﻿1
00:00:56,999 --> 00:00:58,755
Come on, little brother.

2
00:00:58,823 --> 00:01:00,678
Checkout time.

3
00:01:00,744 --> 00:01:02,020
Yeah.

4
00:01:12,392 --> 00:01:15,327
Everyone's well
behind us, Senator.

5
00:01:15,401 --> 00:01:17,670
When we cross
the finishing line,

6
00:01:17,737 --> 00:01:20,007
we'd best look like champions.

7
00:01:34,859 --> 00:01:36,386
Howdy.

8
00:01:36,812 --> 00:01:38,720
Nice morning, don't you think?

9
00:01:38,827 --> 00:01:41,249
You went over it.
You went off the wagon trail.

10
00:01:41,355 --> 00:01:43,363
Cross-country race, ain't it?

11
00:01:43,467 --> 00:01:46,502
Well, I didn't ride 1,100
miles to finish second place.

12
00:01:46,573 --> 00:01:47,881
Why did you, then?

13
00:01:47,948 --> 00:01:50,535
This race is mine, cowboy.

14
00:01:50,604 --> 00:01:51,684
Hyah!

15
00:01:51,757 --> 00:01:53,317
Ready when you are, brother.

16
00:01:55,022 --> 00:01:56,777
Let 'er buck.

17
00:02:15,054 --> 00:02:16,844
Yee-haw!

18
00:02:22,801 --> 00:02:27,023
Based on the Life of Frank T Hopkins

19
00:02:29,008 --> 00:02:30,536
Whiskey.

20
00:02:43,795 --> 00:02:45,039
That's right.

21
00:02:45,107 --> 00:02:47,824
I don't like
your style, Hopkins.

22
00:02:47,891 --> 00:02:49,778
Hey!
You made it.

23
00:02:51,667 --> 00:02:54,668
Mustangs don't belong
in races with thoroughbreds.

24
00:02:54,740 --> 00:02:58,668
If you ask me,
they belong in fertilizer.

25
00:03:02,132 --> 00:03:03,823
Mister...

26
00:03:03,892 --> 00:03:07,121
You can say anything
you want about me.

27
00:03:07,189 --> 00:03:11,216
I'm gonna have to ask you not
to talk about my horse that way.

28
00:03:13,846 --> 00:03:15,090
Call it.

29
00:03:20,757 --> 00:03:21,936
Tails.

30
00:03:26,519 --> 00:03:28,274
Mr. Hopkins...

31
00:03:28,343 --> 00:03:29,903
Private Abernathy.

32
00:03:29,975 --> 00:03:31,634
With the 7 th.

33
00:03:31,702 --> 00:03:35,697
Major Whitside, 2nd Battalion,
7 th Cavalry Encampment,

34
00:03:35,768 --> 00:03:39,151
at Wounded Knee Creek, sir.

35
00:03:39,992 --> 00:03:41,650
Carry on.

36
00:03:42,200 --> 00:03:44,023
Mr. Hopkins...

37
00:03:44,985 --> 00:03:46,545
Right now?

38
00:03:50,649 --> 00:03:55,571
Wounded Knee Creek
December 29, 1890

39
00:04:04,795 --> 00:04:06,835
Dispatch rider!

40
00:04:19,037 --> 00:04:21,273
"Major Whitside, 7 th cavalry,

41
00:04:21,340 --> 00:04:23,228
commanding battalion
in the field.

42
00:04:23,293 --> 00:04:24,701
General Miles
directs me to say

43
00:04:24,764 --> 00:04:29,020
that a solution to the Sioux
uprising must be found at once.

44
00:04:29,086 --> 00:04:30,712
Disarm the Indians.

45
00:04:30,781 --> 00:04:33,464
Take every precaution
to prevent their escape.

46
00:04:33,534 --> 00:04:37,179
If they choose to fight,
subdue them."

47
00:04:37,790 --> 00:04:39,513
Dispatch, sir.

48
00:04:52,607 --> 00:04:54,462
They've been doing it all night.

49
00:04:54,528 --> 00:04:56,502
There's gonna be an uprising.

50
00:04:56,608 --> 00:04:59,608
No, soldier.
It's a ghost dance.

51
00:04:59,680 --> 00:05:01,109
That's all.

52
00:05:01,185 --> 00:05:04,634
Praying to their ancestors
for help.

53
00:05:15,874 --> 00:05:17,696
Boy.

54
00:05:20,354 --> 00:05:23,737
Where are they taking us?

55
00:05:24,227 --> 00:05:26,366
They called you Blue Child.

56
00:05:27,012 --> 00:05:28,735
I knew your mother.

57
00:05:28,835 --> 00:05:31,137
Get back behind the tent line.

58
00:05:53,158 --> 00:05:54,271
Come on, now.

59
00:05:54,374 --> 00:05:55,967
You don't need that.
Come on.

60
00:06:02,471 --> 00:06:04,413
You know what army this is,
Big Foot?

61
00:06:04,487 --> 00:06:06,527
This is the 7 th.
Yellow Hair's men.

62
00:06:06,599 --> 00:06:08,126
Do you remember Pahaska?

63
00:06:08,199 --> 00:06:10,338
Yeah, you probably
ate his liver.

64
00:06:14,632 --> 00:06:16,094
Hey, you.
Come here.

65
00:06:18,280 --> 00:06:19,808
Give me the gun.

66
00:06:21,193 --> 00:06:24,738
Black Coyote is deaf.
He cannot hear your orders. Please...

67
00:06:24,841 --> 00:06:26,085
Let go of it!

68
00:06:38,890 --> 00:06:40,319
What are you doing, Bronco?

69
00:06:40,395 --> 00:06:42,184
Go on, there!

70
00:06:42,923 --> 00:06:45,705
What are you looking at?

71
00:07:42,258 --> 00:07:44,461
27 Congressional medals

72
00:07:44,529 --> 00:07:47,978
were awarded at a place
called Wounded Knee.

73
00:07:48,178 --> 00:07:51,227
This was the proud 7th who
fought at the Little Bighorn

74
00:07:51,252 --> 00:07:53,919
Buffalo Bill's Wild West
Show Eight Months Later

75
00:07:53,971 --> 00:07:57,386
and saw their great general
killed in battle.

76
00:07:57,459 --> 00:08:01,616
The Battle of Wounded Knee
would not be that way.

77
00:08:03,284 --> 00:08:06,633
On that day,
outnumbered by warriors,

78
00:08:06,740 --> 00:08:09,162
but undaunted in spirit,

79
00:08:09,268 --> 00:08:12,531
the brave 7 th held their ground.

80
00:08:12,597 --> 00:08:14,004
Hopkins!

81
00:08:15,925 --> 00:08:18,543
Get up.
Hidalgo's up next.

82
00:08:18,614 --> 00:08:21,483
Hey, Phoebe Anne.
Get your own gun.

83
00:08:21,557 --> 00:08:24,110
Making sure you don't
have live shot in there.

84
00:08:24,181 --> 00:08:26,353
Damn gun's loaded,
and so are you.

85
00:08:26,422 --> 00:08:29,172
- I'm getting out of Cleveland.
- Good. 'Cause we're in Boston.

86
00:08:29,238 --> 00:08:31,343
Come here. Remember?
You're the good guy.

87
00:08:31,414 --> 00:08:35,058
Who has come out to parlay
with Buffalo Bill?

88
00:08:35,159 --> 00:08:38,902
Could it be a real and living
war chief of the red race?

89
00:08:38,999 --> 00:08:42,131
Chief Eagle Horn.

90
00:08:42,488 --> 00:08:45,302
Mothers, hold your
children close.

91
00:08:45,368 --> 00:08:46,775
This is not an act.

92
00:08:46,840 --> 00:08:50,386
You are beholding
the last of the wild hostiles,

93
00:08:50,457 --> 00:08:53,107
the red pirates of the prairies.

94
00:08:53,177 --> 00:08:55,633
He who scalped many a pioneer

95
00:08:55,706 --> 00:08:57,364
on the bloody warpath

96
00:08:57,433 --> 00:08:59,889
that led to the winning
of the West.

97
00:08:59,961 --> 00:09:01,816
Now, this is the man
whose power

98
00:09:01,882 --> 00:09:05,428
took the life
of the great General Custer

99
00:09:05,530 --> 00:09:08,727
on the day that
Colonel Cody was too late.

100
00:09:13,755 --> 00:09:17,016
And that, gentlemen, is
why they call me Texas Jack.

101
00:09:22,493 --> 00:09:28,505
Far Rider, I must speak to Long Hair.
Please speak United States for me.

102
00:09:32,893 --> 00:09:36,057
Chief says his people
are vanishing

103
00:09:36,125 --> 00:09:38,843
faster than he can
earn silver with you.

104
00:09:38,942 --> 00:09:41,363
- Can't this wait?
- Curb your tongue, Nate!

105
00:09:41,470 --> 00:09:44,121
Let the chief speak.

106
00:09:51,487 --> 00:09:55,742
Chief Eagle Horn says
that our... his nation's hoop

107
00:09:55,808 --> 00:09:57,596
is broken and scattered.

108
00:09:57,662 --> 00:09:59,638
The buffalo herds
have been destroyed.

109
00:09:59,711 --> 00:10:02,101
Elk and deer are gone.

110
00:10:02,176 --> 00:10:05,493
And now the government is
rounding up our wild horses,

111
00:10:05,568 --> 00:10:08,830
and they plan
to shoot them, too,

112
00:10:08,929 --> 00:10:10,336
before the first snows.

113
00:10:10,401 --> 00:10:12,669
They put a price
on the native horses

114
00:10:12,737 --> 00:10:16,185
too great
for a poor Indian to meet.

115
00:10:16,289 --> 00:10:20,414
Chief says that perhaps his
people have lost their lands,

116
00:10:20,482 --> 00:10:22,489
but not their spirit.

117
00:10:23,042 --> 00:10:26,458
And he asks you for your help.

118
00:10:27,011 --> 00:10:29,281
Tell my dear friend Eagle Horn

119
00:10:29,346 --> 00:10:32,511
that the mustang breed
has known its day

120
00:10:32,580 --> 00:10:34,009
and served its purpose.

121
00:10:34,116 --> 00:10:36,254
If my chief
wishes a fine horse,

122
00:10:36,292 --> 00:10:37,698
I will give to him

123
00:10:37,764 --> 00:10:40,797
a thoroughbred steed
of his chosen color.

124
00:10:42,212 --> 00:10:47,166
Yes. He'll do whatever he can.

125
00:10:53,669 --> 00:10:56,866
HOWD Y NEW YORK
BUFFALO BILL'S WILD WEST

126
00:10:57,254 --> 00:11:03,005
Behold the famed
Cheyenne-to-Deadwood stage line.

127
00:11:03,078 --> 00:11:05,925
What? What?

128
00:11:05,991 --> 00:11:08,641
Heavens, folks!
It's an ambush.

129
00:11:08,710 --> 00:11:11,264
What think you
of the show, Aziz?

130
00:11:11,336 --> 00:11:14,053
Bravely, the pioneer
meets the savages...

131
00:11:14,152 --> 00:11:16,127
Jack, what are you doing?
Hold on to it.

132
00:11:16,232 --> 00:11:18,720
- Get your foot up there, Frank.
- This is the real West...

133
00:11:18,824 --> 00:11:22,502
and not for the faint of heart.

134
00:11:22,569 --> 00:11:25,285
And now, folks,
you remember them,

135
00:11:25,353 --> 00:11:32,456
rough-riding Frank Hopkins
and his horse, Hidalgo!

136
00:11:35,658 --> 00:11:37,960
Galveston, Texas,
to Rutland, Vermont,

137
00:11:38,026 --> 00:11:40,263
is over 1,800 miles.

138
00:11:40,330 --> 00:11:43,626
But Frank Hopkins
and his painted wonder

139
00:11:43,691 --> 00:11:46,920
made the ride in 30 days.

140
00:11:47,467 --> 00:11:48,994
Can cross the country
in 30 days,

141
00:11:49,099 --> 00:11:51,652
but he can't find
his horse backstage.

142
00:12:02,669 --> 00:12:05,451
The wounded-soldier trick!

143
00:12:05,517 --> 00:12:07,077
Ladies and gentlemen,

144
00:12:07,149 --> 00:12:10,662
let's hear it
for the wounded-soldier trick.

145
00:12:10,733 --> 00:12:13,548
You're lucky
this gun's got blanks.

146
00:12:16,078 --> 00:12:18,117
Let go of me,
you rabbit-eared...

147
00:12:18,223 --> 00:12:19,629
And the horse

148
00:12:19,726 --> 00:12:23,437
- drags the wounded soldier home.
- Let go of me!

149
00:12:35,440 --> 00:12:38,287
Sheikh Al Riyadh is keeper
of the Muniqi stallion.

150
00:12:38,353 --> 00:12:40,044
His excellency's royal stables

151
00:12:40,113 --> 00:12:42,863
preserve the purest equine
bloodline in the world.

152
00:12:42,929 --> 00:12:46,028
And he wishes to invest
in the Cody enterprise?

153
00:12:46,097 --> 00:12:47,984
The Sheikh of Sheikhs,
His Greatness,

154
00:12:48,050 --> 00:12:49,741
is beyond investment.

155
00:12:49,842 --> 00:12:52,263
His pride is
in his family horses.

156
00:12:52,370 --> 00:12:55,786
You see, Mr. Cody, the sheikh's
own stallion, Al-Hattal,

157
00:12:55,889 --> 00:12:59,686
is the greatest living
endurance-race champion

158
00:12:59,763 --> 00:13:01,257
of all time.

159
00:13:01,331 --> 00:13:03,535
The sheikh saw your show
in Paris.

160
00:13:03,603 --> 00:13:06,604
His honor was deeply
insulted by your claim

161
00:13:06,676 --> 00:13:10,287
to exhibit the world's greatest
endurance horse and rider.

162
00:13:10,356 --> 00:13:13,290
Hidalgo is a legend, my friends.

163
00:13:13,364 --> 00:13:15,437
He has never lost
a long-distance race.

164
00:13:15,509 --> 00:13:17,002
In America, perhaps.

165
00:13:17,077 --> 00:13:20,851
On deserts that women from
my country could cross on foot.

166
00:13:20,949 --> 00:13:23,917
Frank, you just missed some
compliments about your horse.

167
00:13:24,021 --> 00:13:25,844
Five minutes, Billy.

168
00:13:25,908 --> 00:13:28,146
Gentlemen, I present
rough-riding Frank Hopkins.

169
00:13:28,213 --> 00:13:32,044
- Mr. Hopkins, a pleasure.
- Mr. Cody, His Excellency...

170
00:13:32,118 --> 00:13:35,021
- Sit down before you fall down.
...you remove the title

171
00:13:35,094 --> 00:13:37,582
that you have bestowed
on this American horse.

172
00:13:37,655 --> 00:13:39,826
What's going on here, Bill?

173
00:13:40,727 --> 00:13:42,353
Perhaps you have never heard

174
00:13:42,423 --> 00:13:45,107
of the great horse race
of the Bedouin.

175
00:13:45,175 --> 00:13:50,675
It has been held annually
for more than 1,000 years.

176
00:13:50,744 --> 00:13:54,159
A 3,000-mile race.

177
00:13:54,744 --> 00:13:57,200
Across the Arabian Desert.

178
00:13:57,752 --> 00:14:00,600
Along the Persian Gulf and Iraq.

179
00:14:00,889 --> 00:14:04,915
And across the sands
of Syria to Damascus.

180
00:14:06,329 --> 00:14:11,152
It is known
as the "Ocean of Fire."

181
00:14:11,226 --> 00:14:14,226
Our office will accept
your entry at $ 1,000

182
00:14:14,298 --> 00:14:16,153
in Spanish silver.

183
00:14:16,219 --> 00:14:20,529
The winner's purse makes
the victor very honored.

184
00:14:20,603 --> 00:14:23,768
Very...
How do we say?

185
00:14:23,835 --> 00:14:27,861
Very rich, Mr. Cody.

186
00:14:27,963 --> 00:14:30,811
These boys are serious, Frank.

187
00:14:31,356 --> 00:14:33,243
His greatness invites
you and your horse

188
00:14:33,341 --> 00:14:34,682
to enter in the challenge

189
00:14:34,749 --> 00:14:36,309
if you will not
remove the title

190
00:14:36,381 --> 00:14:39,250
that you have bestowed
on this impure animal.

191
00:14:39,325 --> 00:14:41,366
Impure?

192
00:14:41,438 --> 00:14:44,188
He is pure mustang, friend.

193
00:14:44,254 --> 00:14:46,555
What shall I tell
His Excellency?

194
00:14:46,622 --> 00:14:49,371
You can go tell him
to pound sand for all I care.

195
00:14:51,326 --> 00:14:52,984
Tequila.

196
00:14:53,054 --> 00:14:55,705
To be more exact,
my Arabian friend.

197
00:14:55,775 --> 00:14:57,914
Gentlemen, the third act
is starting.

198
00:14:58,015 --> 00:15:00,536
I suggest you take your seats.

199
00:15:06,623 --> 00:15:11,544
A very wise choice
you have made, Mr. Hopkins.

200
00:15:16,609 --> 00:15:19,227
I don't think that was
a compliment, Frank.

201
00:15:32,611 --> 00:15:36,801
Long Hair has promised me
rock candy in Pittsburgh.

202
00:15:49,444 --> 00:15:52,794
Our good red and blue days are over.

203
00:15:53,412 --> 00:15:56,379
Perhaps all of us will die
in this show of the great Cody.

204
00:15:56,870 --> 00:16:00,547
You have a chance
to go save yourself, Far Rider.

205
00:16:03,590 --> 00:16:10,596
Hidalgo is not the horse
he used to be, Chief.

206
00:16:14,438 --> 00:16:18,301
There's nothing wrong with that horse.

207
00:16:18,919 --> 00:16:24,900
Is it better to perish here
in this Wild West, as Cody tells it?

208
00:16:29,929 --> 00:16:34,686
I saw what happened
at Wounded Knee Creek.

209
00:16:37,897 --> 00:16:40,101
I carried the orders.

210
00:16:43,945 --> 00:16:50,144
I call you Far Rider, not because of
your great races and your fine pony,

211
00:16:51,275 --> 00:16:56,367
but because you are one
who rides far from himself,

212
00:16:56,392 --> 00:16:59,231
and wishes not to look home.

213
00:17:00,267 --> 00:17:03,748
Until you do,
you are neither white man nor Indian.

214
00:17:04,459 --> 00:17:07,143
You are lost.

215
00:17:32,718 --> 00:17:35,370
You think we got one more in us?

216
00:17:37,007 --> 00:17:39,211
Nah, me neither.

217
00:17:39,312 --> 00:17:40,523
Hell, I don't even know

218
00:17:40,624 --> 00:17:43,374
who Frank Hopkins
is no more, brother.

219
00:17:50,289 --> 00:17:52,939
A hundred of us
put in our 10 coin.

220
00:17:53,010 --> 00:17:55,246
Chief Eagle Horn put in 20.

221
00:17:55,313 --> 00:17:58,216
Don't waste our money, Hopkins.

222
00:18:22,004 --> 00:18:23,913
There goes Hopkins.

223
00:18:36,854 --> 00:18:41,044
The house of Sheikh Riyadh
will be greatly honored.

224
00:18:41,142 --> 00:18:45,714
Bertolt, accommodate Mr. Hopkins
and his horse.

225
00:20:11,264 --> 00:20:12,955
Halt!

226
00:20:17,888 --> 00:20:20,255
Are you all right, sir?

227
00:20:30,433 --> 00:20:33,631
Ice is a precious commodity
at sea, my friend.

228
00:20:33,698 --> 00:20:37,757
My gin might go warm
for the sake of your misfortune.

229
00:20:38,371 --> 00:20:39,385
Much obliged.

230
00:20:39,459 --> 00:20:43,136
But I'd take a warm gin
over ice anytime, mister.

231
00:20:44,195 --> 00:20:45,625
Major, actually.

232
00:20:45,699 --> 00:20:47,455
Major Davenport.
Yes.

233
00:20:47,523 --> 00:20:51,550
Oh. I believe you already
know my wife, Lady Anne.

234
00:20:52,612 --> 00:20:55,426
She tells me you put on
quite a Wild West display

235
00:20:55,492 --> 00:20:56,736
down there in steerage.

236
00:20:56,804 --> 00:20:58,909
You handled yourself
with aplomb.

237
00:20:58,981 --> 00:21:00,125
Well done.

238
00:21:01,030 --> 00:21:02,687
Now, tell me, Mr. Hopkins...

239
00:21:02,758 --> 00:21:04,732
Is it true that you're
en route to Aden

240
00:21:04,805 --> 00:21:06,628
to enter your horse
in the famous race?

241
00:21:06,725 --> 00:21:09,344
Well, I can't think
of any other reason

242
00:21:09,381 --> 00:21:11,105
to cross the big water, ma'am.

243
00:21:11,174 --> 00:21:12,418
Splendid.

244
00:21:12,486 --> 00:21:13,827
He's the real item, isn't he?

245
00:21:13,894 --> 00:21:16,861
Have you ever killed
any red Indians?

246
00:21:17,830 --> 00:21:20,035
Just one.

247
00:21:20,103 --> 00:21:22,492
A long time ago.

248
00:21:22,599 --> 00:21:25,250
Do you know who you'll be
racing against, Mr. Hopkins?

249
00:21:25,351 --> 00:21:29,213
Yeah. Pretty near a hundred
Arabians is the word.

250
00:21:29,320 --> 00:21:33,216
It's not just 100 Arabians.

251
00:21:33,288 --> 00:21:35,841
It's 100 of the finest
and purest horses

252
00:21:35,912 --> 00:21:38,084
ever bred on the sands
of the Nedj.

253
00:21:38,760 --> 00:21:41,216
There's Al-Hattal,
the sheikh's champion.

254
00:21:41,289 --> 00:21:44,672
Al Amir of Syria is entering
Kusma, the blue mare.

255
00:21:44,746 --> 00:21:46,535
And then there's Camria.

256
00:21:46,602 --> 00:21:48,903
The red racer who descends
from the great Al-Jebla.

257
00:21:48,970 --> 00:21:49,970
The best.

258
00:21:50,026 --> 00:21:52,328
Who owns that one?
Queen of Sheba?

259
00:21:54,026 --> 00:21:56,231
No, Mr. Hopkins.
I do.

260
00:21:57,194 --> 00:21:59,715
Lady Davenport has lived
among the Bedouin.

261
00:21:59,818 --> 00:22:02,983
She's fluent
in Arabic, Kurdistani.

262
00:22:03,051 --> 00:22:05,223
And what's that African dialect?

263
00:22:05,323 --> 00:22:06,753
- Tuareg.
- Yes, right.

264
00:22:06,796 --> 00:22:10,308
Tell me, Mr. Hopkins,
what breed is your stud?

265
00:22:10,380 --> 00:22:13,030
Hidalgo's a mustang, ma'am.

266
00:22:13,100 --> 00:22:15,489
Oh! Mustang?

267
00:22:15,565 --> 00:22:19,427
From the Spanish mesteño,
meaning untamed.

268
00:22:19,501 --> 00:22:21,389
That's right.

269
00:22:22,701 --> 00:22:24,873
Horse of the red Indian.
Small, hearty.

270
00:22:24,974 --> 00:22:27,592
Mixed blood.
Of Spanish origin.

271
00:22:27,694 --> 00:22:29,188
Mixed.

272
00:22:32,143 --> 00:22:35,623
Well, I think I'll turn in.

273
00:22:35,694 --> 00:22:36,905
Thanks for the gin.

274
00:22:36,975 --> 00:22:38,284
And the ice.

275
00:22:38,351 --> 00:22:40,490
Nice meeting you, sir.

276
00:22:40,815 --> 00:22:41,895
Ma'am.

277
00:22:41,967 --> 00:22:43,877
Good night, Mr. Hopkins.

278
00:22:46,416 --> 00:22:50,694
I find him rather
ingenuous and charming.

279
00:22:50,768 --> 00:22:52,230
Don't you, Annie?

280
00:22:54,160 --> 00:22:56,016
Sorry, darling?

281
00:23:06,674 --> 00:23:09,227
Godspeed to you all.

282
00:23:09,298 --> 00:23:11,916
Win one for the crown, Annie!

283
00:23:16,307 --> 00:23:18,282
The major prefers
to stay at port

284
00:23:18,355 --> 00:23:21,323
and guard the ice chamber.

285
00:23:45,590 --> 00:23:49,484
Have you never seen
a slave market, Mr. Frank?

286
00:24:29,531 --> 00:24:31,735
Al-Hattal.

287
00:24:31,803 --> 00:24:33,559
Equine perfection.

288
00:24:35,515 --> 00:24:38,385
He sure looks like a handful.

289
00:25:13,087 --> 00:25:19,864
The Prince is a fine young man of
pedigree, educated in the mission school.

290
00:25:21,216 --> 00:25:24,446
I have chosen him to ride Al-Hattal.
Why can you not accept...?

291
00:25:24,512 --> 00:25:25,723
Father...

292
00:25:25,792 --> 00:25:31,739
I pray only for your happiness.

293
00:25:34,689 --> 00:25:36,894
Be careful, then, Father.

294
00:25:37,346 --> 00:25:44,221
Because I am happiest on a horse,
riding where females are forbidden.

295
00:25:46,787 --> 00:25:48,542
There is a tempest in my tent.

296
00:25:48,931 --> 00:25:51,352
But it has come
in the form of my cherished daughter

297
00:25:51,780 --> 00:25:54,300
to upset my failing pancreas.

298
00:25:58,116 --> 00:26:00,026
The Aden caravan has arrived.

299
00:26:01,380 --> 00:26:03,387
The good Lady Davenport...?

300
00:26:03,557 --> 00:26:05,924
Yes. And an American
on a horse of most unusual colour.

301
00:26:06,853 --> 00:26:09,308
The cowboy.

302
00:26:11,653 --> 00:26:13,442
Let in the light.

303
00:26:52,169 --> 00:26:54,984
Well, what do you make of it
so far?

304
00:27:00,074 --> 00:27:02,627
Too late to turn back now.

305
00:27:03,179 --> 00:27:06,692
Very wise to tie
your horse, Mr. Hopkins.

306
00:27:06,763 --> 00:27:08,585
If he were
to cover an Arab mare,

307
00:27:08,651 --> 00:27:11,499
it would be viewed
as a most inviolable blemish.

308
00:27:11,563 --> 00:27:13,833
The foal would need
to be destroyed

309
00:27:13,932 --> 00:27:15,688
before touching the ground.

310
00:27:15,787 --> 00:27:18,308
As would the offending sire.

311
00:27:18,411 --> 00:27:21,478
You hear that?
Keep your pride tucked.

312
00:28:00,912 --> 00:28:03,531
The Rub Al-Khali.

313
00:28:04,081 --> 00:28:06,448
The Empty Quarter.

314
00:28:07,185 --> 00:28:10,284
It is but the first march
of the great race.

315
00:28:10,354 --> 00:28:14,762
Alas, most of the riders
do not even get halfway.

316
00:28:14,834 --> 00:28:17,223
Last year, 40 men perished,

317
00:28:17,298 --> 00:28:20,365
roasted alive
before reaching Iraq.

318
00:28:20,466 --> 00:28:23,761
The fortunate few
cross Allah's Frying Pot,

319
00:28:23,859 --> 00:28:25,833
then must pray
they do not bear witness

320
00:28:25,939 --> 00:28:28,394
to the jinni of the West.

321
00:28:30,323 --> 00:28:33,422
Thank you, sir.
That's mighty interesting.

322
00:28:34,548 --> 00:28:36,883
Where the old ones
speak of the sand devil

323
00:28:36,948 --> 00:28:39,666
who guards the secrets
of the passage to the sea.

324
00:28:39,732 --> 00:28:43,115
Those who reach the gulf waters
travel west across Syria

325
00:28:43,189 --> 00:28:44,684
where the sands shift.

326
00:28:44,757 --> 00:28:46,929
East becomes west.
West becomes south.

327
00:28:46,997 --> 00:28:50,642
What looks like sand to you
soon becomes the poison pits.

328
00:28:52,278 --> 00:28:54,766
Men and horses
fall through the air

329
00:28:54,870 --> 00:28:56,180
and are boiled thus.

330
00:28:56,246 --> 00:28:58,156
Get out of here, mister.
Leave me be.

331
00:28:58,262 --> 00:29:00,302
This is not possible!

332
00:29:00,854 --> 00:29:04,499
You see, I was
Sheikh bin Riyadh's goat herder.

333
00:29:04,567 --> 00:29:09,205
I was charged
with the crime of stealing milk.

334
00:29:09,591 --> 00:29:11,380
As punishment,
I have been assigned

335
00:29:11,449 --> 00:29:13,904
to the American and his horse.

336
00:29:14,296 --> 00:29:15,507
You're working for me?

337
00:29:15,577 --> 00:29:18,806
It was this or be
removed of my left hand.

338
00:29:18,873 --> 00:29:22,419
The future will tell
if I have chosen poorly.

339
00:29:23,289 --> 00:29:25,777
To cross Syria to Damascus,

340
00:29:25,882 --> 00:29:28,271
one must face
hundreds of miles of salt

341
00:29:28,378 --> 00:29:30,070
where no food can be found.

342
00:29:30,138 --> 00:29:32,473
Men go mad!

343
00:29:33,819 --> 00:29:35,891
I can see that.

344
00:29:35,962 --> 00:29:38,614
I pray to Allah,
the All-Compassionate,

345
00:29:38,683 --> 00:29:41,880
that he will give you
the merciful wisdom to go home.

346
00:29:41,947 --> 00:29:43,474
You know horses?

347
00:29:43,547 --> 00:29:44,725
Goats.

348
00:29:44,828 --> 00:29:46,388
That'll help.

349
00:29:59,837 --> 00:30:01,779
In the name of Allah,

350
00:30:01,885 --> 00:30:04,852
I welcome you
into my tent as my guest.

351
00:30:09,054 --> 00:30:11,509
If his excellence
were to touch an infidel,

352
00:30:11,583 --> 00:30:14,005
he would lose his ability
to foretell the future.

353
00:30:14,078 --> 00:30:16,894
Oh. Sorry.

354
00:30:30,495 --> 00:30:34,272
Most foreigners find
our coffee to be too potent.

355
00:30:34,369 --> 00:30:35,514
Too...

356
00:30:37,281 --> 00:30:39,485
Back home we toss
a horseshoe in the pot.

357
00:30:39,554 --> 00:30:42,368
Stands up straight,
coffee's ready.

358
00:30:44,162 --> 00:30:45,819
Shall we play at cards?

359
00:30:45,890 --> 00:30:48,760
No, I ain't too much
of a gambler, sir.

360
00:30:48,834 --> 00:30:50,329
To the contrary.

361
00:30:50,402 --> 00:30:55,159
You are gambling with your
very life in this great race.

362
00:31:06,244 --> 00:31:08,797
I had five sons once.

363
00:31:08,869 --> 00:31:11,291
Three were killed in the raids.

364
00:31:11,364 --> 00:31:14,910
One perished
in this very race six years ago.

365
00:31:14,981 --> 00:31:18,593
The other was swallowed
by the quicksand of the Hammad.

366
00:31:18,661 --> 00:31:22,011
I'm now a man with no sons.

367
00:31:22,085 --> 00:31:23,460
Just...

368
00:31:24,230 --> 00:31:26,686
one lowly daughter.

369
00:31:26,759 --> 00:31:28,100
Please.

370
00:31:28,166 --> 00:31:30,403
Ignore her presence.

371
00:31:31,590 --> 00:31:34,722
I am greatly pleased that you
have accepted my challenge.

372
00:31:34,791 --> 00:31:36,449
But I must warn you.

373
00:31:36,519 --> 00:31:40,448
Never before has a foreigner
partaken in the great race.

374
00:31:40,519 --> 00:31:42,210
Some here are angry.

375
00:31:42,280 --> 00:31:44,899
I'm not here
to insult anybody, sir.

376
00:31:44,968 --> 00:31:46,723
I'm just here to race.

377
00:31:47,240 --> 00:31:49,029
You may smoke if you wish.

378
00:31:49,097 --> 00:31:51,966
Oh, well, don't mind if I do.

379
00:31:56,425 --> 00:31:58,498
The winner's purse
in the Ocean of Fire

380
00:31:58,569 --> 00:32:02,847
exceeds $ 100,000 in American
currency, Mr. Hopkins.

381
00:32:02,955 --> 00:32:05,922
But that matters
very little to me.

382
00:32:06,026 --> 00:32:10,533
What matters to my house
is honor.

383
00:32:10,603 --> 00:32:14,858
Our culture revolves around
our sacred horses, Mr. Hopkins.

384
00:32:16,107 --> 00:32:17,962
It is written in the Koran.

385
00:32:18,027 --> 00:32:20,395
"For they were born
of the south winds,

386
00:32:20,459 --> 00:32:22,827
and sculpted from
essence by Allah."

387
00:32:28,365 --> 00:32:33,896
On cold nights, my wives
sleep in the stable tents

388
00:32:33,997 --> 00:32:38,089
so that Al-Hattal
is comfortable and appeased.

389
00:32:48,334 --> 00:32:49,993
Jaffa.

390
00:32:50,062 --> 00:32:54,122
Show Mr. Hopkins to his tent.
He needs his rest.

391
00:32:55,375 --> 00:32:56,619
All right.

392
00:32:59,631 --> 00:33:01,093
Thank you.

393
00:33:04,912 --> 00:33:06,984
Oh, Mr. Hopkins.

394
00:33:07,089 --> 00:33:08,682
Please.

395
00:33:11,697 --> 00:33:14,380
I will amend the winner's
purse with another $ 10,000

396
00:33:14,450 --> 00:33:17,134
if you will put
that Colt pistol in the pot.

397
00:33:17,202 --> 00:33:20,136
That is an authentic Colt,
is it not?

398
00:33:22,483 --> 00:33:26,029
As they say, God didn't
make all men equal.

399
00:33:26,098 --> 00:33:27,626
Mr. Colt did.

400
00:33:27,699 --> 00:33:30,349
Colt did not make
all men equal, Mr. Hopkins.

401
00:33:30,420 --> 00:33:32,427
You will find this out.

402
00:33:32,499 --> 00:33:34,833
Will you wager
the magnificent weapon?

403
00:33:34,931 --> 00:33:36,720
For $ 10,000?

404
00:33:36,755 --> 00:33:38,730
I'll gamble on that.

405
00:33:39,444 --> 00:33:40,971
Very good, sir.

406
00:33:41,460 --> 00:33:42,867
Sleep well.

407
00:33:43,380 --> 00:33:45,006
You too.

408
00:33:46,932 --> 00:33:49,202
And blessed be thee.

409
00:33:57,365 --> 00:34:01,076
You must never eat more
than one day's ration.

410
00:34:01,143 --> 00:34:03,183
Do you hear me?

411
00:34:03,254 --> 00:34:04,749
Cowboy!

412
00:34:05,494 --> 00:34:07,534
I will eat it myself.

413
00:34:19,352 --> 00:34:22,931
Hey! Quit messing
with my things.

414
00:34:23,225 --> 00:34:26,521
Is this the symbol
of your nation?

415
00:34:27,066 --> 00:34:28,276
Good as any.

416
00:34:31,738 --> 00:34:33,526
Put that away.

417
00:34:45,243 --> 00:34:46,673
You.

418
00:34:46,779 --> 00:34:48,818
Fetch water.

419
00:34:48,892 --> 00:34:50,801
For the horse.

420
00:34:51,387 --> 00:34:53,210
Okay?

421
00:34:53,276 --> 00:34:55,163
Go on.

422
00:34:55,228 --> 00:34:56,307
Hey!

423
00:34:57,468 --> 00:34:58,678
Get back here!

424
00:34:58,748 --> 00:35:01,978
Come sit down.

425
00:35:03,004 --> 00:35:06,551
That's a very noble deed,
Mr. Rough-Riding Hopkins.

426
00:35:06,621 --> 00:35:08,628
Frank will do, ma'am.

427
00:35:09,662 --> 00:35:13,240
Mary, could we have some more
tea for Mr. Hopkins, please?

428
00:35:20,959 --> 00:35:23,642
You're right at home here,
ain't you?

429
00:35:23,711 --> 00:35:26,167
Well, I spent time amongst
the Bedoui with my father

430
00:35:26,240 --> 00:35:28,411
since I was 13 years of age.

431
00:35:28,479 --> 00:35:29,908
Looking for good horses?

432
00:35:30,015 --> 00:35:32,121
Looking for the breed apart.

433
00:35:32,159 --> 00:35:34,047
My father spent 26 years

434
00:35:34,112 --> 00:35:36,830
trying to ambassador his way
into the Muniqi blood.

435
00:35:36,896 --> 00:35:38,238
Just like his father.

436
00:35:38,305 --> 00:35:41,087
The Viceroy of Egypt,
Napoleon III.

437
00:35:41,153 --> 00:35:44,000
All of them pandered...

438
00:35:44,065 --> 00:35:45,975
when all they needed to do
was up the ante.

439
00:35:46,081 --> 00:35:48,154
Bad poker players,
the lot of them.

440
00:35:48,257 --> 00:35:51,422
If my mare, Camria,
wins this race,

441
00:35:51,489 --> 00:35:54,905
I'll procure breeding rights
to Al-Hattal.

442
00:35:56,770 --> 00:35:58,658
If I lose...

443
00:36:00,195 --> 00:36:03,544
I pay 40% of the purse
to the sheikh.

444
00:36:07,844 --> 00:36:09,120
And you, cowboy?

445
00:36:09,187 --> 00:36:10,813
What are you in it for?

446
00:36:11,812 --> 00:36:13,219
Just the purse, ma'am.

447
00:36:13,284 --> 00:36:15,772
"Anne" will do.

448
00:36:15,844 --> 00:36:17,438
Yes, ma'am.

449
00:36:20,677 --> 00:36:22,848
Thanks for the tea.

450
00:36:28,261 --> 00:36:29,603
Frank.

451
00:36:29,670 --> 00:36:32,669
How good are you
and your little express pony?

452
00:36:32,742 --> 00:36:33,742
Really?

453
00:36:33,766 --> 00:36:35,937
I reckon we'll
both find out, ma'am.

454
00:36:36,007 --> 00:36:38,462
3,000 miles from Sunday.

455
00:36:57,769 --> 00:37:00,038
Hey, cowboy!

456
00:37:00,105 --> 00:37:01,665
Every rider's camp

457
00:37:01,737 --> 00:37:05,218
must bear the flag
of his house or nation.

458
00:37:05,288 --> 00:37:07,361
Yusef has made our flag.

459
00:37:07,433 --> 00:37:09,703
Behold it.

460
00:37:09,770 --> 00:37:11,428
We are pitiful.

461
00:37:11,499 --> 00:37:14,466
Would you get over here, Yusef?
I need some more water.

462
00:37:22,635 --> 00:37:23,635
What did he say?

463
00:37:23,691 --> 00:37:26,888
He said he has
no place else to go.

464
00:37:26,988 --> 00:37:29,061
You and me both, partner.

465
00:37:29,100 --> 00:37:30,507
Tell him to get some more water.

466
00:37:36,110 --> 00:37:37,353
Hey.

467
00:37:37,997 --> 00:37:39,404
You too.

468
00:37:42,349 --> 00:37:44,738
Why do you buy this boy, anyway?

469
00:37:44,813 --> 00:37:48,130
Somebody's gotta
do your work, goat herder.

470
00:38:40,467 --> 00:38:42,060
Howdy.

471
00:38:44,148 --> 00:38:46,767
Last chance, cowboy.

472
00:38:47,572 --> 00:38:50,125
My name is Sakr.

473
00:38:50,195 --> 00:38:52,301
Desert law compels me
to speak truthfully.

474
00:38:52,373 --> 00:38:56,464
I find the entry
of a Western infidel sacrilege.

475
00:38:56,533 --> 00:38:58,093
But I trust in Allah

476
00:38:58,197 --> 00:39:00,532
that he'll roast 10 of us
like sheep on a spit

477
00:39:00,598 --> 00:39:02,540
before the sun sets today.

478
00:39:02,646 --> 00:39:04,915
You shall be among the first.

479
00:39:04,982 --> 00:39:07,949
Well, good luck to you, too.

480
00:39:23,256 --> 00:39:27,958
The prince says maybe
we should give you a head start.

481
00:39:51,099 --> 00:39:54,961
Nawali say,
"Ride each day to sunset.

482
00:39:55,035 --> 00:39:58,418
Start again each dawn.

483
00:39:58,492 --> 00:39:59,539
Those who survive

484
00:39:59,611 --> 00:40:02,929
to reach the halfway camp
in the Rub Al-Khali

485
00:40:03,004 --> 00:40:06,071
shall be rewarded
with a full day's rest.

486
00:40:06,173 --> 00:40:09,489
A tent camp will reach
halfway point before you,

487
00:40:09,597 --> 00:40:12,019
traveling by camel road."

488
00:40:12,093 --> 00:40:15,476
Nawali say,
"Strength to your horses,

489
00:40:15,549 --> 00:40:19,543
and may God have
mercy on your souls."

490
00:40:29,055 --> 00:40:31,194
Goodbye, cowboy.

491
00:40:41,376 --> 00:40:43,067
Fly high, my friend.

492
00:41:40,870 --> 00:41:42,180
Ease up.
Let them go.

493
00:41:43,655 --> 00:41:45,759
Never beat them
in the quarter-mile.

494
00:41:45,831 --> 00:41:47,325
Whoa, son.

495
00:41:47,751 --> 00:41:48,831
Ease up, brother.

496
00:41:53,256 --> 00:41:55,296
What are you doing here?

497
00:41:55,560 --> 00:41:58,559
Go back to work now.

498
00:42:22,763 --> 00:42:24,673
What did I tell you,
little brother?

499
00:42:24,746 --> 00:42:27,332
It's all for show.

500
00:43:22,129 --> 00:43:24,234
Infidel!
Do not take him!

501
00:43:24,306 --> 00:43:27,087
It is against
the laws of the race.

502
00:44:22,872 --> 00:44:25,622
Best hotel in town, I reckon.

503
00:45:35,327 --> 00:45:36,668
Hey, cowboy!

504
00:45:38,528 --> 00:45:40,796
Nearly 100 miles in one day.

505
00:45:40,863 --> 00:45:42,805
Most impressive!

506
00:45:42,880 --> 00:45:45,914
This is your last chance
to turn back.

507
00:45:45,983 --> 00:45:46,878
Hear me?

508
00:45:46,943 --> 00:45:49,530
You do not belong out here!

509
00:45:49,889 --> 00:45:51,547
Turn back at dawn.

510
00:45:51,617 --> 00:45:55,261
Or prepare for a death
beyond your greatest fear!

511
00:45:58,272 --> 00:46:02,333
Tomorrow I shall not
even look over my shoulder!

512
00:47:24,426 --> 00:47:26,401
A water hole never
looked so good.

513
00:47:26,474 --> 00:47:29,191
What water hole
would that be, sir?

514
00:47:30,890 --> 00:47:32,385
The cistern's dry.

515
00:47:32,491 --> 00:47:34,313
You must discontinue here.

516
00:47:34,379 --> 00:47:37,346
I suggest you take
the east road back to Aden.

517
00:47:43,404 --> 00:47:45,771
That's not even a transit tax.

518
00:47:45,836 --> 00:47:48,619
Six soldiers in the middle
of the Arabian desert

519
00:47:48,684 --> 00:47:50,343
guarding a dry well.

520
00:47:50,413 --> 00:47:52,137
That's unusual.

521
00:47:52,205 --> 00:47:55,369
I said, "The well is dry."

522
00:48:11,536 --> 00:48:13,838
Okay, brother.

523
00:48:13,903 --> 00:48:16,719
We ain't gonna make another
10 miles without water.

524
00:48:17,872 --> 00:48:18,872
On the whistle.

525
00:48:22,736 --> 00:48:24,744
Are you bloody stupid?!

526
00:48:39,730 --> 00:48:40,876
Go, brother! Go!

527
00:48:55,667 --> 00:48:57,161
Easy, boys.

528
00:48:57,236 --> 00:48:59,407
Long way to Damascus.

529
00:49:03,188 --> 00:49:05,196
What in hellfire?

530
00:49:07,893 --> 00:49:09,005
Let's go, brother.

531
00:49:12,789 --> 00:49:14,131
Hyah!

532
00:51:41,797 --> 00:51:45,660
Better up your price at
the next water hole, Prince.

533
00:52:46,891 --> 00:52:51,016
You are carried by the West Wind
itself, Bin Al Reeh.

534
00:52:51,564 --> 00:52:53,386
How many have fallen?

535
00:52:53,453 --> 00:52:55,820
The report claims
39 have fallen out,

536
00:52:55,885 --> 00:52:58,186
and 11 were lost
in the sandstorm.

537
00:52:58,797 --> 00:53:00,685
Wash him with cold water.

538
00:53:42,929 --> 00:53:44,686
I don't believe it.

539
00:53:47,666 --> 00:53:50,982
You survived the sandstorm.

540
00:53:51,059 --> 00:53:55,467
Allah must have a more
severe judgment awaiting you.

541
00:53:55,539 --> 00:53:57,295
Thanks, partner.

542
00:54:10,132 --> 00:54:12,915
Daidai, we have
one full day's rest

543
00:54:12,981 --> 00:54:14,803
before the long march to Iraq.

544
00:54:14,869 --> 00:54:16,876
Al-Hattal will break away
from the pack.

545
00:54:16,949 --> 00:54:21,008
The mustang is still in,
so we must maintain the pace.

546
00:54:21,078 --> 00:54:22,452
Do you hear me?

547
00:54:22,518 --> 00:54:24,241
Look at me!

548
00:54:26,422 --> 00:54:28,332
DIME LIBRARY

549
00:54:28,406 --> 00:54:30,796
BUFFALO BILL'S WILD WEST

550
00:54:32,599 --> 00:54:33,599
Your Excellency.

551
00:54:40,824 --> 00:54:43,639
- Peace be with you.
- And also be with you.

552
00:54:43,704 --> 00:54:45,527
Bless you, Sheikh of Sheikhs.

553
00:54:47,416 --> 00:54:49,107
Sit, Katib. Revive thy spirit.

554
00:54:52,089 --> 00:54:55,919
Allah willing,
I never miss the great race, Uncle.

555
00:54:57,210 --> 00:55:00,625
If I owned more flocks,
I would bet them all.

556
00:55:05,626 --> 00:55:08,529
I have come to beseech you
one last time.

557
00:55:08,986 --> 00:55:13,973
Forgive me, and allow me to share in
the ownership of our forefathers' horses.

558
00:55:14,491 --> 00:55:16,528
You have not the
discipline to be keeper of

559
00:55:16,553 --> 00:55:18,542
such royalty as your
grandfather's horses.

560
00:55:20,028 --> 00:55:22,450
Least of all Al-Hattal...
he is my son.

561
00:55:23,612 --> 00:55:26,460
Go rob pilgrims.
That is your calling.

562
00:55:27,965 --> 00:55:30,932
Even the blessed Prophet
was a raider in his time.

563
00:55:31,388 --> 00:55:33,178
This is blasphemy.

564
00:55:38,717 --> 00:55:40,343
How is the coffee?

565
00:55:41,374 --> 00:55:43,862
Most excellent. I am revived.

566
00:55:47,775 --> 00:55:51,091
If one tossed a horseshoe
into the pot,

567
00:55:51,167 --> 00:55:53,534
do you think
it would stand erect?

568
00:55:54,208 --> 00:55:58,518
At your age, Uncle, perhaps
it is the only thing that might.

569
00:55:59,583 --> 00:56:03,446
Boldly spoken for a man
with no wives.

570
00:56:05,760 --> 00:56:08,760
How is your health, Uncle?

571
00:56:10,722 --> 00:56:13,536
I have the blood
of a warrior grandfather.

572
00:56:28,483 --> 00:56:31,352
Please, Mr. Frank.
Listen to me.

573
00:56:32,515 --> 00:56:35,165
There will be no grazing
for many days.

574
00:56:35,267 --> 00:56:37,918
That's all right.
I packed some barley.

575
00:56:37,987 --> 00:56:39,482
Take these.

576
00:56:40,901 --> 00:56:41,948
What's that?

577
00:56:42,052 --> 00:56:43,613
Dates.

578
00:56:43,717 --> 00:56:45,059
Trust me.

579
00:56:45,604 --> 00:56:47,514
Take with you this skin.

580
00:56:47,621 --> 00:56:50,338
It is filled with the butter
of camel.

581
00:56:50,405 --> 00:56:54,661
Mix it with the water
for both you and your horse.

582
00:56:54,726 --> 00:56:57,147
It will keep you alive
across the Hammad.

583
00:56:57,222 --> 00:57:00,736
And fear not the locusts.
They are a gift from above.

584
00:57:00,807 --> 00:57:03,141
Not a plague,
as you might believe.

585
00:57:03,206 --> 00:57:05,989
Why are you trying to help me?

586
00:57:06,055 --> 00:57:09,252
If Prince Bin Al Reeh wins
the race on Al-Hattal,

587
00:57:09,351 --> 00:57:11,294
I become his fifth wife.

588
00:57:11,399 --> 00:57:12,960
The youngest of his harem.

589
00:57:13,063 --> 00:57:15,911
No more than a slave
in his house.

590
00:57:16,999 --> 00:57:20,546
I do not know if you are as good
as it is said.

591
00:57:20,617 --> 00:57:24,033
But I have faith
in the painted stallion.

592
00:57:24,968 --> 00:57:28,351
It is said that you captured him
in the wild.

593
00:57:28,424 --> 00:57:30,400
Badlands.

594
00:57:30,473 --> 00:57:32,514
Long time ago.

595
00:57:32,586 --> 00:57:34,691
How did you tame him?

596
00:57:34,762 --> 00:57:36,355
I didn't.

597
00:57:38,955 --> 00:57:41,256
Why do you wear that?

598
00:57:41,323 --> 00:57:44,803
Verily, you do not know
our world.

599
00:57:51,596 --> 00:57:54,531
This is a cowboy's spur.

600
00:57:56,524 --> 00:57:57,954
Yeah.

601
00:57:59,468 --> 00:58:01,771
My father reads many books
from the outside world.

602
00:58:01,837 --> 00:58:04,324
But his true enjoyment
of literature,

603
00:58:04,397 --> 00:58:08,456
it is of Wild Bill
and Calamity Jane.

604
00:58:08,525 --> 00:58:10,379
You're boshing me.

605
00:58:10,445 --> 00:58:14,537
In this Wild West,
there are nomads, also.

606
00:58:14,638 --> 00:58:16,493
The red people.

607
00:58:16,559 --> 00:58:19,974
Like the Bedou,
they are a horse culture.

608
00:58:20,975 --> 00:58:23,342
Have you seen
their vanishing kind?

609
00:58:27,087 --> 00:58:29,160
I am their kind.

610
00:58:30,608 --> 00:58:33,455
My father was a cavalry scout.

611
00:58:33,521 --> 00:58:35,942
He fell in love
with a chief's daughter.

612
00:58:36,016 --> 00:58:37,706
Married her.

613
00:58:37,777 --> 00:58:39,948
They called me Frank T.

614
00:58:40,016 --> 00:58:43,399
My grandmother named me
Hokshelato.

615
00:58:44,082 --> 00:58:45,869
It means "blue child."

616
00:58:47,665 --> 00:58:50,765
I would know you
only as a white man.

617
00:58:51,571 --> 00:58:54,604
Maybe I got good
at hiding my face, too.

618
00:58:55,442 --> 00:58:56,937
Why?

619
00:58:57,843 --> 00:59:00,265
You don't know our world.

620
00:59:03,731 --> 00:59:05,586
Look out!

621
00:59:08,211 --> 00:59:10,480
Foolish is a foreigner.

622
00:59:12,115 --> 00:59:14,898
Allah has decided that I should
not sleep well these nights.

623
00:59:15,988 --> 00:59:18,290
You have disgraced this house.

624
00:59:18,677 --> 00:59:19,756
I am sickened.

625
00:59:20,661 --> 00:59:24,109
- It is not how it appears.
- He forced you into his quarters.

626
00:59:25,237 --> 00:59:26,993
No, I went by my own volition.

627
00:59:28,853 --> 00:59:31,025
I wished only to speak with him.

628
00:59:31,734 --> 00:59:36,950
He did not touch your daughter,
but tried to protect her from danger.

629
00:59:38,391 --> 00:59:40,049
I am responsible.

630
00:59:40,726 --> 00:59:43,248
Have you ever considered
just poisoning me, Jazira?

631
00:59:43,959 --> 00:59:45,651
Why torture me with slow precision?

632
00:59:45,719 --> 00:59:48,567
Why force me to marry a man
who has never looked at me?

633
00:59:48,695 --> 00:59:50,768
If he looks at you,
I have to cut off his head.

634
00:59:50,904 --> 00:59:52,627
You are not yet his property.

635
00:59:52,952 --> 00:59:55,440
The women of the western tribes
no longer wear the veil.

636
00:59:55,769 --> 00:59:59,543
Pray you were of a western tribe.
I would not be in this position.

637
01:00:00,793 --> 01:00:04,339
And in the middle of the great race.
Shame upon you.

638
01:00:05,081 --> 01:00:06,837
Shame upon you, Father.

639
01:00:07,609 --> 01:00:10,195
For allowing me
to ride horses when no one sees.

640
01:00:11,163 --> 01:00:14,905
For taking me on gazelle hunts
when the men make pilgrimage.

641
01:00:19,451 --> 01:00:22,233
You are all I have.
You are my treasure.

642
01:00:23,355 --> 01:00:28,177
But when the eyes of the people
are on the great sheikh, I am lowly.

643
01:00:34,236 --> 01:00:35,797
Let him go.

644
01:00:37,661 --> 01:00:40,116
How dare you give orders
to a man in my tent.

645
01:00:41,661 --> 01:00:45,917
Remove a certain woman
to the tent of office.

646
01:00:47,454 --> 01:00:48,533
No. It is not right.

647
01:00:48,830 --> 01:00:50,619
Wait a minute.
She...

648
01:00:50,686 --> 01:00:52,115
Sir!

649
01:00:52,702 --> 01:00:55,190
It is written, Mr. Hopkins.

650
01:00:55,294 --> 01:00:57,814
If any of our chaste women
commit lewdness

651
01:00:57,919 --> 01:00:59,228
with evidence against them,

652
01:00:59,295 --> 01:01:02,711
so shall they be taken out
and stoned.

653
01:01:02,783 --> 01:01:04,060
And it is then by law

654
01:01:04,127 --> 01:01:08,667
that the father must drown
his own daughter.

655
01:01:09,440 --> 01:01:12,223
- It wasn't her fault.
- Silence, I said.

656
01:01:12,288 --> 01:01:14,198
- Ahmed.
- All right.

657
01:01:15,713 --> 01:01:19,259
However, we are still far
from the next cistern.

658
01:01:19,330 --> 01:01:21,817
And water is precious.

659
01:01:21,889 --> 01:01:24,127
So my decision is swift.

660
01:01:24,834 --> 01:01:28,315
For her trespass,
my daughter will be flogged.

661
01:01:28,418 --> 01:01:32,675
Seven stripes at a time hence.

662
01:01:36,260 --> 01:01:38,365
And you.

663
01:01:38,435 --> 01:01:41,304
An impure unbeliever
in the tent of a man

664
01:01:41,379 --> 01:01:44,129
who can trace his very blood
back to Adam.

665
01:01:44,195 --> 01:01:47,044
You will be removed
of your infidel self.

666
01:01:47,908 --> 01:01:49,501
Removed of my what?

667
01:01:53,349 --> 01:01:58,335
Like a stallion
not worthy of breeding.

668
01:02:03,302 --> 01:02:04,992
Come here, skinner.

669
01:02:08,486 --> 01:02:10,820
We didn't do nothing, sir!

670
01:02:10,887 --> 01:02:12,643
I feel compassion for you.

671
01:02:12,711 --> 01:02:15,842
But I cannot let your fear
move me.

672
01:02:15,911 --> 01:02:18,399
Speak honestly as a man.

673
01:02:20,136 --> 01:02:22,885
Did you violate
my daughter's honor?

674
01:02:22,984 --> 01:02:24,643
No, sir.

675
01:02:24,680 --> 01:02:25,727
I did not!

676
01:02:28,809 --> 01:02:31,678
Can one believe a nonbeliever?

677
01:02:40,586 --> 01:02:44,132
Only fools or gamblers walk
behind a strange mare, Sheikh!

678
01:02:44,202 --> 01:02:45,202
You can believe that!

679
01:02:45,258 --> 01:02:47,233
Is that a passage
from the Bible?

680
01:02:47,307 --> 01:02:50,242
No, it's something Wild Bill
said to me one night.

681
01:02:52,139 --> 01:02:53,862
Wild Bill?

682
01:02:53,931 --> 01:02:55,840
Out in Deadwood!

683
01:02:55,915 --> 01:02:57,922
You refer to the man
known as Hickok?

684
01:02:57,995 --> 01:02:59,905
The master
of the double six-gun?

685
01:02:59,979 --> 01:03:02,664
Only one Wild Bill, sir.

686
01:03:02,764 --> 01:03:06,114
Hickok was a true prince
of pistoleers, was he not?

687
01:03:07,309 --> 01:03:10,211
He's pretty good
with a twist draw.

688
01:03:10,317 --> 01:03:13,284
What did my daughter say
about your horse?

689
01:03:13,357 --> 01:03:17,635
Well, she's a lady with an eye
for horseflesh, sir.

690
01:03:17,709 --> 01:03:20,525
If she was my son,
she would be in this race.

691
01:03:20,622 --> 01:03:22,761
Alas, she is not.

692
01:03:26,863 --> 01:03:30,344
She's a woman who has entered
the sleeping quarters

693
01:03:30,414 --> 01:03:32,040
of an infidel.

694
01:03:34,127 --> 01:03:36,037
Come, skinner.

695
01:03:36,143 --> 01:03:38,446
You heard of the OK Corral?

696
01:03:38,512 --> 01:03:41,359
You were not there.

697
01:03:47,152 --> 01:03:50,829
Tell me about this Wyatt Earp.

698
01:03:50,897 --> 01:03:52,108
And the Doctor Holliday.

699
01:03:54,034 --> 01:03:55,034
Raiders!

700
01:03:55,058 --> 01:03:56,486
Free him.

701
01:04:10,515 --> 01:04:12,403
Come on.
Hurry up!

702
01:04:22,036 --> 01:04:24,525
Hey!
Get back here!

703
01:04:36,118 --> 01:04:38,452
Tribal war games are
their national sport, Mary.

704
01:04:38,550 --> 01:04:40,372
It's none of our affair.

705
01:04:51,287 --> 01:04:54,102
Hey, partner!
How about a hand?

706
01:04:57,976 --> 01:04:59,089
Thank you kindly.

707
01:05:01,145 --> 01:05:02,999
Go, Prince.

708
01:05:03,769 --> 01:05:05,295
Al-Hattal. He is gone.

709
01:05:06,521 --> 01:05:07,951
Jazira.

710
01:05:08,025 --> 01:05:09,025
Hy!

711
01:05:12,570 --> 01:05:13,617
I will free you.

712
01:05:13,722 --> 01:05:15,664
You will run, like the prince.

713
01:05:15,769 --> 01:05:17,199
Damn coward.

714
01:05:17,306 --> 01:05:20,438
No wonder you don't want to be
his fifth wife.

715
01:05:22,683 --> 01:05:24,145
Hey!

716
01:05:35,260 --> 01:05:37,595
Hey, deputy!
Hey!

717
01:06:32,258 --> 01:06:33,469
Jazira...

718
01:06:37,090 --> 01:06:38,978
They've taken her.

719
01:06:39,426 --> 01:06:41,761
They've taken her!

720
01:06:46,052 --> 01:06:49,117
If I turn over Al-Hattal,
Katib will return my child.

721
01:06:49,220 --> 01:06:50,943
And if you don't?

722
01:06:51,012 --> 01:06:52,900
He's a bastard son of a jackal

723
01:06:52,995 --> 01:06:55,363
who would have his Gypsies
commit crimes upon her.

724
01:06:55,460 --> 01:06:58,592
I cannot surrender what is
most sacred to my family.

725
01:07:00,132 --> 01:07:03,548
You could never understand that,
so do not even try.

726
01:07:07,397 --> 01:07:09,373
The Al Khamsa manuscripts.

727
01:07:09,446 --> 01:07:11,902
My family's breeding book
is gone.

728
01:07:11,974 --> 01:07:13,633
It is gone!

729
01:07:13,702 --> 01:07:16,037
The Al Khamsa book
contains the breeding secrets

730
01:07:16,102 --> 01:07:19,136
of the Muniqi strain
going back to Saba.

731
01:07:20,038 --> 01:07:22,494
Let's bring your deputy in here.

732
01:07:32,520 --> 01:07:36,316
I'll ask you once more,
Aziz, and only once.

733
01:07:36,393 --> 01:07:39,427
Where did they take my daughter?

734
01:07:40,617 --> 01:07:42,079
I know nothing.

735
01:07:42,154 --> 01:07:45,351
I only took the book
to protect it from the raiders.

736
01:07:45,418 --> 01:07:47,490
It is they who stole it from me.

737
01:07:47,562 --> 01:07:49,187
Stole it?

738
01:07:49,258 --> 01:07:51,714
Or paid you, my trusted brother?

739
01:07:51,818 --> 01:07:54,185
It matters only to He.

740
01:07:54,283 --> 01:07:57,350
Please, end my humiliation.

741
01:08:12,717 --> 01:08:13,993
What are you doing?

742
01:08:14,060 --> 01:08:16,482
That's the easy way out.

743
01:08:16,557 --> 01:08:17,767
He ain't getting it.

744
01:08:19,404 --> 01:08:20,549
Please.

745
01:08:23,149 --> 01:08:25,516
Western justice, partner.

746
01:08:29,902 --> 01:08:32,291
That's called
a Mexican tattoo, Deputy.

747
01:08:32,366 --> 01:08:35,235
And that lasts a lot longer
than a sword.

748
01:08:40,495 --> 01:08:44,107
For a man of such high rank,
you're kind of short, Aziz.

749
01:08:44,175 --> 01:08:45,517
We can fix that.

750
01:08:46,703 --> 01:08:49,159
No!

751
01:08:49,232 --> 01:08:53,258
I know where they have taken her
until they receive the stallion.

752
01:09:02,065 --> 01:09:04,619
I know you're not
a gambling man.

753
01:09:05,107 --> 01:09:09,198
But bring my daughter back by
nightfall and you're forgiven.

754
01:09:09,267 --> 01:09:12,049
Attempt to deceive me and run,

755
01:09:12,114 --> 01:09:16,009
and you will not get beyond the
port of Jordan with your head.

756
01:09:16,691 --> 01:09:18,284
Run.

757
01:09:31,412 --> 01:09:32,906
Faster, traitor.

758
01:09:34,229 --> 01:09:36,498
His Excellency is most reckless.

759
01:09:36,565 --> 01:09:40,459
Sending a slave
to do a man's job.

760
01:09:40,534 --> 01:09:41,963
Know this, Aziz.

761
01:09:42,037 --> 01:09:44,689
If any harm has befallen
the child,

762
01:09:44,758 --> 01:09:48,053
I shall remove your head myself.

763
01:09:57,303 --> 01:10:01,581
You know that my father
will never surrender Al-Hattal.

764
01:10:03,193 --> 01:10:06,509
I will tell you something
about your father.

765
01:10:10,520 --> 01:10:13,936
He is a failure at being a ruler.
He allows emotions to govern him.

766
01:10:15,257 --> 01:10:16,948
I do not.

767
01:10:17,913 --> 01:10:19,953
And he has become Sheikh of Sheikhs.

768
01:10:21,081 --> 01:10:23,471
Whilst you, no more than a brigand.

769
01:10:24,954 --> 01:10:27,158
I am the greatest horseman of the tribe.

770
01:10:27,706 --> 01:10:30,381
I could defeat any rider
in the great race,

771
01:10:30,406 --> 01:10:33,263
if I was allowed to sit
the back of Al-Hattal.

772
01:10:35,068 --> 01:10:36,344
Why am I not?

773
01:10:37,500 --> 01:10:42,803
Because the sacred is not for sale,
as are you.

774
01:10:44,988 --> 01:10:48,337
If Al-Hattal is not turned out
onto the sands of the Hamad by midnight,

775
01:10:49,277 --> 01:10:53,369
I send your head to my uncle,
wrapped in Baghdad silk.

776
01:10:54,141 --> 01:10:55,996
I am warned.

777
01:10:59,166 --> 01:11:00,890
You are promised.

778
01:11:30,402 --> 01:11:32,092
Know that if we all die,

779
01:11:32,162 --> 01:11:34,682
your soul will go straight
to the devil.

780
01:11:34,785 --> 01:11:37,152
And your impure horse, too.

781
01:12:21,126 --> 01:12:23,582
That's far enough, Aziz.

782
01:13:42,095 --> 01:13:44,103
Kill her!

783
01:13:44,207 --> 01:13:46,116
Jazira, run!

784
01:14:20,434 --> 01:14:22,126
Jazira!

785
01:15:59,869 --> 01:16:01,560
Jazira! Jazira!

786
01:16:01,629 --> 01:16:04,531
Jaffa!

787
01:16:43,362 --> 01:16:45,369
- Give him his head!
- I know what to do!

788
01:17:38,312 --> 01:17:40,035
Let's keep moving, miss.

789
01:17:40,935 --> 01:17:44,679
He pledged his life for me
when I was born worthless.

790
01:17:45,832 --> 01:17:47,621
I'm sorry.

791
01:17:49,673 --> 01:17:53,284
We got to make that tent camp
by sundown.

792
01:18:02,889 --> 01:18:04,581
Please.

793
01:18:05,898 --> 01:18:08,452
I wish you to look at me.

794
01:18:33,357 --> 01:18:39,981
Why do I feel that you truly
see me when others do not?

795
01:18:41,006 --> 01:18:43,428
Well, my horse likes you.

796
01:18:47,214 --> 01:18:50,662
Even a blind man could see
that you're beautiful.

797
01:18:56,176 --> 01:18:58,086
We must ride.

798
01:18:58,800 --> 01:19:01,451
We will stay off
the camel roads.

799
01:19:41,140 --> 01:19:42,350
What does this mean?

800
01:19:42,420 --> 01:19:44,788
Shunka Wakan.

801
01:19:44,852 --> 01:19:46,260
Big dog.

802
01:19:46,325 --> 01:19:49,042
There's no word in Sioux
for horse.

803
01:19:49,108 --> 01:19:52,721
When the Indians saw the first
one the Spanish brought over,

804
01:19:52,789 --> 01:19:55,124
they didn't know
what the hell it was.

805
01:19:55,190 --> 01:19:59,085
When they saw how it could run,

806
01:19:59,158 --> 01:20:00,914
carry a man through battle,

807
01:20:00,981 --> 01:20:02,956
become his friend for life,

808
01:20:03,031 --> 01:20:06,608
well, they figured it had to be
a sacred animal.

809
01:20:06,711 --> 01:20:08,118
Indeed.

810
01:20:09,047 --> 01:20:11,950
Did your mother teach you
this wisdom?

811
01:20:19,832 --> 01:20:21,872
I am sorry.

812
01:21:02,653 --> 01:21:06,996
When this race is over,
I will pray five times a day.

813
01:21:09,565 --> 01:21:12,086
Being an infidel, as you are,

814
01:21:12,189 --> 01:21:16,183
you cannot be expected
to comprehend.

815
01:21:16,254 --> 01:21:19,832
There are those who are chosen
to be winners

816
01:21:19,903 --> 01:21:22,522
and those chosen to be losers.

817
01:21:22,590 --> 01:21:26,453
Allah chooses thus,
and it is written.

818
01:21:32,320 --> 01:21:34,687
You are summoned to the tent
of the lady.

819
01:21:36,385 --> 01:21:38,240
Right now.

820
01:21:48,802 --> 01:21:53,112
You know, Yusef,
I once had a three-legged colt.

821
01:21:53,187 --> 01:21:54,713
Born that way.

822
01:21:54,786 --> 01:21:57,689
Turned out to be one of the best
roping horses I ever had.

823
01:22:07,235 --> 01:22:09,375
Your mare's running
a good race, ma'am.

824
01:22:11,555 --> 01:22:13,563
She is rather lovely, isn't she?

825
01:22:13,668 --> 01:22:15,228
Good legs on her.

826
01:22:17,124 --> 01:22:20,637
Can you envision her offspring
from an Al-Hattal cross?

827
01:22:28,582 --> 01:22:31,550
Aziz was not
a very admirable man.

828
01:22:31,654 --> 01:22:36,673
But he was very adept
in researching bloodlines.

829
01:22:36,711 --> 01:22:40,159
You have blood
from the red Indian race.

830
01:22:40,230 --> 01:22:43,908
You hid it effectively
all your life.

831
01:22:45,288 --> 01:22:48,321
I'm not sure
what you're getting at, ma'am.

832
01:22:48,424 --> 01:22:51,272
There's no way for me to win
rights to the Muniqi bloodline

833
01:22:51,336 --> 01:22:52,994
other than to win this race.

834
01:22:53,064 --> 01:22:57,123
You, on the other hand,
you have another way to win.

835
01:22:58,856 --> 01:23:01,093
Only one way to win.

836
01:23:01,161 --> 01:23:04,806
Your little mustang
has proven hardy.

837
01:23:06,602 --> 01:23:11,937
But the chances of him
crossing Iraq and Syria

838
01:23:12,010 --> 01:23:16,964
before Al-Hattal and my mare
are slim at best.

839
01:23:17,036 --> 01:23:20,166
Your horse is weakening,
Mr. Hopkins, and you know it.

840
01:23:20,268 --> 01:23:24,610
You've taken him so very far
from anything he's ever known.

841
01:23:25,355 --> 01:23:27,178
All for the sake of money.

842
01:23:28,780 --> 01:23:32,325
Are you willing to kill him
for money?

843
01:23:32,397 --> 01:23:34,983
The winner's purse is $ 100,000.

844
01:23:35,052 --> 01:23:38,948
Pull out now, and I'll
compensate you 30% in silver

845
01:23:39,021 --> 01:23:40,777
for turning in a serious effort.

846
01:23:42,061 --> 01:23:46,087
I've never taken money
for quitting a race.

847
01:24:09,296 --> 01:24:11,183
Well, then, Frank.

848
01:24:12,176 --> 01:24:14,183
Just where are we, then?

849
01:24:15,505 --> 01:24:17,807
Here.

850
01:24:17,873 --> 01:24:19,400
Alone.

851
01:24:19,473 --> 01:24:22,059
In the last corner of Arabia.

852
01:24:23,122 --> 01:24:24,551
Yeah.

853
01:24:26,067 --> 01:24:30,857
When you're in a desert,
the sight of green grass

854
01:24:30,963 --> 01:24:34,029
and fresh water can be
mighty tempting.

855
01:24:34,100 --> 01:24:37,711
Sometimes you're
just seeing things.

856
01:24:38,611 --> 01:24:40,750
Indeed, Mr. Hopkins.

857
01:24:42,260 --> 01:24:44,235
Good night, ma'am.

858
01:24:49,557 --> 01:24:51,378
Frank.

859
01:24:51,445 --> 01:24:53,135
What of my offer?

860
01:24:53,716 --> 01:24:55,375
I'll sleep on it.

861
01:24:56,853 --> 01:24:58,675
And all alone.

862
01:24:58,741 --> 01:25:00,530
Shame.

863
01:25:09,782 --> 01:25:12,117
He does not like the milk
of the camel.

864
01:25:12,183 --> 01:25:14,671
But it will keep his liver
from failure.

865
01:25:15,863 --> 01:25:17,750
Appreciate it.

866
01:25:19,288 --> 01:25:22,833
You have visited the tent
of the Christian lady.

867
01:25:24,888 --> 01:25:27,442
I don't like the look
of them front hooves.

868
01:25:27,544 --> 01:25:29,781
That quarter crack
is getting worse.

869
01:25:29,849 --> 01:25:32,467
Another 400 miles
can put him lame.

870
01:25:32,536 --> 01:25:34,871
You must not give up.

871
01:25:36,217 --> 01:25:40,407
It might be just time to live
with what we got.

872
01:25:43,033 --> 01:25:44,888
You will prove them right.

873
01:25:44,954 --> 01:25:46,961
That blood is more important
than will.

874
01:25:47,994 --> 01:25:50,842
You will continue your life
hiding who God made you.

875
01:25:50,907 --> 01:25:52,565
Like me.

876
01:25:52,635 --> 01:25:54,260
Jazira.

877
01:26:04,093 --> 01:26:05,783
You done me proud, partner.

878
01:26:38,784 --> 01:26:40,377
Frank Hopkins.

879
01:26:41,856 --> 01:26:45,533
I am compelled
to express gratitude.

880
01:27:07,043 --> 01:27:08,831
Hidalgo!

881
01:27:08,899 --> 01:27:10,492
Hidalgo!

882
01:27:29,061 --> 01:27:30,948
Good luck, Mr. Hopkins.

883
01:27:31,014 --> 01:27:32,737
Thank you, ma'am.

884
01:27:32,806 --> 01:27:34,300
If I don't see you in Damascus,

885
01:27:34,406 --> 01:27:36,577
I hope you find the stock
you've been looking for.

886
01:27:36,678 --> 01:27:38,238
Oh, I will.

887
01:27:38,342 --> 01:27:40,514
You should have wagered on it.

888
01:27:43,878 --> 01:27:46,498
The cowboy forgot his drink.

889
01:28:37,804 --> 01:28:40,194
Do not react.
Remain calm.

890
01:28:40,301 --> 01:28:42,155
And only I speak.
Atimi, no!

891
01:28:51,950 --> 01:28:55,212
Call yourself a great Bedou
raider for killing a camel boy.

892
01:28:55,278 --> 01:28:58,507
For not being able to hold on
to a little harem girl.

893
01:28:58,574 --> 01:29:00,996
You will still pay me my riyals.

894
01:29:01,070 --> 01:29:03,689
But I will exact it from you.

895
01:29:03,759 --> 01:29:06,693
And perhaps much more,
Lady English.

896
01:29:06,768 --> 01:29:09,157
You will receive nothing

897
01:29:09,264 --> 01:29:12,526
unless my horse reaches
that finishing stone first.

898
01:29:13,712 --> 01:29:15,883
They're six days
across the Hammad.

899
01:29:15,952 --> 01:29:18,822
You can intercept them
by using the camel road.

900
01:29:18,929 --> 01:29:21,547
Force the American
into the Amal Samheem.

901
01:29:21,617 --> 01:29:24,716
Capture Al-Hattal
and keep him secure.

902
01:29:24,785 --> 01:29:27,207
But my horse wins this race.

903
01:29:27,665 --> 01:29:29,837
He made you look quite the fool,
didn't he?

904
01:29:29,906 --> 01:29:30,921
The cowboy.

905
01:29:32,274 --> 01:29:34,161
He will beg me to cut
his throat when...

906
01:29:34,226 --> 01:29:36,299
Do not harm him, Katib.

907
01:29:37,427 --> 01:29:41,900
Kill his horse
and let him walk the desert.

908
01:29:44,499 --> 01:29:46,768
There's much for him
to think over.

909
01:29:48,404 --> 01:29:49,681
Hy!

910
01:32:03,745 --> 01:32:08,318
Whatever feed was out ahead,
it ain't there no more.

911
01:32:20,291 --> 01:32:22,713
"A gift from above.

912
01:32:22,787 --> 01:32:24,610
Not a plague."

913
01:32:36,166 --> 01:32:38,500
Once you get past the legs,
it ain't too bad.

914
01:32:41,093 --> 01:32:42,554
Here you go.

915
01:32:45,542 --> 01:32:47,745
It goes down pretty smooth,
don't it?

916
01:32:48,839 --> 01:32:52,155
Come on. Eat up.
We're back in business.

917
01:33:21,098 --> 01:33:23,717
Let's see who's behind.

918
01:33:33,290 --> 01:33:34,290
We are.

919
01:33:59,598 --> 01:34:01,867
Jinni, no. Go away.

920
01:34:29,073 --> 01:34:31,724
Do not assist me.

921
01:34:31,792 --> 01:34:34,160
Just kill me, please.

922
01:34:34,225 --> 01:34:36,364
Use your weapon.

923
01:34:40,787 --> 01:34:41,964
No.

924
01:34:42,035 --> 01:34:44,303
It is Allah's will.

925
01:34:44,370 --> 01:34:45,865
No.

926
01:34:45,939 --> 01:34:46,939
No.

927
01:34:50,868 --> 01:34:52,078
Tell you what.

928
01:34:52,148 --> 01:34:54,429
You can do whatever you want
after I get you out of there.

929
01:34:54,453 --> 01:34:57,071
No!

930
01:35:06,805 --> 01:35:08,845
Jinni.

931
01:35:09,557 --> 01:35:11,118
Jinni.

932
01:35:13,462 --> 01:35:15,470
Jinni.

933
01:35:15,542 --> 01:35:17,778
How you doin', partner?

934
01:35:22,103 --> 01:35:24,558
Why you turn back for me?

935
01:35:25,591 --> 01:35:30,326
Ain't no prize money worth
a man's life, the way I see it.

936
01:35:31,831 --> 01:35:36,469
It is written that God
leads astray whom he wishes

937
01:35:36,568 --> 01:35:38,903
and guides whom he wishes.

938
01:35:38,968 --> 01:35:41,968
It was God's will
that I die in this race.

939
01:35:42,072 --> 01:35:45,204
Just as it is his will
who shall win.

940
01:35:45,272 --> 01:35:47,444
What about your will?

941
01:35:48,025 --> 01:35:50,513
What about your horse's will?

942
01:35:50,585 --> 01:35:53,455
Seems to me that's what will
get you across a finish line.

943
01:35:54,650 --> 01:35:56,984
Only then is it written.

944
01:36:02,554 --> 01:36:05,783
Jinni has returned
to carry me home.

945
01:36:05,850 --> 01:36:07,345
Please.

946
01:36:07,418 --> 01:36:09,426
My sword.

947
01:39:19,599 --> 01:39:21,967
Hidalgo!

948
01:39:22,384 --> 01:39:23,628
Get Al-Hattal.

949
01:39:32,081 --> 01:39:35,429
Faster. He is escaping.

950
01:39:39,505 --> 01:39:40,505
Stop.

951
01:39:44,914 --> 01:39:47,085
You heard the Christian woman.

952
01:39:47,826 --> 01:39:49,768
We are not to kill him.

953
01:40:18,293 --> 01:40:19,951
The rope!

954
01:40:20,022 --> 01:40:21,745
Quickly!

955
01:40:21,814 --> 01:40:22,814
Hurry!

956
01:40:31,703 --> 01:40:32,703
Katib!

957
01:40:32,791 --> 01:40:33,805
Look. The trap.

958
01:40:42,967 --> 01:40:45,815
Stop. Release the hunters.

959
01:40:56,505 --> 01:40:58,872
Come on.
Get up.

960
01:41:08,698 --> 01:41:10,291
Look out!

961
01:41:16,763 --> 01:41:19,480
Jinni! Jinni!

962
01:42:17,858 --> 01:42:21,600
You and your horse have made
enough trouble for me.

963
01:43:15,655 --> 01:43:17,511
Nobody hurts my horse.

964
01:43:53,611 --> 01:43:55,139
Whoa.

965
01:43:59,404 --> 01:44:01,609
Settle down.

966
01:44:01,677 --> 01:44:03,717
Trust me now.

967
01:45:22,966 --> 01:45:24,787
Whoa.

968
01:45:24,853 --> 01:45:26,796
Easy, son.

969
01:45:29,558 --> 01:45:31,566
Don't do it, partner.

970
01:45:31,637 --> 01:45:33,580
Don't you die on me now.

971
01:45:33,654 --> 01:45:35,378
We're almost home.

972
01:45:36,342 --> 01:45:38,513
We're almost home.

973
01:45:43,895 --> 01:45:46,067
We had 'em, brother.

974
01:45:48,727 --> 01:45:51,183
We had those boys.

975
01:45:59,065 --> 01:46:00,921
You're all right.

976
01:46:13,690 --> 01:46:15,217
My old man.

977
01:46:29,820 --> 01:46:33,017
Remember that 500-mile
in Missouri?

978
01:46:33,084 --> 01:46:35,451
We had three days in the lead.

979
01:46:36,605 --> 01:46:39,900
Sitting on that ranch
looking at nothing but green.

980
01:46:39,964 --> 01:46:42,169
That's it, partner.

981
01:46:43,134 --> 01:46:49,212
If there's a heaven on Earth,
actually, we found it.

982
01:46:54,558 --> 01:46:58,585
Well, I reckon if there's
a heaven on Earth,

983
01:46:58,655 --> 01:47:00,477
there's gonna be a hell, too.

984
01:47:05,791 --> 01:47:08,280
We just couldn't cross her.

985
01:47:49,509 --> 01:47:50,969
Help me.

986
01:49:05,164 --> 01:49:08,034
Blue child.

987
01:49:37,520 --> 01:49:39,789
Can you see it, cowboy?

988
01:49:41,487 --> 01:49:43,855
It is the ocean.

989
01:49:44,785 --> 01:49:47,785
It is only Al-Hattal now,
cowboy.

990
01:49:47,856 --> 01:49:50,956
You were defeated
before this race began.

991
01:50:07,571 --> 01:50:10,321
You will not defeat me.

992
01:50:12,467 --> 01:50:15,151
I am born of a great tribe.

993
01:50:15,219 --> 01:50:16,878
People of the horse.

994
01:50:18,036 --> 01:50:19,924
So am I.

995
01:50:29,110 --> 01:50:30,964
Okay.

996
01:51:42,589 --> 01:51:45,305
Al-Hattal! Al-Hattal!

997
01:52:05,407 --> 01:52:08,375
Camria, praise your stamina.

998
01:52:12,671 --> 01:52:15,706
Cowboy! Cowboy!

999
01:52:40,259 --> 01:52:41,687
Push her.

1000
01:53:21,415 --> 01:53:22,594
Let 'er buck!

1001
01:54:41,232 --> 01:54:44,427
Cowboy! Cowboy!

1002
01:55:59,640 --> 01:56:01,582
Good race, partner.

1003
01:56:01,688 --> 01:56:03,728
It is a magnificent horse.

1004
01:56:03,832 --> 01:56:05,458
Likewise, Prince.

1005
01:56:22,554 --> 01:56:24,693
It looks better on you.

1006
01:56:26,362 --> 01:56:28,218
For many miles,
I did not understand

1007
01:56:28,283 --> 01:56:30,672
why Allah would wish this on me.

1008
01:56:30,779 --> 01:56:33,364
Now I understand his will.

1009
01:56:33,947 --> 01:56:38,356
Be a guest in my house
for as long as you desire.

1010
01:56:38,428 --> 01:56:39,638
Stay.

1011
01:56:40,764 --> 01:56:45,107
I've been too far from home
for too long, sir.

1012
01:56:51,101 --> 01:56:53,305
I lost the race, Frank Hopkins.

1013
01:56:53,373 --> 01:56:55,795
But you won a friend.

1014
01:56:55,869 --> 01:56:57,397
It's a gift.

1015
01:57:08,607 --> 01:57:11,454
What about your ability
to tell the future?

1016
01:57:11,519 --> 01:57:14,935
If I had the ability
to foretell the future,

1017
01:57:15,008 --> 01:57:18,488
perhaps I would have bet
on a painted horse.

1018
01:57:19,872 --> 01:57:22,011
Blessings be upon thee.

1019
01:57:22,080 --> 01:57:24,055
You too, partner.

1020
01:57:53,987 --> 01:57:58,593
Is it true, then,
as in the Western stories?

1021
01:57:59,140 --> 01:58:02,337
The cowboy rides away
into the setting of the sun?

1022
01:58:06,084 --> 01:58:08,321
But not the same cowboy.

1023
01:58:10,821 --> 01:58:13,025
We won't forget you.

1024
01:58:15,398 --> 01:58:17,537
Goodbye.

1025
01:58:21,862 --> 01:58:23,586
Blue child.

1026
01:58:53,610 --> 01:58:55,433
Assemble on the rim.

1027
01:58:55,497 --> 01:58:56,992
30 paces to a stand.

1028
01:58:57,098 --> 01:58:59,554
Make every shot count.

1029
01:59:01,739 --> 01:59:04,608
What's this bloke doing?
Bringing them in one at a time?

1030
01:59:18,188 --> 01:59:19,944
Lieutenant McNulty?

1031
01:59:20,012 --> 01:59:21,573
Who are you?

1032
01:59:21,932 --> 01:59:23,427
Hopkins.

1033
01:59:23,885 --> 01:59:25,095
Frank Hopkins.

1034
01:59:25,164 --> 01:59:27,653
Hopkins?
You bring a dispatch?

1035
01:59:27,726 --> 01:59:29,449
Yes, sir.

1036
01:59:40,878 --> 01:59:42,853
Paid in full?

1037
01:59:52,495 --> 01:59:54,700
Hold on!
Pull back to the left!

1038
01:59:54,800 --> 01:59:56,655
- How, Kola.
- How, Kola.

1039
01:59:56,848 --> 01:59:59,498
Is it true that the
chief named Eagle Horn

1040
01:59:59,523 --> 02:00:01,510
has returned to the reservation?

1041
02:00:03,313 --> 02:00:06,695
He has taken the journey.

1042
02:00:08,786 --> 02:00:16,786
But he knew you won, Far Rider,
in the faraway sand.

1043
02:00:18,930 --> 02:00:20,337
Good.

1044
02:00:23,860 --> 02:00:26,227
Will you help me with something?

1045
02:01:47,099 --> 02:01:48,758
Whoa.

1046
02:01:48,861 --> 02:01:50,901
Easy.

1047
02:01:52,924 --> 02:01:54,812
Easy, brother.

1048
02:02:15,999 --> 02:02:17,822
Let 'er buck.

