1
00:00:01,334 --> 00:00:02,699
All right, here's where
we stand.

2
00:00:03,236 --> 00:00:06,000
This nightclub is the home base
for the Maric crime syndicate.

3
00:00:06,306 --> 00:00:08,797
I've been tracking the club
owner, Vladimir Drogic,

4
00:00:09,042 --> 00:00:10,669
aka "The Dragon,"

5
00:00:10,777 --> 00:00:13,337
aka my first perp with
a cool nickname.

6
00:00:13,480 --> 00:00:15,175
What about "El Baboso?"
The Dagger?

7
00:00:15,315 --> 00:00:17,545
Yeah, turns out Rosa was
lying about that.

8
00:00:17,617 --> 00:00:19,812
"El Baboso" actually means
"The Slug."

9
00:00:19,919 --> 00:00:22,012
(ROSA LAUGHS) <i>Tonto.</i>
That means "dum-dum."

10
00:00:22,389 --> 00:00:24,323
It was very cruel. I referred
to myself as "El Baboso"

11
00:00:24,491 --> 00:00:25,856
to several
beautiful Latina ladies.

12
00:00:26,059 --> 00:00:27,458
Oh, that's your type,
isn't it, Jakey?

13
00:00:27,627 --> 00:00:29,322
Like Sophia...
(JAKE BLABBERING)

14
00:00:30,930 --> 00:00:34,422
Anyway, "The Dragon" is involved in
several counts of human trafficking

15
00:00:35,235 --> 00:00:36,224
as well as...

16
00:00:36,503 --> 00:00:37,868
I'm sorry, what's going on?
Who are you?

17
00:00:38,338 --> 00:00:39,771
Drexel with
the Organized Crime unit.

18
00:00:39,973 --> 00:00:41,270
I'm here for
the Maric case materials.

19
00:00:41,374 --> 00:00:42,432
Oh, are you?

20
00:00:42,575 --> 00:00:44,873
Well, we'll see what my captain
has to say about this.

21
00:00:45,445 --> 00:00:46,776
Thank you for taking
the materials.

22
00:00:47,814 --> 00:00:50,442
Make sure you also pick up the
files that are on Peralta's desk.

23
00:00:50,817 --> 00:00:52,648
Wow, that is not how
I saw it playing out.

24
00:00:53,486 --> 00:00:55,078
Sir, I thought you said
this was my case.

25
00:00:55,388 --> 00:00:58,880
I gave you two weeks. I'm done fending
off the Organized Crime unit.

26
00:00:59,426 --> 00:01:01,394
Squad, since Peralta's
briefing was cut short,

27
00:01:01,494 --> 00:01:03,257
you can all use this time
to clean up your desks.

28
00:01:03,730 --> 00:01:06,062
Look at this place. Half-eaten
food, crumpled tissues,

29
00:01:06,366 --> 00:01:07,526
pictures of your families.

30
00:01:07,700 --> 00:01:08,689
What's wrong with pictures?

31
00:01:08,935 --> 00:01:11,426
If you love someone, you'll
remember what they look like.

32
00:01:13,706 --> 00:01:15,196
What is this?
Rubber band ball.

33
00:01:15,475 --> 00:01:17,170
Keep your bands in a box
or a bag.

34
00:01:18,144 --> 00:01:20,169
Since you all apparently
have time to play throw,

35
00:01:20,914 --> 00:01:23,109
I'm canceling overtime for the
month, effective immediately.

36
00:01:23,683 --> 00:01:25,810
Get to work! And de-ball
these bands.

37
00:01:26,119 --> 00:01:28,553
(THEME MUSIC PLAYING)

38
00:01:32,000 --> 00:01:40,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

39
00:01:46,406 --> 00:01:47,566
What is going on?

40
00:01:47,640 --> 00:01:48,800
Holt's been in a
bad mood all week.

41
00:01:48,908 --> 00:01:50,239
Did somebody do something
to set him off?

42
00:01:50,443 --> 00:01:53,674
Jake, are you seriously asking
why Captain Holt is mad?

43
00:01:54,114 --> 00:01:55,843
What do you mean?
The Wednesday incident?

44
00:01:56,116 --> 00:01:58,380
Hey, hey. Just closed
my 10th felony of the month

45
00:01:58,852 --> 00:02:00,012
and I thought
we could celebrate.

46
00:02:00,086 --> 00:02:01,747
Might I remind you that
this is a police precinct

47
00:02:01,888 --> 00:02:02,980
and it's 10:00 in the morning?

48
00:02:03,056 --> 00:02:04,080
Thought you might say that.

49
00:02:04,157 --> 00:02:06,421
That's why this is
non-alcoholic sparkling cider.

50
00:02:07,026 --> 00:02:08,891
There's absolutely nothing
you could be mad about.

51
00:02:09,395 --> 00:02:10,919
(POPS)
Uh-oh.

52
00:02:13,533 --> 00:02:15,694
No, no, no. Look, I was the
first one in on Wednesday.

53
00:02:15,969 --> 00:02:17,436
This story is already
full of holes.

54
00:02:17,637 --> 00:02:19,764
He was in a bad mood before
those sprinklers went off.

55
00:02:19,973 --> 00:02:21,031
Something must have
happened at home.

56
00:02:21,241 --> 00:02:22,674
Dude, just admit that
you ruined everything

57
00:02:22,742 --> 00:02:24,232
and you turned our lives
into a living hell.

58
00:02:24,644 --> 00:02:26,805
No biggie. You guys,
this is not my fault.

59
00:02:27,313 --> 00:02:28,473
Boyle, you believe me, right?

60
00:02:28,581 --> 00:02:29,605
Don't make me do this, Jake.

61
00:02:29,782 --> 00:02:30,908
Betrayed!

62
00:02:30,984 --> 00:02:31,973
All right, you know what?
Fine.

63
00:02:32,051 --> 00:02:33,075
I'm gonna prove to all of you

64
00:02:33,153 --> 00:02:34,620
that something else is
responsible for his bad mood.

65
00:02:35,288 --> 00:02:36,312
It's probably Boyle.

66
00:02:36,956 --> 00:02:39,481
Don't worry about it.
Don't open it.

67
00:02:40,326 --> 00:02:41,258
No personal calls.

68
00:02:41,327 --> 00:02:42,988
What the hell?
That was Marcus.

69
00:02:43,263 --> 00:02:44,389
He's gonna think
I hung up on him.

70
00:02:44,531 --> 00:02:45,657
Leave him wanting more.

71
00:02:46,299 --> 00:02:48,494
That's basic seduction stuff,
Diaz.

72
00:02:49,035 --> 00:02:50,662
Captain Holt has been
in a bad mood,

73
00:02:50,770 --> 00:02:52,897
and I'm not letting it
get any worse on my watch.

74
00:02:53,540 --> 00:02:54,666
I need overtime back.

75
00:02:55,008 --> 00:02:56,339
Ladies and gentlemen.

76
00:02:56,910 --> 00:02:59,174
Six banks robbed in three weeks,

77
00:02:59,245 --> 00:03:01,577
$250,000 stolen

78
00:03:02,048 --> 00:03:03,515
citizens trembling in fear.

79
00:03:04,083 --> 00:03:05,107
Well, no more.

80
00:03:05,185 --> 00:03:06,652
Boyle!
You got your bank robber.

81
00:03:06,886 --> 00:03:08,649
Went home last night,
no overtime,

82
00:03:08,721 --> 00:03:09,881
just me and some brie

83
00:03:10,156 --> 00:03:11,282
and I cracked it.

84
00:03:11,491 --> 00:03:13,015
So, here he is,

85
00:03:13,092 --> 00:03:15,356
the thug that's been
terrorizing the city.

86
00:03:16,129 --> 00:03:17,391
Say hello, Marvin.

87
00:03:18,431 --> 00:03:19,420
Hello.

88
00:03:19,799 --> 00:03:21,767
Oh, my God. He's so old.

89
00:03:22,168 --> 00:03:24,432
He's not that old. His nurse
isn't even full time.

90
00:03:24,938 --> 00:03:26,667
He couldn't pull off a bank job.

91
00:03:27,240 --> 00:03:28,673
He couldn't pull off
the cap on his medicine.

92
00:03:28,841 --> 00:03:29,830
I can hear you.

93
00:03:30,143 --> 00:03:31,167
I'm sorry.

94
00:03:31,244 --> 00:03:33,508
This guy is a ruthless criminal.

95
00:03:33,813 --> 00:03:36,281
I'm sorry, sir.
Is this going to take long?

96
00:03:36,749 --> 00:03:40,185
Because I was hoping to buy
some slacks this afternoon.

97
00:03:40,386 --> 00:03:42,411
I like corduroy.
You like corduroy?

98
00:03:42,488 --> 00:03:43,477
I love corduroy.

99
00:03:43,556 --> 00:03:44,545
He likes corduroy.

100
00:03:44,624 --> 00:03:45,784
You sure you have the right guy?

101
00:03:45,858 --> 00:03:47,416
Wasn't the robber
strong and fast?

102
00:03:47,627 --> 00:03:48,787
And able to eat solid foods?

103
00:03:48,895 --> 00:03:50,226
Nobody saw him eat.

104
00:03:50,763 --> 00:03:53,391
The guy wore a rubber mask
and his voice was disguised.

105
00:03:53,733 --> 00:03:55,792
My system's a little unsettled.

106
00:03:56,703 --> 00:03:58,694
Could I trouble you for
a ginger ale?

107
00:03:59,172 --> 00:04:00,696
Oh, of course, sir.

108
00:04:01,007 --> 00:04:03,237
We'll get that and a comfy
chair for you to sit in.

109
00:04:03,710 --> 00:04:04,734
Yeah?

110
00:04:07,480 --> 00:04:08,777
I robbed those banks.

111
00:04:09,449 --> 00:04:10,473
I don't even need the money.

112
00:04:11,150 --> 00:04:13,050
But I like to see
the tellers squirm.

113
00:04:13,987 --> 00:04:15,318
I get off on violence.

114
00:04:15,822 --> 00:04:16,846
Oh, my God.

115
00:04:17,924 --> 00:04:20,222
Here you go.
Oh, thank you so much.

116
00:04:20,426 --> 00:04:23,589
You're such a doll.
I must pay you.

117
00:04:23,930 --> 00:04:27,195
No, no, no. I insist,
I insist. Right here.

118
00:04:27,767 --> 00:04:29,928
You remind me
of my granddaughter.

119
00:04:30,370 --> 00:04:32,361
Aw, you are so sweet.

120
00:04:36,643 --> 00:04:38,110
I haven't got a granddaughter.

121
00:04:38,678 --> 00:04:39,736
(SIGHS)

122
00:04:41,614 --> 00:04:43,479
What are you doing here? You're
not scheduled to work today

123
00:04:43,549 --> 00:04:44,675
and overtime is canceled.

124
00:04:45,051 --> 00:04:47,144
Yeah. Well, remember about a
week ago, when I came in here

125
00:04:47,220 --> 00:04:48,380
with a bottle of
sparkling cider?

126
00:04:48,655 --> 00:04:50,486
Setting off my sprinklers.
Drenching my office.

127
00:04:51,024 --> 00:04:53,822
Destroying a paper crane
folded for me by Kevin.

128
00:04:54,227 --> 00:04:55,694
Right, I forgot how that ended.

129
00:04:56,095 --> 00:04:59,758
The point is, that was all
just regular cop stuff.

130
00:05:00,333 --> 00:05:02,528
There's no way that can be the reason
you've been in such a bad mood.

131
00:05:02,769 --> 00:05:05,704
Bad mood? I'm sorry, have I not been
bursting into song enough for you lately?

132
00:05:05,905 --> 00:05:08,567
Would you like me to click my heels
together or skip like a school child?

133
00:05:08,908 --> 00:05:10,034
Yes, to all of that.

134
00:05:10,576 --> 00:05:13,670
But for reals, what non-me
thing is bothering you?

135
00:05:14,681 --> 00:05:15,807
Is there trouble at home?

136
00:05:15,882 --> 00:05:18,077
Peralta, I'm not gonna discuss
my home life with you.

137
00:05:18,818 --> 00:05:21,446
We're not friends. We're not family.
You're not my husband.

138
00:05:21,921 --> 00:05:23,081
Oh, that's hurtful.

139
00:05:23,323 --> 00:05:24,517
I thought we had a special bond.

140
00:05:24,991 --> 00:05:26,424
I was your secret Santa
last year.

141
00:05:26,526 --> 00:05:29,290
And I already thanked you for
the "Who Farted?" Baseball cap.

142
00:05:29,962 --> 00:05:31,054
But you never wear it.

143
00:05:31,130 --> 00:05:32,961
So, Holt won't tell me if
something happened at home

144
00:05:33,066 --> 00:05:34,124
because I'm not his husband.

145
00:05:34,267 --> 00:05:35,564
But you know who is his husband?

146
00:05:35,735 --> 00:05:36,759
His husband?
His husband.

147
00:05:36,836 --> 00:05:37,928
I was just a little slow.

148
00:05:38,071 --> 00:05:40,562
Yeah, Kevin's not gonna talk to you
because he can't stand detectives.

149
00:05:40,707 --> 00:05:43,835
Yes, but he can stand youse.

150
00:05:44,277 --> 00:05:48,338
Nuh-uh. I spent a lot of time cultivating
a good relationship with Kevin.

151
00:05:48,815 --> 00:05:51,409
He finally calls me
Gina instead of Ms. Linetti.

152
00:05:51,584 --> 00:05:53,745
All right, fine. Then,
I'm calling in my chit.

153
00:05:54,053 --> 00:05:57,147
You kiss your mother with that mouth?
No, "Chi-it."

154
00:05:57,490 --> 00:05:59,082
What? Remember when
I got you this job?

155
00:05:59,258 --> 00:06:02,750
You said, "OMG, Jake!
I owe you one!"

156
00:06:03,029 --> 00:06:04,326
I said "OMG"?

157
00:06:04,530 --> 00:06:07,499
That was before other people started
saying it. I was an originator.

158
00:06:07,834 --> 00:06:09,131
You said I could
ask for anything.

159
00:06:09,268 --> 00:06:11,395
And for six years, I've
been sitting on that chit.

160
00:06:11,871 --> 00:06:13,736
Well, now, I'm cashing it in.

161
00:06:17,276 --> 00:06:18,470
A receipt for almonds?

162
00:06:18,678 --> 00:06:19,838
Yeah, I just thought it
would be more dramatic

163
00:06:19,912 --> 00:06:21,277
to slide something
across the table.

164
00:06:21,447 --> 00:06:23,881
It wasn't. But since I made
that promise, fine.

165
00:06:26,085 --> 00:06:28,246
Hey, Kevin.
Gina, good to see you.

166
00:06:28,321 --> 00:06:29,310
Jake's here, too.

167
00:06:29,389 --> 00:06:30,583
Yo!

168
00:06:34,594 --> 00:06:37,324
Gina, I know you like champagne
with a drop of pomegranate juice.

169
00:06:37,497 --> 00:06:42,093
I like to say it's nature's classiest
alcohol mixed with its "narstiest" fruit.

170
00:06:42,869 --> 00:06:44,131
And Peralta,
I hope this will do.

171
00:06:44,470 --> 00:06:46,904
It's a can of orange soda from
when some other children visited.

172
00:06:47,106 --> 00:06:49,472
It's perfect. Thank you
for inviting us in.

173
00:06:49,876 --> 00:06:52,003
Yes, I invited Gina in.
You were with her.

174
00:06:52,545 --> 00:06:55,946
Okay, look. Everyone's blaming me
for the Captain's horrible mood

175
00:06:56,215 --> 00:06:58,308
because of a small thing that
happened Wednesday morning.

176
00:06:58,684 --> 00:07:00,151
When you flooded his office
with cider?

177
00:07:00,353 --> 00:07:03,117
Well, the water actually flooded it.
The cider just caused it.

178
00:07:03,423 --> 00:07:05,914
But I swear, he was already
upset when he got to work.

179
00:07:06,125 --> 00:07:07,319
He was anger articulating.

180
00:07:07,960 --> 00:07:09,860
Coat, coat, jacket, coat.

181
00:07:10,329 --> 00:07:13,730
Is this a police precinct,
or a Turkish bazaar?

182
00:07:14,434 --> 00:07:16,925
Hmm. Yes, I dread those
annunciated denunciations.

183
00:07:17,236 --> 00:07:19,261
Yeah, I hate those.
(REPEATS UNINTELLIGIBLY)

184
00:07:19,806 --> 00:07:20,966
So, my question is,

185
00:07:21,441 --> 00:07:23,841
could something have happened at
home before he left for work?

186
00:07:24,377 --> 00:07:25,674
Well, I remember that morning.

187
00:07:26,045 --> 00:07:27,706
He left this house at 7:00
and was in a great mood.

188
00:07:28,748 --> 00:07:29,874
In fact, he was still
chuckling about

189
00:07:29,949 --> 00:07:31,041
the previous night's
<i>Charlie Rose.</i>

190
00:07:31,217 --> 00:07:32,980
Fine, so your marriage
might not be the problem.

191
00:07:33,386 --> 00:07:34,978
But he didn't get to work
until 10:00.

192
00:07:35,354 --> 00:07:37,549
That means whatever ruined his mood
happened in those three hours.

193
00:07:38,157 --> 00:07:39,385
We have to retrace his steps.

194
00:07:39,559 --> 00:07:41,652
We? I'm not going to
investigate my own husband.

195
00:07:41,994 --> 00:07:42,983
Uh-huh. Totally.

196
00:07:43,296 --> 00:07:45,730
Well, that was a great chit-chat,
don't you think, Gina?

197
00:07:46,132 --> 00:07:47,793
Seemed like it went real
bad for you.

198
00:07:48,167 --> 00:07:49,327
Chit-chat?

199
00:07:49,569 --> 00:07:54,404
Oh. You know, Kevin, maybe if we figure
out what caused Raymond's bad mood,

200
00:07:54,574 --> 00:07:56,838
we could fix it.
Good idea, Gina.

201
00:07:57,410 --> 00:07:59,241
I suppose we could look into it.

202
00:07:59,445 --> 00:08:01,037
Yes! Great.
Let's go right now.

203
00:08:01,280 --> 00:08:02,838
No time to lose.
Don't look, just run!

204
00:08:03,216 --> 00:08:04,205
You're trying to get me
out of here before

205
00:08:04,317 --> 00:08:06,046
I see the orange soda you spilled
on that chair, aren't you?

206
00:08:06,118 --> 00:08:07,449
I'm already out the door!
It worked!

207
00:08:09,956 --> 00:08:11,116
What the hell?

208
00:08:11,524 --> 00:08:13,958
Are you throwing
a tea party for this monster?

209
00:08:14,160 --> 00:08:16,560
He was sitting in processing,
and he just looked so lonely.

210
00:08:16,696 --> 00:08:18,425
This guy is guilty.
He confessed to me,

211
00:08:18,664 --> 00:08:19,961
but now he's pretending
that he didn't.

212
00:08:20,233 --> 00:08:21,700
You must have misheard me.

213
00:08:21,868 --> 00:08:23,096
I didn't do anything.

214
00:08:23,436 --> 00:08:26,701
Except being charmed
by these two lovely ladies.

215
00:08:27,139 --> 00:08:28,936
Oh, cut it with
the "sweet old coot" routine.

216
00:08:29,375 --> 00:08:32,367
You're going to jail, my friend,
in a trolley named Charles.

217
00:08:32,845 --> 00:08:34,244
A trolley?
Trolleys are cool.

218
00:08:34,347 --> 00:08:35,678
They have the bells.
You know what?

219
00:08:35,948 --> 00:08:38,348
Just take your tea and leave
my perp alone. Please?

220
00:08:39,085 --> 00:08:42,885
Thank you, ladies for bringing a
little sunshine into my gray life.

221
00:08:45,191 --> 00:08:46,180
(SIGHS)

222
00:08:48,294 --> 00:08:51,092
You want to know what I'm gonna
do with the money I stole?

223
00:08:51,497 --> 00:08:52,828
Hmm?
Prostitutes.

224
00:08:53,399 --> 00:08:54,491
(GROANING)

225
00:08:54,667 --> 00:08:56,430
Amy, you heard him.
Tell me you heard him!

226
00:08:56,802 --> 00:08:58,326
What?
Son of a bitch!

227
00:08:58,804 --> 00:09:01,329
Well, this is where Raymond
eats breakfast every morning.

228
00:09:01,607 --> 00:09:04,371
Yes, I know. He's always raving
about how they don't have specials.

229
00:09:05,678 --> 00:09:08,647
Diane, hello. This is my friend, Gina.
And this is Detective Peralta.

230
00:09:08,981 --> 00:09:10,107
They work with my Raymond.

231
00:09:10,283 --> 00:09:11,272
Oh, Peralta.

232
00:09:11,751 --> 00:09:13,810
You are so old
to behave the way you do.

233
00:09:14,120 --> 00:09:15,348
Oof.
What?

234
00:09:15,855 --> 00:09:17,516
I'm sure he vents
about everyone on the squad.

235
00:09:17,790 --> 00:09:18,916
Nope. Just you.

236
00:09:19,025 --> 00:09:20,686
Damn it, Diane!
What are you doing after this?

237
00:09:21,661 --> 00:09:24,357
So, did anything unusual happen when
Raymond was here last Wednesday?

238
00:09:25,031 --> 00:09:26,089
Did he mention anything?

239
00:09:26,198 --> 00:09:27,722
No. He had
his regular breakfast.

240
00:09:27,900 --> 00:09:30,095
Room temperature water
and one hard-boiled egg yolk.

241
00:09:30,469 --> 00:09:33,063
Hmm. Well, that is
his good mood food.

242
00:09:33,606 --> 00:09:35,335
So, Peralta, we know
he was fine through breakfast.

243
00:09:35,441 --> 00:09:36,567
Looks like you're still
on the hook.

244
00:09:36,709 --> 00:09:38,768
No, there was still plenty of
time before he got to work.

245
00:09:38,978 --> 00:09:40,104
Gina, what did he do next?

246
00:09:40,279 --> 00:09:44,545
Well, according to his "schedge", his
next stop was his weekly painting class.

247
00:09:44,784 --> 00:09:45,773
Painting class?

248
00:09:45,851 --> 00:09:47,443
Can I guess what he paints?

249
00:09:47,720 --> 00:09:48,812
Pictures of pie charts.

250
00:09:49,288 --> 00:09:50,915
Multiple still lifes of
this gray rock.

251
00:09:51,190 --> 00:09:52,248
(WHISPERS)
It's even more boring.

252
00:09:52,725 --> 00:09:54,852
So, Gerald, did anything
happen to Raymond last week?

253
00:09:55,061 --> 00:09:57,825
Did he seem like something or
someone had him in a bad mood?

254
00:09:58,464 --> 00:10:00,091
It was his day to pick
the music, and he chose Haydn.

255
00:10:00,366 --> 00:10:02,197
So, he was in a good mood
or a bad mood?

256
00:10:02,435 --> 00:10:03,902
GINA: A great mood, Jake.

257
00:10:04,337 --> 00:10:05,429
Oh, you're Jake.

258
00:10:05,571 --> 00:10:07,630
Damn it. What are you
doing after this, Gerald?

259
00:10:10,242 --> 00:10:11,937
What is wrong with our Internet?

260
00:10:12,311 --> 00:10:14,438
I like to back up my data
every 15 minutes

261
00:10:14,981 --> 00:10:17,108
and it's taking 17 minutes
per backup.

262
00:10:17,550 --> 00:10:18,881
I'm in a data-backup deficit.

263
00:10:19,285 --> 00:10:20,843
We are in the same boat.

264
00:10:20,987 --> 00:10:22,614
I've been trying to load
this video all day.

265
00:10:22,989 --> 00:10:24,320
You're watching videos
during work?

266
00:10:24,390 --> 00:10:26,585
I told him to do it, sir.
It's case-related.

267
00:10:26,859 --> 00:10:28,053
"Turtle humps computer
mouse."

268
00:10:28,394 --> 00:10:32,728
Yeah. "Turtle" is the name of a
local pervert we are chasing.

269
00:10:38,571 --> 00:10:39,560
(SIGHS)

270
00:10:39,739 --> 00:10:41,434
Come on, Hitchcock!
Get it together!

271
00:10:43,042 --> 00:10:44,669
So, did anything strange happen

272
00:10:44,744 --> 00:10:46,143
when you and Raymond sparred
last week?

273
00:10:46,812 --> 00:10:49,838
No. As usual, Raymond
was the king of the croisé

274
00:10:50,082 --> 00:10:51,549
and I got in a few
good raddoppios.

275
00:10:52,118 --> 00:10:53,483
So, just a bunch
of normal words.

276
00:10:53,786 --> 00:10:55,981
Are you sure we're
talking about last Wednesday?

277
00:10:56,255 --> 00:10:57,722
Positive.
I haven't seen him since.

278
00:11:00,026 --> 00:11:01,357
You haven't?
Hmm-mmm.

279
00:11:03,429 --> 00:11:04,862
I'm sorry. I need to leave.
Excuse me.

280
00:11:07,633 --> 00:11:08,964
Kevin? Kev?

281
00:11:09,902 --> 00:11:10,926
What's going on?

282
00:11:11,404 --> 00:11:12,462
Raymond has been lying to me.

283
00:11:13,005 --> 00:11:15,473
Three mornings this week, he
told me he was fencing with Dan.

284
00:11:15,875 --> 00:11:17,536
Why would he do that?
Why would he lie to me?

285
00:11:17,910 --> 00:11:19,810
I don't know. Maybe it's
connected to his bad mood.

286
00:11:20,079 --> 00:11:21,307
My husband does not lie to me.

287
00:11:22,281 --> 00:11:24,306
This investigation of yours was a bad idea.
I'm going home.

288
00:11:24,383 --> 00:11:25,680
I have to sort this out
with Raymond.

289
00:11:26,285 --> 00:11:27,377
Goodbye, Peralta.

290
00:11:27,753 --> 00:11:29,687
Linetti.
Linetti?

291
00:11:30,623 --> 00:11:33,956
No. We were on
a first-name basis.

292
00:11:34,493 --> 00:11:35,619
Gina, this is bad.

293
00:11:35,961 --> 00:11:38,452
Kevin's upset, Holt's gonna be
angry, we're both gonna get fired,

294
00:11:38,597 --> 00:11:39,655
and I'm gonna die alone.

295
00:11:39,832 --> 00:11:41,857
Jake, why don't you just do the
right thing and jump out a window?

296
00:11:42,401 --> 00:11:43,595
Captain Holt will never fire me

297
00:11:43,669 --> 00:11:46,001
if he knows I'm mourning the
death of a close friend.

298
00:11:46,305 --> 00:11:48,500
Or we could try plan B
and just fix it.

299
00:11:48,941 --> 00:11:50,806
You never even tried
plan A though.

300
00:11:54,847 --> 00:11:56,109
Hey. How did it go
with Kevin?

301
00:11:56,449 --> 00:11:57,882
Are you willing to admit
everything's your fault?

302
00:11:58,117 --> 00:12:00,244
No, Amy. Because none of
this is my fault.

303
00:12:00,753 --> 00:12:03,381
Except for how you meddled in
the Captain's life today,

304
00:12:03,456 --> 00:12:06,948
possibly causing repercussions in his
marriage that could last a lifetime.

305
00:12:07,359 --> 00:12:08,849
Yes. That is completely on me.

306
00:12:09,195 --> 00:12:10,924
But Amy, you didn't know that,
so you were still wrong.

307
00:12:11,130 --> 00:12:12,392
You two need to go.

308
00:12:12,631 --> 00:12:15,225
You're not supposed to be here and the
Captain's at a new level of anger.

309
00:12:15,768 --> 00:12:17,099
Constant smiling.

310
00:12:17,169 --> 00:12:18,466
(CHUCKLING)

311
00:12:18,537 --> 00:12:19,595
It's horrible.

312
00:12:19,905 --> 00:12:22,635
All smiling's horrible.
This is worse.

313
00:12:22,842 --> 00:12:27,370
We're here so I can activate the Holy
Network of Administrative Assistants.

314
00:12:27,646 --> 00:12:29,204
Acronym "H-Naah."

315
00:12:29,682 --> 00:12:33,379
We high-level assistants keep track of
what's going on with all the bosses.

316
00:12:34,386 --> 00:12:36,616
Jealous, Amy?
Yeah, I'd tap that.

317
00:12:38,424 --> 00:12:41,018
Network. I'd tap that network.
That's a thing people say.

318
00:12:41,360 --> 00:12:42,452
Yeah. No.

319
00:12:43,129 --> 00:12:45,859
I've answered
all your questions, young man.

320
00:12:46,332 --> 00:12:48,163
What more do you want from me?

321
00:12:48,534 --> 00:12:51,332
I'd like you to tell Santiago
about the banks you robbed

322
00:12:51,637 --> 00:12:53,400
and how you get off on violence.

323
00:12:54,073 --> 00:12:56,200
What? Boyle. Oh, my God.

324
00:12:56,876 --> 00:12:57,900
(KNOCKING)

325
00:13:01,914 --> 00:13:04,678
What are you doing? Why are you
being so weird about this?

326
00:13:05,151 --> 00:13:07,381
Marvin Miller is guilty and he
thinks he can get away with it.

327
00:13:07,887 --> 00:13:09,354
He also thinks the subway
should be horses.

328
00:13:10,089 --> 00:13:11,181
He's old is what I'm saying.

329
00:13:11,290 --> 00:13:13,281
He knows exactly
what he's doing.

330
00:13:13,826 --> 00:13:16,260
He's messing with me
because I'm not intimidating

331
00:13:16,362 --> 00:13:19,991
like Terry or dignified like Jake or model
handsome like Jake or funny like Jake.

332
00:13:20,699 --> 00:13:23,463
(SIGHS) Yeah, I might buy
my shoes at a kids' store,

333
00:13:23,936 --> 00:13:26,336
and yeah, I might be scared
of geese.

334
00:13:26,772 --> 00:13:29,332
But I am a damn good cop and I
will not be made a fool of.

335
00:13:30,042 --> 00:13:31,304
So, I'm gonna go into that room

336
00:13:31,844 --> 00:13:33,573
and I'm gonna get
that lousy old geezer

337
00:13:33,913 --> 00:13:36,074
to admit on camera that
he robbed those banks.

338
00:13:37,049 --> 00:13:38,209
He just died.

339
00:13:38,450 --> 00:13:39,508
What?

340
00:13:44,890 --> 00:13:46,323
Okay, here's what I learned.

341
00:13:46,559 --> 00:13:49,824
The chief's assistant, Ryan, was
only pretending to have mono.

342
00:13:50,462 --> 00:13:52,157
Gina, about Holt.
Fine.

343
00:13:52,865 --> 00:13:58,531
Apparently, he was supposed to meet Deputy
Chief Ash near his fencing club at 9:30.

344
00:13:58,904 --> 00:14:02,601
But he canceled at the very last
minute with no explanation.

345
00:14:02,775 --> 00:14:04,675
"H-Naah" does it again.
(GIGGLING)

346
00:14:05,010 --> 00:14:06,944
Okay. So, something happened
between fencing and coffee.

347
00:14:07,012 --> 00:14:08,070
We just have to figure out what.

348
00:14:08,147 --> 00:14:11,776
Totes. But first, let's check in
with Ryan on how to fake mono.

349
00:14:11,884 --> 00:14:13,044
Because if I can nail that,

350
00:14:13,786 --> 00:14:15,720
whoo! Game changer.

351
00:14:16,522 --> 00:14:19,616
Okay. So, Captain Holt leaves
fencing and heads north.

352
00:14:20,359 --> 00:14:22,224
If we really want to do this,
we've got to get in his head.

353
00:14:22,561 --> 00:14:24,085
We have to be Captain Holt.

354
00:14:25,731 --> 00:14:26,925
(IN DEEP VOICE)
Hello, Gina.

355
00:14:27,399 --> 00:14:28,593
How does this sound?

356
00:14:29,001 --> 00:14:30,798
Captain Holt, is that you?

357
00:14:31,437 --> 00:14:34,304
Oh, no, it's Jake, nailing
your voice exactly.

358
00:14:34,607 --> 00:14:38,099
Right? The trick is to find a key
phrase you know exactly how he'd say.

359
00:14:38,577 --> 00:14:40,943
Mine is "Peralta,
that's enough!"

360
00:14:41,180 --> 00:14:42,772
Seriously, Jake,
this is getting scary.

361
00:14:43,048 --> 00:14:44,037
(LAUGHS IN A DEEP VOICE)

362
00:14:44,583 --> 00:14:46,380
Come with me,
young wise assistant.

363
00:14:46,919 --> 00:14:48,443
Let us walk in this direction.

364
00:14:49,288 --> 00:14:50,550
Oh. A hot dog.

365
00:14:51,156 --> 00:14:54,319
Would I stop? Not for one
of those, I wouldn't.

366
00:14:54,793 --> 00:14:56,920
Damn it, it's morphing into British.
Do your catchphrase.

367
00:14:56,996 --> 00:14:58,122
Peralta, that's enough!

368
00:14:58,731 --> 00:14:59,993
And I'm walking with purpose.

369
00:15:00,466 --> 00:15:01,899
And I'm walking with purpose.

370
00:15:02,334 --> 00:15:03,926
And bingo.

371
00:15:04,837 --> 00:15:05,826
A door?

372
00:15:05,938 --> 00:15:07,735
(GASPS) It's a <i>Narnia</i> situation.

373
00:15:07,907 --> 00:15:09,272
No, but I love that.

374
00:15:09,909 --> 00:15:10,933
It's a security camera.

375
00:15:11,410 --> 00:15:14,072
Something happened to Holt when he walked
past here, we'll be able to see it.

376
00:15:14,413 --> 00:15:16,404
(IMITATING HOLT)
Peralta, you genius.

377
00:15:16,815 --> 00:15:18,476
Hmm, that does not sound
like him.

378
00:15:20,686 --> 00:15:23,484
Okay. Personal photos are
down, kitchen is spotless,

379
00:15:23,622 --> 00:15:26,420
and I got the silver-painted
breakdancer outside

380
00:15:26,859 --> 00:15:28,793
to move his very loud
boom box elsewhere.

381
00:15:29,094 --> 00:15:30,823
(DANCE MUSIC PLAYING)

382
00:15:33,599 --> 00:15:34,691
You beat him in a dance-off?

383
00:15:34,800 --> 00:15:35,960
No, I destroyed him.

384
00:15:36,235 --> 00:15:38,965
There's absolutely nothing
here that will set off Holt.

385
00:15:39,805 --> 00:15:43,468
Oh, oh! I was trying to cook
my oatmeal with a road flare

386
00:15:43,575 --> 00:15:44,667
but it caught on fire.

387
00:15:44,877 --> 00:15:46,504
Why are you using a road flare?

388
00:15:46,912 --> 00:15:48,106
You said the kitchen
was off-limits!

389
00:15:48,247 --> 00:15:50,374
Yeah. This is your fault, Sarge.
Give me that.

390
00:15:55,120 --> 00:15:59,022
I'm just holding a road flare,
stepping on some oatmeal.

391
00:15:59,725 --> 00:16:00,783
Just doing me.

392
00:16:01,026 --> 00:16:04,462
I can't believe that you of all people
are my biggest problem today, Jeffords.

393
00:16:06,732 --> 00:16:08,859
Kevin, is the Captain home?

394
00:16:09,001 --> 00:16:11,265
No. Good. I figured out
what happened to him.

395
00:16:11,603 --> 00:16:12,661
He was mugged.

396
00:16:12,905 --> 00:16:14,532
What? He told you this?

397
00:16:14,707 --> 00:16:18,438
No. I used my detective skills as well as my
spot-on Holt impression to figure it out.

398
00:16:19,011 --> 00:16:20,979
I retraced his steps
and found security footage.

399
00:16:21,680 --> 00:16:24,478
<i>After he left fencing, three shady
guys followed him into an alley.</i>

400
00:16:24,650 --> 00:16:25,674
<i>One of them had a knife.</i>

401
00:16:26,085 --> 00:16:27,347
That's why he's been
in such a bad mood.

402
00:16:27,486 --> 00:16:29,283
He's a police captain that got mugged.
He's embarrassed.

403
00:16:29,922 --> 00:16:31,014
Oh, my goodness.

404
00:16:31,090 --> 00:16:32,216
Peralta.
There he is!

405
00:16:32,458 --> 00:16:33,925
What are you doing in my house?
Raymond.

406
00:16:34,593 --> 00:16:35,992
You were mugged?
What?

407
00:16:36,962 --> 00:16:38,054
What did you say to him?

408
00:16:38,130 --> 00:16:40,064
Captain, it's okay. There's
nothing to be embarrassed about.

409
00:16:40,632 --> 00:16:42,156
I'm not embarrassed
and I wasn't mugged.

410
00:16:42,501 --> 00:16:45,470
Three men tried to mug me. But I
fought them off, injuring two of them.

411
00:16:49,241 --> 00:16:52,733
Wait, so you heroically fought off three
guys and that put you in a bad mood?

412
00:16:53,245 --> 00:16:55,577
If I did that, I would literally
write a song about myself.

413
00:16:55,914 --> 00:16:56,938
It would be like...

414
00:16:57,016 --> 00:17:00,816
(SINGING) <i>Jake, the hero</i>
<i>Abs of steel, sha-la-la-la.</i>

415
00:17:01,020 --> 00:17:02,282
Why would you keep this from me?

416
00:17:02,721 --> 00:17:04,154
And why would you lie
about going to fencing?

417
00:17:04,623 --> 00:17:05,681
Because he couldn't go.

418
00:17:06,658 --> 00:17:07,682
Because he's injured.

419
00:17:07,760 --> 00:17:09,489
I wasn't injured.
I was lightly stabbed.

420
00:17:09,962 --> 00:17:11,554
I'm sorry.
You were stabbed?

421
00:17:11,764 --> 00:17:13,994
Lightly stabbed.
I didn't want to frighten you.

422
00:17:14,466 --> 00:17:16,195
(SCOFFS) You are my husband.

423
00:17:16,769 --> 00:17:18,100
I want you
to tell me everything.

424
00:17:18,504 --> 00:17:20,734
Especially things that might frighten me.
How can you not know that?

425
00:17:21,206 --> 00:17:22,639
Raymond, you are unbelievable.

426
00:17:27,179 --> 00:17:29,477
Hey, Captain.
You look so tall.

427
00:17:30,049 --> 00:17:32,415
What you have done is
beyond unprofessional.

428
00:17:32,651 --> 00:17:38,214
You cannot muck around in people's
private lives. Get out of my house.

429
00:17:39,024 --> 00:17:41,618
But get into your car?

430
00:17:42,194 --> 00:17:43,286
I'll go.

431
00:17:49,535 --> 00:17:50,900
Sir.
Detective.

432
00:17:52,237 --> 00:17:53,636
So, how was your night?

433
00:17:54,073 --> 00:17:55,836
Of work. I'm not asking
about your personal life.

434
00:17:56,141 --> 00:17:57,233
I don't care about you
personally.

435
00:17:57,543 --> 00:17:58,840
I mean, I'm neutral.

436
00:17:58,977 --> 00:18:00,035
I mean, who are you?

437
00:18:00,112 --> 00:18:02,137
Floundering is worse
than silence.

438
00:18:02,648 --> 00:18:06,709
Oh. Cool, cool, cool, cool.
No doubt, no doubt, no doubt.

439
00:18:07,186 --> 00:18:08,244
(CLICKS TONGUE)

440
00:18:08,654 --> 00:18:09,985
Man, this elevator is slow, huh?

441
00:18:10,155 --> 00:18:11,452
That's because you haven't
pressed the button.

442
00:18:14,893 --> 00:18:15,985
That's why you're the Captain.

443
00:18:16,228 --> 00:18:18,924
(CHUCKLES NERVOUSLY)
So smart. I want to just...

444
00:18:19,198 --> 00:18:20,256
(CLICKS HIS TONGUE) Zip.

445
00:18:22,401 --> 00:18:23,800
(IN INDIAN ACCENT)
No more talky!

446
00:18:24,203 --> 00:18:25,192
Hmm.
(ELEVATOR DINGS)

447
00:18:31,844 --> 00:18:34,745
Yeek, blast of cold air
coming out of that box.

448
00:18:35,013 --> 00:18:36,173
Name of Amy's sex tape.

449
00:18:36,648 --> 00:18:38,309
Hey, man, come on. Not cool.

450
00:18:38,684 --> 00:18:40,618
I'm going through something.
Just let me have this one.

451
00:18:40,853 --> 00:18:42,878
I'm sorry you wasted
your chit, Jake.

452
00:18:42,988 --> 00:18:44,683
It's all right.
I want to apologize to Holt,

453
00:18:44,790 --> 00:18:47,588
but it seems personal and I'm not supposed
to talk to him about personal stuff.

454
00:18:47,793 --> 00:18:51,627
Oh, boo. I guess you need to think of some
professional way to make it up to him.

455
00:18:52,231 --> 00:18:53,698
Wait a minute.
Gina, that's it.

456
00:18:54,900 --> 00:18:56,026
I just had an idea.

457
00:18:56,902 --> 00:18:58,870
(IN DEEP VOICE)
Peralta, you're a genius.

458
00:18:59,538 --> 00:19:00,596
Who was that? ScarJo?

459
00:19:00,672 --> 00:19:02,469
It was Holt, and I think
you know that.

460
00:19:02,641 --> 00:19:03,938
I thought it was ScarJo.

461
00:19:06,445 --> 00:19:08,037
I can't believe that bastard
beat me.

462
00:19:08,213 --> 00:19:11,307
Whoa. He's dead. It's kind of hard
to see how he's the winner in this.

463
00:19:11,750 --> 00:19:12,739
He made me look like an idiot.

464
00:19:12,918 --> 00:19:14,180
No, Amy and I were the idiots.

465
00:19:14,553 --> 00:19:16,418
Because we let that
ancient windbag fool us.

466
00:19:17,256 --> 00:19:18,314
He robbed the banks.

467
00:19:18,690 --> 00:19:20,089
He gave me money for
the ginger ale.

468
00:19:20,492 --> 00:19:22,119
After you insisted
he was guilty,

469
00:19:22,327 --> 00:19:23,624
I went back
and checked his dollar.

470
00:19:24,096 --> 00:19:25,757
The serial numbers matched
the stolen bills.

471
00:19:26,231 --> 00:19:27,255
You brought in the right guy.

472
00:19:27,900 --> 00:19:28,992
You're a damn good cop, Boyle.

473
00:19:29,301 --> 00:19:30,529
I know. No one listens.

474
00:19:30,769 --> 00:19:33,260
Except when you threw water in
his dead face. That was rough.

475
00:19:33,572 --> 00:19:34,698
I thought he was faking it.

476
00:19:34,940 --> 00:19:36,339
I wanted to splash the lies
out of him.

477
00:19:40,979 --> 00:19:43,470
All right, Detective. What is this
all about? You have 70 seconds.

478
00:19:43,615 --> 00:19:44,604
Why 70?

479
00:19:44,683 --> 00:19:47,151
Do you really want to waste your
time while I explain my algorithm?

480
00:19:47,219 --> 00:19:49,847
Right. All right. So, I pulled a
still from the security footage

481
00:19:49,922 --> 00:19:52,186
of your attempted mugging and
sent it to the nearby precincts.

482
00:19:52,558 --> 00:19:54,526
We ID'd one of the mopes
and that's his apartment.

483
00:19:55,527 --> 00:19:56,892
I thought maybe you
would want to do the honors.

484
00:19:57,329 --> 00:19:59,229
And you think this will make
everything you did better?

485
00:19:59,698 --> 00:20:02,565
Well, maybe.
It was Gina's idea, so...

486
00:20:02,701 --> 00:20:04,328
It will. Gina had
nothing to do with it.

487
00:20:06,004 --> 00:20:07,665
You want to know why
I was so angry all week?

488
00:20:08,173 --> 00:20:11,006
When those men came at me, I
acted like I was a 20-year-old.

489
00:20:11,310 --> 00:20:13,642
I took a stupid risk
and I got myself stabbed.

490
00:20:14,479 --> 00:20:18,472
I was in pain and frustrated
about lying to the man I love.

491
00:20:18,984 --> 00:20:20,349
Kevin.
Yes.

492
00:20:21,086 --> 00:20:22,781
Obviously Kevin.
Obviously.

493
00:20:22,988 --> 00:20:25,548
What I'm trying to say is
you were right all along.

494
00:20:26,358 --> 00:20:29,885
I wasn't mad at you. I was mad at
myself, and I took it out on the squad.

495
00:20:32,264 --> 00:20:34,164
Peralta, you're a genius.

496
00:20:35,534 --> 00:20:38,002
Oh, my God. You said it.

497
00:20:38,370 --> 00:20:39,701
I heard you practicing in
the men's room.

498
00:20:39,838 --> 00:20:40,896
Yeah, that makes more sense.

499
00:20:41,707 --> 00:20:43,140
Attention, squad.
Quick announcement.

500
00:20:43,642 --> 00:20:44,836
Overtime is reinstated,

501
00:20:45,043 --> 00:20:47,443
and you are each allowed
two personal photographs,

502
00:20:47,813 --> 00:20:49,144
two trinkets, and
three assorted knickknacks.

503
00:20:49,781 --> 00:20:51,942
You know what? Just follow
Sergeant Jeffords' lead.

504
00:20:52,517 --> 00:20:54,178
He always knows how to keep
this place running smoothly.

505
00:20:54,519 --> 00:20:56,885
Nice. So, rubber band balls
are back.

506
00:20:56,989 --> 00:20:58,320
Oh, no, it's bad for the bands.

507
00:20:58,957 --> 00:21:00,584
Ah, Kevin. Let me just
get my coat.

508
00:21:01,193 --> 00:21:02,251
Hello, Peralta.

509
00:21:03,262 --> 00:21:05,526
Gina. Oh, sweet Lords of Dance,

510
00:21:05,597 --> 00:21:06,655
thank you!

511
00:21:07,032 --> 00:21:08,465
We're back on a
first name basis.

512
00:21:08,800 --> 00:21:10,495
Kevin, I am unable

513
00:21:10,569 --> 00:21:12,434
and unwilling to discuss
personal matters with you.

514
00:21:12,904 --> 00:21:14,098
I'm aware of that, yes.

515
00:21:14,206 --> 00:21:15,468
In any case, thank you
for your help.

516
00:21:15,907 --> 00:21:16,999
I brought you both gifts.

517
00:21:17,309 --> 00:21:18,469
Original Raymond Holts.

518
00:21:18,610 --> 00:21:19,599
(GINA GASPS)

519
00:21:19,945 --> 00:21:22,413
I will treasure this painting
of a rock for all times.

520
00:21:22,748 --> 00:21:26,878
Ah, Rock 59 and 367.
Those are good rocks.

521
00:21:27,319 --> 00:21:29,617
367 paintings of one rock?

522
00:21:30,222 --> 00:21:31,416
This guy parties!

523
00:21:34,500 --> 00:21:42,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

