1
00:00:12,400 --> 00:00:15,400
Les baskets en vitrine,
vous les faites pour filles ?

2
00:00:17,720 --> 00:00:20,800
J'ai une question.
Vous avez sûrement la réponse.

3
00:00:21,160 --> 00:00:23,400
Pourquoi dit-on
"corne à chaussures" ?

4
00:00:23,840 --> 00:00:26,600
On peut pas souffler dedans
ni en tirer une note.

5
00:00:29,160 --> 00:00:30,600
Vous voyez ? Rien.

6
00:00:31,600 --> 00:00:32,760
Vous le faites mal.

7
00:00:33,400 --> 00:00:36,440
- D'accord, alors...
- Demandez pas, c'est un secret.

8
00:00:36,680 --> 00:00:39,720
Faut travailler dans la chaussure
pour savoir en jouer.

9
00:00:41,160 --> 00:00:44,200
Vos baskets en rouge.
Pour la pointure, j'ai pris 39.

10
00:00:44,440 --> 00:00:45,640
Dans le mille.

11
00:00:45,880 --> 00:00:46,920
J'ai un super-pouvoir.

12
00:00:47,160 --> 00:00:48,800
Les 4 Fantastiques doivent flipper.

13
00:00:50,160 --> 00:00:51,480
- Un nettoyant ?
- Inutile.

14
00:00:51,720 --> 00:00:53,240
Des semelles ? Une brosse ?

15
00:00:53,480 --> 00:00:54,960
- Non.
- Et la technique pour...

16
00:00:56,320 --> 00:00:57,320
C'est un secret.

17
00:00:57,560 --> 00:00:59,200
Fallait que je tente le coup.

18
00:01:00,600 --> 00:01:01,440
Merci à vous.

19
00:01:01,680 --> 00:01:03,320
De rien.
Profitez de vos chaussures.

20
00:01:08,360 --> 00:01:10,800
- Je suis venue hier.
- Je me rappelle. Un souci ?

21
00:01:11,160 --> 00:01:13,440
La couleur.
Ce rouge, ça fait clown.

22
00:01:13,680 --> 00:01:15,000
- Clown ?
- Oui.

23
00:01:15,240 --> 00:01:16,360
Ronald McDonald.

24
00:01:16,920 --> 00:01:18,600
Vous les avez en vert ?

25
00:01:20,560 --> 00:01:21,840
Je voudrais des basses.

26
00:01:22,080 --> 00:01:23,280
Les montantes vont pas ?

27
00:01:23,520 --> 00:01:25,560
Vous avez vu Miley Cyrus
ce week-end ?

28
00:01:25,960 --> 00:01:29,320
Elle les portait.
Je refuse de porter ce qu'elle porte.

29
00:01:31,280 --> 00:01:33,440
Laissez-moi deviner.
Je dois les lacer ?

30
00:01:33,680 --> 00:01:35,600
J'aimerais beaucoup, mais non.

31
00:01:35,840 --> 00:01:37,320
- Le souci ?
- Elles couinent.

32
00:01:42,000 --> 00:01:43,440
- Hantées ?
- J'ai pas dit ça.

33
00:01:43,680 --> 00:01:45,440
Si, tu as dit "hantées"'.

34
00:01:45,680 --> 00:01:47,800
Non, j'ai dit que j'avais senti

35
00:01:48,040 --> 00:01:49,240
une présence
en les mettant.

36
00:01:52,520 --> 00:01:53,320
Elles vont pas.

37
00:01:53,560 --> 00:01:56,400
Six paires de la même pointure
et tu le dis maintenant.

38
00:01:56,640 --> 00:01:58,360
C'est la faute de mes pieds.

39
00:01:58,600 --> 00:02:00,080
Ils ont changé de pointure ?

40
00:02:00,320 --> 00:02:01,640
Les pieds changent.

41
00:02:02,000 --> 00:02:03,520
Violet, faut que je bosse.

42
00:02:03,760 --> 00:02:05,720
Je vise une promotion.
Je dois assurer.

43
00:02:05,920 --> 00:02:07,280
Si tu arrêtais de prendre ça

44
00:02:07,520 --> 00:02:08,880
pour une transaction commerciale

45
00:02:09,120 --> 00:02:13,040
et que tu voyais que c'est une excuse
pour décrocher un rencard,

46
00:02:13,280 --> 00:02:15,080
ça faciliterait les choses.

47
00:02:16,960 --> 00:02:18,760
Ça y est, c'est dit.

48
00:02:19,840 --> 00:02:22,520
Je veux t'inviter à déjeuner
et t'embrasser.

49
00:02:25,160 --> 00:02:29,920
www.sous-titres.eu

50
00:02:32,840 --> 00:02:36,720
J'avais pris avocat-crevettes,
mais j'ai eu peur que tu sois végan.

51
00:02:36,960 --> 00:02:37,920
J'en ai l'air ?

52
00:02:38,520 --> 00:02:40,320
Tu as des yeux très tristes.

53
00:02:40,560 --> 00:02:41,280
Bref,

54
00:02:41,520 --> 00:02:43,360
j'ai pris légumes grillés aussi.

55
00:02:44,320 --> 00:02:45,960
Faut pas que je sois en retard.

56
00:02:47,240 --> 00:02:48,440
Tu viens de t'asseoir.

57
00:02:48,680 --> 00:02:50,960
Oui, ben, je te fixe des limites.

58
00:02:54,400 --> 00:02:56,120
Comment ça a pu t'échapper ?

59
00:02:56,360 --> 00:02:58,320
Je suis venue six fois au magasin.

60
00:02:58,560 --> 00:02:59,560
Six fois !

61
00:02:59,800 --> 00:03:01,160
Qui fait ça ?

62
00:03:01,720 --> 00:03:04,080
D'abord,
j'ai cru que tu étais simplette,

63
00:03:04,320 --> 00:03:08,000
ensuite, que c'était une blague
et enfin, que tu me harcelais.

64
00:03:11,680 --> 00:03:14,520
C'est vrai,
c'est qu'un magasin de chaussures,

65
00:03:14,760 --> 00:03:16,440
mais il faut voir plus loin.

66
00:03:16,640 --> 00:03:17,800
Si je suis promue,

67
00:03:18,040 --> 00:03:20,680
dans un an
j'aurai un autre poste plus élevé,

68
00:03:20,880 --> 00:03:22,000
je ferai ce que je veux.

69
00:03:22,240 --> 00:03:24,320
C'est juste des échelons à gravir.

70
00:03:51,040 --> 00:03:52,280
Tu as du foncé à laver ?

71
00:03:52,520 --> 00:03:54,000
Non, je reste pas.

72
00:03:55,000 --> 00:03:56,520
- Ça va ?
- Je suis claquée.

73
00:03:56,920 --> 00:03:59,600
On a reçu le nouveau stock,
c'est la folie.

74
00:04:03,480 --> 00:04:04,520
Tu vois quelqu'un ?

75
00:04:04,760 --> 00:04:05,480
Maman...

76
00:04:05,720 --> 00:04:07,000
Tu vois quelqu'un !

77
00:04:07,440 --> 00:04:08,640
Je le savais !

78
00:04:08,880 --> 00:04:09,720
Je le savais !

79
00:04:10,200 --> 00:04:12,320
Qui c'est ? Tu me la présentes ?

80
00:04:13,080 --> 00:04:14,760
- Invite-la à dîner.
- Non.

81
00:04:15,000 --> 00:04:15,760
Très bien.

82
00:04:16,000 --> 00:04:17,080
On ira au restau.

83
00:04:17,760 --> 00:04:22,760
Seigneur,
je me rappelle ma première copine.

84
00:04:23,080 --> 00:04:24,920
J'ouvrais et je fermais la bouche

85
00:04:25,160 --> 00:04:27,080
comme une truite
quand je la voyais.

86
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Je suis pas comme toi.

87
00:04:28,880 --> 00:04:30,360
Je ferai rien comme toi.

88
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
Je suis en retard.

89
00:04:35,920 --> 00:04:38,400
J'aime bien cet appart. Il est beau.

90
00:04:38,960 --> 00:04:41,560
Sous une lumière tamisée
et après deux bouteilles.

91
00:04:42,440 --> 00:04:44,640
Notre proprio est un connard pas net

92
00:04:46,280 --> 00:04:48,080
Tous les proprios sont des connards.

93
00:04:48,320 --> 00:04:49,760
Mon ex était proprio.

94
00:04:50,000 --> 00:04:52,160
Lui aussi était mieux
lumières éteintes.

95
00:04:52,400 --> 00:04:53,840
Tu es sortie avec des garçons ?

96
00:04:54,080 --> 00:04:55,200
Ma mère est gay.

97
00:04:55,600 --> 00:04:59,400
Flirter avec l'hétérosexualité,
c'était le comble de la rébellion

98
00:04:59,640 --> 00:05:00,480
chez moi.

99
00:05:00,720 --> 00:05:02,000
C'est trop bizarre.

100
00:05:03,120 --> 00:05:05,120
Maintenant, ça paraît très cool,

101
00:05:05,360 --> 00:05:07,520
mais à 1 1 ou 1 2 ans, ça l'est moins.

102
00:05:07,760 --> 00:05:09,960
Les gamins n'aimaient pas les homos.

103
00:05:10,320 --> 00:05:13,840
Et ma mère, elle y allait.
Elle collectionnait les meufs.

104
00:05:14,080 --> 00:05:15,920
Les brutes à l'école
étaient larguées.

105
00:05:16,160 --> 00:05:17,800
Je devais les corriger sur les noms.

106
00:05:18,040 --> 00:05:19,680
Telle mère, telle fille.

107
00:05:20,240 --> 00:05:21,400
Pas du tout.

108
00:05:21,960 --> 00:05:24,800
J'ai couché avec des filles, mais...

109
00:05:29,560 --> 00:05:30,720
tu es ma...

110
00:05:32,520 --> 00:05:34,800
première petite amie.

111
00:05:40,240 --> 00:05:42,760
Je vais essayer
d'être la meilleure, alors.

112
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
Six frères et sœurs...

113
00:06:26,200 --> 00:06:27,560
Le cauchemar !

114
00:06:27,800 --> 00:06:30,200
- Et trois demi-frères.
- Tu l'avais pas dit.

115
00:06:30,440 --> 00:06:32,680
Une demi-sœur.
Deux demi-sœurs.

116
00:06:32,920 --> 00:06:35,080
Mes parents adoptifs et biologiques,

117
00:06:35,320 --> 00:06:37,600
des oncles et tantes,
mais là, ça se complique.

118
00:06:37,840 --> 00:06:39,080
Ça, c'est une tuerie.

119
00:06:39,320 --> 00:06:41,600
Regarde pas les ingrédients,
tu vas flipper.

120
00:06:41,840 --> 00:06:45,760
J'aurais aimé des frères et sœurs,
mais je suis seule avec ma mère.

121
00:06:46,000 --> 00:06:49,040
Je peux te prêter un père
et j'ai des frères en rab.

122
00:06:49,280 --> 00:06:51,920
- C'est délicieux, ce truc.
- Il te faut du PQ.

123
00:06:52,160 --> 00:06:53,280
Tu as eu toute son attention.

124
00:06:53,720 --> 00:06:56,280
Tu rigoles. Ses meufs l'ont eue.

125
00:06:56,880 --> 00:06:58,160
Tu aimes les pêches ?

126
00:06:58,400 --> 00:06:59,960
- Non.
- Moi non plus.

127
00:07:02,760 --> 00:07:03,920
- Présente-la-moi.
- Non.

128
00:07:04,160 --> 00:07:06,000
Je prendrai mon accent snob.

129
00:07:06,240 --> 00:07:07,520
Elle est pas comme ça.

130
00:07:09,120 --> 00:07:11,320
- Cheesecake ou crumble ?
- Il te faut du PQ.

131
00:07:11,560 --> 00:07:14,480
- De la glace. Prenons deux parfums.
- Du PQ !

132
00:07:14,720 --> 00:07:16,120
Je t'aime.

133
00:07:21,680 --> 00:07:23,840
Personne m'avait jamais dit ça.

134
00:07:24,080 --> 00:07:24,960
Vraiment ?

135
00:07:26,800 --> 00:07:28,160
On doit fêter ça, alors.

136
00:07:28,400 --> 00:07:30,760
Je sais exactement
ce qu'il nous faut.

137
00:07:36,000 --> 00:07:37,160
Une partie de curling.

138
00:07:39,280 --> 00:07:41,760
Ce que vous avez nettoyé
de plus crade ?

139
00:07:42,000 --> 00:07:44,160
Seigneur, il y a l'embarras du choix.

140
00:07:44,520 --> 00:07:45,800
On a des scènes de crimes.

141
00:07:46,040 --> 00:07:46,960
Sans rire !

142
00:07:47,200 --> 00:07:48,520
Une fois, à Ancoats...

143
00:07:48,760 --> 00:07:49,400
C'est parti.

144
00:07:49,640 --> 00:07:50,520
De la cervelle

145
00:07:50,760 --> 00:07:51,640
partout !

146
00:07:51,880 --> 00:07:53,640
De la matière filandreuse sur le mur.

147
00:07:53,880 --> 00:07:55,400
C'était du poumon !

148
00:07:55,800 --> 00:07:58,720
Bizarre, hein ?
Comment un poumon atterrit là ?

149
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
C'est dégueu !

150
00:08:00,880 --> 00:08:03,040
- J'ai réfléchi au meurtre.
- Ah ouais ?

151
00:08:03,280 --> 00:08:05,160
J'ai trouvé le crime parfait.

152
00:08:05,680 --> 00:08:07,720
On prend un plateau fin en métal

153
00:08:07,960 --> 00:08:09,200
et on fait pipi dessus.

154
00:08:10,520 --> 00:08:12,720
- D'accord.
- On le met au congélateur.

155
00:08:12,960 --> 00:08:15,440
Le jour du meurtre,
on sort la pisse congelée,

156
00:08:15,680 --> 00:08:16,840
on casse des morceaux,

157
00:08:17,080 --> 00:08:18,800
on poignarde la victime avec.

158
00:08:19,040 --> 00:08:21,720
Le pipi fond, pas de preuves.
Le plan parfait.

159
00:08:22,200 --> 00:08:23,400
Pourquoi pas de l'eau ?

160
00:08:24,200 --> 00:08:26,000
Même résultat, moins sale.

161
00:08:27,480 --> 00:08:28,600
J'y avais pas pensé.

162
00:08:30,160 --> 00:08:31,800
Bref, sur ce,

163
00:08:32,040 --> 00:08:33,120
excusez-moi.

164
00:08:36,880 --> 00:08:37,760
Elle est adorable.

165
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Je la rencontre enfin.

166
00:08:39,800 --> 00:08:41,040
Comment ça, "enfin" ?

167
00:08:41,280 --> 00:08:43,160
- Commence pas.
- Je commence pas.

168
00:08:44,560 --> 00:08:47,800
Je vais peut-être emménager ici.
Elle me l'a demandé.

169
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
C'est bien.

170
00:08:51,520 --> 00:08:52,680
Tu vas pas trop vite ?

171
00:08:53,040 --> 00:08:54,960
Tu viens sérieusement de dire ça ?

172
00:08:55,560 --> 00:08:56,680
Sian, je veux juste...

173
00:08:56,920 --> 00:09:00,680
Incroyable ! Dixit celle
qui changeait de copine tous les ans.

174
00:09:00,920 --> 00:09:02,120
C'est pas vrai.

175
00:09:02,560 --> 00:09:03,680
Tu oublies Claire ?

176
00:09:04,040 --> 00:09:04,840
Tu l'adorais.

177
00:09:05,080 --> 00:09:06,200
Avant elle, c'était :

178
00:09:06,440 --> 00:09:08,920
"Sian, voici ta nouvelle maman.
Maman Julia, maman Anna,

179
00:09:09,160 --> 00:09:10,040
"maman Sophie."

180
00:09:10,280 --> 00:09:11,960
J'essayais d'être sympa, ouverte.

181
00:09:12,200 --> 00:09:16,200
Quand j'étais petite, je voulais
quelqu'un qui se concentre sur moi,

182
00:09:16,440 --> 00:09:17,240
qui m'aime.

183
00:09:17,480 --> 00:09:19,400
Je l'ai enfin trouvé.
Réjouis-toi.

184
00:09:19,640 --> 00:09:20,440
C'est le cas.

185
00:09:21,080 --> 00:09:22,600
Je suis heureuse pour toi.

186
00:09:22,840 --> 00:09:25,000
J'étais en train de dire à maman

187
00:09:25,240 --> 00:09:26,280
que j'emménageais ici.

188
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
C'est génial !

189
00:09:31,320 --> 00:09:32,360
Je t'aime.

190
00:09:39,800 --> 00:09:41,680
Un petit pas pour l'homme,

191
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
un pas de géant
pour une phobique de l'engagement.

192
00:09:51,440 --> 00:09:53,920
Tu fais quoi ? C'est du feng shui ?

193
00:09:54,160 --> 00:09:57,680
Tasses orientées à l'est pour
qu'on ait bonheur et prospérité ?

194
00:09:57,920 --> 00:09:59,240
C'est qu'un début.

195
00:09:59,440 --> 00:10:02,240
Après, je m'attaque
au tiroir à couverts.

196
00:10:03,520 --> 00:10:05,840
Je pensais inviter
des copains à dîner.

197
00:10:06,080 --> 00:10:06,960
Pour t'exhiber.

198
00:10:07,040 --> 00:10:08,060
Cool.

199
00:10:10,480 --> 00:10:12,480
Je suis furieuse contre toi, au fait.

200
00:10:12,720 --> 00:10:14,520
Tu m'as pas portée dans tes bras.

201
00:10:14,760 --> 00:10:15,800
J'ai mal au dos.

202
00:10:16,040 --> 00:10:18,880
Si tu es défectueuse,
je vais devoir t'échanger.

203
00:10:19,120 --> 00:10:21,160
Non, tu es coincée avec moi.

204
00:10:21,400 --> 00:10:24,520
Je suis dans le commerce.
Je connais mes droits.

205
00:10:26,960 --> 00:10:28,520
Putain ! Voilà Dean.

206
00:10:30,920 --> 00:10:31,600
Voici Dean.

207
00:10:31,840 --> 00:10:34,920
Tu me prêtes du lubrifiant ?
On est à sec. Dis-moi que t'en as.

208
00:10:35,120 --> 00:10:36,680
Voici ma copine, Sian.

209
00:10:37,960 --> 00:10:41,480
Du lubrifiant ?
Avant, on empruntait du sucre.

210
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
Violet !

211
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
Je t'aime.

212
00:11:01,160 --> 00:11:03,320
Moi aussi. Viens t'asseoir.

213
00:11:06,600 --> 00:11:08,560
Ce morceau me fait chanter
les couilles.

214
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
Viens danser.

215
00:11:46,440 --> 00:11:48,080
La vache !

216
00:11:49,400 --> 00:11:51,240
J'ai du sable dans la tête.

217
00:11:52,480 --> 00:11:54,640
Je sens pas mes oreilles.

218
00:11:57,800 --> 00:11:59,400
C'est ta faute.

219
00:12:00,240 --> 00:12:02,480
Sérieux, elles sont engourdies.

220
00:12:03,360 --> 00:12:04,880
Aide-moi.

221
00:12:06,680 --> 00:12:08,160
J'ai besoin de beurre.

222
00:12:09,120 --> 00:12:11,600
- Aide-moi.
- De toasts et de beurre.

223
00:12:27,480 --> 00:12:28,800
Le moment est venu.

224
00:12:29,360 --> 00:12:30,360
Pour quoi ?

225
00:12:31,920 --> 00:12:33,120
La partie de curling.

226
00:12:34,680 --> 00:12:36,200
Melon Galia. Bon choix.

227
00:12:36,440 --> 00:12:38,520
Le melon d'Espagne dévie trop.

228
00:12:39,320 --> 00:12:40,440
Choisis ta cible.

229
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
Lui.

230
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
Excellent.

231
00:13:48,320 --> 00:13:49,200
C'est ça.

232
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
Salut, ça va ?

233
00:14:31,000 --> 00:14:33,040
Ce morceau est génial.

234
00:14:33,280 --> 00:14:34,960
Carrément génial, putain !

235
00:14:35,720 --> 00:14:38,200
Je suis un super musicien.
À l'intérieur.

236
00:14:38,440 --> 00:14:40,440
Je joue d'aucun instrument, mais...

237
00:14:40,760 --> 00:14:41,880
je sens la musique.

238
00:14:42,120 --> 00:14:43,200
Là-dedans.

239
00:14:43,560 --> 00:14:45,600
Quand je serai prêt,

240
00:14:45,840 --> 00:14:48,760
je prendrai une guitare ou des percu

241
00:14:49,000 --> 00:14:50,480
et je jouerai, tu vois.

242
00:14:51,440 --> 00:14:52,520
C'est le destin.

243
00:14:52,920 --> 00:14:53,720
Je vois.

244
00:14:54,640 --> 00:14:55,760
Tu fais quoi, toi ?

245
00:14:57,040 --> 00:14:58,480
Je vends des chaussures.

246
00:15:29,520 --> 00:15:30,600
<i>Sian, t'es en retard.</i>

247
00:15:30,840 --> 00:15:33,920
<i>La direction veut les documents
pour ton entretien aujourd'hui.</i>

248
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
Merde !

249
00:15:37,120 --> 00:15:38,120
Merde !

250
00:15:40,000 --> 00:15:41,440
Tu as vu mon iPad ?

251
00:15:42,400 --> 00:15:44,760
- Il est plus là.
- J'y ai pas touché.

252
00:15:45,000 --> 00:15:46,240
Il était sur le côté.

253
00:15:46,480 --> 00:15:48,160
Les potes de Dean sont venus ici ?

254
00:15:48,400 --> 00:15:49,760
Je crois pas.

255
00:15:50,400 --> 00:15:54,440
Putain ! C'est si dur que ça
de respecter mes affaires ?

256
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
Tout va bien.

257
00:15:55,760 --> 00:15:58,640
Non ! C'est une semaine
importante pour moi au taf !

258
00:15:58,880 --> 00:16:01,240
Quelqu'un a dû le déplacer.

259
00:16:01,480 --> 00:16:02,240
Ou le piquer.

260
00:16:02,800 --> 00:16:04,040
Ils auraient pas fait ça.

261
00:16:04,280 --> 00:16:05,880
- Tu crois ?
- Jamais.

262
00:16:06,120 --> 00:16:08,680
T'étais défoncée,
tu sais pas ce qui s'est passé.

263
00:16:08,920 --> 00:16:12,000
Si un des drogués l'a volé,
je t'en rachèterai un.

264
00:16:12,240 --> 00:16:13,080
Non !

265
00:16:13,320 --> 00:16:17,200
Y a tout pour mon entretien !
Laisse tomber, tu comprends pas.

266
00:16:17,440 --> 00:16:19,160
- Bien sûr que si.
- Non.

267
00:16:19,400 --> 00:16:20,480
J'ai un boulot, Sian.

268
00:16:20,720 --> 00:16:22,360
Et moi, j'ai une carrière.

269
00:16:49,200 --> 00:16:50,080
Ça a été ?

270
00:16:50,320 --> 00:16:51,080
Bien.

271
00:16:51,320 --> 00:16:52,000
Très bien.

272
00:16:52,920 --> 00:16:55,080
J'ai le profil recherché.

273
00:16:55,320 --> 00:16:56,360
Marié,

274
00:16:56,600 --> 00:16:57,720
des enfants.

275
00:16:58,280 --> 00:16:58,920
Sian ?

276
00:17:01,640 --> 00:17:02,680
Bonne chance.

277
00:17:09,800 --> 00:17:11,000
Salut, ça va ?

278
00:17:15,080 --> 00:17:15,920
Dean ?

279
00:17:17,480 --> 00:17:18,600
C'est mon iPad ?

280
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Désolé.

281
00:17:21,480 --> 00:17:23,880
Mon iPad,
avec mes trucs perso,

282
00:17:24,120 --> 00:17:26,440
dans l'appart
où je vis avec ma copine.

283
00:17:28,600 --> 00:17:29,920
Je vous laisse.

284
00:17:34,560 --> 00:17:35,800
Incroyable.

285
00:17:38,080 --> 00:17:39,520
Comment ça s'est passé ?

286
00:17:40,520 --> 00:17:41,680
Incroyable.

287
00:17:42,920 --> 00:17:44,560
Aucun respect.

288
00:17:44,800 --> 00:17:46,720
Combien de fois je dois le répéter ?

289
00:17:47,080 --> 00:17:48,480
Il écoute jamais.

290
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
Un verre ?

291
00:17:50,680 --> 00:17:51,880
C'est dégueulasse.

292
00:17:52,120 --> 00:17:53,600
C'est dégueulasse ici.

293
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
Tu demandes pas
comment ça s'est passé ?

294
00:17:55,720 --> 00:17:56,800
- Je l'ai fait.
- Non.

295
00:17:57,040 --> 00:17:59,760
Si, mais tu es obnubilée
par ton iPad.

296
00:18:00,000 --> 00:18:02,880
Merci de demander, Violet.
Ça s'est mal passé.

297
00:18:04,160 --> 00:18:05,080
Pourquoi, Sian ?

298
00:18:05,840 --> 00:18:08,280
Je dors pas et je vis dans le bordel

299
00:18:08,520 --> 00:18:11,400
avec des gens qui me volent
et dansent toute la nuit.

300
00:18:12,160 --> 00:18:14,120
Tu t'es éclatée, je t'ai vue.

301
00:18:14,360 --> 00:18:16,040
- Tu aurais dû m'arrêter.
- Quoi ?

302
00:18:16,520 --> 00:18:18,200
Je suis responsable de toi ?

303
00:18:18,440 --> 00:18:20,120
Je dois faire la police ?

304
00:18:20,360 --> 00:18:23,160
Non, les règles et les règlements,
c'est ton truc.

305
00:18:26,800 --> 00:18:29,200
J'ai jamais vécu en couple.

306
00:18:29,440 --> 00:18:32,440
J'y arrive pas.
Je peux pas me cuiter tous les soirs.

307
00:18:32,680 --> 00:18:33,560
Le fais pas.

308
00:18:33,800 --> 00:18:36,040
Pourquoi tu le fais, toi ?

309
00:18:36,280 --> 00:18:38,240
Je suis jeune et j'en ai envie.

310
00:18:38,480 --> 00:18:41,520
J'ai grandi dans une famille
d'accueil merdique.

311
00:18:41,760 --> 00:18:44,240
Maintenant, je veux de la joie
dans ma vie.

312
00:18:45,160 --> 00:18:46,080
Sérieux ?

313
00:18:46,320 --> 00:18:47,320
C'est ta réponse ?

314
00:18:47,560 --> 00:18:48,960
Pas d'excuses ?

315
00:18:49,200 --> 00:18:50,320
De "je vais changer" ?

316
00:18:50,560 --> 00:18:53,040
Que moi, je change ? J'hallucine.

317
00:18:53,280 --> 00:18:56,400
À toi de changer.
Toute cette colère, cette amertume...

318
00:18:56,640 --> 00:18:58,240
- T'écoutes pas !
- Si, toujours.

319
00:18:59,000 --> 00:19:01,240
Ta journée de merde,
ta vie de merde...

320
00:19:01,480 --> 00:19:02,560
Pauvre Sian !

321
00:19:02,800 --> 00:19:04,800
Une mère sympa
et une enfance Bohême.

322
00:19:05,040 --> 00:19:06,240
Je t'interdis.

323
00:19:07,240 --> 00:19:08,600
Prends tes affaires.

324
00:19:09,320 --> 00:19:11,440
C'est ce que tu aimes
plus que tout, non ?

325
00:19:11,800 --> 00:19:13,000
Tes affaires !

326
00:19:39,200 --> 00:19:41,200
Dîner à 18 h 30 ce soir, chérie ?

327
00:19:44,600 --> 00:19:45,640
Salut !

328
00:20:14,120 --> 00:20:15,560
Félicitations, chef.

329
00:20:41,600 --> 00:20:43,880
Coucou, chérie.
Comment ça s'est passé ?

330
00:20:45,920 --> 00:20:47,000
J'ai la promotion.

331
00:20:47,920 --> 00:20:49,240
Nom de Dieu !

332
00:20:49,600 --> 00:20:51,040
C'est fantastique !

333
00:20:55,840 --> 00:20:56,920
Allez, Sian.

334
00:20:57,160 --> 00:20:58,640
Viens me parler.

335
00:21:03,840 --> 00:21:05,240
Pas de nouvelles de Violet ?

336
00:21:07,160 --> 00:21:08,240
C'est pas grave.

337
00:21:08,480 --> 00:21:09,840
Bien sûr que si.

338
00:21:10,400 --> 00:21:11,520
Non, c'est bon.

339
00:21:11,880 --> 00:21:12,960
Je ferai comme toi.

340
00:21:13,320 --> 00:21:14,600
J'en trouverai une autre.

341
00:21:14,840 --> 00:21:15,760
Puis une autre.

342
00:21:16,000 --> 00:21:19,480
Rends-toi compte, je pourrais avoir
avoir mes Sophie...

343
00:21:19,720 --> 00:21:21,240
Anna, Sam,

344
00:21:21,480 --> 00:21:22,880
- Tina...
- Arrête.

345
00:21:23,120 --> 00:21:25,240
C'est beau,
d'apprendre ça à son enfant.

346
00:21:25,480 --> 00:21:28,520
Comment les femmes s'entredéchirent
au nom de l'amour.

347
00:21:28,760 --> 00:21:30,560
Quelle leçon !

348
00:21:32,000 --> 00:21:33,520
Il s'agit donc de ça ?

349
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
Tu veux des excuses ?

350
00:21:36,400 --> 00:21:37,880
Parfaitement !

351
00:21:38,280 --> 00:21:39,280
Pour quoi ?

352
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
Dis-le-moi.

353
00:21:41,840 --> 00:21:43,360
Pour être tombée amoureuse ?

354
00:21:44,440 --> 00:21:45,800
Pour m'être plantée ?

355
00:21:46,640 --> 00:21:49,160
Pour m'être relevée
et avoir réessayé ?

356
00:21:49,400 --> 00:21:50,520
Pour tout ça.

357
00:21:51,080 --> 00:21:52,640
Écoute, espèce d'idiote.

358
00:21:53,280 --> 00:21:55,320
Oui, tu es une idiote.

359
00:21:56,240 --> 00:21:57,840
Je vais mettre les points sur les i.

360
00:21:58,080 --> 00:22:01,440
Si on t'a tyrannisée à l'école
parce que ta mère était lesbienne,

361
00:22:01,680 --> 00:22:03,280
c'est pas ma faute.

362
00:22:03,520 --> 00:22:05,480
C'est la faute à leur connerie !

363
00:22:07,960 --> 00:22:09,800
Le problème,
c'est pas mon homosexualité,

364
00:22:10,040 --> 00:22:11,920
ni ton homosexualité, Sian.

365
00:22:14,640 --> 00:22:19,320
Le problème, c'est que tu as
un énorme balai dans le cul.

366
00:22:37,000 --> 00:22:38,640
Je t'aime, ma chérie.

367
00:22:40,680 --> 00:22:41,800
Grandis un peu.

368
00:23:19,480 --> 00:23:21,480
Adaptation 
Anne Trarieux

