1
00:00:02,376 --> 00:00:03,750
Vous êtes flics ?

2
00:00:09,909 --> 00:00:12,805
- Vous êtes X-Files.
- Ouais, on peut dire ça.

3
00:00:12,971 --> 00:00:14,473
Caïn a toujours la marque.

4
00:00:14,639 --> 00:00:16,517
Il a vécu avec pendant des années.

5
00:00:16,683 --> 00:00:19,574
La marque est puissante.
Tu dois la combattre.

6
00:00:20,344 --> 00:00:22,457
Comment naissent les esprits,
selon toi ?

7
00:00:22,582 --> 00:00:25,484
Ils s'accrochent,
ils ne peuvent pas passer à autre chose.

8
00:00:27,986 --> 00:00:31,157
Comme des animaux blessés.
Leur douleur les rend agressifs.

9
00:00:31,570 --> 00:00:33,051
Que font-ils ici ?

10
00:00:33,176 --> 00:00:35,995
Une partie d'eux les oblige à rester.

11
00:00:36,161 --> 00:00:37,788
Ils s'accrochent trop.

12
00:00:40,995 --> 00:00:42,762
T'es pas sorti depuis une semaine.

13
00:00:43,710 --> 00:00:46,088
Tu peux pas rester enfermé
jusqu'à ta mort.

14
00:00:46,879 --> 00:00:49,299
- Je sais que la marque t'inquiète.
- En effet.

15
00:00:49,465 --> 00:00:52,595
Est-ce que je voudrais
qu'elle disparaisse ? Bien sûr.

16
00:00:53,569 --> 00:00:56,669
On trouvera une solution.
Comme toujours.

17
00:00:58,293 --> 00:00:59,463
Tu l'as dit.

18
00:01:18,383 --> 00:01:19,914
T'es sûr que tu peux conduire ?

19
00:01:21,152 --> 00:01:22,165
Pas vraiment.

20
00:01:23,458 --> 00:01:25,190
Un peu de gras, ça arrangera ça.

21
00:01:26,169 --> 00:01:28,422
Trini, trouve le resto à Tacos
le plus proche.

22
00:01:28,588 --> 00:01:31,217
Je vais prendre une quesadilla
et un burrito.

23
00:01:31,383 --> 00:01:33,969
<i>À 20 mètres, tournez à droite.</i>

24
00:01:40,915 --> 00:01:43,311
Billy, ça ressemble pas
au bon chemin.

25
00:01:43,477 --> 00:01:45,856
Qu'est-ce que t'en sais ?
T'as encore la 3G.

26
00:01:47,753 --> 00:01:49,485
Trini ne se trompe pas.

27
00:01:49,651 --> 00:01:53,113
<i>Continuez sur 0.5 kilomètres,
puis tournez à gauche.</i>

28
00:02:04,207 --> 00:02:05,834
Il gèle.
Arrête la ventilation.

29
00:02:06,178 --> 00:02:07,294
Elle est arrêtée.

30
00:02:13,328 --> 00:02:15,046
C'est quoi, ce bordel ?

31
00:02:16,386 --> 00:02:18,743
Trini se trompe jamais, hein ?

32
00:02:20,215 --> 00:02:22,017
Trini, trouve un autre chemin.

33
00:02:22,183 --> 00:02:23,977
<i>Continuez tout droit.</i>

34
00:02:24,449 --> 00:02:25,771
Va te faire foutre.

35
00:02:26,128 --> 00:02:28,440
<i>Toi, va te faire foutre.</i>

36
00:02:29,774 --> 00:02:32,226
<i>Janet, sors du pick-up.</i>

37
00:02:33,950 --> 00:02:35,531
Comment elle connaît mon nom ?

38
00:02:36,740 --> 00:02:38,658
<i>Janet, sors tout de suite
du pick-up !</i>

39
00:03:01,836 --> 00:03:04,018
<i>Arrivée droit devant.</i>

40
00:03:08,020 --> 00:03:13,443
- Sous-Titres Supernatural Lair Team -
www.winchesterslair.com

41
00:03:18,842 --> 00:03:20,423
C'est quoi ce machin ?

42
00:03:20,548 --> 00:03:22,097
Un croissookie.

43
00:03:22,654 --> 00:03:24,446
Les nouveaux cronuts.

44
00:03:24,571 --> 00:03:26,582
C'est moitié cookie, moitié...

45
00:03:26,908 --> 00:03:29,373
On s'en fout, c'est délicieux.

46
00:03:29,498 --> 00:03:30,829
Cass a dit quoi ?

47
00:03:30,954 --> 00:03:33,250
Bonne et mauvais nouvelle.
La mauvaise,

48
00:03:34,007 --> 00:03:36,116
il a découvert les jeux d'argent
sur les bateaux.

49
00:03:36,241 --> 00:03:38,594
La bonne, c'est qu'il pense
se rapprocher de Caïn.

50
00:03:39,956 --> 00:03:41,836
- Il pense ?
- Ouais.

51
00:03:41,961 --> 00:03:44,543
Vers l'est du Mississippi,
dans l'Illinois.

52
00:03:45,225 --> 00:03:48,045
Peut-être que Cass trouvera Caïn
dans le pays de Lincoln.

53
00:03:48,170 --> 00:03:49,585
Et ensuite, quoi ?

54
00:03:50,104 --> 00:03:51,952
On lui fait dire
comment enlever la marque.

55
00:03:54,016 --> 00:03:57,320
Tu penses pas que s'il savait
comment faire ça, il l'aurait fait ?

56
00:03:57,445 --> 00:04:00,240
- Il y a des siècles ?
- On le saura quand on lui demandera.

57
00:04:01,020 --> 00:04:03,243
J'apprécie tes efforts, Sammy.

58
00:04:04,558 --> 00:04:06,550
Mais essayer de trouver un remède,

59
00:04:06,675 --> 00:04:10,250
c'est comme un chien qui poursuit
sa queue. C'est sans fin, et ça saoule.

60
00:04:10,616 --> 00:04:13,142
- Dean, quand on veut...
- On peut trouver une affaire.

61
00:04:13,846 --> 00:04:15,016
Regarde ça.

62
00:04:15,975 --> 00:04:19,261
Une ado de l'Iowa dit qu'un pick-up
possédé a tué son conducteur.

63
00:04:20,718 --> 00:04:23,431
Et si nous aussi,
on allait au Midwest ?

64
00:04:48,614 --> 00:04:50,948
Désolé de t'avoir fait quitter
l'université.

65
00:04:54,898 --> 00:04:56,666
Mon Dieu, elles sont partout.

66
00:04:57,257 --> 00:05:00,384
- Qui de vous deux est Janet Novoselic ?
- Moi.

67
00:05:00,550 --> 00:05:01,717
Agents Grohl et Cobain.

68
00:05:03,211 --> 00:05:05,431
J'ai parlé neuf fois à la police.

69
00:05:05,597 --> 00:05:07,349
C'est juste des vérifications.

70
00:05:08,066 --> 00:05:09,759
J'ai des partiels demain.

71
00:05:10,226 --> 00:05:12,354
On fera vite.
Promis.

72
00:05:16,770 --> 00:05:18,401
Comme j'ai dit aux policiers,

73
00:05:18,693 --> 00:05:21,363
j'étais bourrée,
mais pas en train d'halluciner

74
00:05:21,529 --> 00:05:23,991
- Le pick-up avait sa propre volonté.
- Comment ça ?

75
00:05:25,658 --> 00:05:28,370
L'air s'est mis à souffler
quand la ventilation était éteinte.

76
00:05:28,694 --> 00:05:30,289
La radio déconnait.

77
00:05:32,040 --> 00:05:34,543
- Et Trini aussi.
- Trini, c'est qui ?

78
00:05:35,693 --> 00:05:38,464
Excusez mon partenaire,
quand il s'agit de technologie,

79
00:05:38,630 --> 00:05:39,757
il est en retard.

80
00:05:41,508 --> 00:05:43,761
Il vient d'apprendre à poker
sur Facebook.

81
00:05:46,888 --> 00:05:49,721
Trini est l'application
de navigation qu'on utilise.

82
00:05:49,846 --> 00:05:51,727
Comme un carte qui parle.

83
00:05:53,761 --> 00:05:55,731
Vous êtes de la génération X.

84
00:05:56,763 --> 00:06:00,634
Tous les instruments dans le pick-up
ont fait comme dans Christine ?

85
00:06:01,437 --> 00:06:02,594
Qui est Christine ?

86
00:06:06,115 --> 00:06:08,015
Un truc de la génération X.

87
00:06:09,393 --> 00:06:12,430
Écoutez, vous me croirez pas,

88
00:06:13,264 --> 00:06:16,376
mais je jure que ce pick-up
voulait absolument tuer Billy.

89
00:06:16,799 --> 00:06:18,670
Billy avait des ennemis ?

90
00:06:18,836 --> 00:06:20,759
Quelqu'un qui lui en voudrait ?

91
00:06:20,884 --> 00:06:22,838
Son frère Joey, peut-être.

92
00:06:22,963 --> 00:06:25,222
Ils se disputaient tout le temps.

93
00:06:25,347 --> 00:06:28,513
C'est super triste.
Ils ont jamais pu se réconcilier.

94
00:06:28,679 --> 00:06:30,140
Parce que Billy est mort.

95
00:06:31,762 --> 00:06:34,311
Non, Joey.
En Afghanistan.

96
00:06:35,862 --> 00:06:37,856
Vous savez où il est enterré ?

97
00:06:38,022 --> 00:06:40,820
Il l'est pas.
Son corps a pas été retrouvé.

98
00:06:40,945 --> 00:06:42,078
Bombe artisanale.

99
00:06:42,203 --> 00:06:45,109
Billy portait quelque chose
de son frère ?

100
00:06:46,295 --> 00:06:48,598
Plaques militaires, chapeau ?

101
00:06:49,201 --> 00:06:50,795
Juste son pick-up.

102
00:06:50,920 --> 00:06:53,073
Il appartenait à Joey ?

103
00:06:54,080 --> 00:06:55,830
C'était la prunelle de ses yeux.

104
00:06:55,955 --> 00:06:59,294
Billy l'a eu à sa mort.
C'est la tradition.

105
00:07:04,112 --> 00:07:05,967
C'est quoi, la tradition ?

106
00:07:06,888 --> 00:07:08,637
Tu sais, le pick-up.

107
00:07:09,929 --> 00:07:12,144
On honore les morts
en conduisant leur pick-up.

108
00:07:12,269 --> 00:07:14,397
Ils en ont fait une chanson country.

109
00:07:15,275 --> 00:07:16,687
Regarde sur Google.

110
00:07:26,054 --> 00:07:29,689
On cherche un truc
qui ressemblait à un pick-up.

111
00:07:35,166 --> 00:07:36,212
Voilà.

112
00:07:43,618 --> 00:07:45,423
Ouais, un Marine.

113
00:07:45,548 --> 00:07:47,601
C'est pas de l'huile, je suppose.

114
00:07:51,596 --> 00:07:53,098
Ouais, de l'ectoplasme.

115
00:07:54,725 --> 00:07:55,945
Regarde ça.

116
00:07:57,165 --> 00:07:59,646
- Joey ?
- On dirait bien.

117
00:08:00,695 --> 00:08:02,149
Le grand-frère

118
00:08:02,315 --> 00:08:03,957
s'entendait pas avec le petit frère.

119
00:08:04,082 --> 00:08:07,020
Ça l'énervait qu'il conduise son bébé.
Je comprends.

120
00:08:07,653 --> 00:08:11,464
Tu veux dire que si tu mourrais et que
je conduisais ta voiture, tu me tuerais ?

121
00:08:12,583 --> 00:08:15,048
Si tu l'empuais avec des taquitos,

122
00:08:15,173 --> 00:08:16,705
probablement.

123
00:08:18,628 --> 00:08:19,625
C'est parti.

124
00:08:56,661 --> 00:08:58,509
C'est comme une piscine de Reseda.

125
00:08:59,850 --> 00:09:03,262
J'y crois pas. Notre examen d'histoire
de l'art c'est déjà demain.

126
00:09:03,387 --> 00:09:06,755
Je sais. Ce semestre est passé
tellement vite.

127
00:09:06,880 --> 00:09:09,104
Ouais. Le temps file quand
t'es bourrée !

128
00:09:11,524 --> 00:09:15,089
Tu veux venir à la bibliothèque ?
J'ai encore trop de trucs à apprendre.

129
00:09:15,214 --> 00:09:18,287
C'était censé être facile de regarder
des peintures de mecs à poil.

130
00:09:18,412 --> 00:09:21,223
Merci mais j'ai pas besoin
d'étudier.

131
00:09:21,348 --> 00:09:24,106
J'ai une mémoire photographique.
#lepied

132
00:09:24,231 --> 00:09:27,067
C'est surtout que tu te tapes
l'assistant du prof.

133
00:09:28,317 --> 00:09:29,258
#salope

134
00:10:10,318 --> 00:10:11,467
T'es qui ?

135
00:10:14,113 --> 00:10:15,031
Une amie.

136
00:10:17,395 --> 00:10:19,096
#curieuse. Quoi de neuf amie ?

137
00:10:19,608 --> 00:10:21,119
Laisse tomber. Menteuse.

138
00:10:24,217 --> 00:10:26,503
#perdue ! J'ai menti sur quoi ?

139
00:10:33,331 --> 00:10:34,994
Je sais tout. Tu vas payer.

140
00:12:01,208 --> 00:12:02,871
Je vais pas y arriver.

141
00:12:07,745 --> 00:12:08,973
Concentre-toi.

142
00:12:15,251 --> 00:12:20,219
Delilah Marian, la colocataire, l'a
trouvée en revenant de la BU ce matin.

143
00:12:20,344 --> 00:12:21,533
Strangulation ?

144
00:12:21,658 --> 00:12:24,092
Ce malade a utilisé le chargeur
de l'ordinateur.

145
00:12:24,994 --> 00:12:26,907
- Des suspects ?
- Pas encore.

146
00:12:27,032 --> 00:12:29,516
C'est bizarre parce que la porte
était verrouillée.

147
00:12:30,725 --> 00:12:33,295
Vous avez parlé aux autres filles
qui vivent ici ?

148
00:12:33,711 --> 00:12:36,717
La plupart sont déjà en vacances mais
la coloc nous a bien aidés.

149
00:12:36,842 --> 00:12:38,947
Elle nous a donné tous ses
mots de passe.

150
00:12:39,072 --> 00:12:42,792
De nos jours, toute la vie d'une ado
se trouve sur les réseaux sociaux.

151
00:12:43,179 --> 00:12:44,598
Je le sais j'en ai deux.

152
00:12:45,474 --> 00:12:47,193
- Excusez-moi.
- Bien sûr.

153
00:12:50,180 --> 00:12:51,956
Esprit vengeur, au hasard ?

154
00:12:52,081 --> 00:12:53,996
Ouais mais celui de Joey ou un autre ?

155
00:12:54,121 --> 00:12:55,073
Je sais pas.

156
00:12:58,020 --> 00:13:01,496
Alors d'abord il possède un pick-up
et maintenant un ordinateur ?

157
00:13:03,657 --> 00:13:05,417
C'est le soulèvement des machines.

158
00:13:06,394 --> 00:13:09,289
Alors quoi ? Le fantôme contrôle
les machines.

159
00:13:09,414 --> 00:13:10,380
Peut-être.

160
00:13:10,795 --> 00:13:15,103
Mais en général ils sont attachés
à un endroit ou un objet.

161
00:13:15,228 --> 00:13:18,607
Comment celui-là saute d'une machine
à l'autre ?

162
00:13:21,759 --> 00:13:23,386
On apprécie ton aide,

163
00:13:23,511 --> 00:13:25,722
ça ne doit pas être facile.

164
00:13:26,833 --> 00:13:30,638
Est-ce que Julie connaissait
un étudiant du nom de Billy Bass ?

165
00:13:31,219 --> 00:13:32,479
On le connaissait tous.

166
00:13:32,645 --> 00:13:34,856
C'était le président de Mu Sigma Tau.

167
00:13:35,715 --> 00:13:36,775
MST ?

168
00:13:39,741 --> 00:13:41,532
Plus importante fraternité du campus.

169
00:13:44,047 --> 00:13:48,161
Est-ce que Julie connaissait Joey,
le frère de Billy, le soldat ?

170
00:13:49,357 --> 00:13:52,374
Je ne crois pas. J'ignorais
qu'il avait un frère.

171
00:13:53,161 --> 00:13:54,596
Elle avait des ennemis ?

172
00:13:55,058 --> 00:13:57,220
Une raison pour laquelle
on lui voudrait du mal ?

173
00:14:01,787 --> 00:14:03,300
Julie était très populaire.

174
00:14:03,425 --> 00:14:06,199
Très gentille. Je ne vois pas qui
voudrait lui faire du mal.

175
00:14:08,462 --> 00:14:10,320
Tu sais qu'on est
des agents fédéraux ?

176
00:14:10,445 --> 00:14:12,340
Nous mentir constitue un délit.

177
00:14:14,599 --> 00:14:16,442
Je ne mens pas, monsieur l'agent.

178
00:14:17,120 --> 00:14:19,573
Il n'y a juste rien d'autre à dire.

179
00:14:36,508 --> 00:14:38,378
Un café au lait pour la demoiselle.

180
00:14:38,544 --> 00:14:40,474
- Et pour moi...
- Une crise cardiaque ?

181
00:14:41,172 --> 00:14:44,217
C'est incroyable, regarde ça :
j'ai de l'italien, du chinois...

182
00:14:44,993 --> 00:14:46,610
Du yogourt glacé à volonté.

183
00:14:46,941 --> 00:14:48,471
C'est mieux qu'à Vegas.

184
00:14:49,976 --> 00:14:51,266
T'as trouvé quoi ?

185
00:14:51,432 --> 00:14:53,921
Malheureusement, beaucoup
de rien du tout.

186
00:14:57,087 --> 00:14:58,896
J'ai vérifié ses comptes Facebook,

187
00:14:59,021 --> 00:15:00,150
Instagram, Twitter,

188
00:15:00,316 --> 00:15:02,380
Instachat, Snapchat, AIM...

189
00:15:02,902 --> 00:15:05,597
Elle ne poste que sur Rush
et 50 Nuances de Grey.

190
00:15:05,722 --> 00:15:07,573
Le film, pas le livre.

191
00:15:07,739 --> 00:15:09,311
J'ai pigé qu'à moitié.

192
00:15:09,436 --> 00:15:10,532
Pas grave.

193
00:15:10,657 --> 00:15:13,163
Maintenant je fouille
ses fichiers effacés.

194
00:15:14,456 --> 00:15:15,604
Tu peux faire ça ?

195
00:15:19,232 --> 00:15:21,475
Rien ne disparaît
vraiment d'Internet.

196
00:15:26,327 --> 00:15:27,635
Tu savais ça, pas vrai ?

197
00:15:36,839 --> 00:15:37,840
Voilà...

198
00:15:38,283 --> 00:15:39,578
J'ai peut-être un truc.

199
00:15:39,861 --> 00:15:43,061
C'est une conversation effacée
qui date d'hier soir.

200
00:15:43,186 --> 00:15:44,819
Ça coïncide avec l'heure de sa mort.

201
00:15:45,143 --> 00:15:48,156
- Avec qui ?
- Avec PrincessElsa8.

202
00:15:49,292 --> 00:15:50,293
Regarde.

203
00:15:50,736 --> 00:15:51,814
"Menteuse."

204
00:15:52,392 --> 00:15:53,995
"Je sais. Tu vas payer."

205
00:15:54,723 --> 00:15:56,549
PrincessElsa est une salope.

206
00:15:57,164 --> 00:15:58,541
- C'est quoi 810 ?
- 810 ?

207
00:16:02,647 --> 00:16:03,682
Je sais pas.

208
00:16:03,986 --> 00:16:06,812
- Peut-être une date.
- Ou une heure de la journée.

209
00:16:07,112 --> 00:16:08,593
Ou un indicatif téléphonique.

210
00:16:10,661 --> 00:16:13,269
L'indicatif correspond
au sud-est du Michigan.

211
00:16:15,572 --> 00:16:16,841
Attends un peu.

212
00:16:17,977 --> 00:16:18,855
Voilà.

213
00:16:18,980 --> 00:16:22,250
Il y a trois adresses à Spencer
qui ont le nombre 810.

214
00:16:26,417 --> 00:16:28,405
Je vais voir si je peux apporter ça.

215
00:16:33,998 --> 00:16:37,198
Merci détective Petranzyk,
on vous garde au courant.

216
00:16:40,598 --> 00:16:44,163
PrincessElsa8 n'est pas une
cyber tueuse.

217
00:16:44,837 --> 00:16:48,675
C'est une petite fille du Wisconsin,
obsédée par La Reine des Neiges.

218
00:16:49,372 --> 00:16:51,685
Elle dormait quand
la conversation a eu lieu.

219
00:16:51,810 --> 00:16:54,572
- Elle s'est fait pirater.
- C'est ce que je crois.

220
00:17:42,154 --> 00:17:43,188
Pardon madame.

221
00:17:45,182 --> 00:17:47,704
On peut vous demander
ce que vous faites ?

222
00:17:49,095 --> 00:17:50,921
Je jette des fleurs fanées.

223
00:17:51,217 --> 00:17:52,747
C'est un crime ?

224
00:17:53,171 --> 00:17:55,137
Non, mais c'est un peu bizarre.

225
00:17:55,524 --> 00:17:57,193
Elles sont pas fanées.

226
00:17:59,510 --> 00:18:01,915
C'est pas si bizarre quand on sent
qu'elles vous narguent.

227
00:18:04,341 --> 00:18:07,170
Mon mari est mort dans un accident
de voiture il y a 9 mois.

228
00:18:08,454 --> 00:18:10,454
- Désolé d'entendre ça.
- Nos condoléances.

229
00:18:10,579 --> 00:18:11,463
Merci.

230
00:18:12,060 --> 00:18:13,574
On venait de se marier.

231
00:18:13,699 --> 00:18:16,191
On aura jamais pu célébrer
notre premier anniversaire.

232
00:18:16,587 --> 00:18:20,587
Et d'avoir à me le rappeler lorsque
je regarde par la fenêtre...

233
00:18:20,978 --> 00:18:22,735
Ou quand je sors de la maison.

234
00:18:23,693 --> 00:18:24,729
Compréhensible.

235
00:18:25,428 --> 00:18:27,941
Excusez-moi, mais avez-vous
remarqué quoi que ce soit de...

236
00:18:29,182 --> 00:18:31,694
bizarre, après la mort
de votre mari ?

237
00:18:31,860 --> 00:18:33,652
Des événements étranges ?

238
00:18:33,777 --> 00:18:35,414
Je ne suis pas sûre de saisir.

239
00:18:37,783 --> 00:18:39,327
C'est rien, laissez tomber.

240
00:18:40,393 --> 00:18:42,236
Vous savez qui laisse les fleurs ?

241
00:18:42,662 --> 00:18:44,158
Une adolescente.

242
00:18:44,283 --> 00:18:47,210
Je crois qu'elle va au collège. Il y a
des lettres grecques sur son chandail.

243
00:18:47,949 --> 00:18:49,712
- Vous connaissez son nom ?
- Non.

244
00:18:49,878 --> 00:18:51,651
Elle a de longs cheveux roux.

245
00:18:54,764 --> 00:18:56,138
Ici l'agent Grohl.

246
00:18:56,263 --> 00:19:00,627
J'aurais besoin que tu me rappelles
le plus vite possible.

247
00:19:04,351 --> 00:19:05,423
Écoute ça.

248
00:19:05,548 --> 00:19:10,171
Andrew Silver, 29 ans, enseignant,
tué dans un accident de voiture.

249
00:19:10,914 --> 00:19:12,886
La voiture a pris feu.

250
00:19:13,277 --> 00:19:15,773
Brûlé au point d'être méconnaissable.

251
00:19:15,898 --> 00:19:18,734
On croit qu'il est mort sur le coup.

252
00:19:23,667 --> 00:19:27,333
Alors Andy le fantôme en rogne
meurt au 810 Downs Drive.

253
00:19:28,271 --> 00:19:31,332
Et il tourmentes Julie avec
le 810 via l'ordinateur.

254
00:19:31,719 --> 00:19:34,241
- Quel lien avec elle ?
- Quel lien avec Billy ?

255
00:19:34,774 --> 00:19:36,339
Ça dit où il est inhumé ?

256
00:19:37,226 --> 00:19:38,947
Non, il a été incinéré.

257
00:19:39,386 --> 00:19:42,473
Pas d'ossements, et qu'on sache,
aucun objet auquel il est attaché.

258
00:19:43,004 --> 00:19:45,526
Alors comment il hante ses victimes ?

259
00:19:48,458 --> 00:19:49,981
Tu vas manger tout ça ?

260
00:19:51,406 --> 00:19:52,432
T'en veux ?

261
00:19:54,700 --> 00:19:55,847
Le FBI a appelé.

262
00:19:57,334 --> 00:19:58,698
Trois fois déjà.

263
00:20:00,616 --> 00:20:02,306
Kyle, tu m'écoutes ?

264
00:20:03,994 --> 00:20:05,361
Je crois qu'ils savent.

265
00:20:07,465 --> 00:20:09,292
C'est peut-être le moment
de tout dire.

266
00:20:09,458 --> 00:20:11,103
Ça n'arrivera pas.

267
00:20:11,228 --> 00:20:13,087
Regarde ce que notre
silence a rapporté.

268
00:20:14,463 --> 00:20:16,066
Je crois que c'est le karma.

269
00:20:16,422 --> 00:20:18,666
On est peut-être
maudits, je sais pas.

270
00:20:18,791 --> 00:20:20,470
D'abord Billy et maintenant Julie.

271
00:20:20,636 --> 00:20:21,570
Écoute.

272
00:20:22,203 --> 00:20:24,846
Ça craint qu'ils soient morts.

273
00:20:24,971 --> 00:20:28,125
Mais c'est qu'une coïncidence
merdique, pas une malédiction.

274
00:20:28,250 --> 00:20:30,772
Si on ne fait rien, j'ai peur que...

275
00:20:31,394 --> 00:20:33,342
Arrête, je suis sérieux.

276
00:20:33,467 --> 00:20:37,064
Tu ferais mieux de te taire,
ou t'auras à t'inquiéter de bien pire.

277
00:20:58,799 --> 00:20:59,800
Oh que oui !

278
00:21:06,003 --> 00:21:07,099
Où es-tu ?

279
00:21:19,574 --> 00:21:20,687
C'était toi ?

280
00:21:24,867 --> 00:21:25,841
Allumeuse.

281
00:21:33,905 --> 00:21:35,383
Quelle heure il est ?!

282
00:21:48,863 --> 00:21:50,098
Qui est-ce ?!

283
00:22:00,838 --> 00:22:03,698
Baisse la musique mec !
J'essaie d'étudier.

284
00:22:25,239 --> 00:22:26,152
Ça va ?

285
00:22:26,865 --> 00:22:28,082
Pas vraiment.

286
00:22:31,091 --> 00:22:33,647
- Qu'est-ce que t'as trouvé ?
- La mort par décibels.

287
00:22:34,728 --> 00:22:36,926
Ses enceintes lui ont
gélifié la cervelle.

288
00:22:37,051 --> 00:22:39,952
Et devine quoi, l'horloge
sur le stéréo s'est arrêtée à 8h10.

289
00:22:40,432 --> 00:22:41,876
810 ? Encore ?

290
00:22:45,739 --> 00:22:47,700
On sait que c'est toi qui
laisse des fleurs.

291
00:22:47,866 --> 00:22:51,602
Alors pourquoi tu nous dis pas ce
qui s'est passé le soir de l'accident ?

292
00:22:52,630 --> 00:22:54,373
Delilah, je t'en prie.

293
00:22:54,539 --> 00:22:58,161
C'est le troisième décès en cinq jours,
qui sait qui sera le prochain.

294
00:23:00,193 --> 00:23:00,958
Moi.

295
00:23:02,080 --> 00:23:03,211
L'accident...

296
00:23:04,793 --> 00:23:06,761
N'en était pas vraiment un.

297
00:23:16,780 --> 00:23:19,899
- J'ai retweeté ton tweet.
- Je mis le tien en favori.

298
00:23:21,167 --> 00:23:22,123
Selfie !

299
00:23:26,334 --> 00:23:29,604
OMG, je suis une vieille peau !

300
00:23:29,729 --> 00:23:31,627
J'ai l'air d'avoir 25 ans !

301
00:23:31,752 --> 00:23:33,412
C'est à ça que servent les filtres.

302
00:23:34,099 --> 00:23:35,178
J'efface ça.

303
00:23:36,360 --> 00:23:37,291
Mate ça.

304
00:23:37,699 --> 00:23:39,804
Attends, je te l'envoie, d'accord.

305
00:23:49,762 --> 00:23:50,930
Oh mon dieu !

306
00:23:51,174 --> 00:23:52,473
Appelle la police !

307
00:24:17,032 --> 00:24:20,236
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je file avant que les flics arrivent.

308
00:24:20,566 --> 00:24:22,461
On vient de tuer ce gars !

309
00:24:25,727 --> 00:24:27,675
Appelle pas les flics !

310
00:24:28,267 --> 00:24:30,110
J'ai déjà été arrêté.

311
00:24:30,235 --> 00:24:34,275
S'ils découvrent que je conduis
sans permis, j'irai en taule.

312
00:24:34,400 --> 00:24:36,360
Tu peux pas faire ça Billy !

313
00:24:36,485 --> 00:24:38,342
Un peu de soutien les gars ?

314
00:24:41,395 --> 00:24:43,316
C'est pas notre problème.

315
00:24:44,036 --> 00:24:46,419
Quelqu'un d'autre
appellera les flics.

316
00:24:47,110 --> 00:24:49,739
Pas un mot, tu m'entends ?

317
00:24:52,208 --> 00:24:55,620
J'aurais pas dû les laisser
me convaincre. C'était mal.

318
00:24:57,838 --> 00:24:59,601
Et maintenant je suis punie.

319
00:24:59,925 --> 00:25:03,977
Quelles sont les chances que trois
d'entre nous meurent la même semaine.

320
00:25:04,102 --> 00:25:05,963
Ça ne peut pas être une coïncidence.

321
00:25:06,327 --> 00:25:09,425
C'est pas une coïncidence,
c'est un revenant.

322
00:25:09,591 --> 00:25:11,901
L'esprit vengeur d'Andrew Silver.

323
00:25:12,470 --> 00:25:13,679
Un fantôme ?

324
00:25:13,845 --> 00:25:15,264
Ouais, ils sont réels.

325
00:25:15,664 --> 00:25:17,512
C'est un peu notre job.

326
00:25:18,129 --> 00:25:21,771
Alors vous êtes
des chasseurs de fantômes ?

327
00:25:21,937 --> 00:25:23,510
C'est ça, mais d'abord...

328
00:25:23,635 --> 00:25:27,997
Reste dans le cercle pendant qu'on
s'occupe de lui, d'accord ?

329
00:25:29,194 --> 00:25:31,434
Comment allez-vous faire ça ?

330
00:25:33,899 --> 00:25:35,986
Dites-moi que vous savez
comment faire.

331
00:25:36,111 --> 00:25:38,549
Un esprit est relié à
un endroit ou un objet.

332
00:25:38,674 --> 00:25:40,958
On se débarrasse de l'objet,
plus d'esprit.

333
00:25:41,083 --> 00:25:43,836
Mais avec Andrew, c'est différent.

334
00:25:45,101 --> 00:25:46,632
À quoi est-il attaché ?

335
00:25:48,127 --> 00:25:49,397
On y travaille.

336
00:25:50,797 --> 00:25:53,936
Si on peut trouver comment il
se déplace, on pourra l'arrêter.

337
00:25:54,061 --> 00:25:56,263
C'est peut-être une
situation à la Shocker.

338
00:25:56,429 --> 00:25:58,108
Ça disait qu'il est mort sur le coup.

339
00:25:58,233 --> 00:25:59,976
Mais elle dit qu'il a
été électrocuté.

340
00:26:00,142 --> 00:26:03,896
C'est peut-être comme ça qu'il se
déplace, en utilisant l'électricité.

341
00:26:04,911 --> 00:26:07,817
Ça colle avec la chaîne et l'ordinateur,
mais pas avec le pick up.

342
00:26:07,983 --> 00:26:10,389
Le pick up roule avec de l'essence.

343
00:26:10,514 --> 00:26:12,113
Il y a sûrement autre chose.

344
00:26:13,648 --> 00:26:17,405
Je vais vérifier sur le lieu
de l'accident, reste avec elle.

345
00:26:41,270 --> 00:26:42,731
T'es fatiguée ?

346
00:26:44,818 --> 00:26:45,938
J'ai l'habitude.

347
00:26:46,305 --> 00:26:48,201
Je reste debout la nuit pour étudier.

348
00:26:49,209 --> 00:26:51,277
Pour éviter les cauchemars.

349
00:26:53,392 --> 00:26:56,992
Ma mère est contente
de ma moyenne, mais moi...

350
00:26:58,783 --> 00:27:00,123
Je suis misérable.

351
00:27:04,544 --> 00:27:06,770
Je pense toujours à Andrew.

352
00:27:09,466 --> 00:27:11,066
Et je l'ai jamais rencontré.

353
00:27:47,725 --> 00:27:51,212
C'est bizarre d'être obsédé par
quelqu'un qu'on n'a jamais rencontré.

354
00:27:51,827 --> 00:27:53,130
Pas tant que ça.

355
00:27:54,292 --> 00:27:55,607
En fait, je comprends.

356
00:27:56,675 --> 00:27:57,677
Vraiment ?

357
00:27:59,949 --> 00:28:03,179
J'ai fait plus d'erreurs
que je peux en compter.

358
00:28:05,741 --> 00:28:07,927
Qui me hantent jour et nuit.

359
00:28:10,605 --> 00:28:12,024
Comment vous gérez ça ?

360
00:28:12,190 --> 00:28:13,178
Whisky.

361
00:28:15,151 --> 00:28:16,292
Et déni.

362
00:28:21,600 --> 00:28:23,979
Je fais de mon mieux
pour racheter mes erreurs.

363
00:28:24,104 --> 00:28:25,871
Peu importe ce que je dois faire.

364
00:28:29,211 --> 00:28:30,797
Pour toi, peut-être que c'est

365
00:28:31,522 --> 00:28:33,337
d'avouer ton erreur.

366
00:28:34,713 --> 00:28:38,137
Trouver une façon
de te faire pardonner.

367
00:28:39,259 --> 00:28:42,343
Je te demande pas de
te ruiner chez le fleuriste.

368
00:28:42,865 --> 00:28:44,896
Je parle d'un vrai pardon.

369
00:28:46,521 --> 00:28:48,978
C'est pas le genre de trucs
que tu peux oublier.

370
00:28:49,644 --> 00:28:51,656
Il faut que t'apprennes à vivre avec.

371
00:29:00,899 --> 00:29:02,241
T'as quelque chose ?

372
00:29:05,086 --> 00:29:08,568
Andrew ne se balade pas dans les
fils électriques, il se sert du WiFi.

373
00:29:08,693 --> 00:29:09,748
Quoi ?

374
00:29:10,346 --> 00:29:12,668
Les fils qui ont électrocuté Andrew,

375
00:29:12,834 --> 00:29:16,505
ils sont connectés directement à une
tour WiFi de l'autre côté de la rue.

376
00:29:16,671 --> 00:29:19,244
- Même les fantômes sont en ligne ?
- On dirait bien.

377
00:29:19,563 --> 00:29:21,497
Ça expliquerait
l'accident du pick-up.

378
00:29:21,622 --> 00:29:24,305
Le téléphone de Billy devait
être connecté au signal local.

379
00:29:24,949 --> 00:29:29,069
Le fantôme d'Andrew a dû posséder Trini,
l'application de navigation.

380
00:29:29,194 --> 00:29:31,255
Et la mort par PC de Julie.

381
00:29:31,380 --> 00:29:34,732
Plus la mort de Kyle par stéréo
avec des haut-parleurs sans fil.

382
00:29:35,142 --> 00:29:38,392
Ça serait logique. On est tous qu'un
tas de pulsions électriques, non ?

383
00:29:39,028 --> 00:29:42,336
Quand Andrew est mort, ses pulsions
ont convergé ailleurs.

384
00:29:42,731 --> 00:29:46,233
Tu dois mettre Delilah en sécurité,
loin de tous les signaux du campus.

385
00:29:46,358 --> 00:29:48,728
Mais oui, bien sûr,
on va juste tuer Internet.

386
00:29:49,686 --> 00:29:52,291
- On peut faire ça ?
- Non, pas vraiment.

387
00:29:53,766 --> 00:29:56,295
Comment on se débarrasse
du Cobaye alors ?

388
00:29:58,389 --> 00:30:02,412
J'en sais rien. Fais ce que je te
dis, reste en sécurité, je te rappelle.

389
00:30:05,388 --> 00:30:07,181
Tu sais où sont les routeurs ?

390
00:30:07,347 --> 00:30:08,766
J'en sais rien du tout.

391
00:30:34,399 --> 00:30:36,043
Est-ce que ça va marcher ?

392
00:30:36,168 --> 00:30:38,055
Ça vaut le coup d'essayer.

393
00:30:44,262 --> 00:30:46,332
Éteins tout ce qui
est connecté au WiFi.

394
00:31:04,863 --> 00:31:06,740
Je suis désolé de vous
déranger Mlle Silver

395
00:31:06,906 --> 00:31:08,867
J'ai une urgence et
j'ai besoin de votre aide.

396
00:31:09,908 --> 00:31:11,829
Ça va vous paraître bizarre mais-

397
00:31:11,995 --> 00:31:13,747
C'est mon mari, c'est ça ?

398
00:31:16,203 --> 00:31:17,751
Venez, entrez.

399
00:31:21,744 --> 00:31:24,104
- Viens, on y va.
- Où est-ce qu'on va ?

400
00:31:24,403 --> 00:31:26,125
Un endroit où y a pas de WiFi.

401
00:31:27,963 --> 00:31:30,613
Le sous-sol ! Le signal est
super mauvais là-bas !

402
00:31:38,977 --> 00:31:40,370
Cours, cours !

403
00:31:53,161 --> 00:31:55,319
Je croyais que le sel
ne marchait pas.

404
00:31:55,444 --> 00:31:56,944
À cause du WiFi.

405
00:31:59,284 --> 00:32:00,599
Y a pas de signal ici.

406
00:32:00,724 --> 00:32:03,047
Pas d'ordinateur, pas de
tablette ni de téléphone.

407
00:32:03,213 --> 00:32:04,961
Andrew peut pas passer.

408
00:32:08,171 --> 00:32:10,299
Enfin je crois pas qu'il puisse.

409
00:32:16,970 --> 00:32:21,815
C'est un peu après l'accident
qu'Andrew a commencé à me contacter.

410
00:32:21,981 --> 00:32:23,192
Vous contacter ?

411
00:32:24,281 --> 00:32:25,326
En ligne.

412
00:32:27,626 --> 00:32:30,644
Au début je croyais
que c'était une blague.

413
00:32:31,301 --> 00:32:34,828
Un mauvais coup monté
contre une veuve en deuil.

414
00:32:35,267 --> 00:32:37,122
Mais il en savait trop.

415
00:32:37,288 --> 00:32:40,000
Des choses que seulement
lui et moi savons.

416
00:32:40,411 --> 00:32:42,211
Des blagues entre nous.

417
00:32:42,377 --> 00:32:46,717
Le code de notre alarme, mon obsession
pour les films à l'eau de rose.

418
00:32:50,593 --> 00:32:55,525
Alors j'ai su que mon mari était revenu,
même si c'était juste sur internet.

419
00:32:57,247 --> 00:33:00,845
Vous ne lui avez jamais
demandé ce qu'il était ?

420
00:33:03,378 --> 00:33:06,202
J'ai lu les livres, j'ai vu le film.

421
00:33:06,327 --> 00:33:08,872
Je savais que c'était un fantôme
ou un truc du genre.

422
00:33:10,117 --> 00:33:13,174
Je m'en fichais, c'était mon mari.

423
00:33:16,369 --> 00:33:19,479
C'était bien, romantique même.

424
00:33:20,542 --> 00:33:25,254
Il m'envoyait des petits mots,
on passait la nuit à parler.

425
00:33:28,306 --> 00:33:30,592
Mais il à commencé
à agir bizarrement.

426
00:33:30,758 --> 00:33:32,387
Bizarre comment ?

427
00:33:33,103 --> 00:33:35,734
Je sais pas,
il disparaissait, comme ça.

428
00:33:36,082 --> 00:33:40,918
Silence radio et soudain il
recommençait à m'envoyer des messages.

429
00:33:41,429 --> 00:33:43,188
Mais il était différent.

430
00:33:44,196 --> 00:33:45,357
Concentré.

431
00:33:45,523 --> 00:33:46,984
Sur quoi ?

432
00:33:50,316 --> 00:33:51,554
Sa vengeance.

433
00:33:55,828 --> 00:34:00,006
Quand les jeunes de la fac se sont
mis à mourir, j'ai su que c'était lui.

434
00:34:02,268 --> 00:34:04,501
J'étais censée faire quoi ?

435
00:34:04,667 --> 00:34:08,797
Appeler la police et leur dire que
mon mari décédé tuait des étudiants ?

436
00:34:12,904 --> 00:34:13,905
Mais surtout,

437
00:34:15,920 --> 00:34:18,270
je voulais pas faire
face à la réalité.

438
00:34:22,685 --> 00:34:25,198
Parce que je savais que c'était
la vengeance qui l'avait ramené.

439
00:34:25,608 --> 00:34:28,345
Et si j'essayais de l'arrêter

440
00:34:29,551 --> 00:34:31,028
il risquait de s'en aller.

441
00:34:33,139 --> 00:34:35,242
Je voulais pas le perdre
encore une fois.

442
00:34:45,324 --> 00:34:47,303
Essaie de rester calme, d'accord ?

443
00:34:51,425 --> 00:34:53,481
- C'était quoi ce bruit ?
- Je sais pas.

444
00:35:14,703 --> 00:35:17,625
Me tuez pas s'il-vous-plaît,
on voulait pas vous faire de mal.

445
00:35:17,919 --> 00:35:19,744
C'était un accident, je vous jure.

446
00:35:19,869 --> 00:35:22,663
Si je pouvais recommencer,
je prendrais une meilleure décision.

447
00:35:28,102 --> 00:35:29,942
- On y va.
- Où ça ?

448
00:35:30,067 --> 00:35:32,896
- La porte.
- C'est fermé à clé !

449
00:35:36,948 --> 00:35:38,339
Andrew, écoute moi !

450
00:35:40,087 --> 00:35:42,267
T'as toutes les raisons
du monde d'être en colère.

451
00:35:43,930 --> 00:35:47,020
Mais crois-moi, plus tu tueras,
plus tu perdras la tête.

452
00:35:47,471 --> 00:35:49,523
Le sang nourrit la rage.

453
00:35:57,422 --> 00:35:59,169
Alors t'as deux choix.

454
00:36:00,754 --> 00:36:01,994
Tu peux continuer à tuer

455
00:36:03,584 --> 00:36:06,151
et devenir quelque chose que
tu ne reconnaîtras pas toi-même.

456
00:36:06,708 --> 00:36:08,997
Ou tu peux passer à autre chose.

457
00:36:09,770 --> 00:36:12,379
C'est la seule chose
qui t'apportera la paix.

458
00:36:12,955 --> 00:36:14,780
C'est ta décision mon vieux !

459
00:36:16,466 --> 00:36:18,027
La souffrance ou la paix.

460
00:36:46,816 --> 00:36:49,166
S'il-te-plaît, écoute-moi.

461
00:36:50,124 --> 00:36:51,973
Tu dois arrêter tout ça.

462
00:36:53,179 --> 00:36:55,777
La vengeance ne t'amènera rien.

463
00:36:56,906 --> 00:36:58,452
Ça n'a aucun but.

464
00:36:59,774 --> 00:37:01,692
Ça ne te ramènera pas.

465
00:37:03,471 --> 00:37:05,318
J'aurais dû te dire ça avant

466
00:37:06,224 --> 00:37:08,902
mais je pouvais pas
me résoudre à te laisser partir.

467
00:37:09,752 --> 00:37:11,067
Mais c'est le moment.

468
00:37:12,412 --> 00:37:14,232
Il faut que je lâche prise,

469
00:37:14,398 --> 00:37:15,984
et que tu fasses la même chose.

470
00:37:20,917 --> 00:37:22,572
Je t'en supplie.

471
00:37:29,214 --> 00:37:30,745
Fais-le pour moi.

472
00:37:33,292 --> 00:37:34,503
Fais-le pour nous.

473
00:38:13,287 --> 00:38:15,043
T'es sûre que tu veux faire ça ?

474
00:38:16,210 --> 00:38:18,653
Ouais. J'aurais dû le faire
depuis longtemps.

475
00:38:54,442 --> 00:38:57,349
On dirait qu'Andrew n'est pas
le seul à avoir choisi la paix.

476
00:38:59,096 --> 00:39:00,658
Ouais, on dirait bien.

477
00:39:02,351 --> 00:39:04,547
Je crois que je vais suivre
son exemple.

478
00:39:05,746 --> 00:39:07,387
Qu'est-ce que tu veux dire ?

479
00:39:09,573 --> 00:39:11,683
Ma paix à moi c'est d'aider les gens.

480
00:39:12,627 --> 00:39:14,519
Bosser sur des affaires.

481
00:39:14,685 --> 00:39:16,521
C'est tout ce que
j'ai envie de faire.

482
00:39:22,021 --> 00:39:23,904
C'est à propos de la marque ?

483
00:39:24,070 --> 00:39:26,448
J'en ai marre de chercher un remède.

484
00:39:27,125 --> 00:39:30,001
- Cass y est presque.
- Presque où ?

485
00:39:31,091 --> 00:39:33,497
On sait même pas si il y a un remède.

486
00:39:34,555 --> 00:39:36,828
Jusqu'ici on a rien du tout.

487
00:39:36,953 --> 00:39:39,047
T'as rien trouvé dans les bouquins,

488
00:39:39,172 --> 00:39:41,150
Metatron sait peut-être
quelque chose, ou pas.

489
00:39:41,275 --> 00:39:43,924
Et peut-être que Cass
a une piste avec Cain.

490
00:39:44,467 --> 00:39:46,493
- Peut-être.
- Exactement, peut-être !

491
00:39:46,988 --> 00:39:49,416
Rien n'est garanti, et alors ?

492
00:39:49,541 --> 00:39:51,973
Tu peux pas juste
arrêter de te battre.

493
00:39:52,139 --> 00:39:53,212
Oui on peut.

494
00:39:55,300 --> 00:39:58,315
Alors t'abandonnes, c'est ça ?

495
00:39:58,440 --> 00:40:00,828
Non, je n'abandonne pas.

496
00:40:04,903 --> 00:40:07,021
J'apprécie l'effort, vraiment.

497
00:40:07,613 --> 00:40:09,805
Mais la solution n'est pas là-dehors.

498
00:40:11,065 --> 00:40:12,619
Elle est en moi.

499
00:40:12,785 --> 00:40:14,769
C'est moi qui dois
prendre les décisions.

500
00:40:14,894 --> 00:40:18,387
Je peux pas continuer de me réveiller
tous les matins avec de faux espoirs.

501
00:40:19,694 --> 00:40:21,921
Il faut que je sache
à quoi m'en tenir.

502
00:40:22,046 --> 00:40:24,148
Sinon je vais devenir dingue.

503
00:40:29,630 --> 00:40:33,723
Alors je vais résister,
jusqu'à ce que j'en puisse plus.

504
00:40:35,576 --> 00:40:37,509
Et quand ça se terminera,

505
00:40:39,070 --> 00:40:41,439
je partirai pas sans me battre.

506
00:41:00,541 --> 00:41:06,214
www.winchesterslair.com
facebook.com/winchesterslair

