﻿1
00:00:00,272 --> 00:00:03,205
Previously on
<i>AMC's The Walking Dead...</i>

2
00:00:03,325 --> 00:00:05,633
I told you...
(catches breathe) to stop!

3
00:00:05,734 --> 00:00:07,068
Carl, this is Enid.

4
00:00:07,169 --> 00:00:08,435
Hi.

5
00:00:08,537 --> 00:00:10,271
Enid's from outside, too.

6
00:00:10,372 --> 00:00:13,480
I want you to help me be
Alexandria's other recruiter.

7
00:00:13,581 --> 00:00:16,486
Pete's hitting Jessie.
There's only one way it can go.

8
00:00:16,587 --> 00:00:17,957
<i>You're gonna have to kill him.</i>

9
00:00:18,058 --> 00:00:19,127
[gunshot]

10
00:00:19,229 --> 00:00:20,131
[clang, explosion]

11
00:00:20,232 --> 00:00:21,755
The others before...
they didn't panic.

12
00:00:21,875 --> 00:00:22,504
We did.

13
00:00:22,624 --> 00:00:24,839
They're here!
[screaming]

14
00:00:24,940 --> 00:00:25,841
Nicholas don't!

15
00:00:25,942 --> 00:00:26,844
No!

16
00:00:26,945 --> 00:00:27,847
No!

17
00:00:27,948 --> 00:00:29,620
No!

18
00:00:31,993 --> 00:00:34,729
(snarling)

19
00:01:17,437 --> 00:01:20,074
<i>(rock music playing)</i>

20
00:01:54,951 --> 00:01:59,591
<i>♪ So impressed with all you do ♪</i>

21
00:01:59,593 --> 00:02:04,730
<i>♪ Tried so hard to be like you ♪</i>

22
00:02:04,732 --> 00:02:09,734
<i>♪ Flew too high</i>
<i>and burnt the wing ♪</i>

23
00:02:09,736 --> 00:02:12,468
<i>♪ Lost my faith</i>
<i>in everything... ♪</i>

24
00:02:12,470 --> 00:02:14,471
(knocks)

25
00:02:20,312 --> 00:02:22,709
(breathing heavily)

26
00:02:24,578 --> 00:02:29,283
<i>♪ Lick around divine debris ♪</i>

27
00:02:29,285 --> 00:02:34,118
<i>♪ Taste the wealth</i>
<i>of hate in me ♪</i>

28
00:02:34,120 --> 00:02:39,322
<i>♪ Shedding skin succumb defeat ♪</i>

29
00:02:39,324 --> 00:02:43,557
<i>♪ This machine</i>
<i>is obsolete... ♪</i>

30
00:02:46,694 --> 00:02:49,098
(whimpering)

31
00:02:52,137 --> 00:02:54,371
(snarling)

32
00:03:08,874 --> 00:03:11,913
<i>♪ Made the choice</i>
<i>to go away... ♪</i>

33
00:03:11,915 --> 00:03:14,215
Turn it off.

34
00:03:14,217 --> 00:03:19,120
<i>♪ Drink the fountain of decay ♪</i>

35
00:03:19,122 --> 00:03:20,722
<i>♪ Tear a hole-- ♪</i>

36
00:03:25,057 --> 00:03:27,192
<i>(knocks)</i>

37
00:03:28,461 --> 00:03:31,394
(snarling)

38
00:04:33,281 --> 00:04:35,516
(snarling)

39
00:04:44,395 --> 00:04:46,029
(gunshot)

40
00:04:48,867 --> 00:04:50,869
(snarling)

41
00:04:54,844 --> 00:04:56,677
<i>(crossbow twangs)</i>

42
00:05:06,046 --> 00:05:08,619
There's more of them around
here than there used to be.

43
00:05:10,474 --> 00:05:13,260
- Don't know if any people are--
- Shh.

44
00:05:13,262 --> 00:05:15,259
Someone is.

45
00:05:28,735 --> 00:05:31,638
<i>(theme music playing)</i>

46
00:05:52,717 --> 00:06:03,281
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

47
00:06:04,429 --> 00:06:06,930
(audio rewinding)

48
00:06:12,295 --> 00:06:17,471
Aiden was trying to save us

49
00:06:17,473 --> 00:06:20,071
from a roamer,

50
00:06:20,073 --> 00:06:22,174
shooting at it.

51
00:06:26,415 --> 00:06:28,582
Then Glenn distracted him.

52
00:06:28,584 --> 00:06:30,884
I saw the grenades.

53
00:06:34,924 --> 00:06:37,892
I tried to stop him.

54
00:06:37,894 --> 00:06:40,828
They wanted to just go,
I didn't.

55
00:06:40,830 --> 00:06:42,631
He was gonna run.

56
00:06:42,633 --> 00:06:44,166
Nicholas:
<i>I wasn't gonna leave him.</i>

57
00:06:44,168 --> 00:06:46,503
Deanna:
<i>What about Tara?</i>

58
00:06:46,505 --> 00:06:48,269
I wasn't gonna leave her.

59
00:06:48,271 --> 00:06:50,740
But we made him stay.

60
00:06:53,843 --> 00:06:56,678
Couldn't get Aiden
out of there without help.

61
00:06:56,680 --> 00:06:59,516
Then when we got
into the lobby...

62
00:06:59,518 --> 00:07:01,452
All he had to do
was hold the door.

63
00:07:01,454 --> 00:07:02,986
Nicholas: <i> ...he was hitting</i>
<i>on the glass,</i>

64
00:07:02,988 --> 00:07:05,286
pushing my door open.

65
00:07:05,288 --> 00:07:06,956
They were gonna kill me.

66
00:07:06,958 --> 00:07:09,026
But he panicked.

67
00:07:09,028 --> 00:07:11,827
Or they were trying to.
Or they just didn't care.

68
00:07:11,829 --> 00:07:13,962
Noah, I had him.

69
00:07:15,265 --> 00:07:17,066
I had his hand.

70
00:07:17,068 --> 00:07:20,769
And if I didn't push back,

71
00:07:20,771 --> 00:07:22,437
I'd be dead, too.

72
00:07:24,940 --> 00:07:26,943
I tried.

73
00:07:32,553 --> 00:07:34,588
I watched him die.

74
00:07:40,359 --> 00:07:42,394
Nicholas:
<i>They did this.</i>

75
00:07:42,396 --> 00:07:44,531
<i>It was them.</i>

76
00:07:44,533 --> 00:07:46,733
Deanna: <i>But you all
came back together.</i>

77
00:07:46,735 --> 00:07:48,334
<i>How did that happen?</i>

78
00:07:49,936 --> 00:07:52,070
Spencer:
<i>Mom, what are you doing?</i>

79
00:07:52,072 --> 00:07:55,307
Deanna: <i>I need it for later.
We have to do this now.</i>

80
00:08:01,350 --> 00:08:04,619
<i>No guns.</i>
<i>No going outside the walls.</i>

81
00:08:04,621 --> 00:08:07,122
<i>Same goes for Glenn until I
finish looking into this.</i>

82
00:08:07,124 --> 00:08:08,490
Nicholas: <i>What do you
need to look into?</i>

83
00:08:08,492 --> 00:08:10,926
I-- I'm telling you
how it went down.

84
00:08:10,928 --> 00:08:12,860
These people have to go.

85
00:08:12,862 --> 00:08:14,662
They are not like us.

86
00:08:14,664 --> 00:08:17,467
<i>I know you see it, too.</i>

87
00:08:17,469 --> 00:08:20,602
Deanna: <i>You don't know
what I see, Nicholas.</i>

88
00:08:20,604 --> 00:08:22,907
<i>And I see a great deal.</i>

89
00:08:32,384 --> 00:08:34,917
I almost left him out there.

90
00:08:34,919 --> 00:08:36,520
Could have told a story.

91
00:08:39,759 --> 00:08:42,658
What, you think I should have?

92
00:08:42,660 --> 00:08:45,496
They don't know
what they're doing.

93
00:08:45,498 --> 00:08:47,332
- Any of them.
- We'll show them.

94
00:08:47,334 --> 00:08:50,469
I don't know if they can see it.

95
00:08:50,471 --> 00:08:53,238
How things really are.
I don't know if they can yet.

96
00:08:53,240 --> 00:08:56,574
- They haven't caught up.
- We have to be here.

97
00:08:56,576 --> 00:08:59,614
- We have to.
- Yeah, we do.

98
00:08:59,616 --> 00:09:03,182
But their rules,
we don't answer to them.

99
00:09:03,184 --> 00:09:06,586
We are them, Rick.

100
00:09:06,588 --> 00:09:08,521
We are now.

101
00:09:10,893 --> 00:09:14,163
<i>Noah, he believed in this place.</i>

102
00:09:16,566 --> 00:09:19,135
I'm telling you,
we gotta make this work.

103
00:09:55,697 --> 00:09:59,230
I sent a casserole
to Deanna's family.

104
00:09:59,232 --> 00:10:01,233
We want her to see that.

105
00:10:04,272 --> 00:10:06,474
Have you thought about Pete?

106
00:10:06,476 --> 00:10:08,042
About what I said?

107
00:10:09,310 --> 00:10:10,943
Yeah.

108
00:10:12,478 --> 00:10:15,014
Talked to Sam some more.

109
00:10:17,052 --> 00:10:21,387
He said his mom put a bolt
on the inside of his closet.

110
00:10:21,389 --> 00:10:23,855
Tells him to lock
himself in sometimes

111
00:10:23,857 --> 00:10:25,726
and not come out till morning.

112
00:10:27,229 --> 00:10:30,231
<i>He said he can hear</i>
<i>his dad yelling,</i>

113
00:10:30,233 --> 00:10:32,533
<i>things breaking, his mom crying.</i>

114
00:10:34,302 --> 00:10:36,470
Last month it got quiet
right in the middle of it

115
00:10:36,472 --> 00:10:39,473
and he went out and
found her on the floor

116
00:10:39,475 --> 00:10:43,242
<i>unconscious, bleeding.</i>

117
00:10:44,678 --> 00:10:47,745
Pete was just sitting
on the porch.

118
00:10:50,548 --> 00:10:53,787
Why do you care
what happens to Jessie?

119
00:10:54,789 --> 00:10:56,624
You know why.

120
00:10:58,525 --> 00:11:00,828
And I know why you do.

121
00:11:04,102 --> 00:11:05,736
Why?

122
00:11:07,870 --> 00:11:10,338
I've seen you talk to her.

123
00:11:16,449 --> 00:11:19,650
Carol: <i>If walkers
hadn't gotten Ed,</i>

124
00:11:19,652 --> 00:11:23,223
I wouldn't be standing
here right now.

125
00:11:26,993 --> 00:11:28,726
Yeah, you would.

126
00:12:09,573 --> 00:12:11,907
Hey, Rick.

127
00:12:15,545 --> 00:12:17,282
Rick.

128
00:12:26,959 --> 00:12:28,925
You okay, man?

129
00:12:39,674 --> 00:12:41,510
Keep walking.

130
00:12:43,011 --> 00:12:44,544
What?

131
00:12:44,546 --> 00:12:46,311
What are you--

132
00:13:16,418 --> 00:13:18,421
(sighs)

133
00:13:59,233 --> 00:14:01,770
(sighs)

134
00:14:06,301 --> 00:14:07,934
<i>(knocks)</i>

135
00:14:07,936 --> 00:14:10,668
Come in.

136
00:14:10,670 --> 00:14:12,403
Hey.

137
00:14:12,405 --> 00:14:15,007
- How is she?
- Stable.

138
00:14:15,009 --> 00:14:17,778
Hanging on. I'm gonna
go back there later.

139
00:14:20,112 --> 00:14:22,818
I think Sasha might have spent
the night in the tower.

140
00:14:22,820 --> 00:14:24,519
Is she still up there?

141
00:14:24,521 --> 00:14:26,822
Abraham's on watch now,
but she hasn't been back

142
00:14:26,824 --> 00:14:28,390
and nobody's seen her.

143
00:14:38,498 --> 00:14:40,933
Rosita:
It's up ahead.

144
00:14:40,935 --> 00:14:42,536
She told you about it?

145
00:14:42,538 --> 00:14:44,772
I saw her going out
one day with her rifle.

146
00:14:44,774 --> 00:14:47,908
I knew somebody was already in the tower.
I asked.

147
00:14:47,910 --> 00:14:49,610
<i>(running footsteps)</i>

148
00:15:08,462 --> 00:15:11,798
It's the first time I've been
out since we've been here.

149
00:15:11,800 --> 00:15:13,568
Me, too.

150
00:15:14,971 --> 00:15:16,904
It already feels different.

151
00:15:16,906 --> 00:15:18,739
That's good.

152
00:15:18,741 --> 00:15:20,742
I don't know.

153
00:15:24,814 --> 00:15:27,451
After Eugene,

154
00:15:27,453 --> 00:15:29,922
after finding out he lied,

155
00:15:29,924 --> 00:15:32,291
I was screwed up

156
00:15:32,293 --> 00:15:34,494
because I lost something.

157
00:15:36,499 --> 00:15:39,234
You seem screwed up
because we found something.

158
00:15:42,471 --> 00:15:45,038
Noah's dead.

159
00:15:45,040 --> 00:15:46,872
And I think--

160
00:15:51,078 --> 00:15:53,845
I just feel like
I was asleep in there.

161
00:15:53,847 --> 00:15:56,980
You were trying to
forget so you could try.

162
00:15:56,982 --> 00:15:59,483
- I don't want to forget.
- So don't.

163
00:15:59,485 --> 00:16:02,749
But that doesn't mean
you have to give up.

164
00:16:02,751 --> 00:16:04,849
You didn't bring
your sword with you.

165
00:16:06,384 --> 00:16:08,053
That's not nothing.

166
00:16:27,208 --> 00:16:29,310
I'm sorry for what happened.

167
00:16:30,880 --> 00:16:32,781
How are you holding up?

168
00:16:34,782 --> 00:16:36,414
I'm not.

169
00:16:40,549 --> 00:16:42,817
We have a problem with Pete.

170
00:16:47,523 --> 00:16:49,558
I hoped it'd get better.

171
00:16:50,994 --> 00:16:52,895
You knew?

172
00:16:55,864 --> 00:16:57,932
It hasn't gotten better.
It won't.

173
00:16:57,934 --> 00:16:59,734
Pete's a surgeon.

174
00:17:01,701 --> 00:17:04,234
He's saved lives.

175
00:17:04,236 --> 00:17:05,901
He might be saving Tara's life.

176
00:17:05,903 --> 00:17:08,238
He's beating his wife.

177
00:17:08,240 --> 00:17:11,041
- We have to stop it.
- How?

178
00:17:11,043 --> 00:17:12,644
We separate them.

179
00:17:12,646 --> 00:17:14,179
We tell him that's how
it'll be from now on.

180
00:17:14,181 --> 00:17:16,518
What happens when he
doesn't want to do that?

181
00:17:22,092 --> 00:17:24,362
It's not his choice.

182
00:17:26,900 --> 00:17:29,135
So what happens?

183
00:17:31,774 --> 00:17:33,976
I kill him.

184
00:17:33,978 --> 00:17:35,944
We kill him.

185
00:17:35,946 --> 00:17:38,182
We don't kill people.

186
00:17:39,986 --> 00:17:41,952
This is civilization, Rick.

187
00:17:41,954 --> 00:17:44,319
Warning someone to stop or die,

188
00:17:44,321 --> 00:17:46,688
- that is civilized nowadays.
- Oh.

189
00:17:46,690 --> 00:17:49,393
So what? So we just
let him hit her?

190
00:17:49,395 --> 00:17:50,861
We let him kill her?

191
00:17:50,863 --> 00:17:53,763
No, we exile him
if it comes to that.

192
00:17:53,765 --> 00:17:56,433
We do that, we don't
know when he comes back

193
00:17:56,435 --> 00:17:58,201
and what he does to them.

194
00:17:58,203 --> 00:18:01,403
Letting him go makes
this place vulnerable.

195
00:18:01,405 --> 00:18:04,603
You really want to wait till someone
in that tower has to take care of it?

196
00:18:04,605 --> 00:18:07,274
- And that's if we're lucky.
- We are not...

197
00:18:07,276 --> 00:18:10,376
executing anyone.

198
00:18:10,378 --> 00:18:13,308
Don't ever suggest it again.

199
00:18:15,245 --> 00:18:17,577
That sort of thinking
doesn't belong in here.

200
00:18:17,579 --> 00:18:21,047
People die now, Deanna.
They do.

201
00:18:22,719 --> 00:18:27,021
There's times like this
you can decide who and when.

202
00:18:27,023 --> 00:18:29,090
Or it can be decided for you.

203
00:18:30,527 --> 00:18:32,530
It already was.

204
00:18:34,598 --> 00:18:37,098
I wouldn't kill you.

205
00:18:38,402 --> 00:18:40,906
I'd just send you away.

206
00:18:51,218 --> 00:18:52,852
Michonne: <i>Got it in
the back of the head.</i>

207
00:18:52,854 --> 00:18:55,355
Had to be her.

208
00:19:06,801 --> 00:19:08,671
Back of the head.

209
00:19:16,144 --> 00:19:18,413
She's hunting them.

210
00:19:38,097 --> 00:19:39,931
<i>(twigs snap)</i>

211
00:19:39,933 --> 00:19:42,367
Enid:
<i>Carl.</i>

212
00:19:42,369 --> 00:19:45,204
<i>I know you're following me.</i>

213
00:19:45,206 --> 00:19:47,406
<i>Again.</i>

214
00:19:47,408 --> 00:19:49,811
<i>And you're going the wrong way.</i>

215
00:19:49,813 --> 00:19:52,017
You knew?

216
00:19:52,019 --> 00:19:53,687
Enid:
<i>You're very loud.</i>

217
00:19:53,689 --> 00:19:55,188
(twigs snap)

218
00:19:57,023 --> 00:19:59,530
<i>Can you go back?</i>

219
00:19:59,532 --> 00:20:01,802
<i>To be honest, you scare me.</i>

220
00:20:01,804 --> 00:20:04,603
You shouldn't sneak out
by yourself.

221
00:20:04,605 --> 00:20:07,505
Two people just died.

222
00:20:07,507 --> 00:20:08,975
Oh, come on.

223
00:20:10,713 --> 00:20:13,650
People always die.
You know that.

224
00:20:15,119 --> 00:20:16,452
We should go back.

225
00:20:16,454 --> 00:20:18,087
Why?

226
00:20:20,024 --> 00:20:22,392
What do you do out here anyways?

227
00:20:24,829 --> 00:20:26,396
Same thing as you.

228
00:20:51,156 --> 00:20:52,589
(snarling)

229
00:21:02,169 --> 00:21:04,171
(clicking, ticking)

230
00:21:12,379 --> 00:21:14,583
<i>(alarm ringing)</i>

231
00:21:39,101 --> 00:21:42,233
Nicholas, don't talk,
just listen.

232
00:21:43,535 --> 00:21:45,670
Those four people
you lost on that run,

233
00:21:45,672 --> 00:21:47,472
that's on you.

234
00:21:47,474 --> 00:21:51,236
And Noah, that's on you, too.

235
00:21:52,343 --> 00:21:56,014
Those five lives,
you have to carry that.

236
00:21:57,583 --> 00:22:01,219
People like you
are supposed to be dead,

237
00:22:01,221 --> 00:22:03,555
but these walls
went up just in time,

238
00:22:03,557 --> 00:22:05,424
so you're not.

239
00:22:08,078 --> 00:22:11,160
You don't go outside
those walls anymore.

240
00:22:11,162 --> 00:22:14,529
Not by yourself,
not with anyone else.

241
00:22:16,099 --> 00:22:17,399
And that's how
you're gonna survive.

242
00:22:17,401 --> 00:22:19,935
Who the hell
do you think you are?

243
00:22:19,937 --> 00:22:23,404
I'm someone who knows
who you are.

244
00:22:25,107 --> 00:22:28,210
I know what you did.

245
00:22:28,212 --> 00:22:30,012
And it's not gonna happen again.

246
00:22:30,014 --> 00:22:32,213
I've been protecting this place,

247
00:22:32,215 --> 00:22:34,950
helping provide for it.
You just got here.

248
00:22:36,652 --> 00:22:38,785
Don't forget what I said.

249
00:22:39,986 --> 00:22:41,455
Are you threatening me?

250
00:22:41,457 --> 00:22:44,862
(chuckles)
No.

251
00:22:44,864 --> 00:22:46,698
I'm saving you.

252
00:23:01,852 --> 00:23:04,858
(panting)

253
00:23:08,997 --> 00:23:11,366
We're supposed to be out here.

254
00:23:13,070 --> 00:23:15,037
We're supposed
to feel like this.

255
00:23:17,909 --> 00:23:19,812
I don't want to forget.

256
00:23:23,685 --> 00:23:27,421
And running
makes me feel better.

257
00:23:29,390 --> 00:23:31,661
I can't forget.

258
00:23:31,663 --> 00:23:34,230
I dream about it.

259
00:23:34,232 --> 00:23:37,665
Being in the forest with them.

260
00:23:41,408 --> 00:23:43,408
I do, too.

261
00:23:47,748 --> 00:23:50,986
Ron's a good guy.

262
00:23:50,988 --> 00:23:52,887
He is.

263
00:23:54,289 --> 00:23:56,623
Does he know you come out here?

264
00:23:56,625 --> 00:23:58,125
No, I--

265
00:23:58,127 --> 00:24:00,226
he wouldn't understand.

266
00:24:05,163 --> 00:24:08,266
Why do I scare you?

267
00:24:08,268 --> 00:24:10,366
I don't know.
You just do.

268
00:24:14,341 --> 00:24:16,009
Cool knife.

269
00:24:17,779 --> 00:24:19,648
It was my mom's.

270
00:24:23,020 --> 00:24:25,283
What happened to you

271
00:24:25,285 --> 00:24:27,317
before you got there?

272
00:24:29,721 --> 00:24:31,386
Does it matter?

273
00:24:31,388 --> 00:24:33,785
It does.
I know.

274
00:24:33,787 --> 00:24:36,956
Something bad has
happened to me, too.

275
00:24:40,861 --> 00:24:43,631
<i>(walkers snarling)</i>

276
00:24:45,399 --> 00:24:47,234
We need to go.
Sounds like a lot.

277
00:25:02,416 --> 00:25:05,152
It's their world.

278
00:25:05,154 --> 00:25:07,355
We're just living in it.

279
00:25:32,342 --> 00:25:34,675
Cool.

280
00:25:34,677 --> 00:25:36,607
You're afraid of me, too.

281
00:26:21,620 --> 00:26:24,289
<i>(silenced gunshots)</i>

282
00:26:40,745 --> 00:26:43,712
(snarling)

283
00:26:52,591 --> 00:26:54,659
(silenced gunshot)

284
00:26:54,661 --> 00:26:56,928
- Michonne: Sasha.
- (sighs)

285
00:26:58,297 --> 00:26:59,931
- <i> (walkers snarling)</i>
- Go back.

286
00:26:59,933 --> 00:27:01,798
What are you doing?

287
00:27:01,800 --> 00:27:04,364
I'm sick of playing defense.

288
00:27:04,366 --> 00:27:06,700
So you're just gonna
take on all of them?

289
00:27:06,702 --> 00:27:08,302
Yeah.

290
00:27:23,282 --> 00:27:24,982
Rosita:
<i>We've got to get out of here.</i>

291
00:27:24,984 --> 00:27:26,883
You do, I don't.

292
00:27:48,747 --> 00:27:50,588
- I don't need your help.
- This isn't for you.

293
00:28:12,279 --> 00:28:14,113
(gun clicks)

294
00:28:34,105 --> 00:28:37,473
(panting)
I had it.

295
00:28:37,475 --> 00:28:38,909
Don't need your help.

296
00:28:48,719 --> 00:28:50,319
I told you to go.

297
00:28:57,964 --> 00:29:00,263
You...

298
00:29:00,265 --> 00:29:03,098
you can't do anything.

299
00:29:03,100 --> 00:29:05,402
It worked out for you.

300
00:29:05,404 --> 00:29:07,172
Don't you see that?

301
00:29:09,710 --> 00:29:11,843
<i>You can't help me.</i>

302
00:29:12,845 --> 00:29:14,315
Nobody--

303
00:29:26,262 --> 00:29:28,264
Noah.

304
00:29:30,334 --> 00:29:32,537
I told him he wouldn't make it.

305
00:30:39,990 --> 00:30:42,458
Whoever did this took
what was left with them.

306
00:30:46,600 --> 00:30:48,399
This just happened.

307
00:31:33,894 --> 00:31:36,298
<i>(flies buzzing)</i>

308
00:31:38,835 --> 00:31:41,305
She's tied up.

309
00:31:41,307 --> 00:31:43,842
And they fed on her.

310
00:31:45,911 --> 00:31:48,114
Tore her apart.

311
00:31:50,685 --> 00:31:52,618
This just happened?

312
00:31:54,453 --> 00:31:56,321
Yeah.

313
00:31:59,124 --> 00:32:01,090
How the hell did this happen?

314
00:32:09,565 --> 00:32:12,370
(snarling)

315
00:32:25,317 --> 00:32:27,684
Jessie.

316
00:32:27,686 --> 00:32:29,522
Hey.

317
00:32:32,594 --> 00:32:34,696
I don't want Ron and Sam
to know about those.

318
00:32:34,698 --> 00:32:37,634
Well, your secret's safe.

319
00:32:42,308 --> 00:32:45,409
Noah was a sweet kid.

320
00:32:45,411 --> 00:32:46,941
(sighs)

321
00:32:49,780 --> 00:32:53,450
But Tara, she's--
she's in good hands with Pete.

322
00:32:53,452 --> 00:32:55,450
He's hitting you.

323
00:32:58,619 --> 00:33:00,552
He's hurting you.

324
00:33:03,155 --> 00:33:04,456
It has to stop.

325
00:33:11,032 --> 00:33:13,165
- It will.
- How?

326
00:33:15,036 --> 00:33:16,673
There are things in his
life that happened.

327
00:33:16,675 --> 00:33:18,674
I don't care.

328
00:33:21,044 --> 00:33:24,814
Look, it was like this
before and he got help.

329
00:33:24,816 --> 00:33:26,816
I helped him

330
00:33:26,818 --> 00:33:28,553
and things were good.

331
00:33:31,323 --> 00:33:32,890
I can fix it.

332
00:33:32,892 --> 00:33:35,894
No, you can't.
But I can.

333
00:33:37,663 --> 00:33:39,698
No, what--
what can you do?

334
00:33:39,700 --> 00:33:41,620
What are you gonna do?
You gonna put him in jail?

335
00:33:44,234 --> 00:33:46,037
You're only gonna
make things worse.

336
00:33:46,039 --> 00:33:50,774
If it's gotten worse,
it means he's killed you.

337
00:33:50,776 --> 00:33:52,376
That's what's next.

338
00:33:52,378 --> 00:33:55,011
And I'm not gonna
let that happen.

339
00:34:00,149 --> 00:34:01,851
Why do you care?

340
00:34:09,354 --> 00:34:11,520
Why is this so important to you?

341
00:34:14,291 --> 00:34:16,093
Now?
You've made it.

342
00:34:16,095 --> 00:34:18,460
You have a home for your kids.

343
00:34:20,562 --> 00:34:22,197
Rick, what are you doing?

344
00:34:22,199 --> 00:34:23,934
I'm trying to help.

345
00:34:23,936 --> 00:34:25,602
I don't know that.

346
00:34:29,107 --> 00:34:31,109
I'm married.

347
00:34:34,546 --> 00:34:38,051
Okay? I can take care of myself.

348
00:34:38,053 --> 00:34:40,719
We have to take care
of ourselves.

349
00:35:42,115 --> 00:35:43,850
What are you doing?

350
00:35:45,586 --> 00:35:48,488
You know Sam asked for a gun?

351
00:35:48,490 --> 00:35:50,192
To protect you.

352
00:35:54,596 --> 00:35:56,332
You shouldn't be here.

353
00:35:56,334 --> 00:35:58,833
Jessie, in here,
you can't see it,

354
00:35:58,835 --> 00:36:00,368
but it's the same.

355
00:36:00,370 --> 00:36:02,337
It's the same as out there.

356
00:36:02,339 --> 00:36:04,606
We have food and roofs
over our heads,

357
00:36:04,608 --> 00:36:07,242
but you don't get to just live.

358
00:36:07,244 --> 00:36:10,978
You don't get to put it off
or wish it away, Jessie.

359
00:36:10,980 --> 00:36:14,482
If you don't fight, you die.

360
00:36:18,587 --> 00:36:21,357
And...

361
00:36:21,359 --> 00:36:24,194
and I don't want you to die.

362
00:36:27,829 --> 00:36:30,030
I can--
I can help you.

363
00:36:30,032 --> 00:36:33,701
I can keep you
and your boys safe.

364
00:36:36,538 --> 00:36:38,971
I can.

365
00:36:41,810 --> 00:36:44,612
All you have to do is say yes.

366
00:36:53,237 --> 00:36:56,060
Would you do this
for someone else?

367
00:36:59,695 --> 00:37:02,568
Would you do this for anyone?

368
00:37:12,615 --> 00:37:14,916
No. No.

369
00:37:20,592 --> 00:37:22,860
Yes.

370
00:37:25,569 --> 00:37:27,440
Rick.

371
00:37:29,598 --> 00:37:31,770
What are you doing here?

372
00:37:34,152 --> 00:37:36,009
Pete.

373
00:37:36,011 --> 00:37:39,079
What are you doing here?

374
00:37:41,680 --> 00:37:44,798
- Listen to me.
- I'm gonna have to ask you to leave, Rick.

375
00:37:48,954 --> 00:37:50,388
No.

376
00:37:54,427 --> 00:37:56,656
Excuse me?

377
00:38:00,860 --> 00:38:02,307
You need to leave.

378
00:38:05,103 --> 00:38:06,972
What are you talking about?

379
00:38:07,796 --> 00:38:09,877
Just go, Pete.

380
00:38:11,966 --> 00:38:14,747
What have you been
saying to each other?

381
00:38:14,749 --> 00:38:16,919
Huh?

382
00:38:16,921 --> 00:38:18,617
What have you been doing?!

383
00:38:18,737 --> 00:38:21,356
Pete, you and me
are gonna leave now.

384
00:38:21,358 --> 00:38:22,803
You come into my house...

385
00:38:22,923 --> 00:38:25,497
Pete, you and me are leaving.

386
00:38:25,617 --> 00:38:27,763
Pete: <i>You're leaving right now.</i>

387
00:38:27,765 --> 00:38:29,115
You think you're the law?

388
00:38:29,481 --> 00:38:32,516
You actually think you have
a say in anything here?

389
00:38:32,518 --> 00:38:34,849
- Step back.
- Who the hell do you think you are?

390
00:38:34,851 --> 00:38:36,815
Someone who's trying
not to kill you.

391
00:38:36,817 --> 00:38:38,051
No!

392
00:38:39,254 --> 00:38:41,253
- You wanna stop now!
- (shouts)

393
00:38:43,255 --> 00:38:45,154
Come into my house?!

394
00:38:45,156 --> 00:38:47,257
- Pete, stop it!
- It's my house!

395
00:38:47,259 --> 00:38:48,893
Pete, stop it!

396
00:38:48,895 --> 00:38:51,064
(shouts)

397
00:38:51,066 --> 00:38:52,566
<i>(glass breaks)</i>

398
00:38:52,568 --> 00:38:54,767
- <i> (fight continues)</i>
- Jessie:<i> No! Stop it!</i>

399
00:38:54,769 --> 00:38:56,637
(shouting)

400
00:39:00,883 --> 00:39:02,785
(snarling)

401
00:39:03,921 --> 00:39:05,787
<i>(distant glass breaks)</i>

402
00:39:15,263 --> 00:39:17,329
(screams)

403
00:39:19,334 --> 00:39:20,870
(grunting)

404
00:39:20,872 --> 00:39:22,337
Deanna!

405
00:39:48,032 --> 00:39:49,399
Ah!

406
00:39:59,010 --> 00:40:00,982
Dad, get off!

407
00:40:19,109 --> 00:40:20,909
Deanna:
<i>Stop it!</i>

408
00:40:20,911 --> 00:40:23,520
Stop it right now.

409
00:40:25,864 --> 00:40:27,845
You touch them again
and I'll kill you.

410
00:40:27,965 --> 00:40:30,600
Damn it, Rick!
I said stop.

411
00:40:31,969 --> 00:40:34,174
Or what?

412
00:40:35,400 --> 00:40:36,946
You gonna kick me out?

413
00:40:39,108 --> 00:40:41,320
Put that gun down, Rick.

414
00:40:41,322 --> 00:40:43,559
(panting)

415
00:40:48,795 --> 00:40:51,033
You still don't get it.

416
00:40:52,771 --> 00:40:54,835
None of you do!

417
00:40:54,837 --> 00:40:57,835
(snarling)

418
00:41:00,237 --> 00:41:03,273
Rick: <i>We know what needs
to be done and we do it.</i>

419
00:41:03,275 --> 00:41:05,939
<i>(silenced gunshot)</i>

420
00:41:05,941 --> 00:41:07,840
Rick: <i>We're the ones who live.</i>

421
00:41:13,111 --> 00:41:18,147
You, you just sit
and plan and hesitate.

422
00:41:18,992 --> 00:41:22,186
You pretend like you know
when you don't.

423
00:41:23,923 --> 00:41:26,612
- (walkers snarling)
- (silenced gunshots)

424
00:41:26,732 --> 00:41:30,631
Rick: <i>You wish things
weren't what they are.</i>

425
00:41:30,633 --> 00:41:32,433
<i>Well, you want to live?</i>

426
00:41:33,398 --> 00:41:36,403
<i>You want this place</i>
<i>to stay standing?</i>

427
00:41:36,405 --> 00:41:38,204
(silenced gunshot)

428
00:41:38,206 --> 00:41:40,306
Your way of doing
things is done.

429
00:41:41,785 --> 00:41:45,644
Things don't get better
because you-- you want them to.

430
00:41:46,265 --> 00:41:49,399
Starting right now,
we have to live

431
00:41:49,519 --> 00:41:52,705
in the real world.

432
00:41:52,930 --> 00:41:56,953
We have to control
who lives here.

433
00:41:57,622 --> 00:41:59,825
That's never been
more clear to me

434
00:41:59,827 --> 00:42:01,580
than it is right now.

435
00:42:01,700 --> 00:42:04,229
Me? Me? You--

436
00:42:04,231 --> 00:42:06,897
(laughs)
You mean-- you mean me?

437
00:42:09,518 --> 00:42:12,777
Your way is gonna
destroy this place.

438
00:42:13,068 --> 00:42:14,416
It's gonna get people killed.

439
00:42:14,536 --> 00:42:17,431
It's already gotten
people killed.

440
00:42:17,551 --> 00:42:20,842
And I'm not gonna stand by
and just let it happen.

441
00:42:21,439 --> 00:42:24,277
If you don't fight, you die.

442
00:42:24,397 --> 00:42:26,787
I'm not gonna stand by--

443
00:42:39,507 --> 00:42:49,796
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

