this country is a
12
00:00:53,852 --> 00:00:55,787
shining city on a hill.
13
00:00:55,788 --> 00:00:58,557
The strong... the strong, they
14
00:00:58,558 --> 00:01:01,694
tell us, will inherit the land.
15
00:01:01,695 --> 00:01:04,229
And I ask you now, ladies and
16
00:01:04,230 --> 00:01:06,699
gentlemen, brothers and sisters,
17
00:01:06,700 --> 00:01:08,534
for the good of all of us, for
18
00:01:08,535 --> 00:01:11,204
the love of this great nation,
19
00:01:11,205 --> 00:01:13,807
for the family of America, for
20
00:01:13,808 --> 00:01:16,176
the love of god, please make
21
00:01:16,177 --> 00:01:17,243
this nation remember how futures
22
00:01:17,244 --> 00:01:18,411
are built.
23
00:01:18,412 --> 00:01:21,014
Thank you and god bless you.
24
00:01:56,620 --> 00:02:01,759
Last call for Harlem...
25
00:02:04,095 --> 00:02:06,263
Fordham, Woodlawn, Wakefield,
26
00:02:06,264 --> 00:02:07,898
Mt. Vernon, Fleetwood,
27
00:02:07,899 --> 00:02:09,867
Rossville, white plains,
28
00:02:09,868 --> 00:02:11,201
Valhalla, Mt. Pleasant,
29
00:02:11,202 --> 00:02:13,203
concord, Pleasantville,
30
00:02:13,204 --> 00:02:13,604
Mt. Kisco...
31
00:02:13,605 --> 00:02:14,304
we're late.
32
00:02:14,305 --> 00:02:15,273
...Bedford hills.
33
00:02:15,274 --> 00:02:16,207
You're late.
34
00:02:16,208 --> 00:02:17,942
Apologies.
35
00:02:17,943 --> 00:02:19,744
Please, can't we drive?
36
00:02:19,745 --> 00:02:20,879
We already fought about this.
37
00:02:20,880 --> 00:02:21,780
You're too old for trains.
38
00:02:21,781 --> 00:02:23,314
I like trains.
39
00:02:23,315 --> 00:02:27,085
I'll buy you one.
40
00:02:27,086 --> 00:02:29,221
Peter. Peter!
41
00:02:29,222 --> 00:02:30,623
This is ridiculous.
42
00:02:57,186 --> 00:02:59,253
Did you know that, in Korea,
43
00:02:59,254 --> 00:03:00,755
jilted lovers commit suicide by
44
00:03:00,756 --> 00:03:03,024
sealing themselves in a room
45
00:03:03,025 --> 00:03:04,258
filled with lilies?
46
00:03:04,259 --> 00:03:06,494
Apparently, the perfume is
47
00:03:06,495 --> 00:03:09,364
toxic.
48
00:03:11,034 --> 00:03:15,704
I wonder how many you'd need to
49
00:03:15,705 --> 00:03:17,773
kill everyone on this train.
50
00:03:17,774 --> 00:03:19,709
He liked trains because, on
51
00:03:19,710 --> 00:03:21,478
them, couples rarely feel the
52
00:03:21,479 --> 00:03:22,779
need to speak.
53
00:03:22,780 --> 00:03:24,047
He might not have to hear the
54
00:03:24,048 --> 00:03:26,382
reasons why her show got
55
00:03:26,383 --> 00:03:27,817
canceled or defend himself for
56
00:03:27,818 --> 00:03:29,652
not casting her in his next
57
00:03:29,653 --> 00:03:30,954
film.
58
00:03:30,955 --> 00:03:32,455
He wouldn't have to endure the
59
00:03:32,456 --> 00:03:34,692
endless questions about her
60
00:03:34,693 --> 00:03:36,160
brother's illness.
61
00:03:36,161 --> 00:03:37,027
What could her doctor friend
62
00:03:37,028 --> 00:03:39,296
tell her that she didn't
63
00:03:39,297 --> 00:03:40,498
already suspect?
64
00:03:40,499 --> 00:03:44,034
He might not have to discuss her
65
00:03:44,035 --> 00:03:46,304
son's artistic anarchy or gossip
66
00:03:46,305 --> 00:03:49,908
about the caretaker's daughter
67
00:03:49,909 --> 00:03:52,077
and her marriage of necessity.
68
00:03:52,078 --> 00:03:54,079
He'd meet all of them, soon
69
00:03:54,080 --> 00:03:55,380
enough.
70
00:03:55,381 --> 00:03:57,315
They were off to her country
71
00:03:57,316 --> 00:03:58,651
house to celebrate her brother's
72
00:03:58,652 --> 00:04:01,888
birthday.
73
00:04:01,889 --> 00:04:03,222
It was memorial day weekend,
74
00:04:03,223 --> 00:04:05,224
1984.
75
00:04:21,176 --> 00:04:24,044
I feel like meryl in
76
00:04:24,045 --> 00:04:25,413
"Silkwood."
77
00:04:25,414 --> 00:04:27,115
where is she?
78
00:04:27,116 --> 00:04:27,849
Oh, god.
79
00:04:27,850 --> 00:04:30,218
Brace yourself.
80
00:04:30,219 --> 00:04:32,420
Where is she?
81
00:04:32,421 --> 00:04:37,693
No one here.
82
00:04:37,694 --> 00:04:39,295
Oh, oh.
83
00:04:39,296 --> 00:04:40,296
No one here.
84
00:04:40,297 --> 00:04:41,864
Oh, my god!
85
00:04:41,865 --> 00:04:42,464
I didn't recognize you.
86
00:04:42,465 --> 00:04:43,699
Oh!
87
00:04:43,700 --> 00:04:45,401
Oh! oh!
88
00:04:45,402 --> 00:04:47,403
Stop. Stop.
89
00:04:47,404 --> 00:04:48,137
Johan, peter. Peter, Johan.
90
00:04:48,138 --> 00:04:48,437
Okay, Johan.
91
00:04:48,438 --> 00:04:49,605
Hi.
92
00:04:49,606 --> 00:04:51,541
Mass transit.
93
00:04:51,542 --> 00:04:52,042
The witch's tit must have froze
94
00:04:52,043 --> 00:04:53,109
over.
95
00:04:53,110 --> 00:04:54,077
It's hell.
96
00:04:54,078 --> 00:04:55,111
What?
97
00:04:55,112 --> 00:04:55,579
Hell must... n-never mind.
98
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
What? And?
99
00:04:56,581 --> 00:04:57,547
And everything's coming up
100
00:04:57,548 --> 00:04:58,448
cats and dogs.
101
00:04:58,449 --> 00:04:59,149
Here. Smell these.
102
00:04:59,150 --> 00:05:00,083
Oh.
103
00:05:00,084 --> 00:05:02,085
Breathe deep.
104
00:05:02,086 --> 00:05:03,888
Mm.
105
00:05:03,889 --> 00:05:05,990
Oh, the hell froze over.
106
00:05:05,991 --> 00:05:07,291
Thinks he owns the place.
107
00:05:07,292 --> 00:05:09,293
Where's the wagon?
108
00:05:09,294 --> 00:05:11,062
I had things to do.
109
00:05:11,063 --> 00:05:11,395
Why is there a gun in the
110
00:05:11,396 --> 00:05:13,064
car?
111
00:05:13,065 --> 00:05:14,398
It's a rifle.
112
00:05:14,399 --> 00:05:15,900
I tagged a bull on the way in.
113
00:05:15,901 --> 00:05:16,768
You know, it shoots darts.
114
00:05:16,769 --> 00:05:17,669
Johan!
115
00:05:17,670 --> 00:05:19,438
What? Sorry.
116
00:05:19,439 --> 00:05:20,239
That's how we medicate now these
117
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
days.
118
00:05:21,407 --> 00:05:22,808
Gentle.
119
00:05:22,809 --> 00:05:24,743
Like foot rot, blackleg,
120
00:05:24,744 --> 00:05:27,412
cancer eye, foot and mouth,
121
00:05:27,413 --> 00:05:28,247
lumpy jaw, warts, wood tongue...
122
00:05:28,248 --> 00:05:29,081
it's what's for dinner.
123
00:05:29,082 --> 00:05:30,083
Don't think about it.
124
00:05:30,251 --> 00:05:31,084
Sorry.
125
00:05:31,085 --> 00:05:33,019
Johan!
126
00:05:33,020 --> 00:05:34,287
This is very expensive luggage.
127
00:05:34,288 --> 00:05:35,588
Pain in the neck.
128
00:05:35,589 --> 00:05:36,456
Get it?
129
00:05:36,457 --> 00:05:37,957
I pay him.
130
00:05:37,958 --> 00:05:39,492
Well, hardly.
131
00:05:39,493 --> 00:05:40,693
After you.
132
00:05:40,694 --> 00:05:43,130
I don't know how Mary puts up
133
00:05:43,131 --> 00:05:45,199
with him.
134
00:05:45,200 --> 00:05:46,133
Ohh, it stinks in here.
135
00:05:46,134 --> 00:05:47,801
Sorry.
136
00:05:55,610 --> 00:05:56,511
Imagine you're attacking the
137
00:05:56,512 --> 00:05:58,313
audience.
138
00:05:58,314 --> 00:05:59,347
I'm attacking the audience,
139
00:05:59,348 --> 00:06:00,482
but without emotion?
140
00:06:00,483 --> 00:06:01,616
Just like you're reading it.
141
00:06:01,617 --> 00:06:02,817
That doesn't make any sense.
142
00:06:02,818 --> 00:06:06,354
Come on.
143
00:06:06,355 --> 00:06:07,856
"All experience hath shown
144
00:06:07,857 --> 00:06:08,490
that mankind are more disposed
145
00:06:08,491 --> 00:06:09,458
to suffer..."
146
00:06:09,459 --> 00:06:10,192
that's great. That's better.
147
00:06:10,193 --> 00:06:13,863
Really?
148
00:06:13,864 --> 00:06:15,698
Mm-hmm. One more time.
149
00:06:15,699 --> 00:06:17,466
Herb is gonna hate this.
150
00:06:17,467 --> 00:06:18,467
No, he's not.
151
00:06:18,468 --> 00:06:20,469
Come on, just read.
152
00:06:20,470 --> 00:06:21,570
Just...
153
00:06:21,571 --> 00:06:22,839
why couldn't you get him a
154
00:06:22,840 --> 00:06:24,007
tie or a goldfish, like any
155
00:06:24,008 --> 00:06:26,677
normal person?
156
00:06:26,678 --> 00:06:28,412
I'm not a normal person.
157
00:06:28,413 --> 00:06:29,546
Your mom is gonna hate it.
158
00:06:29,547 --> 00:06:30,914
Of course she's gonna hate
159
00:06:30,915 --> 00:06:32,482
it... she's not in it.
160
00:06:32,483 --> 00:06:33,517
Is she really bringing peter
161
00:06:33,518 --> 00:06:35,486
this time?
162
00:06:36,488 --> 00:06:37,522
No idea.
163
00:06:37,523 --> 00:06:40,391
I love his movies.
164
00:06:40,392 --> 00:06:43,928
Just read the lines.
165
00:06:43,929 --> 00:06:45,196
I could get discovered.
166
00:06:45,197 --> 00:06:46,230
He's blind.
167
00:06:46,231 --> 00:06:47,866
Did you know that?
168
00:06:47,867 --> 00:06:48,567
He could put me in a movie.
169
00:06:48,568 --> 00:06:49,735
And deaf.
170
00:06:49,736 --> 00:06:51,003
I could be a star.
171
00:06:51,004 --> 00:06:53,572
Good luck.
172
00:06:54,774 --> 00:06:56,342
I got to go.
173
00:06:56,343 --> 00:06:57,343
What?
174
00:06:57,344 --> 00:06:58,444
You won't come back in time.
175
00:06:58,445 --> 00:07:01,514
My dad doesn't even know I'm
176
00:07:01,515 --> 00:07:03,116
here. I got to go.
177
00:07:03,117 --> 00:07:06,953
Hey!
178
00:07:08,122 --> 00:07:08,588
Don't be late.
179
00:07:08,589 --> 00:07:09,589
I won't.
180
00:07:10,524 --> 00:07:12,425
Promise.
181
00:08:03,615 --> 00:08:05,616
You're late.
182
00:08:05,617 --> 00:08:06,584
Oh, hello, Mary!
183
00:08:06,585 --> 00:08:07,752
Oh!
184
00:08:07,753 --> 00:08:08,586
Oh!
185
00:08:08,587 --> 00:08:10,522
Here.
186
00:08:10,523 --> 00:08:11,189
Oh, beautiful!
187
00:08:11,190 --> 00:08:12,624
Peter.
188
00:08:12,625 --> 00:08:14,592
Mary, peter. Peter, Mary.
189
00:08:14,593 --> 00:08:15,794
Oh, we have heard so much
190
00:08:15,795 --> 00:08:16,795
about you.
191
00:08:16,796 --> 00:08:18,129
Hi. Nice to meet you.
192
00:08:18,130 --> 00:08:20,099
Your husband is an imbecile.
193
00:08:20,100 --> 00:08:21,767
He's a stupid, stupid jerk.
194
00:08:21,768 --> 00:08:22,935
When grandma farts, we hit
195
00:08:22,936 --> 00:08:23,602
the dog.
196
00:08:23,603 --> 00:08:24,470
You got it?
197
00:08:24,471 --> 00:08:25,538
Yeah.
198
00:08:25,539 --> 00:08:26,338
Did the wig work at all?
199
00:08:26,339 --> 00:08:27,139
Not a soul.
200
00:08:27,140 --> 00:08:28,607
Wonderful.
201
00:08:28,608 --> 00:08:30,476
Oh, sorry.
202
00:08:30,477 --> 00:08:33,880
How do I look?
203
00:08:33,881 --> 00:08:34,881
Well, fair to middling.
204
00:08:34,882 --> 00:08:37,150
Not bad, huh?
205
00:08:37,618 --> 00:08:39,519
No.
206
00:08:39,520 --> 00:08:40,654
Yeah. Put me in a movie.
207
00:08:41,389 --> 00:08:43,323
Yeah, okay.
208
00:08:43,324 --> 00:08:43,623
Just put me in a movie, you
209
00:08:43,624 --> 00:08:44,291
know?
210
00:08:44,292 --> 00:08:46,861
Uh-huh.
211
00:08:46,862 --> 00:08:49,230
Shut up, Johan.
212
00:08:49,231 --> 00:08:51,065
There is a bear in the woods.
213
00:08:51,066 --> 00:08:52,366
For some people, the bear is
214
00:08:52,367 --> 00:08:55,570
easy to see.
215
00:08:55,571 --> 00:08:56,871
Others don't see it at all.
216
00:08:56,872 --> 00:08:57,672
Some people say the bear is
217
00:08:57,673 --> 00:09:00,342
tame.
218
00:09:00,343 --> 00:09:01,643
Others say it's vicious and
219
00:09:01,644 --> 00:09:03,178
dangerous.
220
00:09:03,179 --> 00:09:05,481
Since no one can really be sure
221
00:09:05,482 --> 00:09:08,350
who's right, isn't it smart to
222
00:09:08,351 --> 00:09:10,319
be as strong as the bear...
223
00:09:10,320 --> 00:09:13,256
if there is a bear?
224
00:09:38,751 --> 00:09:41,253
96.3.
225
00:09:41,254 --> 00:09:44,723
102.
226
00:09:44,724 --> 00:09:46,591
101.
227
00:09:46,592 --> 00:09:48,527
100.5.
228
00:09:48,528 --> 00:09:51,097
Move.
229
00:09:51,098 --> 00:09:54,600
99.8.
230
00:09:54,601 --> 00:09:55,101
99.5.
231
00:09:55,102 --> 00:09:59,906
Huh.
232
00:09:59,907 --> 00:10:01,073
Very much... retrovirus.
233
00:10:01,074 --> 00:10:05,445
I understand.
234
00:10:07,415 --> 00:10:07,948
Thank you. Okay.
235
00:10:07,949 --> 00:10:08,715
Take care.
236
00:10:08,716 --> 00:10:10,684
I will.
237
00:10:10,685 --> 00:10:14,955
Bye.
238
00:10:17,760 --> 00:10:18,159
Oh, Mary, I love the
239
00:10:18,160 --> 00:10:19,127
plantings.
240
00:10:19,128 --> 00:10:20,161
They're gorgeous.
241
00:10:20,162 --> 00:10:21,763
Thanks.
242
00:10:21,764 --> 00:10:24,098
Herb behave himself?
243
00:10:24,099 --> 00:10:26,801
You know your brother.
244
00:10:27,803 --> 00:10:28,736
It's locked.
245
00:10:28,737 --> 00:10:29,672
Well, it can't be.
246
00:10:29,673 --> 00:10:30,639
It's never locked.
247
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Knock.
248
00:10:32,742 --> 00:10:33,742
Hello?
249
00:10:35,745 --> 00:10:36,825
Oh, I just heard something.
250
00:10:37,080 --> 00:10:38,581
It's not opening.
251
00:10:38,582 --> 00:10:39,648
Well, it's probably stuck.
252
00:10:39,649 --> 00:10:40,616
Use your shoulder.
253
00:10:40,617 --> 00:10:41,784
You.
254
00:10:41,785 --> 00:10:42,619
Step aside. Step aside.
255
00:10:42,620 --> 00:10:44,988
Step aside.
256
00:10:44,989 --> 00:10:45,789
Everything is a production.
257
00:10:45,790 --> 00:10:47,190
Ow!
258
00:10:47,191 --> 00:10:48,425
Ohh. Herb.
259
00:10:48,426 --> 00:10:49,359
Herb!
260
00:10:49,360 --> 00:10:50,193
Herb!
261
00:10:50,194 --> 00:10:51,761
Ohh!
262
00:10:51,762 --> 00:10:52,362
Oh, my god.
263
00:10:52,363 --> 00:10:53,630
Ohh!
264
00:10:53,631 --> 00:10:54,698
Honey. Where's Louis?
265
00:10:54,699 --> 00:10:55,166
I'll... I'll get him.
266
00:10:55,167 --> 00:10:56,167
Louis!
267
00:10:57,102 --> 00:10:57,602
Oho!
268
00:10:57,603 --> 00:10:58,302
Peter?
269
00:10:58,303 --> 00:10:59,971
Yes.
270
00:11:01,773 --> 00:11:02,540
How wonderful to meet you!
271
00:11:02,541 --> 00:11:03,941
You, too.
272
00:11:03,942 --> 00:11:04,942
Welcome.
273
00:11:04,943 --> 00:11:05,676
Happy birthday.
274
00:11:05,677 --> 00:11:06,277
Ohh!
275
00:11:06,278 --> 00:11:06,811
Ohhh.
276
00:11:06,812 --> 00:11:07,311
Sorry again.
277
00:11:07,312 --> 00:11:08,180
Johan!
278
00:11:08,181 --> 00:11:09,881
Sorry. oh.
279
00:11:12,318 --> 00:11:12,951
Oh, herb. Come on.
280
00:11:12,952 --> 00:11:13,652
Let's go sit down.
281
00:11:13,653 --> 00:11:14,720
Come on.
282
00:11:14,721 --> 00:11:16,121
He's getting blood everywhere.
283
00:11:16,122 --> 00:11:17,022
Ohh! Impossible.
284
00:11:17,023 --> 00:11:18,523
What happened?
285
00:11:18,524 --> 00:11:19,391
He hid and sought.
286
00:11:19,392 --> 00:11:20,659
Ow!
287
00:11:20,660 --> 00:11:22,729
Come sit down.
288
00:11:22,730 --> 00:11:23,997
Once my brother, now my son.
289
00:11:23,998 --> 00:11:24,864
What did we say about acting
290
00:11:24,865 --> 00:11:25,832
your age?
291
00:11:25,833 --> 00:11:27,834
That it's pointless.
292
00:11:27,835 --> 00:11:28,835
Come. Have a seat.
293
00:11:30,738 --> 00:11:32,405
Here, tilt your head back.
294
00:11:32,406 --> 00:11:32,805
I can't stand the taste of
295
00:11:32,806 --> 00:11:33,874
blood.
296
00:11:33,875 --> 00:11:34,808
Keep pressure on it.
297
00:11:34,809 --> 00:11:35,242
It's like I'm eating
298
00:11:35,243 --> 00:11:36,210
somebody.
299
00:11:36,211 --> 00:11:36,977
Does he need the hospital?
300
00:11:36,978 --> 00:11:38,579
He'll be fine.
301
00:11:38,580 --> 00:11:39,146
Oh, thank god.
302
00:11:39,147 --> 00:11:40,347
Steaks.
303
00:11:40,348 --> 00:11:41,015
Wonderful.
304
00:11:41,016 --> 00:11:41,815
Peter, doctor.
305
00:11:41,816 --> 00:11:43,250
Doctor, peter.
306
00:11:43,251 --> 00:11:44,151
Oh, Louis. Nice to meet you.
307
00:11:44,152 --> 00:11:45,753
You, too.
308
00:11:45,754 --> 00:11:47,856
Excuse me. Sit tight.
309
00:11:47,857 --> 00:11:49,097
Like a lion with fresh kill.
310
00:11:52,028 --> 00:11:53,194
Oh, Alex.
311
00:11:53,195 --> 00:11:53,828
Sorry.
312
00:11:53,829 --> 00:11:54,663
Hi.
313
00:11:54,664 --> 00:11:55,830
Hi.
314
00:11:55,831 --> 00:11:57,532
Aww.
315
00:11:57,533 --> 00:12:00,169
Stephen.
316
00:12:00,170 --> 00:12:01,871
Oh, whoa, you look lost.
317
00:12:01,872 --> 00:12:02,705
She... she has me in a
318
00:12:02,706 --> 00:12:03,873
relative pin.
319
00:12:03,874 --> 00:12:04,440
Well, that... that sounds
320
00:12:04,441 --> 00:12:05,841
painful.
321
00:12:06,877 --> 00:12:07,843
Hello.
322
00:12:07,844 --> 00:12:08,611
Oh, Stephen, peter.
323
00:12:08,612 --> 00:12:09,845
Peter, Stephen.
324
00:12:09,846 --> 00:12:11,414
Hi.
325
00:12:11,415 --> 00:12:12,883
Alex, peter. Peter, Alex.
326
00:12:14,419 --> 00:12:15,118
Oh, there's that...
327
00:12:15,119 --> 00:12:17,954
keep still.
328
00:12:17,955 --> 00:12:18,755
...beautiful baby of yours.
329
00:12:18,756 --> 00:12:21,291
Ah!
330
00:12:21,292 --> 00:12:22,726
Piece of sunshine.
331
00:12:22,727 --> 00:12:23,960
Aww. I understand you're
332
00:12:23,961 --> 00:12:24,928
expecting another one.
333
00:12:24,929 --> 00:12:25,963
We are?
334
00:12:25,964 --> 00:12:27,298
Oh, Stephen is
335
00:12:27,299 --> 00:12:29,133
single-handedly saving
336
00:12:29,134 --> 00:12:29,934
mother nature one bird at a
337
00:12:29,935 --> 00:12:30,935
time.
338
00:12:30,936 --> 00:12:31,803
He's taken over the entire
339
00:12:31,804 --> 00:12:33,037
waterfront... even got the
340
00:12:33,038 --> 00:12:35,039
county restricting our land use.
341
00:12:35,040 --> 00:12:36,541
The neighbors love us.
342
00:12:36,542 --> 00:12:37,141
My god, what are you doing?
343
00:12:37,142 --> 00:12:39,244
Mnh.
344
00:12:39,245 --> 00:12:39,878
Keep still.
345
00:12:39,879 --> 00:12:40,813
I'm starving.
346
00:12:40,814 --> 00:12:41,313
Where's my son?
347
00:12:41,314 --> 00:12:42,448
Stop.
348
00:12:42,449 --> 00:12:44,049
He's up in his room.
349
00:12:44,050 --> 00:12:44,950
He's getting his movie ready.
350
00:12:44,951 --> 00:12:46,885
Movie?
351
00:12:46,886 --> 00:12:47,419
Installation thing.
352
00:12:47,420 --> 00:12:48,253
Whatever.
353
00:12:48,254 --> 00:12:49,488
Tonight?
354
00:12:50,657 --> 00:12:51,958
You were warned.
355
00:12:51,959 --> 00:12:53,893
Supper is almost ready.
356
00:12:53,894 --> 00:12:54,894
For fuck's sake!
357
00:12:54,895 --> 00:12:56,896
I need to wash.
358
00:12:56,897 --> 00:12:57,464
Oh, you got plenty of time.
359
00:12:57,465 --> 00:12:58,131
Johan.
360
00:12:58,132 --> 00:12:59,466
What?
361
00:12:59,467 --> 00:13:00,934
Sort out the luggage.
362
00:13:00,935 --> 00:13:03,636
No, thank you.
363
00:13:03,637 --> 00:13:04,837
That wasn't so bad, was it?
364
00:13:06,241 --> 00:13:09,443
Oh!
365
00:13:14,349 --> 00:13:15,349
Sorry.
366
00:13:17,486 --> 00:13:18,920
Of course, the more money
367
00:13:18,921 --> 00:13:19,921
they throw at you, the less
368
00:13:19,922 --> 00:13:21,123
interesting it all is.
369
00:13:21,124 --> 00:13:22,657
It's supposed to be a love
370
00:13:22,658 --> 00:13:23,191
story, but where's the happy
371
00:13:23,192 --> 00:13:24,459
ending?
372
00:13:26,863 --> 00:13:27,596
I love it.
373
00:13:27,597 --> 00:13:28,530
Got it?
374
00:13:28,531 --> 00:13:29,264
I don't get it.
375
00:13:29,265 --> 00:13:30,265
It's okay.
376
00:13:30,266 --> 00:13:33,102
Ignore him.
377
00:13:38,375 --> 00:13:41,010
What are you doing?
378
00:13:41,011 --> 00:13:41,878
I'm pouring a glass of wine.
379
00:13:41,879 --> 00:13:43,112
Can he drink?
380
00:13:43,113 --> 00:13:43,846
It's fine.&->> well, what about his
381
00:13:43,847 --> 00:13:45,382
medicine?
382
00:13:45,383 --> 00:13:46,650
What... what medicine?
383
00:13:46,651 --> 00:13:47,951
He can have some wine.
384
00:13:47,952 --> 00:13:48,619
Not like I have to ask for
385
00:13:48,620 --> 00:13:49,453
permission.
386
00:13:49,454 --> 00:13:52,322
I thought...
387
00:13:52,323 --> 00:13:55,793
don't. Don't think.
388
00:14:00,966 --> 00:14:02,133
So, Stephen, what exactly is
389
00:14:02,134 --> 00:14:03,067
it that you do?
390
00:14:03,068 --> 00:14:04,636
Nothing.
391
00:14:04,637 --> 00:14:07,338
Dad.
392
00:14:07,339 --> 00:14:08,973
I'm an ornithologist.
393
00:14:08,974 --> 00:14:10,976
I've been tracking a family of
394
00:14:10,977 --> 00:14:12,545
eagles who migrated to the
395
00:14:12,546 --> 00:14:13,379
south side of the property
396
00:14:13,380 --> 00:14:14,980
two years ago.
397
00:14:14,981 --> 00:14:15,314
That's not all that he was
398
00:14:15,315 --> 00:14:16,315
tracking.
399
00:14:16,983 --> 00:14:18,317
Mom.
400
00:14:18,318 --> 00:14:21,687
The male abandoned, leaving
401
00:14:21,688 --> 00:14:22,755
the female and her egg, so I've
402
00:14:22,756 --> 00:14:23,223
had to be a little more
403
00:14:23,224 --> 00:14:24,191
involved.
404
00:14:24,192 --> 00:14:25,425
Is anyone cold?
405
00:14:25,426 --> 00:14:26,026
It's a little touch and go,
406
00:14:26,027 --> 00:14:27,427
actually.
407
00:14:27,428 --> 00:14:28,528
Abe would never abandon.
408
00:14:28,529 --> 00:14:29,830
Abe?
409
00:14:29,831 --> 00:14:31,031
That's what he calls him...
410
00:14:31,032 --> 00:14:32,365
old Abe.
411
00:14:32,366 --> 00:14:32,933
How much are they paying you?
412
00:14:32,934 --> 00:14:35,001
Dad.
413
00:14:35,002 --> 00:14:36,938
What?&-nothing, zero, zilch.
414
00:14:36,939 --> 00:14:39,207
I built a perimeter fence,
415
00:14:39,208 --> 00:14:40,575
developed a manual hydration
416
00:14:40,576 --> 00:14:41,709
system, food regimen.
417
00:14:41,710 --> 00:14:42,910
Like a prison.
418
00:14:42,911 --> 00:14:44,779
Technically, I work for
419
00:14:44,780 --> 00:14:46,080
the department of environmental
420
00:14:46,081 --> 00:14:48,883
conservation.
421
00:14:48,884 --> 00:14:51,520
He's a forensic... wildlife
422
00:14:51,521 --> 00:14:52,020
pathologist.
423
00:14:52,021 --> 00:14:53,789
What?
424
00:14:58,027 --> 00:14:59,027
Sorry.
425
00:14:59,028 --> 00:15:01,396
Come on.
426
00:15:01,397 --> 00:15:02,765
Really... really, I'm an...
427
00:15:02,766 --> 00:15:05,101
I'm an Aviculturist.
428
00:15:10,708 --> 00:15:12,075
What's so funny?
429
00:15:12,076 --> 00:15:14,377
Oh, Mary!
430
00:15:14,378 --> 00:15:15,546
Manners, please!
431
00:15:15,547 --> 00:15:16,614
Ohh!
432
00:15:16,615 --> 00:15:17,047
They look delicious.
433
00:15:17,048 --> 00:15:18,048
Thank you.
434
00:15:18,049 --> 00:15:21,452
It's perfect.
435
00:15:21,453 --> 00:15:22,987
There's no stress in the meat.
436
00:15:22,988 --> 00:15:25,556
You can always taste, and you
437
00:15:25,557 --> 00:15:26,457
can feel if the animal had a
438
00:15:26,458 --> 00:15:28,059
stressful end.
439
00:15:28,060 --> 00:15:29,461
Please stop talking.
440
00:15:29,462 --> 00:15:31,096
No, well, it goes tasteless.
441
00:15:31,097 --> 00:15:31,830
It goes bland, but this is
442
00:15:31,831 --> 00:15:33,131
perfect.
443
00:15:33,132 --> 00:15:34,099
Alex, does your father listen
444
00:15:34,100 --> 00:15:36,668
to anyone?
445
00:15:36,669 --> 00:15:40,605
No.
446
00:15:40,606 --> 00:15:43,943
A man walked into his house
447
00:15:43,944 --> 00:15:45,144
with a sheep under his arm.
448
00:15:45,145 --> 00:15:46,679
He says to his wife, "I just
449
00:15:46,680 --> 00:15:48,080
want you to see the pig that
450
00:15:48,081 --> 00:15:48,481
I've been fucking while you've
451
00:15:48,482 --> 00:15:49,482
been away."
452
00:15:52,152 --> 00:15:54,354
and she says, "that's not a pig,
453
00:15:54,355 --> 00:15:57,124
darling... that's a sheep."
454
00:15:57,125 --> 00:15:58,091
and he says, "I wasn't talking
455
00:15:58,092 --> 00:16:02,529
to you!"
456
00:16:03,765 --> 00:16:05,532
you got it?
457
00:16:05,533 --> 00:16:08,303
She wasn't a sheep.
458
00:16:08,304 --> 00:16:09,103
Eagles, brisket, and sheep.
459
00:16:09,104 --> 00:16:10,438
Oh, my.
460
00:16:14,877 --> 00:16:15,877
Welcome home, baby.
461
00:16:19,548 --> 00:16:21,150
If music be the food of
462
00:16:21,151 --> 00:16:23,485
love, play on.
463
00:16:23,486 --> 00:16:26,055
Give me excess of it, that,
464
00:16:26,056 --> 00:16:27,823
surfeiting, the appetite may
465
00:16:27,824 --> 00:16:31,360
sicken, and so die.
466
00:16:48,080 --> 00:16:49,647
Newton's third law of
467
00:16:49,648 --> 00:16:51,215
motion... to every action,
468
00:16:51,216 --> 00:16:52,683
there is an equal and opposite
469
00:16:52,684 --> 00:16:54,552
reaction.
470
00:17:08,201 --> 00:17:10,569
Eva?
471
00:17:10,570 --> 00:17:13,773
You said come and get you
472
00:17:13,774 --> 00:17:15,508
when it's ready.
473
00:17:15,509 --> 00:17:18,177
Have you seen Eva?
474
00:17:18,178 --> 00:17:20,179
No.
475
00:17:20,180 --> 00:17:21,381
Is mom here?
476
00:17:21,382 --> 00:17:23,416
Yeah.
477
00:17:23,417 --> 00:17:25,419
Where are they?
478
00:17:25,420 --> 00:17:30,624
Feeding.
479
00:17:38,868 --> 00:17:40,035
It's called "thermal
480
00:17:40,036 --> 00:17:42,270
convection."
481
00:17:42,271 --> 00:17:43,772
eagles generally soar on thermal
482
00:17:43,773 --> 00:17:45,473
convection currents, which means
483
00:17:45,474 --> 00:17:46,708
that we could generally predict
484
00:17:46,709 --> 00:17:48,143
their flight paths.
485
00:17:48,144 --> 00:17:49,210
Look at me, flapping my
486
00:17:49,211 --> 00:17:50,245
wings.
487
00:17:52,315 --> 00:17:54,417
Uh, but r-recently, thermal
488
00:17:54,418 --> 00:17:57,053
currents have been expanding.
489
00:17:57,054 --> 00:17:58,287
It's... it's like an oven, and
490
00:17:58,288 --> 00:17:59,155
we're just... we're just frying
491
00:17:59,156 --> 00:18:01,090
ourselves.
492
00:18:01,091 --> 00:18:03,059
Whatever that means.
493
00:18:03,060 --> 00:18:04,828
So predicting flight paths
494
00:18:04,829 --> 00:18:06,263
has become near impossible.
495
00:18:06,264 --> 00:18:07,564
He could be lost in
496
00:18:07,565 --> 00:18:08,331
non-directional winds.
497
00:18:08,332 --> 00:18:10,300
Thank you.
498
00:18:10,301 --> 00:18:11,768
But, uh, personally, I-I
499
00:18:11,769 --> 00:18:13,270
think it's Toxicosis.
500
00:18:13,271 --> 00:18:14,905
English.
501
00:18:14,906 --> 00:18:15,639
Mercury, lead poison,
502
00:18:15,640 --> 00:18:16,673
pesticides.
503
00:18:16,674 --> 00:18:18,743
Green giants.
504
00:18:18,744 --> 00:18:20,244
Buck shot, poaching...
505
00:18:20,245 --> 00:18:21,446
the list goes on and on.
506
00:18:21,447 --> 00:18:22,346
Meanwhile, the whole place is
507
00:18:22,347 --> 00:18:23,948
in quarantine.
508
00:18:23,949 --> 00:18:24,949
Well, eagles are
509
00:18:24,950 --> 00:18:26,250
Bioindicators.
510
00:18:26,251 --> 00:18:26,784
We need to protect them...
511
00:18:26,785 --> 00:18:28,186
nerd.
512
00:18:28,187 --> 00:18:28,953
...like canaries in a gold
513
00:18:28,954 --> 00:18:29,687
mine.
514
00:18:29,688 --> 00:18:30,355
Grow a beard.
515
00:18:30,356 --> 00:18:31,957
Read a book.
516
00:18:31,958 --> 00:18:33,325
He won't let me fix the dock,
517
00:18:33,326 --> 00:18:33,826
maintain the riding trails...
518
00:18:33,827 --> 00:18:34,626
nothing.
519
00:18:34,627 --> 00:18:35,794
I repaired the dock.
520
00:18:35,795 --> 00:18:36,195
I wouldn't want to be on that
521
00:18:36,196 --> 00:18:37,429
dock.
522
00:18:39,299 --> 00:18:41,266
Sweetie.
523
00:18:41,267 --> 00:18:43,403
Hey.
524
00:18:43,404 --> 00:18:48,975
Come here.
525
00:18:50,211 --> 00:18:51,945
Oh!
526
00:18:51,946 --> 00:18:53,213
Mm.
527
00:18:53,214 --> 00:18:56,283
You hungry?
528
00:18:56,284 --> 00:18:57,818
Uh, I ate already.
529
00:18:57,819 --> 00:18:58,452
What's going on, crazy?
530
00:18:58,453 --> 00:19:00,354
Not much.
531
00:19:00,355 --> 00:19:01,222
You?
532
00:19:01,223 --> 00:19:02,857
Come on.
533
00:19:02,858 --> 00:19:03,324
We better get ready.
534
00:19:03,325 --> 00:19:04,024
Ohh.
535
00:19:04,025 --> 00:19:05,526
Want this?
536
00:19:05,527 --> 00:19:06,627
Yeah.
537
00:19:20,843 --> 00:19:22,311
What just happened?
538
00:19:22,312 --> 00:19:24,380
Nothing. He's fine.
539
00:19:24,381 --> 00:19:25,581
Fine... fucked up,
540
00:19:25,582 --> 00:19:27,383
insecure...
541
00:19:27,384 --> 00:19:28,151
dad.
542
00:19:28,152 --> 00:19:29,752
He's fine.
543
00:19:29,753 --> 00:19:30,720
You always say that when
544
00:19:30,721 --> 00:19:33,022
nothing is.
545
00:19:33,023 --> 00:19:36,326
What was it?
546
00:19:36,327 --> 00:19:38,362
Excuse me.
547
00:19:38,363 --> 00:19:39,496
Boredom.
548
00:19:39,497 --> 00:19:40,764
You get cooped up in the country
549
00:19:40,765 --> 00:19:42,499
long enough, you start doing
550
00:19:42,500 --> 00:19:43,667
things to make life interesting.
551
00:19:43,668 --> 00:19:46,203
I mean, look at me.
552
00:19:46,204 --> 00:19:50,008
I got married and had a kid.
553
00:19:51,410 --> 00:19:54,345
The show is gonna be ready in
554
00:19:54,346 --> 00:19:58,383
30 minutes.
555
00:19:58,384 --> 00:20:00,618
Gobble gobble.
556
00:20:00,619 --> 00:20:02,354
Ohh, my foot is asleep.
557
00:20:02,355 --> 00:20:05,391
Tea?
558
00:20:05,392 --> 00:20:07,560
Yes.
559
00:20:07,561 --> 00:20:09,528
Excuse me.
560
00:20:09,529 --> 00:20:10,729
Give me a kiss.
561
00:20:16,437 --> 00:20:17,437
What are you doing?
562
00:20:18,105 --> 00:20:19,940
I'm shaving.
563
00:20:19,941 --> 00:20:20,807
We did this once in Oman.
564
00:20:20,808 --> 00:20:23,710
We had no soap.
565
00:20:23,711 --> 00:20:26,279
We used mashed potatoes.
566
00:20:26,280 --> 00:20:27,281
You're making me nervous.
567
00:20:28,383 --> 00:20:30,651
Eva was supposed to be here
568
00:20:30,652 --> 00:20:34,422
at 7:30.
569
00:20:34,423 --> 00:20:35,656
Been calling, but it's busy...
570
00:20:35,657 --> 00:20:40,061
probably her parents.
571
00:20:40,062 --> 00:20:41,730
Yeah, they're tyrants.
572
00:20:42,966 --> 00:20:43,932
♪ When I was young,
573
00:20:43,933 --> 00:20:47,803
seemed that life
574
00:20:47,804 --> 00:20:49,471
was so wonderful, a miracle ♪
575
00:20:49,472 --> 00:20:50,239
♪ Oh, it was beautiful,
576
00:20:50,240 --> 00:20:51,406
magical ♪
577
00:20:51,407 --> 00:20:52,274
Stop it.
578
00:20:52,275 --> 00:20:53,409
I know.
579
00:20:53,410 --> 00:20:55,378
I have a
580
00:20:55,379 --> 00:21:02,185
horrible voice.
581
00:21:04,321 --> 00:21:06,657
Ow!
582
00:21:09,427 --> 00:21:11,362
Mm, like rats from a sinking
583
00:21:11,363 --> 00:21:13,297
ship.
584
00:21:16,701 --> 00:21:18,435
Where's your sweaters?
585
00:21:18,436 --> 00:21:19,871
Have you seen any of peter's
586
00:21:19,872 --> 00:21:21,373
films?
587
00:21:21,374 --> 00:21:23,475
Yes.
588
00:21:23,476 --> 00:21:24,376
Come on. Sweater.
589
00:21:24,377 --> 00:21:26,478
Closet. They hang.
590
00:21:26,479 --> 00:21:30,348
Is he talented?
591
00:21:30,349 --> 00:21:31,149
No.
592
00:21:31,150 --> 00:21:32,318
He's quiet.
593
00:21:32,319 --> 00:21:34,820
He looks. He listens.
594
00:21:34,821 --> 00:21:38,324
I think he's talented.
595
00:21:38,325 --> 00:21:38,724
Well, you're wrong.
596
00:21:38,725 --> 00:21:39,525
Ask anyone.
597
00:21:39,526 --> 00:21:40,459
I'm right.
598
00:21:40,460 --> 00:21:41,627
You're sick.
599
00:21:41,628 --> 00:21:43,229
What difference does that
600
00:21:43,230 --> 00:21:44,463
make?
601
00:21:44,464 --> 00:21:46,600
Arm.
602
00:21:55,877 --> 00:21:57,978
I'm sorry.
603
00:22:01,483 --> 00:22:03,418
Well, I didn't mean to...
604
00:22:03,419 --> 00:22:05,687
whoops.
605
00:22:05,688 --> 00:22:08,823
That's my nightgown.
606
00:22:08,824 --> 00:22:10,491
It's for Eric's show.
607
00:22:10,492 --> 00:22:13,195
You are wearing my trousseau
608
00:22:13,196 --> 00:22:15,497
nightgown.
609
00:22:15,498 --> 00:22:18,167
Excuse me.
610
00:22:20,537 --> 00:22:22,338
Eric's muse.
611
00:22:22,339 --> 00:22:23,739
Lives downstream.
612
00:22:23,740 --> 00:22:26,343
Doesn't do anything, but she's
613
00:22:26,344 --> 00:22:28,378
sweet.
614
00:22:28,379 --> 00:22:31,715
I have to pee.
615
00:22:35,453 --> 00:22:37,688
She's wearing my nightgown.
616
00:22:37,689 --> 00:22:45,689
He gave her my nightgown.
617
00:22:49,534 --> 00:22:53,038
Oh, yeah.
618
00:22:53,806 --> 00:22:55,140
He's a fraud.
619
00:22:55,141 --> 00:22:56,575
No.
620
00:22:56,576 --> 00:22:57,609
Pick any magazine.
621
00:23:00,213 --> 00:23:00,979
It'll tell you.
622
00:23:00,980 --> 00:23:01,813
Any of them, any month.
623
00:23:01,814 --> 00:23:02,814
Oh!
624
00:23:03,717 --> 00:23:05,385
Eva?
625
00:23:05,386 --> 00:23:06,552
Where the hell have you been?
626
00:23:06,553 --> 00:23:08,454
This is Mary's nightgown?!
627
00:23:08,455 --> 00:23:09,222
Oh!
628
00:23:09,223 --> 00:23:11,424
Hi, herb.
629
00:23:12,259 --> 00:23:12,992
How are you?
630
00:23:12,993 --> 00:23:13,993
I'm perfect.
631
00:23:14,561 --> 00:23:15,061
I can't believe you.
632
00:23:15,062 --> 00:23:16,263
Hey.
633
00:23:16,264 --> 00:23:17,398
You said you bought this.
634
00:23:17,399 --> 00:23:18,665
I didn't.
635
00:23:18,666 --> 00:23:20,734
I love this room.
636
00:23:20,735 --> 00:23:22,102
I said I brought it.
637
00:23:22,103 --> 00:23:22,636
You've been to so many
638
00:23:22,637 --> 00:23:23,904
places.
639
00:23:23,905 --> 00:23:25,072
And look at me...
640
00:23:25,073 --> 00:23:25,739
I haven't been anywhere.
641
00:23:25,740 --> 00:23:26,573
...landlocked.
642
00:23:26,574 --> 00:23:28,108
We're late.
643
00:23:28,109 --> 00:23:30,011
I walked right into dinner.
644
00:23:30,012 --> 00:23:30,578
So embarrassing... you have no
645
00:23:30,579 --> 00:23:31,679
idea.
646
00:23:31,680 --> 00:23:33,248
And peter's here!
647
00:23:33,249 --> 00:23:34,449
You said he wasn't coming.
648
00:23:34,450 --> 00:23:35,417
No, I said I didn't know.
649
00:23:35,418 --> 00:23:36,584
I've never been more
650
00:23:36,585 --> 00:23:37,085
embarrassed in all my life.
651
00:23:37,086 --> 00:23:37,519
What happened?
652
00:23:37,520 --> 00:23:38,653
You all right?
653
00:23:38,654 --> 00:23:40,655
I fell.
654
00:23:40,656 --> 00:23:41,322
There used to be a trail.
655
00:23:41,323 --> 00:23:42,525
We got to go.
656
00:23:42,526 --> 00:23:43,759
Ladies and gentlemen, the
657
00:23:43,760 --> 00:23:45,261
show's about to begin.
658
00:23:45,262 --> 00:23:46,529
It's so humiliating.
659
00:23:46,530 --> 00:23:48,197
I think you look beautiful.
660
00:24:03,481 --> 00:24:04,314
Meet you there.
661
00:24:04,315 --> 00:24:06,316
You'll get lost.
662
00:24:06,317 --> 00:24:09,620
It's easy from here.
663
00:24:12,858 --> 00:24:14,392
She's like a deer.
664
00:24:14,393 --> 00:24:14,892
I think I'm going to ask her to
665
00:24:14,893 --> 00:24:16,527
marry me.
666
00:24:16,528 --> 00:24:17,895
Someone should.
667
00:24:17,896 --> 00:24:19,297
You can't leave a good grape on
668
00:24:19,298 --> 00:24:21,733
the vine too long.
669
00:24:21,734 --> 00:24:23,735
I've got it covered.
670
00:24:23,736 --> 00:24:26,839
Oh?
671
00:24:26,840 --> 00:24:29,041
Yeah, I've made up my mind.
672
00:24:29,042 --> 00:24:35,648
Has she?
673
00:24:38,219 --> 00:24:40,320
Watch your step.
674
00:25:40,819 --> 00:25:42,287
All we need now are a few
675
00:25:42,288 --> 00:25:42,720
German shepherds and a machine
676
00:25:42,721 --> 00:25:44,956
gun.
677
00:26:00,473 --> 00:26:02,708
Johan, turn it off.
678
00:26:24,032 --> 00:26:27,301
"All experience hath shown
679
00:26:27,302 --> 00:26:28,336
that mankind are more disposed
680
00:26:28,337 --> 00:26:29,604
to suffer..."
681
00:26:29,605 --> 00:26:31,840
suffer.
682
00:26:31,841 --> 00:26:35,544
"...than to right themselves
683
00:26:35,545 --> 00:26:36,478
by abolishing the forms to which
684
00:26:36,479 --> 00:26:37,813
they are accustomed."
685
00:26:37,814 --> 00:26:39,281
what is she talking about?
686
00:26:39,282 --> 00:26:40,616
It's the declaration of
687
00:26:40,617 --> 00:26:41,283
independence.
688
00:26:41,284 --> 00:26:43,719
Ah.
689
00:26:43,720 --> 00:26:47,991
"But when a long train of
690
00:26:47,992 --> 00:26:50,460
abuses and usurpation's evinces a
691
00:26:50,461 --> 00:26:53,663
design to reduce them under
692
00:26:53,664 --> 00:26:57,568
absolute despotism, it is their
693
00:26:57,569 --> 00:26:59,803
right, it is their duty,
694
00:26:59,804 --> 00:27:01,672
to throw off..."
695
00:27:01,673 --> 00:27:03,741
throw off.
696
00:27:03,742 --> 00:27:04,508
It's going to be a bumpy
697
00:27:04,509 --> 00:27:07,645
ride.
698
00:27:07,646 --> 00:27:09,546
Shut up!
699
00:27:09,547 --> 00:27:10,482
Let facts be submitted
700
00:27:10,483 --> 00:27:11,583
to a candid world.
701
00:27:11,584 --> 00:27:12,183
[ Sousa's "the stars and stripes
702
00:27:12,184 --> 00:27:13,218
forever" plays
]
703
00:27:13,219 --> 00:27:14,819
here.
704
00:27:14,820 --> 00:27:17,422
Johan, pass this to Louis.
705
00:27:17,423 --> 00:27:18,323
Stop talking!
706
00:27:18,324 --> 00:27:19,024
Louis.
707
00:27:19,025 --> 00:27:20,725
Mm.
708
00:27:20,726 --> 00:27:21,826
Blanket.
709
00:27:21,827 --> 00:27:22,894
"He has forbidden..."
710
00:27:22,895 --> 00:27:25,398
forbidden.
711
00:27:25,399 --> 00:27:27,833
"He has resolved...
712
00:27:27,834 --> 00:27:28,567
he has endeavored to
713
00:27:28,568 --> 00:27:30,169
prevent..."
714
00:27:30,170 --> 00:27:31,604
prevent.
715
00:27:31,605 --> 00:27:33,606
"He has obstructed the
716
00:27:33,607 --> 00:27:34,874
administration of justice."
717
00:27:34,875 --> 00:27:36,843
justice!
718
00:27:36,844 --> 00:27:38,378
"he has kept among us, in
719
00:27:38,379 --> 00:27:39,713
times of peace, standing
720
00:27:39,714 --> 00:27:42,783
armies."
721
00:27:42,784 --> 00:27:45,886
"he has plundered our seas.
722
00:27:45,887 --> 00:27:47,054
He has ravaged our coasts,
723
00:27:47,055 --> 00:27:48,388
burned our towns..."
724
00:27:48,389 --> 00:27:49,791
what am I sitting on?
725
00:27:49,792 --> 00:27:52,360
"...and destroyed the lives
726
00:27:52,361 --> 00:27:55,897
of our people!
727
00:27:55,898 --> 00:27:58,066
He is transporting large armies
728
00:27:58,067 --> 00:27:59,934
of death...
729
00:27:59,935 --> 00:28:00,802
desolation...
730
00:28:00,803 --> 00:28:02,604
tyranny!"
731
00:28:02,605 --> 00:28:03,872
tyranny!
732
00:28:03,873 --> 00:28:05,874
"...scarcely paralleled in
733
00:28:05,875 --> 00:28:08,811
the most barbarous ages, and
734
00:28:08,812 --> 00:28:12,247
totally unworthy the head of
735
00:28:12,248 --> 00:28:14,883
a civilized nation."
736
00:28:14,884 --> 00:28:19,122
"and the unhappy moon lights
737
00:28:19,123 --> 00:28:21,458
her lamp in vain..."
738
00:28:21,459 --> 00:28:23,626
oh, my god.
739
00:28:23,627 --> 00:28:26,429
"A prince, whose character
740
00:28:26,430 --> 00:28:28,064
is marked by every act which
741
00:28:28,065 --> 00:28:28,766
defines a tyrant..."
742
00:28:28,767 --> 00:28:29,567
cool.
743
00:28:29,568 --> 00:28:30,935
"...is unfit..."
744
00:28:30,936 --> 00:28:32,236
this is horrible.
745
00:28:32,237 --> 00:28:32,970
"...to be the ruler of a free
746
00:28:32,971 --> 00:28:33,838
people."
747
00:28:33,839 --> 00:28:34,805
this is sick.
748
00:28:34,806 --> 00:28:35,339
It's really dangerous.
749
00:28:35,340 --> 00:28:37,775
Oh, my god.
750
00:28:37,776 --> 00:28:38,909
Will you stop talking?
751
00:28:38,910 --> 00:28:40,511
All right, all right.
752
00:28:40,512 --> 00:28:44,082
Just stop it. Stop it!
753
00:28:56,196 --> 00:28:57,463
The stage is all yours.
754
00:28:58,932 --> 00:29:00,366
Oh, my god.
755
00:29:00,367 --> 00:29:01,467
What was that?
756
00:29:01,468 --> 00:29:02,935
Disturbing.
757
00:29:02,936 --> 00:29:04,971
You can say that again.
758
00:29:04,972 --> 00:29:06,305
What? Disturbing.
759
00:29:06,306 --> 00:29:09,710
All right, show's over.
760
00:29:09,711 --> 00:29:11,345
Art has spoken.
761
00:29:11,346 --> 00:29:13,013
Peter, Eva. Eva, peter.
762
00:29:13,014 --> 00:29:13,981
Wonderful.
763
00:29:13,982 --> 00:29:15,516
Was it?
764
00:29:15,517 --> 00:29:16,950
Somebody find him.
765
00:29:16,951 --> 00:29:17,551
Come back and have some cake.
766
00:29:17,552 --> 00:29:18,118
I got to go.
767
00:29:18,119 --> 00:29:18,986
No, come on.
768
00:29:18,987 --> 00:29:19,953
Herb, come on.
769
00:29:19,954 --> 00:29:20,522
You could have kept your
770
00:29:20,523 --> 00:29:21,656
mouth shut.
771
00:29:21,657 --> 00:29:24,325
We're not lab rats.
772
00:29:24,326 --> 00:29:29,063
What a mess.
773
00:29:29,064 --> 00:29:30,064
Eric is such a mess.
774
00:29:31,634 --> 00:29:33,402
I can't stop thinking... can I
775
00:29:33,403 --> 00:29:35,738
take something for that?
776
00:29:35,739 --> 00:29:36,972
No.
777
00:29:36,973 --> 00:29:39,175
Useless.
778
00:29:41,678 --> 00:29:43,012
You coming?
779
00:29:43,013 --> 00:29:46,015
In a bit.
780
00:32:06,133 --> 00:32:09,135
What's for lunch?
781
00:32:09,136 --> 00:32:10,504
The usual... cheese, fruit,
782
00:32:10,505 --> 00:32:12,206
beans.
783
00:32:12,207 --> 00:32:14,141
Caviar.
784
00:32:14,142 --> 00:32:16,110
Dreams.
785
00:32:30,360 --> 00:32:33,328
What's happening in the world?
786
00:32:33,329 --> 00:32:41,330
Nothing worth repeating.
787
00:32:46,110 --> 00:32:47,176
Louis... how's the time?
788
00:32:47,177 --> 00:32:50,114
Stopped.
789
00:32:52,717 --> 00:32:54,785
Boring, boring, and more
790
00:32:54,786 --> 00:32:58,055
boring.
791
00:32:58,056 --> 00:33:00,457
It's all so beautifully boring,
792
00:33:00,458 --> 00:33:01,526
and then there's that.
793
00:33:01,527 --> 00:33:03,461
Where's Eric?
794
00:33:03,462 --> 00:33:04,129
Johan, why do you have to do
795
00:33:04,130 --> 00:33:04,896
that?
796
00:33:04,897 --> 00:33:06,865
Do what?
797
00:33:06,866 --> 00:33:09,067
Appear.
798
00:33:11,470 --> 00:33:14,406
Have you seen Alex?
799
00:33:14,407 --> 00:33:17,043
Not for a while.
800
00:33:17,044 --> 00:33:21,213
We were gonna check the nest.
801
00:33:24,217 --> 00:33:25,418
What are you doing?
802
00:33:25,419 --> 00:33:26,819
What does it look like?
803
00:33:26,820 --> 00:33:28,255
There's no firing of guns on
804
00:33:28,256 --> 00:33:29,623
the property.
805
00:33:29,624 --> 00:33:32,192
Talk to Johan.
806
00:33:32,193 --> 00:33:36,163
I'm talking to you.
807
00:33:39,634 --> 00:33:41,669
Ohh, brother.
808
00:33:41,670 --> 00:33:42,236
Okay, if you see Alex, tell her
809
00:33:42,237 --> 00:33:44,138
I waited.
810
00:33:57,287 --> 00:33:58,253
You look ridiculous...
811
00:33:58,254 --> 00:33:59,922
you know that?
812
00:33:59,923 --> 00:34:01,490
I do?
813
00:34:01,491 --> 00:34:03,459
Yeah.
814
00:34:03,460 --> 00:34:11,461
Thank you.
815
00:34:23,315 --> 00:34:25,950
Don't even think about it.
816
00:34:25,951 --> 00:34:29,153
Think about what?
817
00:34:29,154 --> 00:34:31,288
He's not like you.
818
00:34:31,289 --> 00:34:34,059
What are you talking about?
819
00:34:34,060 --> 00:34:36,461
He'll eat you alive.
820
00:34:36,462 --> 00:34:40,065
You're not making any sense.
821
00:34:42,468 --> 00:34:48,841
Well, you'll see.
822
00:35:05,393 --> 00:35:08,395
Charge!
823
00:35:08,396 --> 00:35:10,430
Light brigade.
824
00:35:10,431 --> 00:35:11,833
Little horses.
825
00:35:11,834 --> 00:35:12,834
Go.
826
00:35:14,336 --> 00:35:15,103
Let me see that.
827
00:35:15,104 --> 00:35:16,271
Wait.
828
00:35:16,272 --> 00:35:17,392
Hey, careful... it's loaded!
829
00:35:18,040 --> 00:35:19,174
Oh, that is not okay!
830
00:35:20,342 --> 00:35:21,709
There... something happened.
831
00:35:21,710 --> 00:35:23,278
Yeah, you blew my ears out.
832
00:35:23,279 --> 00:35:24,212
If you see Eric, I'm at the
833
00:35:24,213 --> 00:35:26,415
blind.
834
00:35:26,416 --> 00:35:27,950
That is not okay.
835
00:35:27,951 --> 00:35:28,751
No firing guns on the
836
00:35:28,752 --> 00:35:30,186
property!
837
00:35:30,187 --> 00:35:31,387
What are you doing?!
838
00:35:31,388 --> 00:35:33,355
Who are those children?
839
00:35:33,356 --> 00:35:35,958
Hey, kids, be careful.
840
00:35:35,959 --> 00:35:38,228
You're the one firing guns!
841
00:35:38,229 --> 00:35:38,895
Kids, get away from that
842
00:35:38,896 --> 00:35:40,931
cart!
843
00:35:40,932 --> 00:35:42,399
Don't worry... these fillies
844
00:35:42,400 --> 00:35:43,934
are under full disciplined
845
00:35:43,935 --> 00:35:44,935
control.
846
00:35:44,936 --> 00:35:45,468
Oh, my god.
847
00:35:45,469 --> 00:35:46,536
Herb, stop!
848
00:35:46,537 --> 00:35:47,070
Stop that cart!
849
00:35:47,071 --> 00:35:47,871
Whoa!
850
00:35:47,872 --> 00:35:48,438
Herb!
851
00:35:48,439 --> 00:35:52,043
Oh, god.
852
00:35:52,044 --> 00:35:54,011
Herb!
853
00:35:54,012 --> 00:35:56,914
Oh, herb!
854
00:36:02,254 --> 00:36:03,956
Oh!
855
00:36:03,957 --> 00:36:05,157
Are you all right?
856
00:36:05,158 --> 00:36:06,458
Herb!
857
00:36:06,459 --> 00:36:10,295
Oh, it's not funny!
858
00:36:10,296 --> 00:36:12,397
It must be the water...
859
00:36:12,398 --> 00:36:15,667
makes us all mad as a box of
860
00:36:15,668 --> 00:36:17,971
frogs.
861
00:36:17,972 --> 00:36:19,405
I love you.
862
00:36:19,406 --> 00:36:21,341
You need to move.
863
00:36:24,144 --> 00:36:25,144
You could've killed this man!
864
00:36:25,145 --> 00:36:25,778
Oh, stop it, Mary.
865
00:36:25,779 --> 00:36:27,080
I'm all right.
866
00:36:27,081 --> 00:36:28,348
Where did you come from?
867
00:36:28,349 --> 00:36:29,415
They just showed up.
868
00:36:29,416 --> 00:36:30,351
Let's get you inside.
869
00:36:30,352 --> 00:36:30,951
I'd like to stay.
870
00:36:30,952 --> 00:36:31,652
No.
871
00:36:31,653 --> 00:36:33,520
Vetoed.
872
00:36:34,689 --> 00:36:35,823
Where did they come from?
873
00:36:35,824 --> 00:36:37,925
Who cares?
874
00:36:37,926 --> 00:36:40,327
Demons.
875
00:36:54,844 --> 00:36:58,147
Peter.
876
00:36:58,148 --> 00:37:00,182
Peter, peter, peter.
877
00:37:04,454 --> 00:37:07,056
How's the fishing?
878
00:37:07,057 --> 00:37:08,457
Fine, I guess.
879
00:37:08,458 --> 00:37:09,393
There's rods up there in the
880
00:37:09,394 --> 00:37:10,661
shed.
881
00:37:10,662 --> 00:37:12,529
I've always wanted to learn
882
00:37:12,530 --> 00:37:15,465
how to fish.
883
00:37:15,466 --> 00:37:18,135
It's dull... like everything
884
00:37:18,136 --> 00:37:20,170
else around here... really,
885
00:37:20,171 --> 00:37:23,508
really dull.
886
00:37:26,178 --> 00:37:28,880
She's spying on us.
887
00:37:28,881 --> 00:37:32,083
Is she?
888
00:37:32,084 --> 00:37:33,484
Why is that?
889
00:37:33,485 --> 00:37:34,726
I don't think she trusts us.
890
00:37:35,755 --> 00:37:36,989
What do you mean?
891
00:37:36,990 --> 00:37:38,157
When you're with someone long
892
00:37:38,158 --> 00:37:42,661
enough, you begin to hear their
893
00:37:42,662 --> 00:37:45,564
thoughts like your very own.
894
00:37:45,565 --> 00:37:47,232
We're just sitting here.
895
00:37:47,233 --> 00:37:48,535
Talking.
896
00:37:48,536 --> 00:37:50,503
And what's wrong with that?
897
00:37:50,504 --> 00:37:52,272
Oh, everything.
898
00:37:52,273 --> 00:37:54,240
For example?
899
00:37:54,241 --> 00:37:56,576
We could say things.
900
00:37:56,577 --> 00:37:58,078
Like what?
901
00:37:58,079 --> 00:37:58,945
I could say how attractive
902
00:37:58,946 --> 00:38:01,515
you are.
903
00:38:01,516 --> 00:38:02,750
You could say how famous I am.
904
00:38:04,386 --> 00:38:05,720
Her imagination is vast.
905
00:38:13,696 --> 00:38:16,264
Boring, boring.
906
00:38:18,801 --> 00:38:21,570
I should get her inside.
907
00:38:21,571 --> 00:38:23,305
Did I make you uncomfortable?
908
00:38:23,306 --> 00:38:25,273
No.
909
00:38:25,274 --> 00:38:33,275
She does.
910
00:39:59,677 --> 00:40:07,677
Gross.
911
00:40:15,660 --> 00:40:16,861
If you don't put your dick
912
00:40:16,862 --> 00:40:17,595
down, darling, you'll run into
913
00:40:17,596 --> 00:40:19,563
something.
914
00:40:25,338 --> 00:40:26,671
It's tempting... I know.
915
00:40:26,672 --> 00:40:28,440
You just want to crawl inside
916
00:40:28,441 --> 00:40:29,608
that young vagina and hide from
917
00:40:29,609 --> 00:40:32,410
the world, but you'll be
918
00:40:32,411 --> 00:40:35,247
disappointed.
919
00:40:35,248 --> 00:40:39,685
She has no experience,
920
00:40:39,686 --> 00:40:42,688
no endurance, no training,
921
00:40:42,689 --> 00:40:43,856
no muscle.
922
00:40:43,857 --> 00:40:44,557
You'll hate it.
923
00:40:44,558 --> 00:40:45,424
Mm.
924
00:40:45,425 --> 00:40:46,726
You will.
925
00:40:46,727 --> 00:40:47,260
Mm-hmm.
926
00:40:47,261 --> 00:40:48,461
Stop.
927
00:40:48,462 --> 00:40:50,364
No, come on.
928
00:40:50,365 --> 00:40:52,332
I said stop it. Stop it.
929
00:40:52,333 --> 00:41:00,333
Sto...
930
00:41:23,733 --> 00:41:25,401
everything all right?
931
00:41:25,402 --> 00:41:26,268
Didn't see you.
932
00:41:26,269 --> 00:41:27,336
It happens.
933
00:41:28,638 --> 00:41:30,607
You okay?
934
00:41:30,608 --> 00:41:32,142
I'm fine. Thank you.
935
00:41:32,143 --> 00:41:36,613
This bother you?
936
00:41:36,614 --> 00:41:38,181
Nope. How's herb?
937
00:41:38,182 --> 00:41:39,816
Wet.
938
00:41:39,817 --> 00:41:44,755
He's the only one around here
939
00:41:44,756 --> 00:41:46,757
who ever enjoys himself.
940
00:41:46,758 --> 00:41:50,628
Can I tell you something?
941
00:41:51,997 --> 00:41:52,964
I'm leaving.
942
00:41:52,965 --> 00:41:55,300
Oh?
943
00:41:55,301 --> 00:41:56,702
I'm getting old.
944
00:41:56,703 --> 00:41:58,203
Where are you going?
945
00:41:58,204 --> 00:42:03,141
Anywhere.
946
00:42:03,142 --> 00:42:04,610
Then, by all means...
947
00:42:04,611 --> 00:42:06,678
do me a favor and make sure
948
00:42:06,679 --> 00:42:09,315
Eric gets this.
949
00:42:11,785 --> 00:42:14,287
We're leaving today!
950
00:42:14,288 --> 00:42:17,156
I just have to talk to Louis!
951
00:42:20,795 --> 00:42:23,197
Are you deaf?!
952
00:42:23,198 --> 00:42:27,401
You're scaring the fish.
953
00:42:29,037 --> 00:42:29,737
Eva, would you go down and
954
00:42:29,738 --> 00:42:31,005
help peter?
955
00:42:31,006 --> 00:42:32,740
He doesn't know what to do with
956
00:42:32,741 --> 00:42:33,842
that rod of his.
957
00:42:33,843 --> 00:42:34,743
You don't mind, do you?
958
00:42:34,744 --> 00:42:39,581
Of course not.
959
00:42:39,582 --> 00:42:41,549
I didn't think so.
960
00:42:41,550 --> 00:42:43,685
See you, Louis.
961
00:42:43,686 --> 00:42:44,819
Bon voyage.
962
00:42:46,188 --> 00:42:47,256
You take a man from the city,
963
00:42:47,257 --> 00:42:48,658
put him in the country...
964
00:42:48,659 --> 00:42:49,759
suddenly, he's not so attractive
965
00:42:49,760 --> 00:42:52,194
anymore.
966
00:42:52,195 --> 00:42:54,630
You're playing with fire.
967
00:42:54,631 --> 00:42:58,100
I know what I'm doing.
968
00:42:59,871 --> 00:43:01,905
Help him catch something!
969
00:43:01,906 --> 00:43:05,108
It would be lovely if the day
970
00:43:05,109 --> 00:43:07,411
weren't a complete waste!
971
00:43:07,412 --> 00:43:15,413
Little twit.
972
00:43:21,226 --> 00:43:22,860
Herb... how is he?
973
00:43:22,861 --> 00:43:25,229
I've known you for centuries.
974
00:43:25,230 --> 00:43:26,198
We are incapable of lying to one
975
00:43:26,199 --> 00:43:27,933
another.
976
00:43:27,934 --> 00:43:30,969
Doesn't mean that we stop
977
00:43:30,970 --> 00:43:32,938
trying.
978
00:43:32,939 --> 00:43:36,909
I need the truth.
979
00:43:39,246 --> 00:43:42,048
It is a burnout.
980
00:43:42,049 --> 00:43:44,918
His immune system is crashing.
981
00:43:44,919 --> 00:43:47,754
It fits the pattern.
982
00:43:47,755 --> 00:43:49,289
It is not good.
983
00:43:49,290 --> 00:43:50,990
But he... he doesn't want to
984
00:43:50,991 --> 00:43:52,226
talk about it, not until after
985
00:43:52,227 --> 00:43:55,596
the weekend.
986
00:43:55,597 --> 00:43:58,499
How much time do I have?
987
00:43:58,500 --> 00:44:00,901
He has a year...
988
00:44:00,902 --> 00:44:02,136
a few months...
989
00:44:02,137 --> 00:44:03,137
month.
990
00:44:03,138 --> 00:44:05,407
No one knows.
991
00:44:05,408 --> 00:44:07,843
Less than a...
992
00:44:07,844 --> 00:44:10,846
oh. Oh, my god.
993
00:44:10,847 --> 00:44:12,914
Oh, my god.
994
00:44:29,433 --> 00:44:31,402
[ Intro to Supertramp's
995
00:44:31,403 --> 00:44:36,940
"the logical song" plays
]
996
00:44:38,977 --> 00:44:41,979
♪ when I was young, it seemed
997
00:44:41,980 --> 00:44:43,882
that life was so wonderful,
998
00:44:43,883 --> 00:44:45,517
a miracle ♪
999
00:44:45,518 --> 00:44:46,885
♪ oh, it was beautiful,
1000
00:44:46,886 --> 00:44:48,453
magical ♪
1001
00:44:48,454 --> 00:44:50,188
♪ and all the birds in the
1002
00:44:50,189 --> 00:44:52,390
trees, well, they'd be singing
1003
00:44:52,391 --> 00:44:54,225
so happily ♪
1004
00:44:54,226 --> 00:44:57,129
♪ oh, joyfully,
1005
00:44:57,130 --> 00:44:59,532
oh, playfully watching me ♪
1006
00:45:01,835 --> 00:45:02,968
where are you taking me?
1007
00:45:02,969 --> 00:45:04,637
Be patient.
1008
00:45:04,638 --> 00:45:05,971
Not my strong suit.
1009
00:45:05,972 --> 00:45:07,973
If you could have anything in
1010
00:45:07,974 --> 00:45:08,474
the world, what would it be?
1011
00:45:08,475 --> 00:45:09,910
Sleep.
1012
00:45:09,911 --> 00:45:10,911
Weirdo.
1013
00:45:10,912 --> 00:45:11,978
All right. A ride.
1014
00:45:11,979 --> 00:45:13,079
I'm serious.
1015
00:45:13,080 --> 00:45:14,548
I'm serious.
1016
00:45:14,549 --> 00:45:15,982
I would have a ride to the
1017
00:45:15,983 --> 00:45:16,883
station.
1018
00:45:16,884 --> 00:45:17,818
So call a cab.
1019
00:45:17,819 --> 00:45:18,885
Not so simple.
1020
00:45:18,886 --> 00:45:20,320
It is that simple.
1021
00:45:21,989 --> 00:45:22,857
What about you?
1022
00:45:22,858 --> 00:45:24,425
What about me?
1023
00:45:24,426 --> 00:45:26,060
What do you want?
1024
00:45:26,061 --> 00:45:27,228
I want to get out of here.
1025
00:45:27,229 --> 00:45:29,530
What's keeping you?
1026
00:45:29,531 --> 00:45:34,068
No money and a sick aunt.
1027
00:45:34,069 --> 00:45:35,436
See? Simple.
1028
00:45:35,437 --> 00:45:36,371
You seem pretty sure of
1029
00:45:36,372 --> 00:45:38,674
yourself.
1030
00:45:38,675 --> 00:45:39,341
I'm not.
1031
00:45:39,342 --> 00:45:40,375
I guess I'm, uh...
1032
00:45:40,376 --> 00:45:41,777
I don't know... distracted.
1033
00:45:41,778 --> 00:45:43,011
I lack discipline. I'm lazy.
1034
00:45:43,012 --> 00:45:44,780
I don't... I worry.
1035
00:45:45,748 --> 00:45:47,015
Maybe others... maybe
1036
00:45:47,016 --> 00:45:48,350
Elizabeth knows what to do with
1037
00:45:48,351 --> 00:45:49,686
me better than I know what to do
1038
00:45:49,687 --> 00:45:51,020
with myself.
1039
00:45:51,021 --> 00:45:52,856
I think too much.
1040
00:45:52,857 --> 00:45:54,023
That's why I can't call a cab...
1041
00:45:54,024 --> 00:45:57,727
not so simple.
1042
00:45:57,728 --> 00:45:58,895
You're lonely.
1043
00:45:58,896 --> 00:46:00,864
I'm gonna do something.
1044
00:46:00,865 --> 00:46:07,538
Stop me if you want.
1045
00:46:10,909 --> 00:46:11,909
Thank you.
1046
00:46:13,478 --> 00:46:15,914
If you find your way out, take
1047
00:46:15,915 --> 00:46:19,050
me with you.
1048
00:46:19,051 --> 00:46:19,918
Deal.
1049
00:46:19,919 --> 00:46:21,887
Promise?
1050
00:46:21,888 --> 00:46:24,222
I promise.
1051
00:46:49,817 --> 00:46:51,919
Piece of advice...
1052
00:46:51,920 --> 00:46:53,888
don't hatch.
1053
00:47:28,659 --> 00:47:30,727
Ohh!
1054
00:47:30,728 --> 00:47:33,831
Ohh!
1055
00:47:33,832 --> 00:47:35,800
Aah!
1056
00:47:50,984 --> 00:47:53,051
Damn it.
1057
00:47:58,091 --> 00:48:00,860
Eric! Damn it!
1058
00:48:00,861 --> 00:48:05,098
Don't fire without me!
1059
00:48:05,099 --> 00:48:09,369
Where are you?!
1060
00:48:09,370 --> 00:48:11,070
Where are you?!
1061
00:48:11,071 --> 00:48:13,107
Eric.
1062
00:48:13,108 --> 00:48:15,075
Oh, no.
1063
00:48:15,076 --> 00:48:16,110
Oh. Oh, fuck.
1064
00:48:16,111 --> 00:48:17,411
Are you all right?
1065
00:48:18,880 --> 00:48:22,416
Are you hurt?
1066
00:48:22,417 --> 00:48:23,717
Ohh. It was an accident.
1067
00:48:23,718 --> 00:48:27,422
It attacked me.
1068
00:48:27,423 --> 00:48:29,224
Attacked you?
1069
00:48:29,225 --> 00:48:31,192
F...
1070
00:48:40,437 --> 00:48:43,105
oh, damn it.
1071
00:48:43,106 --> 00:48:45,474
Damn it!
1072
00:48:45,475 --> 00:48:48,244
Did you hear that?
1073
00:48:48,245 --> 00:48:50,813
They're shooting guns.
1074
00:48:50,814 --> 00:48:52,215
I heard one.
1075
00:48:52,216 --> 00:48:54,284
Oh, man.
1076
00:48:54,285 --> 00:48:57,254
They're not allowed.
1077
00:48:57,255 --> 00:49:00,557
What difference does it make?
1078
00:49:00,558 --> 00:49:03,060
I'm gonna call the police.
1079
00:49:03,061 --> 00:49:05,229
I don't care.
1080
00:49:05,230 --> 00:49:10,768
Are you sure?
1081
00:49:15,808 --> 00:49:17,876
I wanted a baby.
1082
00:49:17,877 --> 00:49:25,877
You have a baby.
1083
00:49:31,525 --> 00:49:33,326
I was in... um, went to the
1084
00:49:33,327 --> 00:49:34,761
forest, and... and... and I
1085
00:49:34,762 --> 00:49:36,129
heard something, and I was...
1086
00:49:36,130 --> 00:49:37,597
just get to the point.
1087
00:49:37,598 --> 00:49:39,599
So, I don't know how to say
1088
00:49:39,600 --> 00:49:42,168
this, so... well, other than to
1089
00:49:42,169 --> 00:49:42,702
just say it.
1090
00:49:42,703 --> 00:49:44,438
So say it.
1091
00:49:44,439 --> 00:49:45,706
Well, the... the... the
1092
00:49:45,707 --> 00:49:46,340
bird is dead.
1093
00:49:46,341 --> 00:49:47,708
What bird?
1094
00:49:47,709 --> 00:49:50,511
He killed a bird.
1095
00:49:50,512 --> 00:49:51,278
It was Stephen's bird.
1096
00:49:51,279 --> 00:49:51,846
What?!
1097
00:49:51,847 --> 00:49:53,614
Yes.
1098
00:49:53,615 --> 00:49:54,148
Well, Eric shot Stephen's bird.
1099
00:49:54,149 --> 00:49:55,216
Oh, no!
1100
00:50:00,590 --> 00:50:03,859
Stephen.
1101
00:50:06,562 --> 00:50:07,295
Hi, sweetheart.
1102
00:50:07,296 --> 00:50:08,230
What happened?
1103
00:50:08,231 --> 00:50:09,732
He was right here.
1104
00:50:09,733 --> 00:50:10,299
Can you take her?
1105
00:50:10,300 --> 00:50:11,300
Stephen!
1106
00:50:15,706 --> 00:50:17,707
Stephen!
1107
00:50:17,708 --> 00:50:25,709
Stephen!
1108
00:50:32,323 --> 00:50:34,491
Oh. no.
1109
00:50:38,364 --> 00:50:46,364
Stephen!
1110
00:50:50,644 --> 00:50:58,644
I'm sorry.
1111
00:52:08,594 --> 00:52:11,796
I thought we'd have a nice,
1112
00:52:11,797 --> 00:52:13,265
big salad.
1113
00:52:13,266 --> 00:52:14,099
Of course, there are other
1114
00:52:14,100 --> 00:52:15,700
things.
1115
00:52:15,701 --> 00:52:18,236
Like a chicken.
1116
00:52:18,237 --> 00:52:26,238
Like a half-wit.
1117
00:52:59,149 --> 00:53:02,251
Pick up your stones and
1118
00:53:02,252 --> 00:53:04,219
throw!
1119
00:53:04,220 --> 00:53:07,489
Excuse me.
1120
00:53:07,490 --> 00:53:11,227
Something I said?
1121
00:53:11,228 --> 00:53:13,596
Go away.
1122
00:53:13,597 --> 00:53:15,065
Why?
1123
00:53:15,066 --> 00:53:16,166
Just go.
1124
00:53:16,167 --> 00:53:18,268
What's the charge?
1125
00:53:18,269 --> 00:53:19,569
Leave the table.
1126
00:53:19,570 --> 00:53:21,204
It was an accident.
1127
00:53:21,205 --> 00:53:23,506
Go to your room.
1128
00:53:23,507 --> 00:53:28,512
It was an accident, and I
1129
00:53:28,513 --> 00:53:30,715
have the right to a fair trial.
1130
00:53:30,716 --> 00:53:32,116
Herb... judge.
1131
00:53:32,117 --> 00:53:33,017
Only if I can wear the wig.
1132
00:53:33,018 --> 00:53:35,519
Deal.
1133
00:53:37,957 --> 00:53:39,725
Herb, what are you doing?
1134
00:53:39,726 --> 00:53:40,692
This is a democracy... weird
1135
00:53:40,693 --> 00:53:42,094
things happen.
1136
00:53:42,095 --> 00:53:42,461
Johan, council for the
1137
00:53:42,462 --> 00:53:45,464
defense.
1138
00:53:45,465 --> 00:53:46,465
Eric, stop this!
1139
00:53:47,967 --> 00:53:50,370
Please rise.
1140
00:53:50,371 --> 00:53:52,538
Court is now in session!
1141
00:53:52,539 --> 00:53:54,941
Chief justice Abe presiding.
1142
00:53:54,942 --> 00:53:55,475
We will start with opening
1143
00:53:55,476 --> 00:53:56,809
statements.
1144
00:53:56,810 --> 00:53:57,944
You're all insane.
1145
00:53:57,945 --> 00:53:59,612
Succinct.
1146
00:53:59,613 --> 00:54:01,748
The defendant is charged with
1147
00:54:01,749 --> 00:54:04,618
unlawful discharge of a weapon
1148
00:54:04,619 --> 00:54:07,221
and first-degree murder of our
1149
00:54:07,222 --> 00:54:08,756
national bird, the symbol of
1150
00:54:08,757 --> 00:54:10,557
freedom and justice.
1151
00:54:10,558 --> 00:54:13,627
This carries a federal offense
1152
00:54:13,628 --> 00:54:15,396
punishable by 2,000 years of
1153
00:54:15,397 --> 00:54:17,265
banishment and
1154
00:54:17,266 --> 00:54:18,433
surrender of all courtly riches
1155
00:54:18,434 --> 00:54:19,100
to the motherland...
1156
00:54:19,101 --> 00:54:19,801
Sieg Heil!
1157
00:54:19,802 --> 00:54:21,002
Louis, stop this!
1158
00:54:21,003 --> 00:54:22,070
...including all serfdom's...
1159
00:54:22,071 --> 00:54:23,605
not my farm.
1160
00:54:23,606 --> 00:54:24,973
...flocks, harems...
1161
00:54:24,974 --> 00:54:26,174
motion to dismiss!
1162
00:54:26,175 --> 00:54:27,809
Overruled.
1163
00:54:27,810 --> 00:54:29,645
There is reasonable doubt
1164
00:54:29,646 --> 00:54:31,080
that my client acted in
1165
00:54:31,081 --> 00:54:32,615
self-defense!
1166
00:54:32,616 --> 00:54:33,249
Strike that from the record.
1167
00:54:33,250 --> 00:54:34,617
Objection!
1168
00:54:34,618 --> 00:54:35,651
Herb, please, stop this!
1169
00:54:35,652 --> 00:54:36,118
We're in court!
1170
00:54:36,119 --> 00:54:36,519
Stop!
1171
00:54:36,520 --> 00:54:38,821
Herb.
1172
00:54:38,822 --> 00:54:40,356
All right, enough now.
1173
00:54:40,357 --> 00:54:41,424
So what?
1174
00:54:41,425 --> 00:54:42,592
I'm guilty?
1175
00:54:42,593 --> 00:54:43,827
And it was an accident.
1176
00:54:43,828 --> 00:54:44,795
Eric, let's go outside.
1177
00:54:44,796 --> 00:54:46,596
So I'm banished?
1178
00:54:46,597 --> 00:54:47,631
Yes, you little shit!
1179
00:54:47,632 --> 00:54:48,198
Now get out!
1180
00:54:48,199 --> 00:54:50,767
Wait.
1181
00:54:50,768 --> 00:54:54,204
Get out of this house, now!
1182
00:54:54,205 --> 00:54:54,971
I haven't ruled yet.
1183
00:54:54,972 --> 00:54:55,606
Aah!
1184
00:54:55,607 --> 00:54:57,041
Herb!
1185
00:54:57,042 --> 00:54:57,842
Oh!
1186
00:54:57,843 --> 00:54:58,776
Herb.
1187
00:54:58,777 --> 00:55:00,378
Oh, my god!
1188
00:55:00,379 --> 00:55:01,946
Herb! Herb!
1189
00:55:01,947 --> 00:55:03,381
Oh!
1190
00:55:03,382 --> 00:55:04,382
What's happening?!
1191
00:55:04,850 --> 00:55:05,550
A seizure.
1192
00:55:05,551 --> 00:55:06,451
Herb?
1193
00:55:06,452 --> 00:55:07,652
He'll be all right.
1194
00:55:07,653 --> 00:55:10,489
Herb.
1195
00:55:10,490 --> 00:55:12,458
Get her to a chair.
1196
00:55:26,574 --> 00:55:28,808
Judge?
1197
00:55:30,511 --> 00:55:32,378
Bailiff.
1198
00:56:19,964 --> 00:56:21,732
Go easy.
1199
00:56:21,733 --> 00:56:24,468
I'm trying.
1200
00:56:24,469 --> 00:56:26,437
He's your son.
1201
00:56:26,438 --> 00:56:29,274
Try harder.
1202
00:56:35,781 --> 00:56:36,548
No more beating around the bush.
1203
00:56:36,549 --> 00:56:38,716
Louis told me.
1204
00:56:38,717 --> 00:56:39,985
He told you nothing.
1205
00:56:39,986 --> 00:56:41,220
He told me everything.
1206
00:56:41,221 --> 00:56:43,289
That's impossible.
1207
00:56:43,290 --> 00:56:45,791
No one can know everything.
1208
00:56:45,792 --> 00:56:48,360
Ohh, what is it with you?
1209
00:56:48,361 --> 00:56:56,362
I beat bushes.
1210
00:56:58,940 --> 00:57:02,676
Shades?
1211
00:57:02,677 --> 00:57:05,746
Open.
1212
00:57:05,747 --> 00:57:11,452
I like to watch stars...
1213
00:57:11,453 --> 00:57:13,588
simple... and beautiful...
1214
00:57:13,589 --> 00:57:14,755
just like you.
1215
00:57:14,756 --> 00:57:17,158
Go to sleep.
1216
00:57:17,159 --> 00:57:18,794
You're a star.
1217
00:57:18,795 --> 00:57:22,764
I used to be.
1218
00:57:22,765 --> 00:57:24,800
Once a star, always a star.
1219
00:57:24,801 --> 00:57:26,868
Save your sermons.
1220
00:57:26,869 --> 00:57:30,172
Get some rest.
1221
00:57:34,712 --> 00:57:37,447
Repeat after me... "I love
1222
00:57:37,448 --> 00:57:45,449
you, and I'm with you."
1223
00:57:50,495 --> 00:57:51,495
"I love you, and I'm with you."
1224
00:57:51,496 --> 00:57:52,529
I...
1225
00:57:57,803 --> 00:58:00,472
I love you, and I'm with you.
1226
00:58:01,807 --> 00:58:05,877
That's all I ever want to
1227
00:58:05,878 --> 00:58:07,846
hear.
1228
00:58:07,847 --> 00:58:12,885
Good night.
1229
00:58:17,424 --> 00:58:18,824
I can't sleep with you doing
1230
00:58:18,825 --> 00:58:22,228
that.
1231
00:58:22,229 --> 00:58:23,430
Sorry.
1232
00:58:23,431 --> 00:58:25,866
Good night.
1233
00:58:25,867 --> 00:58:27,000
Good night.
1234
00:59:04,575 --> 00:59:07,944
You shouldn't be in here.
1235
00:59:09,080 --> 00:59:11,948
I'm going for a swim.
1236
00:59:11,949 --> 00:59:13,583
I brought you a towel.
1237
00:59:13,584 --> 00:59:14,918
It's too late.
1238
00:59:14,919 --> 00:59:17,521
Oh, you'll love it.
1239
00:59:17,522 --> 00:59:25,496
It's like floating in space.
1240
00:59:27,966 --> 00:59:35,967
We'll leave tomorrow.
1241
00:59:38,144 --> 00:59:42,081
I look...
1242
00:59:48,789 --> 00:59:50,923
you really would love it.
1243
01:00:52,958 --> 01:00:56,227
Oh, my god.
1244
01:00:58,230 --> 01:00:59,665
Stephen!
1245
01:01:02,001 --> 01:01:05,170
Open the door!
1246
01:01:07,974 --> 01:01:15,975
Get your camera.
1247
01:01:22,823 --> 01:01:24,958
There... the scraping.
1248
01:01:26,761 --> 01:01:29,029
It's called the egg tooth.
1249
01:01:29,030 --> 01:01:32,466
The what?
1250
01:01:32,467 --> 01:01:33,968
It's a... well, it's a tooth
1251
01:01:33,969 --> 01:01:34,935
grown just for breaking the
1252
01:01:34,936 --> 01:01:37,037
shell.
1253
01:01:37,038 --> 01:01:39,107
This thing is on, right?
1254
01:01:39,108 --> 01:01:41,076
Uh-huh. Yup, yup.
1255
01:01:41,077 --> 01:01:46,748
It's blinking.
1256
01:01:49,318 --> 01:01:54,090
I thought it was all lost.
1257
01:01:54,091 --> 01:01:56,993
Dad can be useful sometimes.
1258
01:01:56,994 --> 01:02:01,898
Well... it's gonna be a while
1259
01:02:01,899 --> 01:02:05,068
before he breaks through.
1260
01:02:05,069 --> 01:02:06,637
Or her.
1261
01:02:09,073 --> 01:02:10,173
Or her, yeah.
1262
01:02:12,210 --> 01:02:20,184
Get out here!
1263
01:02:25,124 --> 01:02:27,458
You want this one...
1264
01:02:27,459 --> 01:02:35,460
or this one?
1265
01:02:38,939 --> 01:02:40,506
Virus.
1266
01:02:47,114 --> 01:02:49,215
God!
1267
01:02:50,885 --> 01:02:53,119
No firing guns on the
1268
01:02:53,120 --> 01:02:59,794
property, you asshole!
1269
01:03:12,141 --> 01:03:13,141
Wow.
1270
01:03:13,142 --> 01:03:16,178
What's going on?
1271
01:03:16,179 --> 01:03:17,245
That was a shot.
1272
01:03:17,246 --> 01:03:18,714
What did you do?!
1273
01:03:18,715 --> 01:03:19,715
What?
1274
01:03:19,716 --> 01:03:22,050
You shot Stephen!
1275
01:03:22,051 --> 01:03:24,220
Well, no. No, I didn't.
1276
01:03:24,221 --> 01:03:24,754
You fucking shot my husband!
1277
01:03:24,755 --> 01:03:25,855
No, I didn't.
1278
01:03:25,856 --> 01:03:27,890
He finally does something
1279
01:03:27,891 --> 01:03:29,092
worthwhile, and you shoot him?
1280
01:03:29,093 --> 01:03:30,360
Is anyone hurt?
1281
01:03:30,361 --> 01:03:31,527
Well, define "hurt."
1282
01:03:31,528 --> 01:03:32,161
Eric?
1283
01:03:32,162 --> 01:03:33,196
Eric!
1284
01:03:33,197 --> 01:03:36,200
Mary.
1285
01:03:36,201 --> 01:03:38,535
Oh, my god! Oh, god!
1286
01:03:38,536 --> 01:03:39,737
Okay, on the count of 3.
1287
01:03:39,738 --> 01:03:40,270
1...
1288
01:03:40,271 --> 01:03:41,105
3!
1289
01:03:41,106 --> 01:03:42,006
Oh, no.
1290
01:03:42,007 --> 01:03:43,907
Let's just drag him.
1291
01:03:43,908 --> 01:03:45,042
There's a 2.
1292
01:03:45,043 --> 01:03:46,510
Mom, you're pointing the gun at
1293
01:03:46,511 --> 01:03:49,047
my head.&->> oh, I'm so sorry.
1294
01:03:53,352 --> 01:03:54,386
Elizabeth, what happened?
1295
01:03:54,387 --> 01:03:56,187
Help me.
1296
01:03:56,188 --> 01:03:58,790
We need to get inside.
1297
01:03:58,791 --> 01:03:59,791
Oh.
1298
01:03:59,792 --> 01:04:00,291
What happened?
1299
01:04:00,292 --> 01:04:01,259
He's bleeding.
1300
01:04:01,260 --> 01:04:02,194
He'll be okay.
1301
01:04:02,195 --> 01:04:02,695
Help Stephen, please.
1302
01:04:02,696 --> 01:04:03,295
Stephen?
1303
01:04:03,296 --> 01:04:05,264
Yes. Go, go.
1304
01:04:05,265 --> 01:04:13,265
Okay.
1305
01:04:29,792 --> 01:04:30,158
Ohh!
1306
01:04:30,159 --> 01:04:31,392
Dad!
1307
01:04:31,393 --> 01:04:31,959
Well, his body wasn't
1308
01:04:31,960 --> 01:04:32,293
straight.
1309
01:04:32,294 --> 01:04:33,561
Come on.
1310
01:04:33,562 --> 01:04:34,962
Oh, for Christ's sake!
1311
01:04:34,963 --> 01:04:36,397
Oh!
1312
01:04:38,100 --> 01:04:38,900
Push! Alex!
1313
01:04:38,901 --> 01:04:39,300
I'm trying.
1314
01:04:39,301 --> 01:04:40,803
Mary.
1315
01:04:42,172 --> 01:04:43,138
Oh, careful.
1316
01:04:43,139 --> 01:04:44,773
Ohh!
1317
01:04:44,774 --> 01:04:46,275
Oh, it looks so painful.
1318
01:04:46,276 --> 01:04:47,643
He's really gone.
1319
01:04:47,644 --> 01:04:49,645
Look at that.
1320
01:04:49,646 --> 01:04:51,246
There you are.
1321
01:04:51,247 --> 01:04:52,481
You hear him breathing.
1322
01:04:52,482 --> 01:04:54,317
Oh.
1323
01:04:54,318 --> 01:04:55,418
He's really gone.
1324
01:04:55,419 --> 01:04:57,520
Anyone want any tea?
1325
01:04:57,521 --> 01:04:59,189
Yeah. That would be great.
1326
01:04:59,190 --> 01:05:00,323
And lots of ice.
1327
01:05:00,324 --> 01:05:01,591
Hey! Stop it!
1328
01:05:01,592 --> 01:05:02,258
He has to wake up.
1329
01:05:02,259 --> 01:05:03,259
Stop it.
1330
01:05:03,260 --> 01:05:03,960
He has... no, he has...
1331
01:05:03,961 --> 01:05:04,427
has to wake up.
1332
01:05:04,428 --> 01:05:05,328
Idiot.
1333
01:05:05,329 --> 01:05:08,132
Okay, okay.
1334
01:05:08,133 --> 01:05:09,300
Johan!
1335
01:05:09,301 --> 01:05:10,601
What did you use?
1336
01:05:10,602 --> 01:05:13,671
That's a bull's load.
1337
01:05:13,672 --> 01:05:15,539
6 cc of rompun... should be 4,
1338
01:05:15,540 --> 01:05:17,641
so I use that next time.
1339
01:05:17,642 --> 01:05:18,275
Do you have, uh, alcohol or
1340
01:05:18,276 --> 01:05:20,312
peroxide?
1341
01:05:20,313 --> 01:05:22,214
Uh, uh, in the back bathroom.
1342
01:05:22,215 --> 01:05:25,884
Keep his head elevated.
1343
01:05:25,885 --> 01:05:28,220
Okay. Sorry.
1344
01:05:28,221 --> 01:05:31,223
Oh, my god!
1345
01:05:31,224 --> 01:05:33,025
Alex, the egg!
1346
01:05:33,026 --> 01:05:35,194
What's wrong?
1347
01:05:35,195 --> 01:05:37,897
It's breaking!
1348
01:05:37,898 --> 01:05:41,300
Oh, my heavens.
1349
01:05:41,301 --> 01:05:43,202
I can see something.
1350
01:05:43,203 --> 01:05:44,036
Oh, it's... it's... oh, my!
1351
01:05:44,037 --> 01:05:45,706
An eye!
1352
01:05:45,707 --> 01:05:47,508
I can... I can see
1353
01:05:47,509 --> 01:05:48,642
an eyelid.
1354
01:05:50,245 --> 01:05:51,912
Well, it's as ugly as a mud
1355
01:05:51,913 --> 01:05:53,814
fence.
1356
01:05:53,815 --> 01:05:56,183
Oh, Alex, you have to see this.
1357
01:05:56,184 --> 01:06:00,021
It is amazing!
1358
01:06:02,324 --> 01:06:05,226
How do I know this is on?
1359
01:06:05,227 --> 01:06:08,696
The light blinks.
1360
01:06:08,697 --> 01:06:11,332
Oh, you look exhausted.
1361
01:06:11,333 --> 01:06:14,537
Maybe you'd like a little water?
1362
01:06:14,538 --> 01:06:17,339
No water.
1363
01:06:17,340 --> 01:06:18,374
No water?
1364
01:06:18,375 --> 01:06:20,609
No.
1365
01:06:20,610 --> 01:06:21,610
No water.
1366
01:06:21,611 --> 01:06:22,344
There... there... there's
1367
01:06:22,345 --> 01:06:27,350
something in the fridge.
1368
01:06:27,351 --> 01:06:28,685
It's... it's... it's marked.
1369
01:06:30,888 --> 01:06:35,425
He got you good.
1370
01:06:35,426 --> 01:06:37,562
You're gonna wake up a raccoon.
1371
01:06:37,563 --> 01:06:40,298
Her parents called.
1372
01:06:40,299 --> 01:06:45,236
She never went home.
1373
01:06:45,237 --> 01:06:47,238
Have you seen her?
1374
01:06:47,239 --> 01:06:51,543
They're calling the police.
1375
01:06:52,412 --> 01:06:53,579
Ow!
1376
01:06:53,580 --> 01:06:54,713
You could have killed
1377
01:06:54,714 --> 01:06:56,481
someone.
1378
01:06:56,482 --> 01:06:57,049
It was salt.
1379
01:06:57,050 --> 01:06:58,483
Ow!
1380
01:06:58,484 --> 01:07:01,386
Not funny.
1381
01:07:01,387 --> 01:07:02,921
It was rock salt.
1382
01:07:04,825 --> 01:07:06,426
Stop it.
1383
01:07:06,427 --> 01:07:08,328
"So full of artless
1384
01:07:08,329 --> 01:07:09,829
jealousy."
1385
01:07:09,830 --> 01:07:11,931
stop it! Stop it! Stop it!
1386
01:07:11,932 --> 01:07:16,470
Eric!
1387
01:07:21,309 --> 01:07:23,377
You have no idea.
1388
01:07:23,378 --> 01:07:26,413
You have no idea.
1389
01:07:27,916 --> 01:07:30,652
Calm down.
1390
01:07:30,653 --> 01:07:34,823
It's okay.
1391
01:07:34,824 --> 01:07:37,425
He's leaving tomorrow.
1392
01:07:37,426 --> 01:07:39,828
I'm taking him away, and then
1393
01:07:39,829 --> 01:07:41,863
she'll come back, tail between
1394
01:07:41,864 --> 01:07:45,635
legs... you'll see.
1395
01:07:48,538 --> 01:07:50,773
You'll both... laugh about it
1396
01:07:50,774 --> 01:07:54,510
with your grandchildren.
1397
01:08:24,844 --> 01:08:27,513
I'd, uh, like to borrow your
1398
01:08:27,514 --> 01:08:29,648
truck.
1399
01:08:29,649 --> 01:08:31,917
The keys are in it.
1400
01:08:31,918 --> 01:08:34,186
Just pretend you're water...
1401
01:08:34,187 --> 01:08:38,925
downhill to town.
1402
01:08:38,926 --> 01:08:41,094
Station's on the right.
1403
01:08:41,095 --> 01:08:42,162
There's a train every hour on
1404
01:08:42,163 --> 01:08:44,130
the half-hour.
1405
01:08:49,071 --> 01:08:54,575
Leave keys under the mat.
1406
01:09:17,601 --> 01:09:19,402
&-
1407
01:09:42,795 --> 01:09:44,462
Today, thus, represents a
1408
01:09:44,463 --> 01:09:45,797
moment of hope.
1409
01:09:45,798 --> 01:09:48,233
But I believe there's something
1410
01:09:48,234 --> 01:09:50,268
deeper, something that involves
1411
01:09:50,269 --> 01:09:52,938
Berlin's whole look and feel
1412
01:09:52,939 --> 01:09:54,640
and way of life... not mere
1413
01:09:54,641 --> 01:09:56,342
sentiment... something,
1414
01:09:56,343 --> 01:09:58,144
instead, that has seen the
1415
01:09:58,145 --> 01:10:00,579
difficulties of life in Berlin,
1416
01:10:00,580 --> 01:10:02,014
but chose to accept them, that
1417
01:10:02,015 --> 01:10:04,583
refuses to release human
1418
01:10:04,584 --> 01:10:06,620
energies or aspirations,
1419
01:10:06,621 --> 01:10:09,189
something that speaks with a
1420
01:10:09,190 --> 01:10:11,525
powerful voice of affirmation,
1421
01:10:11,526 --> 01:10:14,194
that says "yes" to this city,
1422
01:10:14,195 --> 01:10:15,529
"yes" to the future, "yes" to
1423
01:10:15,530 --> 01:10:18,198
freedom.
1424
01:10:18,199 --> 01:10:21,602
In a word, I would submit that
1425
01:10:21,603 --> 01:10:22,370
what keeps you in Berlin is
1426
01:10:22,371 --> 01:10:24,439
love...
1427
01:10:31,648 --> 01:10:32,648
...love both profound and
1428
01:10:32,649 --> 01:10:34,349
abiding.
1429
01:10:34,350 --> 01:10:35,884
As I looked out a moment ago
1430
01:10:35,885 --> 01:10:37,853
from the reichstag, that
1431
01:10:37,854 --> 01:10:39,621
embodiment of German unity,
1432
01:10:39,622 --> 01:10:42,357
I noticed words crudely
1433
01:10:42,358 --> 01:10:45,228
spray-painted upon the wall...
1434
01:10:45,229 --> 01:10:47,997
quote... "this wall will fall.
1435
01:10:47,998 --> 01:10:51,167
Beliefs become reality."
1436
01:11:04,416 --> 01:11:05,416
ooh! That wind.
1437
01:11:05,417 --> 01:11:06,050
Watch your step... it's
1438
01:11:06,051 --> 01:11:07,384
slippery.
1439
01:11:07,385 --> 01:11:08,586
There you are!
1440
01:11:08,587 --> 01:11:10,154
Hello, peter.
1441
01:11:10,155 --> 01:11:11,223
How was the drive?
1442
01:11:11,224 --> 01:11:12,257
It was fine. Thanks.
1443
01:11:12,258 --> 01:11:13,658
Nice to see you again.
1444
01:11:13,659 --> 01:11:14,659
Hope you're not too hungry.
1445
01:11:14,660 --> 01:11:17,729
We're running near empty.
1446
01:11:17,730 --> 01:11:18,730
She makes the best soup.
1447
01:11:18,731 --> 01:11:20,398
It's almost done.
1448
01:11:20,399 --> 01:11:23,235
When does Eric get in?
1449
01:11:23,236 --> 01:11:28,875
He's been here a few days.
1450
01:11:41,756 --> 01:11:43,724
Ahh, that was the longest
1451
01:11:43,725 --> 01:11:45,125
drive I've ever had in my entire
1452
01:11:45,126 --> 01:11:46,860
life.
1453
01:11:46,861 --> 01:11:47,694
Last time I'm doing that with
1454
01:11:47,695 --> 01:11:48,929
those two.
1455
01:11:51,734 --> 01:11:53,735
I had to wait in the car just
1456
01:11:53,736 --> 01:11:54,736
now to remember what silence
1457
01:11:54,737 --> 01:11:55,737
felt like.
1458
01:11:57,139 --> 01:11:58,473
"Man delights not me."
1459
01:12:00,609 --> 01:12:03,145
"nor woman neither."
1460
01:12:03,146 --> 01:12:05,581
nor woman. Yes, yes.
1461
01:12:05,582 --> 01:12:06,715
Mm. Anyway...
1462
01:12:06,716 --> 01:12:08,217
where are they?
1463
01:12:08,218 --> 01:12:08,751
Um, they're in the kitchen, I
1464
01:12:08,752 --> 01:12:10,719
think.
1465
01:12:10,720 --> 01:12:12,922
Oh. Herb in his room?
1466
01:12:12,923 --> 01:12:15,558
Mm-hmm.
1467
01:12:15,559 --> 01:12:19,729
I'll make my rounds.
1468
01:12:19,730 --> 01:12:21,698
He's a miracle, isn't he?
1469
01:12:21,699 --> 01:12:25,602
Who isn't?
1470
01:12:41,019 --> 01:12:43,088
And I open the flyer from the
1471
01:12:43,089 --> 01:12:45,857
performance art next wave
1472
01:12:45,858 --> 01:12:47,960
whatever, and there was you...
1473
01:12:47,961 --> 01:12:50,195
full page.
1474
01:12:50,196 --> 01:12:51,763
Congratulations.
1475
01:12:51,764 --> 01:12:52,764
Thank you.
1476
01:12:52,765 --> 01:12:54,266
Bravo.
1477
01:12:54,267 --> 01:12:55,802
Apparently, it's the talk
1478
01:12:55,803 --> 01:12:56,803
of the town, literally.
1479
01:12:56,804 --> 01:12:57,837
The new Yorker just
1480
01:12:57,838 --> 01:12:59,505
published a piece...
1481
01:12:59,506 --> 01:13:01,674
"the hope of media village."
1482
01:13:01,675 --> 01:13:03,009
very cool.
1483
01:13:03,010 --> 01:13:05,845
They called me a veteran
1484
01:13:05,846 --> 01:13:06,613
actress, which means I'm...
1485
01:13:06,614 --> 01:13:07,280
I don't know.
1486
01:13:07,281 --> 01:13:08,549
Food for worms.
1487
01:13:08,550 --> 01:13:09,817
Oh, you never pass up an
1488
01:13:09,818 --> 01:13:10,451
opportunity for an entrance, do
1489
01:13:10,452 --> 01:13:12,052
you?
1490
01:13:12,053 --> 01:13:12,853
Missed a calling, I'm sure.
1491
01:13:12,854 --> 01:13:14,722
Among other things.
1492
01:13:14,723 --> 01:13:15,956
Mm-hmm.
1493
01:13:15,957 --> 01:13:16,724
Hello, Stephen.
1494
01:13:16,725 --> 01:13:17,691
Good evening.
1495
01:13:17,692 --> 01:13:18,726
Hi, daddy.
1496
01:13:18,727 --> 01:13:19,793
Hi, sweetheart.
1497
01:13:19,794 --> 01:13:21,563
Hey, peter.
1498
01:13:21,564 --> 01:13:22,631
Peter, Abe. Abe, peter.
1499
01:13:22,632 --> 01:13:23,632
Found him in the closet.
1500
01:13:23,633 --> 01:13:25,233
He's beautiful.
1501
01:13:25,234 --> 01:13:26,134
He's mine.
1502
01:13:26,135 --> 01:13:26,735
Hi, doctor.
1503
01:13:26,736 --> 01:13:28,737
Captain.
1504
01:13:28,738 --> 01:13:30,805
A dozen times, he's tried to
1505
01:13:30,806 --> 01:13:32,841
escape.
1506
01:13:32,842 --> 01:13:34,877
Maybe we should let him.
1507
01:13:34,878 --> 01:13:35,811
Just close the cage.
1508
01:13:35,812 --> 01:13:37,079
I didn't open it.
1509
01:13:37,080 --> 01:13:38,581
Sure, you didn't.
1510
01:13:38,582 --> 01:13:41,050
He almost flew out the back
1511
01:13:41,051 --> 01:13:42,752
door, which you also left open.
1512
01:13:42,753 --> 01:13:44,320
I can't even get out of this
1513
01:13:44,321 --> 01:13:44,920
damn chair... how can I open a
1514
01:13:44,921 --> 01:13:46,188
cage?
1515
01:13:46,189 --> 01:13:47,724
He's not ready yet.
1516
01:13:47,725 --> 01:13:50,394
So you say, but look at the
1517
01:13:50,395 --> 01:13:51,261
kid... he wants out.
1518
01:13:51,262 --> 01:13:54,031
Soon.
1519
01:13:54,032 --> 01:13:55,332
Well, now.
1520
01:13:55,333 --> 01:13:56,333
I'm sorry.
1521
01:13:58,002 --> 01:14:02,874
Excuse me.
1522
01:14:07,413 --> 01:14:10,114
He said he had to see the
1523
01:14:10,115 --> 01:14:12,785
lake.
1524
01:14:12,786 --> 01:14:14,119
He's had a horrible time.
1525
01:14:14,120 --> 01:14:15,888
He needed to come back.
1526
01:14:15,889 --> 01:14:17,723
Herb, do we have to?
1527
01:14:17,724 --> 01:14:18,357
Abe is so much happier eating in
1528
01:14:18,358 --> 01:14:19,458
his cage.
1529
01:14:19,459 --> 01:14:21,126
Well, I insist.
1530
01:14:21,127 --> 01:14:22,394
Well, of course you do.
1531
01:14:22,395 --> 01:14:23,562
Mmm.
1532
01:14:23,563 --> 01:14:25,297
Is peter okay?
1533
01:14:25,298 --> 01:14:26,900
Everything's fine.
1534
01:14:26,901 --> 01:14:27,967
I'll leave him a bowl in the
1535
01:14:27,968 --> 01:14:29,269
kitchen.
1536
01:14:29,270 --> 01:14:30,437
I like your uniform.
1537
01:14:32,139 --> 01:14:33,139
It's mi... it's missing a few
1538
01:14:33,140 --> 01:14:34,641
patches.
1539
01:14:34,642 --> 01:14:36,276
Did you see the new truck out
1540
01:14:36,277 --> 01:14:37,944
there?
1541
01:14:37,945 --> 01:14:38,611
So proud of my boy.
1542
01:14:38,612 --> 01:14:39,747
Thanks, pop.
1543
01:14:39,748 --> 01:14:40,214
Don't call me that.
1544
01:14:40,215 --> 01:14:41,215
Yes, dad.
1545
01:14:41,216 --> 01:14:42,216
I'm not your dad.
1546
01:14:43,652 --> 01:14:44,785
Nothing changes.
1547
01:14:46,288 --> 01:14:46,921
Will you be taking Abe to
1548
01:14:46,922 --> 01:14:49,390
live with you?
1549
01:14:49,391 --> 01:14:50,958
Yeah, the reservation has an
1550
01:14:50,959 --> 01:14:52,461
education center, so I'll take
1551
01:14:52,462 --> 01:14:52,894
him there until he's ready to be
1552
01:14:52,895 --> 01:14:54,062
released.
1553
01:14:54,063 --> 01:14:55,931
When you don't need him
1554
01:14:55,932 --> 01:14:58,300
anymore.
1555
01:14:58,301 --> 01:14:59,000
Is that coriander?
1556
01:14:59,001 --> 01:14:59,968
Cumin.
1557
01:14:59,969 --> 01:15:01,069
That's what I thought.
1558
01:15:01,070 --> 01:15:03,038
It's lovely.
1559
01:15:08,946 --> 01:15:10,913
Not enough salt.
1560
01:15:10,914 --> 01:15:11,681
Excuse me.
1561
01:15:11,682 --> 01:15:13,816
Parsley.
1562
01:15:13,817 --> 01:15:15,084
Oh, I love parsley.
1563
01:15:15,085 --> 01:15:17,587
Can you pass me some bread,
1564
01:15:17,588 --> 01:15:18,922
please?
1565
01:15:18,923 --> 01:15:19,923
Oh, thank you.
1566
01:15:19,924 --> 01:15:21,325
You need to send me the
1567
01:15:21,326 --> 01:15:23,494
recipe.
1568
01:15:23,495 --> 01:15:31,336
I will.
1569
01:15:34,974 --> 01:15:36,508
I shouldn't be here.
1570
01:15:36,509 --> 01:15:40,111
It's so cold, isn't it?
1571
01:15:41,781 --> 01:15:43,014
My face is like an icicle.
1572
01:15:43,015 --> 01:15:44,016
Come inside.
1573
01:15:44,017 --> 01:15:45,017
No, thank you.
1574
01:15:45,018 --> 01:15:45,885
R-really, I'm fine.
1575
01:15:45,886 --> 01:15:48,320
Please.
1576
01:15:48,321 --> 01:15:49,722
You look freezing.
1577
01:15:49,723 --> 01:15:52,324
Just for a minute...
1578
01:15:52,325 --> 01:15:57,130
and then I have to go.
1579
01:16:11,580 --> 01:16:13,014
Isn't it funny?
1580
01:16:13,015 --> 01:16:15,983
They all come back when it's
1581
01:16:15,984 --> 01:16:21,189
time to go.
1582
01:16:21,190 --> 01:16:23,025
Even peter... he's here.
1583
01:16:23,026 --> 01:16:24,760
I should have known.
1584
01:16:24,761 --> 01:16:26,061
I've been looking all over for
1585
01:16:26,062 --> 01:16:28,697
him.
1586
01:16:28,698 --> 01:16:29,731
He just disappeared.
1587
01:16:29,732 --> 01:16:30,933
I couldn't find him.
1588
01:16:30,934 --> 01:16:33,035
I couldn't find anyone.
1589
01:16:33,036 --> 01:16:36,873
You have no idea.
1590
01:16:38,442 --> 01:16:40,443
My family left, too.
1591
01:16:40,444 --> 01:16:42,412
Did you know that?
1592
01:16:42,413 --> 01:16:46,082
Yes.
1593
01:16:47,952 --> 01:16:50,754
Someone's buying up the whole
1594
01:16:50,755 --> 01:16:54,892
lake.
1595
01:16:54,893 --> 01:16:56,994
That's what I heard.
1596
01:16:56,995 --> 01:16:58,929
Winner takes all.
1597
01:17:04,070 --> 01:17:08,974
I still remember that night.
1598
01:17:08,975 --> 01:17:11,009
"The most barbarous ages..."
1599
01:17:11,010 --> 01:17:13,879
it's not true, is it?
1600
01:17:16,483 --> 01:17:18,117
How does it feel to be famous?
1601
01:17:18,118 --> 01:17:20,987
I'm not.
1602
01:17:20,988 --> 01:17:24,390
You are...
1603
01:17:24,391 --> 01:17:26,592
and it makes me happy.
1604
01:17:26,593 --> 01:17:27,995
That bird... incredible, isn't
1605
01:17:27,996 --> 01:17:31,798
she?
1606
01:17:31,799 --> 01:17:33,133
So beautiful.
1607
01:17:33,134 --> 01:17:35,269
I wish I could hold her.
1608
01:17:41,544 --> 01:17:43,811
It was a disaster.
1609
01:17:47,016 --> 01:17:50,151
I can't stay.
1610
01:17:50,152 --> 01:17:55,090
I just...
1611
01:17:55,091 --> 01:17:58,827
wanted to tell you...
1612
01:17:58,828 --> 01:17:59,828
everything's okay.
1613
01:18:01,665 --> 01:18:08,204
And that I miss you.
1614
01:18:10,241 --> 01:18:18,241
Eva?!
1615
01:18:22,154 --> 01:18:24,055
Eva!
1616
01:18:25,657 --> 01:18:33,658
Eva!
1617
01:18:41,441 --> 01:18:49,442
Eva!
1618
01:19:04,666 --> 01:19:12,667
Eva!
1619
01:19:58,824 --> 01:20:01,225
For the city, it's a very
1620
01:20:01,226 --> 01:20:03,127
nice place... large dining room,
1621
01:20:03,128 --> 01:20:04,229
study, decent kitchen, plenty of
1622
01:20:04,230 --> 01:20:05,164
room for three or four
1623
01:20:05,165 --> 01:20:07,633
comfortably.
1624
01:20:07,634 --> 01:20:10,936
It'll be good for herb.
1625
01:20:10,937 --> 01:20:12,504
Mommy, I have to tinkle.
1626
01:20:12,505 --> 01:20:13,439
Why doesn't daddy take you?
1627
01:20:13,440 --> 01:20:15,074
What do you say,
1628
01:20:15,075 --> 01:20:16,241
tinkle toes?
1629
01:20:16,242 --> 01:20:17,577
How much do I love you?
1630
01:20:17,578 --> 01:20:18,244
Past the stars.
1631
01:20:18,245 --> 01:20:19,245
Aww!
1632
01:20:19,280 --> 01:20:20,513
Aww.
1633
01:20:20,514 --> 01:20:23,750
Well, I think it's wonderful
1634
01:20:23,751 --> 01:20:26,453
it worked out... such a relief.
1635
01:20:26,454 --> 01:20:27,654
I can't believe how... hard it's
1636
01:20:27,655 --> 01:20:28,421
been sorting everything...
1637
01:20:28,422 --> 01:20:30,324
all the paperwork.
1638
01:20:30,325 --> 01:20:32,259
We've killed a forest.
1639
01:20:32,260 --> 01:20:32,827
The new owners seem like nice
1640
01:20:32,828 --> 01:20:34,628
people.
1641
01:20:34,629 --> 01:20:36,330
You'll get along just fine.
1642
01:20:36,331 --> 01:20:37,298
Developers... apparently,
1643
01:20:37,299 --> 01:20:38,933
there's a boom coming.
1644
01:20:38,934 --> 01:20:41,435
Yeah.
1645
01:20:41,436 --> 01:20:49,437
Well, then, there's hope.
1646
01:21:12,203 --> 01:21:16,473
I'll take the bowls.
1647
01:21:19,310 --> 01:21:21,645
I'm afraid there's... there's
1648
01:21:21,646 --> 01:21:23,681
not much in the way of dessert.
1649
01:21:23,682 --> 01:21:26,351
Past the stars.
1650
01:21:26,352 --> 01:21:28,253
I have kept out enough...
1651
01:21:28,254 --> 01:21:31,256
enough tea and coffee to get us
1652
01:21:31,257 --> 01:21:33,191
through to Sunday.
1653
01:21:47,574 --> 01:21:52,546
What was that?
1654
01:21:56,350 --> 01:21:57,784
Just a hunter.
1655
01:21:57,785 --> 01:21:59,853
I'll tell them to shoo.
1656
01:22:11,133 --> 01:22:12,066
I'll be back.
1657
01:22:12,067 --> 01:22:14,036
Excuse me.
1658
01:22:17,040 --> 01:22:18,040
Something I said?
1659
01:22:28,919 --> 01:22:34,090
We should have eaten outside.
1660
01:22:34,091 --> 01:22:37,927
I love you...
1661
01:22:37,928 --> 01:22:39,395
and I'm with you.
1662
01:22:39,396 --> 01:22:41,365
I'm supposed to say that to
1663
01:22:41,366 --> 01:22:49,240
you.
1664
01:22:51,409 --> 01:22:53,378
I think I'll... go see what's
1665
01:22:53,379 --> 01:23:01,379
going on.
1666
01:23:29,017 --> 01:23:30,984
Eric.
1667
01:23:37,726 --> 01:23:39,527
No. no!
1668
01:23:39,528 --> 01:23:42,964
Johan!
1669
01:23:42,965 --> 01:23:44,399
No! no!
1670
01:23:44,400 --> 01:23:46,201
No! no!
1671
01:23:46,202 --> 01:23:47,503
"He clasps the crag
1672
01:23:47,504 --> 01:23:48,904
with crooked hands..."
1673
01:23:48,905 --> 01:23:52,474
no!
1674
01:23:52,475 --> 01:23:54,576
"...close to the sun
1675
01:23:54,577 --> 01:23:55,811
in lonely lands..."
1676
01:23:58,482 --> 01:24:03,086
"...ring'd with
1677
01:24:03,087 --> 01:24:05,188
the azure world, he stands.
1678
01:24:05,189 --> 01:24:07,757
The wrinkled sea
1679
01:24:07,758 --> 01:24:09,392
beneath him crawls;
1680
01:24:09,393 --> 01:24:10,427
He watches..."
1681
01:24:10,428 --> 01:24:11,362
no!
1682
01:24:11,363 --> 01:24:14,665
"...from
1683
01:24:14,666 --> 01:24:16,701
his mountain walls..."
1684
01:24:23,442 --> 01:24:25,377
"...and like a thunderbolt
1685
01:24:25,378 --> 01:24:33,378
he falls."
1686
01:24:41,061 --> 01:24:42,462
let's open the window...
1687
01:24:42,463 --> 01:24:44,497
and get some breeze through
1688
01:24:44,498 --> 01:24:51,705
here.
1689
01:25:22,472 --> 01:25:30,473
It's cool.